1 00:00:06,006 --> 00:00:10,927 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:12,470 --> 00:00:14,097 OPPDRAG 26 "DET ER BARE OBON." 3 00:00:14,180 --> 00:00:16,391 Er alle klare til å gå? 4 00:00:21,187 --> 00:00:23,898 Kom igjen! 5 00:00:23,982 --> 00:00:28,862 Det er varmt igjen i dag. Det skal bli opp til 35 grader. 6 00:00:28,945 --> 00:00:33,199 Har det alltid vært så varmt om sommeren? Sammenlignet med for ti år siden. 7 00:00:33,283 --> 00:00:36,161 Og så sa frøken Aouyama fra nabohuset: 8 00:00:36,244 --> 00:00:39,789 "Sånn kan man ikke oppdra barn." 9 00:00:39,873 --> 00:00:41,374 Og alle ble sinte. 10 00:00:41,458 --> 00:00:43,251 Belegget er sprøtt og tynt, 11 00:00:43,334 --> 00:00:46,963 og det søte fyllet går helt ut i halen. 12 00:00:47,046 --> 00:00:48,631 Men jeg tror… 13 00:00:48,715 --> 00:00:50,675 Noen som vil ha salt godteri? 14 00:00:50,759 --> 00:00:54,053 Vi må passe opp for heteslag. 15 00:00:54,137 --> 00:00:56,514 Komi-familien, som vanlig. 16 00:01:01,603 --> 00:01:06,232 Når en person har ekstrem sosial angst, 17 00:01:06,316 --> 00:01:09,152 sliter de med å kommunisere med andre. 18 00:01:11,362 --> 00:01:13,114 Men tenk på 19 00:01:14,574 --> 00:01:19,704 at de bare sliter med å knytte bånd. Det betyr ikke at de ikke vil. 20 00:01:22,791 --> 00:01:25,293 Dere hadde en fin, lang prat. 21 00:01:25,376 --> 00:01:28,046 Har du hilst ordentlig på forfedrene dine? 22 00:01:28,505 --> 00:01:29,464 NIKKER 23 00:03:03,266 --> 00:03:06,144 Det var lenge siden, mamma. 24 00:03:09,272 --> 00:03:11,774 KOMIS BESTEMOR: YUIKO KOMI 25 00:03:11,858 --> 00:03:12,859 Kom inn. 26 00:03:12,942 --> 00:03:16,696 Se på deg. Har ikke endret deg noe. 27 00:03:18,239 --> 00:03:20,116 Du store min! 28 00:03:20,199 --> 00:03:21,951 Shuko! Du er her! 29 00:03:22,035 --> 00:03:23,912 Hei, Ryoko! 30 00:03:23,995 --> 00:03:25,413 Hvordan har du det? 31 00:03:25,496 --> 00:03:26,915 -Bra! -KOMMER GODT OVERENS. 32 00:03:26,998 --> 00:03:28,875 ONKEL: SADAYOSHI 33 00:03:28,958 --> 00:03:30,835 FAR: MASAYOSHI 34 00:03:30,919 --> 00:03:32,086 PRESS 35 00:03:32,170 --> 00:03:33,296 Kommer godt overens. 36 00:03:33,379 --> 00:03:34,923 Hva? 37 00:03:35,006 --> 00:03:37,300 Er det Shoko? 38 00:03:37,383 --> 00:03:41,679 Du blir vakrere hver gang jeg ser deg. 39 00:03:43,681 --> 00:03:45,475 VET IKKE HVORDAN HUN SKAL REAGERE 40 00:03:45,558 --> 00:03:46,935 Nydelig. 41 00:03:47,018 --> 00:03:49,771 Ja, Shoko. 42 00:03:49,854 --> 00:03:53,066 Akira er her. Kan du gå og leke med henne? 43 00:03:53,149 --> 00:03:54,025 KUSINE: AKIRA 44 00:03:56,653 --> 00:03:57,904 (1. ÅRET PÅ UNGDOMSSKOLEN) 45 00:03:59,322 --> 00:04:02,492 Det er så lenge siden hun så deg. 46 00:04:02,575 --> 00:04:04,410 Hun er sjenert. 47 00:04:06,663 --> 00:04:07,914 KOMI ER BORTE. 48 00:04:07,997 --> 00:04:11,251 RUMLER 49 00:04:11,334 --> 00:04:12,961 SKREMT! 50 00:04:13,044 --> 00:04:15,338 MENTE IKKE Å SKREMME, SKREMTE SEG SELV MER. 51 00:04:16,256 --> 00:04:18,633 REDD 52 00:04:18,716 --> 00:04:22,053 VIL IKKE SKREMME HENNE 53 00:04:22,136 --> 00:04:22,971 HOPPER 54 00:04:24,639 --> 00:04:27,517 Hei, Shoko…. Slutt med det. 55 00:04:27,600 --> 00:04:31,229 KILE KILE 56 00:04:33,398 --> 00:04:34,399 RYKKER 57 00:04:34,482 --> 00:04:37,193 Det emosjonelle distansen mellom dem har minsket. 58 00:04:40,571 --> 00:04:42,991 VARMET OPP TIL KOMI 59 00:04:43,074 --> 00:04:44,742 STUE 60 00:04:44,826 --> 00:04:46,494 HAGE 61 00:04:46,577 --> 00:04:47,620 Shoko. 62 00:04:47,704 --> 00:04:49,080 TOALETT 63 00:04:49,163 --> 00:04:52,542 Shoko? 64 00:04:52,625 --> 00:04:55,712 Vil du spille et brettspill? 65 00:04:55,795 --> 00:04:57,005 NIKKER 66 00:04:57,088 --> 00:04:59,716 PLUTSELIG FOSS AV TÅRER 67 00:05:01,009 --> 00:05:02,969 Nei, det går bra. 68 00:05:03,052 --> 00:05:06,222 Jeg er bare så glad for at du vil være med meg. 69 00:05:06,764 --> 00:05:11,019 Frem til nå satt du bare og så på meg. 70 00:05:20,069 --> 00:05:23,990 -SHOSUKE, SÅ KJEKK! KOM HIT! -KOMI! JOBBER PÅ FAMILIEBÅND. 71 00:05:24,073 --> 00:05:25,950 -HJEM SPRENGES. -KATT FINNER PENGER! 72 00:05:26,951 --> 00:05:27,910 Tre. 73 00:05:29,162 --> 00:05:32,915 "Du har en affære med din unge sjef. Få to millioner yen." 74 00:05:32,999 --> 00:05:36,878 Shoko, gå og hils på bestefaren din før middag. 75 00:05:37,962 --> 00:05:39,088 I Komi-familien 76 00:05:39,172 --> 00:05:43,384 er det vanlig å holde bestemor Komi, husets overhode, 77 00:05:43,468 --> 00:05:46,304 ajour om pågående hendelser og søke hennes visdom. 78 00:05:48,848 --> 00:05:51,809 SER UT SOM BESTEMOR SA NOE STRENGT. 79 00:05:51,893 --> 00:05:53,686 Kom inn. 80 00:05:57,106 --> 00:05:58,566 Sitt. 81 00:06:03,154 --> 00:06:05,740 Shoko, du går på videregående nå. 82 00:06:07,033 --> 00:06:09,160 Har du det gøy på skolen? 83 00:06:11,370 --> 00:06:14,248 Er det noe som plager deg? 84 00:06:18,419 --> 00:06:21,089 Har du fått deg venner? 85 00:06:37,188 --> 00:06:40,650 Er det sant? Så bra. 86 00:06:54,455 --> 00:06:56,124 Jeg er glad på dine vegner. 87 00:06:59,168 --> 00:07:02,213 Forresten, har du møtt noen spesielle? 88 00:07:02,296 --> 00:07:03,714 Hva slags reaksjon er det? 89 00:07:03,798 --> 00:07:05,258 Vis meg telefonen din. 90 00:07:05,341 --> 00:07:07,760 Hvem er denne Hitohito Tadano? 91 00:07:08,386 --> 00:07:09,470 Jeg liker det ikke! 92 00:07:12,348 --> 00:07:14,350 Har du bitt forkjølet? 93 00:07:17,437 --> 00:07:20,314 OPPDRAG 27 "DET ER BARE EN FESTIVAL." 94 00:07:25,403 --> 00:07:26,779 24. AUGUST 95 00:07:27,363 --> 00:07:30,450 Tadano! La oss møtes på festivalen i kveld klokken seks. 96 00:07:30,533 --> 00:07:33,035 -Hva? I dag? -Ha på deg en yukata! 97 00:07:33,119 --> 00:07:34,120 Sees der! 98 00:07:34,704 --> 00:07:37,206 Jeg fikk beskjed, og nå er jeg her. 99 00:07:39,125 --> 00:07:43,045 Jeg føler at jeg skiller meg ut. Det er ikke mange som har på seg yukata. 100 00:08:10,239 --> 00:08:14,452 -REDD FOR AT YUKATA-EN IKKE PASSER. -Du ser veldig fin ut. 101 00:08:14,535 --> 00:08:17,955 Det bare glapp ut av meg. Ikke tenk på det. 102 00:08:18,039 --> 00:08:20,500 Najimi… Du kunne ha sagt at Komi skulle komme. 103 00:08:20,583 --> 00:08:22,543 LETER ETTER NOTATBOKEN SIN. 104 00:08:22,627 --> 00:08:23,794 GLEMTE NOTATBOKEN. 105 00:08:23,878 --> 00:08:25,463 Glemte du penn og papir? 106 00:08:27,131 --> 00:08:28,758 Hei! 107 00:08:28,841 --> 00:08:31,177 Takk for at dere ventet, Tadano og Komi! 108 00:08:31,260 --> 00:08:34,263 Det er sommer! Sommeren er her! 109 00:08:36,224 --> 00:08:38,267 Hvorfor er det et tog? 110 00:08:38,351 --> 00:08:42,980 Hva? Planene mine for festivalen ble tusen-booket. 111 00:08:43,564 --> 00:08:45,274 Tusen-booket? 112 00:08:45,358 --> 00:08:48,611 Men en venn av en venn, er fortsatt en venn, sant? 113 00:08:48,694 --> 00:08:49,904 Kom igjen! 114 00:08:49,987 --> 00:08:52,198 Hva er det med de eksplosive sosiale evnene? 115 00:08:54,617 --> 00:08:57,745 Vi burde vel også gå. 116 00:09:02,416 --> 00:09:03,960 Hva er det? 117 00:09:04,710 --> 00:09:06,921 Ta… Ta… 118 00:09:07,755 --> 00:09:08,965 -Ta… -Hva? 119 00:09:09,048 --> 00:09:09,882 Ta… 120 00:09:09,966 --> 00:09:13,219 Ta…Ta… 121 00:09:13,302 --> 00:09:14,971 Dette tar meg tilbake… 122 00:09:15,638 --> 00:09:18,474 Er du nervøs fordi du ikke har notatboken? 123 00:09:18,558 --> 00:09:21,060 Det går bra. Jeg er her med deg. 124 00:09:22,353 --> 00:09:24,772 Det mener jeg ikke på en rar måte. 125 00:09:27,108 --> 00:09:28,734 BESTEMMER SEG FOR IKKE Å STRESSE 126 00:09:39,161 --> 00:09:42,039 Hva? Vent litt… 127 00:09:42,123 --> 00:09:44,667 Komi og jeg, alene på festivalen. 128 00:09:50,756 --> 00:09:54,844 -Nei, andre folk er her. Som Najimi. -BEST Å IKKE TENKE FOR DYPT. 129 00:09:54,927 --> 00:09:57,305 Se, de gjør Bon-dansen. 130 00:10:03,436 --> 00:10:05,980 -Vi prøver å skyte på blink! -RØMMER FRA PINLIGHET. 131 00:10:06,063 --> 00:10:08,691 Hva? Hva er det som feiler meg i dag? 132 00:10:08,774 --> 00:10:10,776 ANDORO SJOKOLADE 133 00:10:17,658 --> 00:10:19,035 PRESS 134 00:10:19,118 --> 00:10:21,329 Jeg kan ikke fokusere når jeg blir iakttatt. 135 00:10:21,412 --> 00:10:23,748 Hvorfor blir jeg iakttatt? 136 00:10:23,831 --> 00:10:26,167 Komi, vil du prøve? 137 00:10:35,051 --> 00:10:37,136 Hei! Så vi møtes igjen! 138 00:10:37,219 --> 00:10:38,471 Det er Makeru Yadano. 139 00:10:38,554 --> 00:10:41,223 I dag skal jeg konkurrere i å skyte på blink med Komi. 140 00:10:41,307 --> 00:10:45,144 Vi får se hvem som får flest premier! Kom igjen, Komi! 141 00:10:45,728 --> 00:10:48,147 SKYTE PÅ BLINK BEST AV FIRE 142 00:10:48,981 --> 00:10:50,274 Du taper! 143 00:10:50,983 --> 00:10:52,026 Du taper! 144 00:10:52,735 --> 00:10:53,861 Du taper! 145 00:11:02,078 --> 00:11:03,162 Det uavgjort! 146 00:11:03,245 --> 00:11:05,289 Frøken, kom tilbake med geværet! 147 00:11:06,123 --> 00:11:06,999 Hei! 148 00:11:07,083 --> 00:11:09,543 Komi! Tadano! 149 00:11:09,627 --> 00:11:11,962 La oss spille Godteri-omriss! 150 00:11:13,297 --> 00:11:14,465 I Godteri-omriss, 151 00:11:14,548 --> 00:11:19,303 bruker man en tannpirker til å skjære ut en form fra et flatt godteri. 152 00:11:19,387 --> 00:11:23,391 Klarer man det, får man en pris. 153 00:11:24,058 --> 00:11:25,101 Oi. 154 00:11:25,184 --> 00:11:29,647 -HAR IKKE KLART DET ÉN GANG. -Jeg har dilla. Det er femtende forsøk. 155 00:11:29,730 --> 00:11:32,817 Du er en vordende gambler. 156 00:11:58,008 --> 00:12:00,094 Du er god i dette, Komi! 157 00:12:00,177 --> 00:12:02,054 Er dere sultne? 158 00:12:02,138 --> 00:12:03,431 Du kjedet deg, sant? 159 00:12:03,514 --> 00:12:05,516 Jeg skal gå og kjøpe noe. 160 00:12:14,733 --> 00:12:18,988 Komi har oppført seg merkelig hele dagen. 161 00:12:19,071 --> 00:12:21,615 Hun har det sikkert ikke gøy… 162 00:12:23,325 --> 00:12:25,077 Jeg må spørre henne. 163 00:12:28,747 --> 00:12:29,665 -Ta… -Ko… 164 00:12:29,748 --> 00:12:33,252 Å, nei, du først. 165 00:12:35,421 --> 00:12:36,422 Ta… 166 00:12:39,258 --> 00:12:40,259 Ta… 167 00:12:41,343 --> 00:12:42,761 Tadano… 168 00:12:43,971 --> 00:12:44,972 du… 169 00:12:45,681 --> 00:12:46,515 ser… 170 00:12:47,558 --> 00:12:49,977 fin ut… også… 171 00:12:50,060 --> 00:12:52,021 Ser fin ut? 172 00:12:52,104 --> 00:12:52,938 Å! 173 00:12:53,022 --> 00:12:54,064 SER ETTER NOTATBOKEN 174 00:12:54,148 --> 00:12:55,858 GLEMTE NOTATBOKEN 175 00:12:55,941 --> 00:12:57,401 Glemte du penn og papir? 176 00:12:58,027 --> 00:13:00,446 Ta… Ta… 177 00:13:01,280 --> 00:13:04,575 Er det det du har prøvd å si hele tiden? 178 00:13:16,921 --> 00:13:19,006 Han skar ut ut godteriet veldig bra. 179 00:13:20,758 --> 00:13:22,343 Se, Tadano! 180 00:13:22,426 --> 00:13:23,844 Tungen min er blå. 181 00:13:23,928 --> 00:13:24,803 Ja. Ok. 182 00:13:24,887 --> 00:13:25,930 Komi! 183 00:13:26,013 --> 00:13:28,057 Beklager at du måtte vente. 184 00:13:28,140 --> 00:13:30,017 -Den vanlige gjengen. -VENTET IKKE. 185 00:13:32,353 --> 00:13:33,187 Ko… 186 00:13:33,270 --> 00:13:34,897 -Yuka… ta. -BESVIMTE. 187 00:13:34,980 --> 00:13:36,190 Hva er det med henne? 188 00:13:36,273 --> 00:13:38,859 La oss gå til taulotteriet! 189 00:13:43,906 --> 00:13:48,827 -Hvilket skal jeg dra i? -Jeg er bekymret for Najimis fremtid… 190 00:13:48,911 --> 00:13:52,790 Taulotteriet. Bare dra i et tau, og få premien som er festet på. 191 00:13:52,873 --> 00:13:55,167 Det er et enkelt spill. 192 00:13:55,251 --> 00:13:57,711 Jeg vil ha hovedpremien. 193 00:13:59,088 --> 00:14:03,217 Det tauet er mye eldre enn resten. 194 00:14:03,300 --> 00:14:06,679 Det er mest utslitt! 195 00:14:07,263 --> 00:14:09,014 Det er det! 196 00:14:09,098 --> 00:14:11,392 LOMMETØRKLE 197 00:14:11,475 --> 00:14:14,436 Tadano! Ta fienden! 198 00:14:14,520 --> 00:14:15,938 Jeg betaler deg! 199 00:14:16,021 --> 00:14:16,855 Hva? 200 00:14:16,939 --> 00:14:18,857 Om jeg må. 201 00:14:18,941 --> 00:14:20,067 Kom frem hit. 202 00:14:20,150 --> 00:14:22,361 Hvilket skal jeg dra i? 203 00:14:30,077 --> 00:14:30,953 Ok, dette. 204 00:14:31,036 --> 00:14:32,454 LOMMETØRKLE 205 00:14:33,038 --> 00:14:36,083 Besta, ingen av disse er vinnere. 206 00:14:36,166 --> 00:14:38,294 Det er ikke sant. 207 00:14:39,503 --> 00:14:42,548 Komi, du er vårt siste tau. Vær så snill! 208 00:14:42,631 --> 00:14:43,632 GLAD FOR Å FÅ TILLIT. 209 00:14:43,716 --> 00:14:44,592 Ja. 210 00:14:44,675 --> 00:14:47,553 Selvfølgelig er det noen vinnere. 211 00:14:47,636 --> 00:14:49,138 Det er jo en forretning. 212 00:14:49,221 --> 00:14:52,892 Jeg må spille rettferdig. 213 00:14:52,975 --> 00:14:54,602 Men du vet… 214 00:14:55,185 --> 00:14:57,730 det er strategier, gresshoppe! 215 00:14:57,813 --> 00:14:59,440 Bestas humør endret seg! 216 00:14:59,523 --> 00:15:02,151 Tauet er festet til PlayStore V! 217 00:15:02,234 --> 00:15:03,986 Det ser gammel og slitt ut. 218 00:15:04,069 --> 00:15:05,154 Men det er falskt! 219 00:15:05,237 --> 00:15:08,157 Halve tauet er byttet ut med et nytt. 220 00:15:08,240 --> 00:15:09,742 Og ansiktsuttrykk. 221 00:15:09,825 --> 00:15:13,913 Folk uten mot velger ikke de tauene som jeg ikke reagerer på. 222 00:15:13,996 --> 00:15:16,040 Det er uansett avledninger. 223 00:15:16,123 --> 00:15:17,416 Det er ikke vits! 224 00:15:17,499 --> 00:15:19,668 Farge, aroma, tykkelse… Mange triks. 225 00:15:19,752 --> 00:15:22,212 Jo mer du tenker, desto bedre blir fellen! 226 00:15:22,296 --> 00:15:23,631 Det er sånn det gjøres! 227 00:15:23,714 --> 00:15:26,216 TENKER IKKE PÅ NOE. 228 00:15:26,300 --> 00:15:27,718 Jippi! 229 00:15:27,801 --> 00:15:29,178 PLAYSTORE V 230 00:15:35,893 --> 00:15:39,688 Komi er vakker uansett hva hun gjør. 231 00:15:39,772 --> 00:15:42,274 Hva? Nakanaka? 232 00:15:42,358 --> 00:15:45,653 Elegante røde tjenere av vannet. 233 00:15:45,736 --> 00:15:47,196 Kom til deres mester! 234 00:15:47,279 --> 00:15:49,114 Hun mumler noe. 235 00:15:58,374 --> 00:16:00,417 Til vi møtes igjen. 236 00:16:00,501 --> 00:16:02,252 KOMI SÅ IKKE DET. 237 00:16:02,336 --> 00:16:03,837 Komi! 238 00:16:03,921 --> 00:16:06,173 Jeg fant deg endelig! 239 00:16:06,256 --> 00:16:07,508 Bli der du er! 240 00:16:07,591 --> 00:16:09,176 Kan du sette deg på huk? 241 00:16:09,718 --> 00:16:12,388 Ja, sånn. 242 00:16:13,180 --> 00:16:16,058 Jeg har kjøpt en pølse! 243 00:16:16,141 --> 00:16:18,185 Kom igjen, spis pølsen min! 244 00:16:18,268 --> 00:16:20,145 Hva gjør hun med Komi? 245 00:16:21,188 --> 00:16:22,856 Jeg skal spise den for deg. 246 00:16:22,940 --> 00:16:24,566 KNASK KNASK 247 00:16:25,192 --> 00:16:28,112 Det skjer noe morsomt der borte! Kom igjen! 248 00:16:29,905 --> 00:16:34,910 GLASSKUNST 249 00:16:40,082 --> 00:16:41,542 BLINDVEI! 250 00:16:41,625 --> 00:16:42,459 Komi! 251 00:16:49,967 --> 00:16:51,343 GRÅTER NESTEN 252 00:16:52,052 --> 00:16:55,889 Selv om du går deg vill, kan du bare kontakte meg på telefonen din. 253 00:16:55,973 --> 00:16:56,807 JA! 254 00:16:59,351 --> 00:17:02,813 Jeg sendte melding til Najimi, så vi kan vente her. 255 00:17:04,815 --> 00:17:07,192 Så mange mennesker. 256 00:17:08,861 --> 00:17:09,695 Hva? 257 00:17:09,778 --> 00:17:11,155 JA 258 00:17:12,573 --> 00:17:15,367 Du syntes vel det var gøy å møte alle? 259 00:17:25,836 --> 00:17:28,338 DET VAR GØY DA DET BARE VAR OSS TO OGSÅ. 260 00:17:29,339 --> 00:17:31,050 Hva? 261 00:17:31,133 --> 00:17:32,009 SKRAPER 262 00:17:32,092 --> 00:17:34,011 JA 263 00:17:34,636 --> 00:17:35,596 Hei! 264 00:17:35,679 --> 00:17:38,057 Å, Najimi og gjengen er tilbake. 265 00:17:43,020 --> 00:17:44,772 Komi! 266 00:17:44,855 --> 00:17:47,232 Se, min hvite sjokoladebanan. 267 00:17:47,316 --> 00:17:48,901 -Sug… -Ikke si det! 268 00:17:52,988 --> 00:17:55,407 OPPDRAG 28 "DET ER BARE SLUTTEN PÅ SOMMEREN." 269 00:17:58,452 --> 00:18:04,333 TADANO 270 00:18:04,416 --> 00:18:06,460 Velkommen, Komi. 271 00:18:06,543 --> 00:18:08,629 Kom inn! Beklager rotet. 272 00:18:08,712 --> 00:18:10,798 Hei, her bor jeg. 273 00:18:11,423 --> 00:18:13,008 Kom inn. 274 00:18:13,092 --> 00:18:16,095 Komi er hjemme hos meg… 275 00:18:18,180 --> 00:18:20,641 Dro Komi hjem til Tadano? 276 00:18:21,433 --> 00:18:22,851 Jeg kan ikke tro det. 277 00:18:22,935 --> 00:18:24,269 Det er noe her. 278 00:18:25,604 --> 00:18:28,607 Dette er Tadano og søsterens rom! 279 00:18:30,567 --> 00:18:32,653 Hitohito, er dette vennene dine? 280 00:18:34,154 --> 00:18:35,447 Hei. 281 00:18:35,531 --> 00:18:37,616 Takk for at du er snill mot broren min. 282 00:18:37,699 --> 00:18:39,952 Jeg er lillesøsteren hans, Hitomi Tadano. 283 00:18:40,035 --> 00:18:45,124 Vi deler rom, så vi kommer til å sees, men ikke bry dere om meg. 284 00:18:45,207 --> 00:18:46,792 DE ER PÅ EN MÅTE OPPRØMTE. 285 00:18:46,875 --> 00:18:49,920 Lenge siden sist, Hitomi! Er det ett år siden? 286 00:18:50,003 --> 00:18:53,048 Najimi! Du har… forandret deg? 287 00:18:53,132 --> 00:18:55,509 Jeg heter Yamai. Takk for at jeg fikk komme. 288 00:18:55,592 --> 00:18:56,802 Ingen årsak. 289 00:18:56,885 --> 00:18:59,429 Jøss, hun er så vakker. 290 00:18:59,513 --> 00:19:01,181 Er hun sammen med broren min? 291 00:19:04,268 --> 00:19:05,894 -Hei, Hitohito. -Hva? 292 00:19:07,479 --> 00:19:09,106 Hva har du gjort? 293 00:19:09,648 --> 00:19:11,441 -Hva? -Hva har du gjort? 294 00:19:17,364 --> 00:19:19,575 Jeg har samlet dere her i dag 295 00:19:19,658 --> 00:19:22,286 for å utføre et viktig oppdrag. 296 00:19:24,163 --> 00:19:25,414 For å si sannheten… 297 00:19:25,998 --> 00:19:29,334 har jeg ikke gjort ferdig noe av sommerleksene. 298 00:19:29,418 --> 00:19:31,628 Jeg ante at det var det. 299 00:19:31,712 --> 00:19:33,338 Ja! Som jeg sa. 300 00:19:33,422 --> 00:19:36,675 Jeg må be dere om å vise meg leksene deres! 301 00:19:36,758 --> 00:19:38,677 Hvorfor er dette så greit for deg? 302 00:19:38,760 --> 00:19:40,721 Dette skjedde i fjor også. 303 00:19:40,804 --> 00:19:42,222 Ingen tidsstyring. 304 00:19:42,306 --> 00:19:44,308 -KOMI ER MÅLLØS. -Det var strengt. 305 00:19:44,391 --> 00:19:45,809 Hva er dette? 306 00:19:45,893 --> 00:19:49,605 La en som har fullført leksene kaste den første steinen! 307 00:19:49,688 --> 00:19:51,440 Selvfølgelig er jeg ferdig. 308 00:19:51,523 --> 00:19:52,482 Jeg også. 309 00:19:52,566 --> 00:19:54,985 Hvis jeg sitter oppe hele natten, vil jeg bli… 310 00:19:55,068 --> 00:19:56,486 Så typisk. 311 00:19:56,570 --> 00:19:59,406 Tadano, du skuffer meg aldri. 312 00:19:59,489 --> 00:20:02,868 Du burde uansett aldri kopiere lekser. 313 00:20:02,951 --> 00:20:05,454 Komi, du trenger ikke å gi dem til henne. 314 00:20:05,537 --> 00:20:06,371 Hva? 315 00:20:06,455 --> 00:20:11,460 Ok, vi gjør leksene våre, men dere kan bare slappe av. 316 00:20:11,543 --> 00:20:12,586 JEG SKAL OGSÅ LESE. 317 00:20:12,669 --> 00:20:14,171 Så bra! 318 00:20:14,254 --> 00:20:16,423 Ok, siden jeg er her, 319 00:20:16,506 --> 00:20:19,384 skal jeg bare se på Komi. 320 00:20:35,567 --> 00:20:37,569 Sommeren er over nok en gang. 321 00:20:38,278 --> 00:20:39,905 Det gikk fort. 322 00:20:40,864 --> 00:20:42,449 Ja. 323 00:20:42,532 --> 00:20:44,117 Vi hadde det gøy! 324 00:20:44,201 --> 00:20:47,246 Men vi gjorde ingenting den første uken. 325 00:20:47,329 --> 00:20:49,289 Først var det svømmebassenget. 326 00:20:49,998 --> 00:20:51,959 Jeg har vært der 51 ganger i år! 327 00:20:52,042 --> 00:20:54,795 Hva? Har vi 51 dager ferie engang? 328 00:20:54,878 --> 00:20:57,339 Komi ramlet og skrapet opp kneet sitt. 329 00:20:57,422 --> 00:20:59,216 Er det bra igjen nå? 330 00:21:00,217 --> 00:21:05,055 Da Komi ramlet, filet Yamai og gjengen ned det hun snublet på. 331 00:21:05,138 --> 00:21:07,599 Jeg har et bilde. Vil du se? 332 00:21:07,683 --> 00:21:09,017 Er det sant? Vis meg. 333 00:21:09,101 --> 00:21:10,018 Her. 334 00:21:10,102 --> 00:21:12,604 Å, jeg så Komi på biblioteket. 335 00:21:12,688 --> 00:21:14,898 Og så i parken også. 336 00:21:14,982 --> 00:21:17,526 -DU BURDE HA SAGT HEI. -Å, du har rett. 337 00:21:17,609 --> 00:21:19,111 Jeg skal gjøre det neste gang. 338 00:21:19,194 --> 00:21:21,280 Vi var på festivalen også! 339 00:21:21,363 --> 00:21:24,574 Apropos det. Tadano. Hva fikk du i premie for Godteri-kuttingen? 340 00:21:24,658 --> 00:21:27,286 Å, jeg glemte å hente den. 341 00:21:27,369 --> 00:21:29,371 Hva? Så bortkastet. 342 00:21:29,997 --> 00:21:31,999 Yamai, har du vært sammen med Komi? 343 00:21:32,082 --> 00:21:32,916 Hva? 344 00:21:33,000 --> 00:21:35,752 Du sa at dere to skulle gjøre noe. 345 00:21:35,836 --> 00:21:37,087 Å, angående det… 346 00:21:37,170 --> 00:21:40,090 Jeg forstår. Du kunne ikke invitere henne med ut. 347 00:21:51,852 --> 00:21:55,230 Hva er i veien, Komi? 348 00:21:55,314 --> 00:21:58,191 BEKLAGER, DET GÅR BRA. 349 00:22:00,235 --> 00:22:02,070 JEG 350 00:22:02,154 --> 00:22:07,159 JEG HAR ALDRI ØNSKET AT SOMMERFERIEN SKULLE VARE LENGER FØR. 351 00:22:19,588 --> 00:22:21,923 TÅRER I ØYNENE… 352 00:22:22,007 --> 00:22:25,344 Jeg også! Jeg vil ikke at den skal slutte heller! 353 00:22:25,427 --> 00:22:27,220 Jeg skal aldri gjøre ferdig leksen! 354 00:22:27,304 --> 00:22:29,890 Ok, nå dropper vi praten og setter i gang. 355 00:23:57,769 --> 00:24:01,898 Tekst: Veronica Heim