1 00:00:06,006 --> 00:00:10,927 СЕРИАЛ NETFLIX 2 00:00:12,512 --> 00:00:14,097 МИССИЯ 26 «ПРОСТО ОБОН» 3 00:00:14,180 --> 00:00:16,391 Все готовы? 4 00:00:21,187 --> 00:00:23,481 Поехали! 5 00:00:23,982 --> 00:00:28,862 Сегодня опять жарко. Обещают 35 градусов! 6 00:00:28,945 --> 00:00:31,573 Летом всегда было так жарко? 7 00:00:31,656 --> 00:00:33,199 Лет десять назад всё было иначе. 8 00:00:33,283 --> 00:00:36,161 И тут наша соседка Аояма говорит: 9 00:00:36,244 --> 00:00:39,789 «Детей не так воспитывать надо». 10 00:00:39,873 --> 00:00:41,374 Как же все разозлились! 11 00:00:41,458 --> 00:00:43,251 Тонкая хрустящая корочка 12 00:00:43,334 --> 00:00:46,963 и много сладкой начинки, даже по краям. 13 00:00:47,046 --> 00:00:48,631 Но мне кажется… 14 00:00:48,715 --> 00:00:50,675 Кто хочет конфетку с солью? 15 00:00:50,759 --> 00:00:54,053 Тепловой удар — это опасно. 16 00:00:54,137 --> 00:00:56,514 Обычная поездка семьи Коми. 17 00:01:01,603 --> 00:01:06,232 Те, кто страдают сильной социофобией, 18 00:01:06,316 --> 00:01:09,152 не могут общаться с другими. 19 00:01:11,362 --> 00:01:13,114 Помните: 20 00:01:14,491 --> 00:01:16,284 им действительно сложно заводить друзей, 21 00:01:16,367 --> 00:01:19,704 но это не значит, что они этого не хотят. 22 00:01:22,791 --> 00:01:25,293 А вы хорошо поговорили. 23 00:01:25,376 --> 00:01:28,046 Поприветствовала предков как подобает? 24 00:01:28,129 --> 00:01:29,464 КИВОК 25 00:03:03,266 --> 00:03:06,144 Давно не виделись, мама. 26 00:03:09,272 --> 00:03:11,774 БАБУШКА КОМИ — ЮИКО КОМИ 27 00:03:11,858 --> 00:03:12,859 Заходите. 28 00:03:12,942 --> 00:03:16,696 Вы только посмотрите! Совсем не изменилась. 29 00:03:18,239 --> 00:03:20,116 Боже мой! 30 00:03:20,199 --> 00:03:21,951 Сюко, ты приехала! 31 00:03:22,035 --> 00:03:23,912 Рёко, привет! 32 00:03:23,995 --> 00:03:25,413 Как жизнь? 33 00:03:25,496 --> 00:03:26,915 - Супер! - ОНИ ПРЕКРАСНО ЛАДЯТ. 34 00:03:26,998 --> 00:03:28,875 ДЯДЯ: САДАЁСИ 35 00:03:28,958 --> 00:03:30,835 ОТЕЦ: МАСАЁСИ 36 00:03:30,919 --> 00:03:32,086 НАПРЯЖЕНИЕ 37 00:03:32,170 --> 00:03:33,296 Они прекрасно ладят. 38 00:03:33,379 --> 00:03:34,923 Что? 39 00:03:35,006 --> 00:03:37,300 Это Сёко? 40 00:03:37,383 --> 00:03:41,679 С каждым разом ты всё красивее. 41 00:03:43,681 --> 00:03:45,516 НЕ ЗНАЕТ, КАК РЕАГИРОВАТЬ. ПРОСТО КИВАЕТ. 42 00:03:45,600 --> 00:03:46,935 Очаровательно. 43 00:03:47,018 --> 00:03:49,771 Кстати, Сёко. 44 00:03:49,854 --> 00:03:52,941 Акира тоже здесь, не поиграешь с ней? 45 00:03:53,024 --> 00:03:54,025 КУЗИНА: АКИРА (ПЯТИКЛАШКА) 46 00:03:56,653 --> 00:03:57,904 КУЗИНА: АКИРА (ПЯТИКЛАШКА) 47 00:03:59,322 --> 00:04:02,492 Она давно тебя не видела, 48 00:04:02,575 --> 00:04:04,410 поэтому стесняется. 49 00:04:06,412 --> 00:04:07,914 КОМИ НЕТ. 50 00:04:07,997 --> 00:04:11,251 ДР-Р 51 00:04:11,334 --> 00:04:12,961 ДРЫГ! 52 00:04:13,044 --> 00:04:15,338 НЕ ХОТЕЛА ЕЕ ПУГАТЬ, И САМА НАПУГАЛАСЬ ЕЩЕ БОЛЬШЕ. 53 00:04:16,256 --> 00:04:18,633 ИСПУГАНА 54 00:04:18,716 --> 00:04:21,636 НЕ ХОЧЕТ ЕЕ ПУГАТЬ 55 00:04:22,136 --> 00:04:22,971 ПРЫГ 56 00:04:24,639 --> 00:04:27,517 С-Сёко… прекрати! 57 00:04:27,600 --> 00:04:31,229 ЩЕКОТКА 58 00:04:33,398 --> 00:04:34,399 ДЁРГ 59 00:04:34,482 --> 00:04:37,193 Эмоциональное напряжение между девочками снизилось. 60 00:04:40,571 --> 00:04:42,991 ПОТЕПЛЕЛА К КОМИ 61 00:04:43,074 --> 00:04:44,742 ГОСТИНАЯ 62 00:04:44,826 --> 00:04:46,494 САД 63 00:04:46,577 --> 00:04:47,620 Сёко. 64 00:04:47,704 --> 00:04:49,080 ТУАЛЕТ 65 00:04:49,163 --> 00:04:52,542 Эм, Сёко? 66 00:04:52,625 --> 00:04:55,712 Хочешь сыграть в настольную игру? 67 00:04:55,795 --> 00:04:57,005 КИВОК 68 00:04:57,088 --> 00:04:59,716 ВНЕЗАПНЫЙ ПОТОК СЛЕЗ 69 00:05:01,009 --> 00:05:02,969 Всё в порядке. 70 00:05:03,052 --> 00:05:06,222 Просто я так рада, что ты готова играть со мной. 71 00:05:06,764 --> 00:05:11,019 До сих пор ты просто сидела и смотрела на меня. 72 00:05:20,069 --> 00:05:23,990 - СОСЮКЕ, КРАСАВЧИК! ИДИ СЮДА! - КОМИ СЛОЖНО НАЛАДИТЬ ОТНОШЕНИЯ. 73 00:05:24,073 --> 00:05:25,950 - ДОМ ВЗОРВАЛСЯ. - КОТИК НАШЕЛ МИЛЛИОН. 74 00:05:26,951 --> 00:05:27,910 Три. 75 00:05:29,162 --> 00:05:32,915 «У вас интрижка с молодым боссом. Возьмите два миллиона иен». 76 00:05:32,999 --> 00:05:36,878 Сёко, зайди к бабушке перед ужином. 77 00:05:37,962 --> 00:05:39,088 В семье Коми 78 00:05:39,172 --> 00:05:43,384 принято держать бабулю Коми в курсе событий 79 00:05:43,468 --> 00:05:46,304 и спрашивать ее мудрого совета. 80 00:05:48,848 --> 00:05:51,809 ПОХОЖЕ, БАБУЛЯ БЫЛА СУРОВА. 81 00:05:51,893 --> 00:05:53,686 Заходи. 82 00:05:57,106 --> 00:05:58,566 Садись. 83 00:06:03,154 --> 00:06:05,740 Сёко, ты учишься в старших классах. 84 00:06:07,033 --> 00:06:09,160 Тебе нравится в школе? 85 00:06:11,370 --> 00:06:14,248 Есть что-то, что тебя беспокоит? 86 00:06:18,419 --> 00:06:21,089 Подружилась с кем-нибудь? 87 00:06:37,188 --> 00:06:40,650 Вот как? Хорошо. 88 00:06:54,455 --> 00:06:56,124 Рада за тебя. 89 00:06:59,168 --> 00:07:02,213 А тебе нравится кто-нибудь? 90 00:07:02,296 --> 00:07:03,714 Что это за реакция? 91 00:07:03,798 --> 00:07:05,258 Покажи телефон. 92 00:07:05,341 --> 00:07:07,760 Кто такой этот Хитохито Тадано?! 93 00:07:08,386 --> 00:07:09,470 Я против! 94 00:07:11,347 --> 00:07:14,350 - Апчхи! - Простудился? 95 00:07:17,437 --> 00:07:20,314 МИССИЯ 27 «ПРОСТО ФЕСТИВАЛЬ» 96 00:07:25,403 --> 00:07:26,779 24 АВГУСТА 97 00:07:27,363 --> 00:07:30,450 Тадано! Давай встретимся в шесть на фестивале. 98 00:07:30,533 --> 00:07:33,035 - Что? Сегодня? - Надень юкату! 99 00:07:33,119 --> 00:07:34,120 До встречи! 100 00:07:34,704 --> 00:07:37,206 Как сказали, так я и сделал. 101 00:07:39,125 --> 00:07:43,045 Чувствую себя неуютно. Мало кто пришел в юкате. 102 00:08:08,070 --> 00:08:09,697 Ого. 103 00:08:10,239 --> 00:08:14,452 - ВОЛНУЕТСЯ, ЧТО ЮКАТА ЕЙ НЕ ИДЕТ. - Ой. Эм… То есть ты отлично выглядишь. 104 00:08:14,535 --> 00:08:17,955 У меня просто вырвалось. Не волнуйся. 105 00:08:18,039 --> 00:08:20,500 Надзими, могла бы и сказать, что придет Коми. 106 00:08:20,583 --> 00:08:22,543 ИЩЕТ БЛОКНОТ. 107 00:08:22,627 --> 00:08:23,794 ЗАБЫЛА БЛОКНОТ. 108 00:08:23,878 --> 00:08:25,463 Забыла взять ручку с бумагой? 109 00:08:27,131 --> 00:08:28,758 Привет! 110 00:08:28,841 --> 00:08:31,177 Тадано, Коми, спасибо, что подождали! 111 00:08:31,260 --> 00:08:34,263 Лето! Обожаю лето! 112 00:08:36,224 --> 00:08:38,267 Кто все эти люди? 113 00:08:38,351 --> 00:08:42,980 А? Произошел легкий овербукинг моих планов на фестиваль. 114 00:08:43,564 --> 00:08:45,274 Легкий? 115 00:08:45,358 --> 00:08:48,611 Но друг друга — мой друг, верно? 116 00:08:48,694 --> 00:08:49,904 Вперед! 117 00:08:49,987 --> 00:08:52,198 Откуда такие термоядерные социальные навыки? 118 00:08:54,617 --> 00:08:57,745 Похоже, нам тоже надо идти. 119 00:09:02,416 --> 00:09:03,960 Что такое? 120 00:09:04,710 --> 00:09:06,921 Та… Та… 121 00:09:07,755 --> 00:09:08,965 - Та… - А? 122 00:09:09,048 --> 00:09:09,882 Та… 123 00:09:09,966 --> 00:09:13,219 Та… Та… Та-Та-Та… 124 00:09:13,302 --> 00:09:14,971 Словно в прошлое вернулся. 125 00:09:15,638 --> 00:09:18,474 Беспокоишься, что у тебя нет блокнота? 126 00:09:18,558 --> 00:09:21,060 Всё хорошо. Я с тобой. 127 00:09:22,353 --> 00:09:24,772 Ой, э… В хорошем смысле. 128 00:09:27,108 --> 00:09:28,734 РЕШАЕТ НЕ ПЕРЕЖИВАТЬ. 129 00:09:39,161 --> 00:09:42,039 Хм… Секундочку. 130 00:09:42,123 --> 00:09:44,667 Мы с Коми на фестивале наедине. 131 00:09:50,756 --> 00:09:54,844 - Нет, есть и другие. Та же Надзими! - ЛУЧШЕ НЕ ЗАБИВАТЬ СЕБЕ ГОЛОВУ. 132 00:09:54,927 --> 00:09:57,305 Смотри, они танцуют бон. 133 00:10:03,436 --> 00:10:05,980 - Пойдем в тир! - ИЗБЕГАЕТ НЕЛОВКОСТИ. 134 00:10:06,063 --> 00:10:08,691 А? Что со мной сегодня? 135 00:10:08,774 --> 00:10:10,776 ШОКОЛАД «АНДОРО» 136 00:10:17,658 --> 00:10:19,035 ДАВЛЕНИЕ 137 00:10:19,118 --> 00:10:21,078 Не могу расслабиться, когда за мной следят. 138 00:10:21,162 --> 00:10:23,331 Почему за мной вообще следят? 139 00:10:23,831 --> 00:10:26,167 К-Коми, хочешь попробовать? 140 00:10:35,051 --> 00:10:37,136 Привет! Вот так встреча! 141 00:10:37,219 --> 00:10:38,471 Макеру Ядано. 142 00:10:38,554 --> 00:10:41,223 Сегодня у нас с Коми соревнование на меткость. 143 00:10:41,307 --> 00:10:45,144 Посмотрим, кто возьмет больше призов! Коми, игра началась! 144 00:10:45,728 --> 00:10:48,147 ТИР ЛУЧШИЙ РЕЗУЛЬТАТ ИЗ ЧЕТЫРЕХ 145 00:10:48,981 --> 00:10:50,274 Мимо! 146 00:10:50,983 --> 00:10:52,026 Мимо! 147 00:10:52,735 --> 00:10:53,861 Мимо! 148 00:11:02,078 --> 00:11:03,162 Ничья. 149 00:11:03,245 --> 00:11:05,289 Девушка, верните ружье! 150 00:11:06,123 --> 00:11:06,999 Эй! 151 00:11:07,083 --> 00:11:09,543 Коми! Тадано! 152 00:11:09,627 --> 00:11:11,962 Идем вырезать конфеты! 153 00:11:13,297 --> 00:11:14,465 При вырезании конфет 154 00:11:14,548 --> 00:11:19,303 участники из плоского кусочка конфеты зубочисткой вырезают фигурку. 155 00:11:19,387 --> 00:11:23,391 В случае успеха конфету можно обменять на приз. 156 00:11:24,058 --> 00:11:25,101 Ой. 157 00:11:25,184 --> 00:11:29,647 - НИ РАЗУ НЕ УДАЛОСЬ. - Меня затянуло. Это уже 15-я попытка. 158 00:11:29,730 --> 00:11:32,817 А ты азартный игрок. 159 00:11:53,379 --> 00:11:56,507 Та… Та… Та-Та-Та… Та-Та-Та… 160 00:11:56,590 --> 00:11:57,925 Та… Та… Т-т-т… 161 00:11:58,008 --> 00:12:00,094 А у тебя здорово получается, Коми! 162 00:12:00,177 --> 00:12:02,054 Есть хотите? 163 00:12:02,138 --> 00:12:03,431 Заскучала, да? 164 00:12:03,514 --> 00:12:05,516 Я что-нибудь принесу! 165 00:12:14,733 --> 00:12:18,571 Весь день Коми такая странная. 166 00:12:19,071 --> 00:12:21,615 Кажется, ей не особо весело… 167 00:12:23,325 --> 00:12:25,077 Надо спросить. 168 00:12:28,747 --> 00:12:29,665 - Та… - Ко… 169 00:12:29,748 --> 00:12:33,252 Ой, э, нет, ты п-первая. 170 00:12:35,421 --> 00:12:36,422 Та… 171 00:12:39,258 --> 00:12:40,259 Та… 172 00:12:41,343 --> 00:12:42,761 Тадано… 173 00:12:43,971 --> 00:12:44,972 …ты… 174 00:12:45,681 --> 00:12:46,515 …тоже… 175 00:12:47,558 --> 00:12:49,977 …отлично… выглядишь… 176 00:12:50,060 --> 00:12:52,021 Отлично выгляжу? 177 00:12:52,104 --> 00:12:52,938 Ох! 178 00:12:53,022 --> 00:12:54,064 ИЩЕТ БЛОКНОТ 179 00:12:54,148 --> 00:12:55,858 ЗАБЫЛА БЛОКНОТ 180 00:12:55,941 --> 00:12:57,401 Забыла взять ручку с бумагой? 181 00:12:58,027 --> 00:13:00,446 Та… Та-Та-Та… 182 00:13:01,280 --> 00:13:04,575 Так вот что ты всё время пыталась сказать? 183 00:13:16,921 --> 00:13:19,006 Тадано вырезал идеальную конфету. 184 00:13:20,758 --> 00:13:22,343 Смотри! Тадано, смотри! 185 00:13:22,426 --> 00:13:23,844 У меня язык синий! 186 00:13:23,928 --> 00:13:24,803 Да. Отлично. 187 00:13:24,887 --> 00:13:25,930 Коми! 188 00:13:26,013 --> 00:13:28,057 Прости, что заставила ждать! 189 00:13:28,140 --> 00:13:30,017 - Как обычно. - НЕ ЖДАЛА. 190 00:13:32,353 --> 00:13:33,187 Ко… 191 00:13:33,270 --> 00:13:34,897 - Юка… та. - УПАЛА В ОБМОРОК. 192 00:13:34,980 --> 00:13:36,190 Ох и странная она. 193 00:13:36,273 --> 00:13:38,859 Давайте играть в веревочную лотерею! 194 00:13:43,906 --> 00:13:48,827 - Какую же потянуть? - Меня беспокоит будущее Надзими… 195 00:13:48,911 --> 00:13:52,790 Веревочная лотерея: потяни веревку и получи вытянутый приз. 196 00:13:52,873 --> 00:13:55,167 Простая фестивальная игра. 197 00:13:55,251 --> 00:13:57,711 Я так хочу главный приз. 198 00:13:59,088 --> 00:14:03,217 Эта веревка намного старее остальных. 199 00:14:03,300 --> 00:14:06,679 Она самая изношенная! 200 00:14:07,263 --> 00:14:08,681 Это оно! 201 00:14:09,265 --> 00:14:11,392 НОСОВОЙ ПЛАТОК 202 00:14:11,475 --> 00:14:14,436 Тадано! Покажи им! 203 00:14:14,520 --> 00:14:15,938 Я заплачу. 204 00:14:16,021 --> 00:14:16,855 Что? 205 00:14:16,939 --> 00:14:18,857 Ну если ты просишь… 206 00:14:18,941 --> 00:14:20,067 Давайте, вперед. 207 00:14:20,150 --> 00:14:22,361 Какую же мне выбрать? 208 00:14:22,861 --> 00:14:25,406 Ох-х! 209 00:14:27,908 --> 00:14:29,994 Ох-х! 210 00:14:30,077 --> 00:14:30,953 Так, вот эта. 211 00:14:31,036 --> 00:14:32,454 НОСОВОЙ ПЛАТОК 212 00:14:33,038 --> 00:14:36,083 Бабуля, тут нет нужной веревки. 213 00:14:36,166 --> 00:14:38,294 Неправда. 214 00:14:39,503 --> 00:14:42,548 Коми, ты наша последняя надежда! Пожалуйста! 215 00:14:42,631 --> 00:14:43,632 РАДА, ЧТО ЕЙ ДОВЕРЯЮТ. 216 00:14:43,716 --> 00:14:44,592 Да. 217 00:14:44,675 --> 00:14:47,553 Конечно, есть и победители. 218 00:14:47,636 --> 00:14:49,138 Это всё-таки бизнес. 219 00:14:49,221 --> 00:14:52,892 Я должна играть честно. 220 00:14:52,975 --> 00:14:54,602 Но знаете… 221 00:14:55,185 --> 00:14:57,730 Есть у меня приемчики, мелюзга! 222 00:14:57,813 --> 00:14:59,440 Энергетика бабули изменилась! 223 00:14:59,523 --> 00:15:02,151 Веревка, привязанная к приставке PlayStore V, 224 00:15:02,234 --> 00:15:03,986 выглядит старой и изношенной. 225 00:15:04,069 --> 00:15:05,154 Но это обман! 226 00:15:05,237 --> 00:15:08,157 Она связана с новой веревкой где-то на полпути. 227 00:15:08,240 --> 00:15:09,742 Дальше: выражение лица. 228 00:15:09,825 --> 00:15:13,913 Если кишка тонка, не выберешь веревку, на которую я не реагирую. 229 00:15:13,996 --> 00:15:16,040 Хотя и тут не всё так просто. 230 00:15:16,123 --> 00:15:17,416 Без шансов! 231 00:15:17,499 --> 00:15:19,668 Цвет, аромат, толщина… Уловок много. 232 00:15:19,752 --> 00:15:22,212 Чем больше думаешь, тем сильнее вязнешь в ловушке! 233 00:15:22,296 --> 00:15:23,631 Вот как это делается! 234 00:15:23,714 --> 00:15:26,216 НИ О ЧЁМ НЕ ДУМАЕТ. 235 00:15:26,300 --> 00:15:27,718 Ура! 236 00:15:27,801 --> 00:15:29,178 PLAYSTORE V 237 00:15:35,893 --> 00:15:39,271 Что бы Коми ни делала, она всегда выглядит красиво. 238 00:15:39,772 --> 00:15:41,857 Что? Наканака? 239 00:15:42,358 --> 00:15:45,653 Элегантные красные слуги воды. 240 00:15:45,736 --> 00:15:47,196 Идите к хозяину. 241 00:15:47,279 --> 00:15:49,114 Бормочет что-то. 242 00:15:57,289 --> 00:15:58,290 Так-то. 243 00:15:58,374 --> 00:16:00,417 До новых встреч. 244 00:16:00,501 --> 00:16:02,252 - КОМИ НЕ ЗАМЕТИЛА. - УТЕШИТЕЛЬНЫЙ ПРИЗ. 245 00:16:02,336 --> 00:16:03,837 Коми! 246 00:16:03,921 --> 00:16:06,173 Наконец-то я тебя нашла! 247 00:16:06,256 --> 00:16:07,508 Никуда не уходи. 248 00:16:07,591 --> 00:16:09,176 Можешь присесть? 249 00:16:09,718 --> 00:16:12,388 Да, вот так. 250 00:16:13,180 --> 00:16:16,058 Я купила сосиску! 251 00:16:16,141 --> 00:16:18,185 Вперед, съешь мою сосиску! 252 00:16:18,268 --> 00:16:20,145 Что она делает с Коми? 253 00:16:21,188 --> 00:16:22,856 Я съем. 254 00:16:22,940 --> 00:16:24,566 АМ-АМ 255 00:16:25,192 --> 00:16:28,112 Там что-то интересное! Идем! 256 00:16:29,905 --> 00:16:34,910 ВИТРАЖНОЕ ИСКУССТВО 257 00:16:40,082 --> 00:16:41,542 В ТУПИКЕ! 258 00:16:41,625 --> 00:16:42,459 Коми! 259 00:16:49,967 --> 00:16:51,343 ЧУТЬ НЕ ПЛАЧЕТ 260 00:16:52,052 --> 00:16:55,889 Даже если потеряешься, всегда можешь позвонить. 261 00:16:55,973 --> 00:16:56,807 ТОЧНО! 262 00:16:59,351 --> 00:17:02,813 Я написал Надзими, так что подождем здесь. 263 00:17:04,815 --> 00:17:07,192 Столько людей. 264 00:17:08,861 --> 00:17:09,695 Что? 265 00:17:09,778 --> 00:17:11,155 ДА 266 00:17:12,573 --> 00:17:15,367 Думаю, ты была рада со всеми увидеться. 267 00:17:25,836 --> 00:17:28,338 МНЕ БЫЛО ВЕСЕЛО И КОГДА МЫ БЫЛИ ВДВОЕМ. 268 00:17:29,339 --> 00:17:31,050 Что? 269 00:17:31,133 --> 00:17:32,009 ТЁР-ТЁР 270 00:17:32,092 --> 00:17:34,011 ДА 271 00:17:34,636 --> 00:17:35,596 Эй! 272 00:17:35,679 --> 00:17:38,057 О, Надзими с ребятами вернулись. 273 00:17:43,020 --> 00:17:44,772 Коми! 274 00:17:44,855 --> 00:17:47,232 Смотри, банан в белом шоколаде. 275 00:17:47,316 --> 00:17:48,901 - Посос… - Замолчи! 276 00:17:52,988 --> 00:17:54,490 МИССИЯ 28 «ПРОСТО КОНЕЦ ЛЕТА» 277 00:17:54,573 --> 00:17:55,407 31 АВГУСТА 278 00:17:58,452 --> 00:18:04,333 ТАДАНО 279 00:18:04,416 --> 00:18:06,460 Добро пожаловать, Коми! 280 00:18:06,543 --> 00:18:08,629 Заходи! Не обращай внимания на беспорядок. 281 00:18:08,712 --> 00:18:10,798 Вообще-то, это мой дом. 282 00:18:11,423 --> 00:18:13,008 Давай, заходи. 283 00:18:13,092 --> 00:18:16,095 К-Коми у меня в гостях! 284 00:18:18,180 --> 00:18:20,641 Коми в гостях у Тадано? 285 00:18:21,433 --> 00:18:22,851 Поверить не могу. 286 00:18:22,935 --> 00:18:24,269 Там что-то есть. 287 00:18:24,353 --> 00:18:25,521 Та-дам! 288 00:18:25,604 --> 00:18:28,607 Это комната Тадано и его сестры! 289 00:18:28,690 --> 00:18:29,983 Хм. 290 00:18:30,567 --> 00:18:32,653 Хитохито, это твои друзья? 291 00:18:32,736 --> 00:18:33,570 А? 292 00:18:34,154 --> 00:18:35,447 Всем привет. 293 00:18:35,531 --> 00:18:37,616 Спасибо, что дружите с моим братиком. 294 00:18:37,699 --> 00:18:39,952 Я его младшая сестра, Хитоми Тадано. 295 00:18:40,035 --> 00:18:43,956 У нас одна комната на двоих, так что я буду тут. 296 00:18:44,039 --> 00:18:45,124 Не обращайте внимания. 297 00:18:45,207 --> 00:18:46,792 ОНИ ПОЧЕМУ-ТО ВОСХИЩЕНЫ. 298 00:18:46,875 --> 00:18:49,920 Давно не виделись, Хитоми! Сколько прошло? Год? 299 00:18:50,003 --> 00:18:53,048 Надзими! Ты изменился… лась… 300 00:18:53,132 --> 00:18:55,509 Меня зовут Ямаи. Спасибо, что пригласили. 301 00:18:55,592 --> 00:18:56,802 Всегда пожалуйста. 302 00:18:56,885 --> 00:18:59,012 Ого, какая красавица! 303 00:18:59,513 --> 00:19:01,181 Она… с моим братом? 304 00:19:04,268 --> 00:19:05,894 - На минутку, Хитохито. - А? 305 00:19:07,479 --> 00:19:09,106 Что ты сделал? 306 00:19:09,648 --> 00:19:11,441 - Что? - Как ты этого добился? 307 00:19:11,525 --> 00:19:13,360 Э… 308 00:19:17,364 --> 00:19:19,575 Я собрала вас сегодня 309 00:19:19,658 --> 00:19:22,286 ради важной миссии. 310 00:19:24,163 --> 00:19:25,414 Если честно… 311 00:19:25,998 --> 00:19:29,334 Я ничего не сделала из домашки. 312 00:19:29,418 --> 00:19:31,628 - А-а, я так и думал. - А-а, я так и думала. 313 00:19:31,712 --> 00:19:33,338 Да! Как я и говорила… 314 00:19:33,422 --> 00:19:36,675 Попрошу вас показать мне ваше домашнее задание! 315 00:19:36,758 --> 00:19:38,677 Почему ты думаешь, что это нормально? 316 00:19:38,760 --> 00:19:40,721 В прошлом году так же было. 317 00:19:40,804 --> 00:19:42,222 Беда с тайм-менеджментом. 318 00:19:42,306 --> 00:19:44,308 - КОМИ В ШОКЕ. - Жестко. 319 00:19:44,391 --> 00:19:45,809 Ну что такое? 320 00:19:45,893 --> 00:19:49,605 Пусть тот, кто сделал уроки, первым бросит в меня камень! 321 00:19:49,688 --> 00:19:51,440 Я сделала, конечно же. 322 00:19:51,523 --> 00:19:52,482 Я тоже. 323 00:19:52,566 --> 00:19:54,985 Если сегодня не спать, я законч… 324 00:19:55,068 --> 00:19:56,486 Тадано как обычно. 325 00:19:56,570 --> 00:19:59,406 Тадано, ты никогда меня не подводишь. 326 00:19:59,489 --> 00:20:02,868 Списывать всё равно нельзя. 327 00:20:02,951 --> 00:20:05,454 Коми, ты не обязана давать списывать. 328 00:20:05,537 --> 00:20:06,371 Что? 329 00:20:06,455 --> 00:20:11,460 Что ж, мы будем делать уроки, но вы можете расслабиться. 330 00:20:11,543 --> 00:20:12,586 Я ТОЖЕ БУДУ УЧИТЬСЯ. 331 00:20:12,669 --> 00:20:14,171 Ого, здорово! 332 00:20:14,254 --> 00:20:16,423 Ладно, раз уж я здесь, 333 00:20:16,506 --> 00:20:19,384 понаблюдаю за Коми. 334 00:20:35,567 --> 00:20:37,569 Впереди целый год без лета. 335 00:20:38,278 --> 00:20:39,905 Быстро пролетело. 336 00:20:40,864 --> 00:20:42,449 Да. 337 00:20:42,532 --> 00:20:44,117 Зато мы отлично провели время! 338 00:20:44,201 --> 00:20:47,246 В первую неделю мы ничего не делали. 339 00:20:47,329 --> 00:20:49,289 Сначала был бассейн. 340 00:20:49,998 --> 00:20:51,959 В этом году я аж 51 раз туда ходила! 341 00:20:52,042 --> 00:20:54,795 Что? В каникулах же меньше 51 дня. 342 00:20:54,878 --> 00:20:57,339 Коми упала и разбила колено. 343 00:20:57,422 --> 00:20:59,216 Зажило уже? 344 00:21:00,217 --> 00:21:05,055 Когда Коми упала, Ямаи с друзьями выпилили то место подчистую. 345 00:21:05,138 --> 00:21:07,599 У меня есть фотка. Хотите посмотреть? 346 00:21:07,683 --> 00:21:09,017 Реально? Покажи! 347 00:21:09,101 --> 00:21:10,018 Вот. 348 00:21:10,102 --> 00:21:12,604 О, я видел Коми в библиотеке. 349 00:21:12,688 --> 00:21:14,898 А потом еще в парке. 350 00:21:14,982 --> 00:21:17,526 - НАДО БЫЛО ПОЗДОРОВАТЬСЯ. - Да, ты права. 351 00:21:17,609 --> 00:21:19,111 В следующий раз так и сделаю. 352 00:21:19,194 --> 00:21:20,862 Еще мы ходили на фестиваль! 353 00:21:21,363 --> 00:21:24,574 Кстати, Тадано, какой приз ты получил за вырезание конфеты? 354 00:21:24,658 --> 00:21:27,286 Ой, я забыл его забрать. 355 00:21:27,369 --> 00:21:29,371 Что? Какая потеря. 356 00:21:29,997 --> 00:21:31,999 Ямаи, ты гуляла с Коми? 357 00:21:32,082 --> 00:21:32,916 Что? 358 00:21:33,000 --> 00:21:35,752 Ты говорила, что хочешь с ней куда-то сходить. 359 00:21:35,836 --> 00:21:37,087 А, это… 360 00:21:37,170 --> 00:21:40,090 А, ясно, ты не решилась пригласить ее. 361 00:21:51,852 --> 00:21:55,230 Ч-что такое, Коми? 362 00:21:55,314 --> 00:21:58,191 ПРОСТИТЕ. Я В ПОРЯДКЕ. 363 00:22:00,235 --> 00:22:02,070 Я 364 00:22:02,154 --> 00:22:07,159 Я ВПЕРВЫЕ НЕ ХОЧУ, ЧТОБЫ КАНИКУЛЫ ЗАКАНЧИВАЛИСЬ. 365 00:22:19,588 --> 00:22:21,923 СЛЕЗЫ НА ГЛАЗАХ… 366 00:22:22,007 --> 00:22:25,344 Я тоже! Я тоже не хочу, чтобы каникулы заканчивались! 367 00:22:25,427 --> 00:22:27,220 Я никогда не закончу домашку! 368 00:22:27,304 --> 00:22:29,890 Так, хватит болтать, давайте дело делать. 369 00:23:57,769 --> 00:24:01,898 Перевод субтитров: Ксения Коган