1 00:00:06,006 --> 00:00:10,927 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:00:12,512 --> 00:00:14,097 GÖREV 26 "SADECE OBUON." 3 00:00:14,180 --> 00:00:16,391 Herkes hazır mı? 4 00:00:21,187 --> 00:00:23,481 Gidelim! 5 00:00:23,982 --> 00:00:28,862 Bugün hava yine sıcak. 35 dereceye kadar çıkabilirmiş! 6 00:00:28,945 --> 00:00:31,573 Yazlar hep böyle sıcak mı oluyordu? 7 00:00:31,656 --> 00:00:33,199 10 yıl öncesine kıyasla. 8 00:00:33,283 --> 00:00:36,161 Sonra yan komşu Bayan Aoyama dedi ki 9 00:00:36,244 --> 00:00:39,789 "Böyle çocuk yetiştirilmez." 10 00:00:39,873 --> 00:00:41,374 Herkes çok kızdı. 11 00:00:41,458 --> 00:00:43,251 Dışı çıtır ve ince, 12 00:00:43,334 --> 00:00:46,963 içi de baştan sona tatlı dolu. 13 00:00:47,046 --> 00:00:48,631 Ama düşündüm de… 14 00:00:48,715 --> 00:00:50,675 Tuzlu şeker isteyen var mı? 15 00:00:50,759 --> 00:00:54,053 Dikkat edelim de sıcak çarpmasın. 16 00:00:54,137 --> 00:00:56,514 Komi ailesi her zamanki gibi. 17 00:01:01,603 --> 00:01:06,232 Aşırı derecede kaygı bozukluğuna sahip olan insanlar 18 00:01:06,316 --> 00:01:09,152 diğer insanlarla iletişim kurmakta zorlanır. 19 00:01:11,362 --> 00:01:13,114 Unutmayın, 20 00:01:14,574 --> 00:01:16,242 bağ kurmak onlar için zordur. 21 00:01:16,326 --> 00:01:19,704 Bu bağ kurmak istemedikleri anlamına gelmez. 22 00:01:22,791 --> 00:01:25,293 Bol bol sohbet ettiniz. 23 00:01:25,376 --> 00:01:28,046 Atalarını güzelce karşıladın mı? 24 00:01:28,129 --> 00:01:29,464 KAFA SALLA 25 00:03:03,266 --> 00:03:06,144 Ne zamandır görüşmüyorduk anne. 26 00:03:09,272 --> 00:03:11,774 KOMI'NİN BÜYÜKANNESİ: YUIKO KOMI 27 00:03:11,858 --> 00:03:12,859 Gelin. 28 00:03:12,942 --> 00:03:16,696 Şu hâline bak. Hiç değişmemişsin. 29 00:03:18,239 --> 00:03:20,116 Tanrım! 30 00:03:20,199 --> 00:03:21,951 Shuko, gelmişsin! 31 00:03:22,035 --> 00:03:23,912 Ryoko! 32 00:03:23,995 --> 00:03:25,413 Nasılsın? 33 00:03:25,496 --> 00:03:26,915 -Harika! -İYİ ANLAŞIYORLAR. 34 00:03:26,998 --> 00:03:28,875 AMCA: SADAYOSHI 35 00:03:28,958 --> 00:03:30,835 BABA: MASAYOSHI 36 00:03:30,919 --> 00:03:32,086 BASKI 37 00:03:32,170 --> 00:03:33,296 İyi anlaşıyorlar. 38 00:03:33,379 --> 00:03:34,923 Ne? 39 00:03:35,006 --> 00:03:37,300 Bu Shoko mu? 40 00:03:37,383 --> 00:03:41,679 Seni her görüşümde daha da güzelleşiyorsun. 41 00:03:43,681 --> 00:03:45,475 NE DİYECEĞİNİ BİLMİYOR, KAFA SALLIYOR 42 00:03:45,558 --> 00:03:46,935 Sevimli. 43 00:03:47,018 --> 00:03:49,771 Baksana Shoko. 44 00:03:49,854 --> 00:03:53,066 Akira da burada, onunla oynayabilir misin? 45 00:03:53,149 --> 00:03:54,025 KUZEN: AKIRA (ORTA 1) 46 00:03:56,653 --> 00:03:57,904 KUZEN: AKIRA (ORTA 1) 47 00:03:59,322 --> 00:04:02,492 Seni ne zamandır görmüyor. 48 00:04:02,575 --> 00:04:04,410 Biraz utangaç. 49 00:04:06,412 --> 00:04:07,914 KOMI GİTMİŞ 50 00:04:07,997 --> 00:04:11,251 TİTRE 51 00:04:11,334 --> 00:04:12,961 KORK! 52 00:04:13,044 --> 00:04:15,338 KORKUTMAK İSTEMEDİ AMA KENDİSİ DAHA ÇOK KORKTU 53 00:04:16,256 --> 00:04:18,633 KORKUYOR 54 00:04:18,716 --> 00:04:21,636 KORKUTMAK İSTEMİYOR 55 00:04:22,136 --> 00:04:22,971 ZIPLA 56 00:04:24,639 --> 00:04:27,517 Shoko, dur! 57 00:04:27,600 --> 00:04:31,229 GIDIKLA 58 00:04:33,398 --> 00:04:34,399 TİTRE 59 00:04:34,482 --> 00:04:37,193 Aralarındaki duygusal mesafe kısaldı. 60 00:04:40,571 --> 00:04:42,991 KOMI'YE ISINDI 61 00:04:43,074 --> 00:04:44,742 OTURMA ODASI 62 00:04:44,826 --> 00:04:46,494 BAHÇE 63 00:04:46,577 --> 00:04:47,620 Shoko. 64 00:04:47,704 --> 00:04:49,080 TUVALET 65 00:04:49,163 --> 00:04:52,542 Shoko? 66 00:04:52,625 --> 00:04:55,712 Masa oyunu oynayalım mı? 67 00:04:55,795 --> 00:04:57,005 KAFA SALLA 68 00:04:57,088 --> 00:04:59,716 ANİDEN GÖZYAŞLARINA BOĞUL 69 00:05:01,009 --> 00:05:02,969 Hayır, iyiyim. 70 00:05:03,052 --> 00:05:06,222 Benimle takılmak istediğin için çok mutluyum. 71 00:05:06,764 --> 00:05:11,019 Şu ana dek sadece oturup bana bakıyordun. 72 00:05:20,069 --> 00:05:23,990 -GEL BURAYA GÜZEL SHOSUKE! -KOMI AİLE BAĞLARINI ÇÖZMEYE ÇALIŞIYOR 73 00:05:24,073 --> 00:05:25,950 -EV PATLADI -KEDİ PARA BULDU! BİR MİLYON! 74 00:05:26,951 --> 00:05:27,910 Üç. 75 00:05:29,162 --> 00:05:32,915 "Genç patronunla ilişkin var. İki milyon yen al." 76 00:05:32,999 --> 00:05:36,878 Shoko, yemekten önce büyükannenin yanına git. 77 00:05:37,962 --> 00:05:39,088 Komi ailesinde 78 00:05:39,172 --> 00:05:43,384 ailenin reisi olan büyükanneyi olan bitenden haberdar edip 79 00:05:43,468 --> 00:05:46,304 ondan tavsiye almak bir gelenektir. 80 00:05:48,848 --> 00:05:51,809 BÜYÜKANNEM SERT BİR ŞEY SÖYLEMİŞ GİBİ GÖRÜNÜYOR. 81 00:05:51,893 --> 00:05:53,686 Gel. 82 00:05:57,106 --> 00:05:58,566 Otur. 83 00:06:03,154 --> 00:06:05,740 Shoko, artık liseye geçtin. 84 00:06:07,033 --> 00:06:09,160 Okulda eğleniyor musun? 85 00:06:11,370 --> 00:06:14,248 Canını sıkan bir şey var mı? 86 00:06:18,419 --> 00:06:21,089 Arkadaş edindin mi? 87 00:06:37,188 --> 00:06:40,650 Öyle mi? Güzel. 88 00:06:54,455 --> 00:06:56,124 Senin adına sevindim. 89 00:06:59,168 --> 00:07:02,213 Bu arada özel biriyle tanıştın mı? 90 00:07:02,296 --> 00:07:03,714 Bu nasıl tepki? 91 00:07:03,798 --> 00:07:05,258 Telefonunu göster. 92 00:07:05,341 --> 00:07:07,760 Hitohito Tadano kim? 93 00:07:08,386 --> 00:07:09,470 Onaylamıyorum! 94 00:07:11,347 --> 00:07:14,350 -Hapşu! -Üşüttün mü? 95 00:07:17,437 --> 00:07:20,314 GÖREV 27 "SADECE BİR FESTİVAL." 96 00:07:25,403 --> 00:07:26,779 24 AĞUSTOS 97 00:07:27,363 --> 00:07:30,450 Tadano! Bu akşam altıda festivalde buluşalım. 98 00:07:30,533 --> 00:07:33,035 -Ne? Bugün mü? -Yukata giy! 99 00:07:33,119 --> 00:07:34,120 Görüşürüz! 100 00:07:34,704 --> 00:07:37,206 Öyle dedi, ben de geldim. 101 00:07:39,125 --> 00:07:43,045 Çok dikkat çekiyor gibi hissediyorum. Yukata giyen fazla kişi yok. 102 00:08:08,070 --> 00:08:09,697 Vay be. 103 00:08:10,239 --> 00:08:14,452 -YUKATA YAKIŞMADI DİYE ENDİŞELİ. -Çok hoş görünüyorsun demek istedim. 104 00:08:14,535 --> 00:08:17,955 Ağzımdan kaçtı. Merak etme. 105 00:08:18,039 --> 00:08:20,500 Najimi, Komi'nin geleceğini söyleyebilirdin. 106 00:08:20,583 --> 00:08:22,543 DEFTERİNİ ARIYOR. 107 00:08:22,627 --> 00:08:23,794 DEFTERİNİ UNUTMUŞ. 108 00:08:23,878 --> 00:08:25,463 Kâğıt ve kalemini mi unuttun? 109 00:08:27,131 --> 00:08:28,758 Selam! 110 00:08:28,841 --> 00:08:31,177 Beklediğiniz için teşekkürler Tadano ve Komi! 111 00:08:31,260 --> 00:08:34,263 Yaz geldi! Nihayet geldi! 112 00:08:36,224 --> 00:08:38,267 Bu kalabalık nereden çıktı? 113 00:08:38,351 --> 00:08:42,980 Onlar mı? Festivale artı binimle geldim. 114 00:08:43,564 --> 00:08:45,274 "Artı bin" mi? 115 00:08:45,358 --> 00:08:48,611 Arkadaşının arkadaşı senin de arkadaşındır, değil mi? 116 00:08:48,694 --> 00:08:49,904 Gidelim! 117 00:08:49,987 --> 00:08:52,198 Bu acayip sosyal becerisi nereden geliyor? 118 00:08:54,617 --> 00:08:57,745 Biz de gitsek iyi olur. 119 00:09:02,416 --> 00:09:03,960 Ne oldu? 120 00:09:04,710 --> 00:09:06,921 Ta… 121 00:09:07,755 --> 00:09:08,965 -Ta… -Ne? 122 00:09:09,048 --> 00:09:09,882 Ta… 123 00:09:09,966 --> 00:09:13,219 Ta… 124 00:09:13,302 --> 00:09:14,971 Bu beni geçmişe götürdü. 125 00:09:15,638 --> 00:09:18,474 Defterin olmadığı için mi gerginsin? 126 00:09:18,558 --> 00:09:21,060 Sorun değil. Ben yanındayım. 127 00:09:22,353 --> 00:09:24,772 Yanlış anlama. 128 00:09:27,108 --> 00:09:28,734 ENDİŞELENMEMEYE KARAR VERDİ. 129 00:09:39,161 --> 00:09:42,039 Ne? Bir dakika. 130 00:09:42,123 --> 00:09:44,667 Komi ve ben, festivalde baş başayız. 131 00:09:50,756 --> 00:09:54,844 -Hayır, başkaları da var. Mesela Najimi! -EN İYİSİ FAZLA DÜŞÜNMEMEK. 132 00:09:54,927 --> 00:09:57,305 Bak, Bon dansı yapıyorlar. 133 00:10:03,436 --> 00:10:05,980 -Haydi atış yapalım! -TUHAFLIKTAN KAÇIYOR. 134 00:10:06,063 --> 00:10:08,691 Bugün neyim var benim böyle? 135 00:10:08,774 --> 00:10:10,776 ANDORO ÇİKOLATA 136 00:10:17,658 --> 00:10:19,035 BASKI 137 00:10:19,118 --> 00:10:21,078 Biri beni izlerken odaklanamıyorum. 138 00:10:21,162 --> 00:10:23,331 Neden izliyor ki? 139 00:10:23,831 --> 00:10:26,167 Sen denemek ister misin Komi? 140 00:10:35,051 --> 00:10:37,136 Selam! Yine karşılaştık! 141 00:10:37,219 --> 00:10:38,471 Ben Makeru Yadano. 142 00:10:38,554 --> 00:10:41,223 Bugün Komi'yle atış talimindeyim. 143 00:10:41,307 --> 00:10:45,144 Bakalım en çok ödülü kim kazanacak! Haydi Komi! 144 00:10:45,728 --> 00:10:48,147 ATIŞ TALİMİ DÖRT RAUNT 145 00:10:48,981 --> 00:10:50,274 Kaybettin! 146 00:10:50,983 --> 00:10:52,026 Kaybettin! 147 00:10:52,735 --> 00:10:53,861 Kaybettin! 148 00:11:02,078 --> 00:11:03,162 Berabere. 149 00:11:03,245 --> 00:11:05,289 Hanımefendi, silahı geri getirin! 150 00:11:06,123 --> 00:11:06,999 Hey! 151 00:11:07,083 --> 00:11:09,543 Komi! Tadano! 152 00:11:09,627 --> 00:11:11,962 Haydi kesme şeker oynayalım! 153 00:11:13,297 --> 00:11:14,465 Kesme şeker oyununda 154 00:11:14,548 --> 00:11:19,303 düz bir şeker parçasındaki şekil kürdanla kesilerek çıkarılır. 155 00:11:19,387 --> 00:11:23,391 Başarılı olanlar ödül alabilir. 156 00:11:24,058 --> 00:11:25,101 Eyvah. 157 00:11:25,184 --> 00:11:29,647 -BİR KERE BİLE BAŞARAMADI. -Bırakamıyorum. Bu 15. denemem. 158 00:11:29,730 --> 00:11:32,817 Kumarbazın tekisin. 159 00:11:53,379 --> 00:11:56,507 Ta… 160 00:11:56,590 --> 00:11:57,925 Ta… Sen… 161 00:11:58,008 --> 00:12:00,094 İyi gidiyorsun Komi! 162 00:12:00,177 --> 00:12:02,054 Acıktınız mı? 163 00:12:02,138 --> 00:12:03,431 Sıkıldın, değil mi? 164 00:12:03,514 --> 00:12:05,516 Gidip bir şey alacağım! 165 00:12:14,733 --> 00:12:18,571 Komi bütün gün tuhaf davrandı. 166 00:12:19,071 --> 00:12:21,615 Sanırım pek eğlenmiyor. 167 00:12:23,325 --> 00:12:25,077 Sorsam iyi olur. 168 00:12:28,747 --> 00:12:29,665 -Ta… -Ko… 169 00:12:29,748 --> 00:12:33,252 Hayır, önce sen. 170 00:12:35,421 --> 00:12:36,422 Ta… 171 00:12:39,258 --> 00:12:40,259 Ta… 172 00:12:41,343 --> 00:12:42,761 Tadano, 173 00:12:43,971 --> 00:12:44,972 sen de 174 00:12:45,681 --> 00:12:46,515 hoş 175 00:12:47,558 --> 00:12:49,977 görünüyorsun. 176 00:12:50,060 --> 00:12:52,021 Hoş mu görünüyorum? 177 00:12:53,022 --> 00:12:54,064 DEFTERİNİ ARIYOR. 178 00:12:54,148 --> 00:12:55,858 DEFTERİNİ UNUTMUŞ. 179 00:12:55,941 --> 00:12:57,401 Kâğıt ve kalemini mi unuttun? 180 00:12:58,027 --> 00:13:00,446 Ta… 181 00:13:01,280 --> 00:13:04,575 Bunca zamandır bunu mu söylemeye çalışıyordun? 182 00:13:16,921 --> 00:13:19,006 Şekerini çok güzel kesmiş. 183 00:13:20,758 --> 00:13:22,343 Bak! Bak Tadano! 184 00:13:22,426 --> 00:13:23,844 Dilim mavi oldu! 185 00:13:23,928 --> 00:13:24,803 Evet. Tamam. 186 00:13:24,887 --> 00:13:25,930 Komi! 187 00:13:26,013 --> 00:13:28,057 Beklettiğim için üzgünüm! 188 00:13:28,140 --> 00:13:30,017 -Her zamankiler. -BEKLEMİYORLARDI. 189 00:13:32,353 --> 00:13:33,187 Ko… 190 00:13:33,270 --> 00:13:34,897 -Yukata. -ANINDA BAYILDI. 191 00:13:34,980 --> 00:13:36,190 Bunun nesi var? 192 00:13:36,273 --> 00:13:38,859 İp piyangosu da oynayalım. 193 00:13:43,906 --> 00:13:48,827 -Hangisini çekeyim? -Najimi'nin geleceği için endişeleniyorum. 194 00:13:48,911 --> 00:13:52,790 İp piyangosu. İplerden birini çekip ona bağlı olan ödülü al. 195 00:13:52,873 --> 00:13:55,167 Basit bir festival oyunu. 196 00:13:55,251 --> 00:13:57,711 Kesinlikle en büyük ödülü istiyorum. 197 00:13:59,088 --> 00:14:03,217 O halat diğerlerinden çok daha eski! 198 00:14:03,300 --> 00:14:06,679 En eski duranı o! 199 00:14:07,263 --> 00:14:08,681 İşte bu! 200 00:14:09,265 --> 00:14:11,392 CEP MENDİLİ 201 00:14:11,475 --> 00:14:14,436 Tadano! Düşmanı yok et! 202 00:14:14,520 --> 00:14:15,938 Parasını veririm. 203 00:14:16,021 --> 00:14:16,855 Ne? 204 00:14:16,939 --> 00:14:18,857 İlla istiyorsan yani. 205 00:14:18,941 --> 00:14:20,067 Buyur. 206 00:14:20,150 --> 00:14:22,361 Hangisini çekeyim? 207 00:14:22,861 --> 00:14:25,406 Vay canına! 208 00:14:27,908 --> 00:14:29,994 Vay canına! 209 00:14:30,077 --> 00:14:30,953 Pekâlâ, işte bu. 210 00:14:31,036 --> 00:14:32,454 CEP MENDİLİ 211 00:14:33,038 --> 00:14:36,083 Teyze, bunların hiçbiri büyük ödül değil. 212 00:14:36,166 --> 00:14:38,294 Bu doğru değil. 213 00:14:39,503 --> 00:14:42,548 Komi, sen son umudumuzsun! Lütfen! 214 00:14:42,631 --> 00:14:43,632 ONA GÜVENMELERİ GÜZEL. 215 00:14:43,716 --> 00:14:44,592 Evet. 216 00:14:44,675 --> 00:14:47,553 Elbette iyi ödüller var. 217 00:14:47,636 --> 00:14:49,138 Sonuçta burası bir iş yeri. 218 00:14:49,221 --> 00:14:52,892 Adil davranmalıyım. 219 00:14:52,975 --> 00:14:54,602 Ama biliyorsunuz… 220 00:14:55,185 --> 00:14:57,730 Bu işin stratejileri var çekirge! 221 00:14:57,813 --> 00:14:59,440 Yaşlı kadının enerjisi değişti! 222 00:14:59,523 --> 00:15:02,151 Playstore V'e bağlı olan ip! 223 00:15:02,234 --> 00:15:03,986 Eski ve yıpranmış görünüyor. 224 00:15:04,069 --> 00:15:05,154 Ama bu sahte! 225 00:15:05,237 --> 00:15:08,157 Yarısında yeni bir halata bağlanıyor. 226 00:15:08,240 --> 00:15:09,742 Yüz ifadeleri de önemli. 227 00:15:09,825 --> 00:15:13,913 Cesareti olmayan insanlar tepki vermediğim ipleri çekmiyor. 228 00:15:13,996 --> 00:15:16,040 Ama onlar zaten yem. 229 00:15:16,123 --> 00:15:17,416 Çeksen de faydası olmaz! 230 00:15:17,499 --> 00:15:19,668 Rengi, kokusu, kalınlığı… Çok numaram var! 231 00:15:19,752 --> 00:15:22,212 Ne kadar çok düşünürsen tuzağa o kadar kolay düşersin! 232 00:15:22,296 --> 00:15:23,631 Bu iş böyle yapılır! 233 00:15:23,714 --> 00:15:26,216 BİR ŞEY DÜŞÜNMÜYOR. 234 00:15:26,300 --> 00:15:27,718 Evet! 235 00:15:27,801 --> 00:15:29,178 PLAYSTORE V 236 00:15:35,893 --> 00:15:39,271 Komi ne yaparsa yapsın güzel görünüyor. 237 00:15:39,772 --> 00:15:41,857 Nakanaka? 238 00:15:42,358 --> 00:15:45,653 Suyun zarif kızıl kulları. 239 00:15:45,736 --> 00:15:47,196 Efendinize gelin. 240 00:15:47,279 --> 00:15:49,114 Bir şey mırıldanıyor. 241 00:15:58,374 --> 00:16:00,417 Tekrar görüşmek üzere. 242 00:16:00,501 --> 00:16:02,252 -KOMI FARK ETMEDİ. -NAKANAKA TESELLİ ÖDÜLÜ ALDI. 243 00:16:02,336 --> 00:16:03,837 Komi! 244 00:16:03,921 --> 00:16:06,173 Sonunda seni buldum! 245 00:16:06,256 --> 00:16:07,508 Olduğun yerde kal. 246 00:16:07,591 --> 00:16:09,176 Çömelebilir misin? 247 00:16:09,718 --> 00:16:12,388 Evet, işte böyle. 248 00:16:13,180 --> 00:16:16,058 Sosis aldım! 249 00:16:16,141 --> 00:16:18,185 Gelip sosisimi yiyin! 250 00:16:18,268 --> 00:16:20,145 Komi'ye ne yapıyor? 251 00:16:21,188 --> 00:16:22,856 Ben yerim. 252 00:16:22,940 --> 00:16:24,566 HAM HAM 253 00:16:25,192 --> 00:16:28,112 Orada eğlenceli bir şeyler oluyor! Gidelim! 254 00:16:29,905 --> 00:16:34,910 CAM SÜSLEME 255 00:16:40,082 --> 00:16:41,542 KURTULUŞ YOK! 256 00:16:41,625 --> 00:16:42,459 Komi! 257 00:16:49,967 --> 00:16:51,343 GÖZLERİ DOLU 258 00:16:52,052 --> 00:16:55,889 Kaybolsan bile telefonunla beni arayabilirsin. 259 00:16:55,973 --> 00:16:56,807 EVET! 260 00:16:59,351 --> 00:17:02,813 Najimi'ye mesaj attım, burada bekleyelim. 261 00:17:04,815 --> 00:17:07,192 Çok insan var. 262 00:17:08,861 --> 00:17:09,695 Ne? 263 00:17:09,778 --> 00:17:11,155 EVET 264 00:17:12,573 --> 00:17:15,367 Sanırım herkesle buluştuğun için mutlusun. 265 00:17:25,836 --> 00:17:28,338 İKİMİZ BAŞ BAŞAYKEN DE EĞLENDİM. 266 00:17:29,339 --> 00:17:31,050 Ne? 267 00:17:31,133 --> 00:17:32,009 SİL 268 00:17:32,092 --> 00:17:34,011 EVET 269 00:17:34,636 --> 00:17:35,596 Hey! 270 00:17:35,679 --> 00:17:38,057 Najimi ve çetesi geri döndü. 271 00:17:43,020 --> 00:17:44,772 Komi! 272 00:17:44,855 --> 00:17:47,232 Bak, beyaz çikolatalı muzum var. 273 00:17:47,316 --> 00:17:48,901 -Emsene… -Sus! 274 00:17:52,988 --> 00:17:54,490 GÖREV 28 "SADECE YAZIN SONU." 275 00:17:54,573 --> 00:17:55,407 31 AĞUSTOS 276 00:17:58,452 --> 00:18:04,333 TADANO 277 00:18:04,416 --> 00:18:06,460 Hoş geldin Komi! 278 00:18:06,543 --> 00:18:08,629 Gel! Dağınıklığa aldırma. 279 00:18:08,712 --> 00:18:10,798 Burası benim evim. 280 00:18:11,423 --> 00:18:13,008 İçeri gel. 281 00:18:13,092 --> 00:18:16,095 Komi benim evimde… 282 00:18:18,180 --> 00:18:20,641 Komi, Tadano'nun evine mi gitmiş? 283 00:18:21,433 --> 00:18:22,851 Buna inanamıyorum. 284 00:18:22,935 --> 00:18:24,269 Burada bir şey var. 285 00:18:24,353 --> 00:18:25,521 İşte! 286 00:18:25,604 --> 00:18:28,607 Tadano ve kardeşinin odası! 287 00:18:30,567 --> 00:18:32,653 Hitohito, bunlar arkadaşların mı? 288 00:18:34,154 --> 00:18:35,447 Merhaba. 289 00:18:35,531 --> 00:18:37,616 Kardeşime iyi davrandınız, çok teşekkürler. 290 00:18:37,699 --> 00:18:39,952 Ben kız kardeşiyim, Hitomi Tadano. 291 00:18:40,035 --> 00:18:43,956 Bu odayı paylaştığımız için beni etrafta görebilirsiniz 292 00:18:44,039 --> 00:18:45,124 ama bana aldırmayın. 293 00:18:45,207 --> 00:18:46,792 NEDENSE HEYECANLANDILAR. 294 00:18:46,875 --> 00:18:49,920 Uzun zaman oldu Hitomi! Bir yıl olmuş mudur? 295 00:18:50,003 --> 00:18:53,048 Najimi? Değişmişsin. 296 00:18:53,132 --> 00:18:55,509 Ben Yamai. Beni ağırladığınız için sağ olun. 297 00:18:55,592 --> 00:18:56,802 Hoş geldin. 298 00:18:56,885 --> 00:18:59,012 Vay canına, çok güzel bir kız. 299 00:18:59,513 --> 00:19:01,181 Acaba abimle mi birlikte? 300 00:19:04,268 --> 00:19:05,894 -Hitohito. -Ne? 301 00:19:07,479 --> 00:19:09,106 Nasıl yaptın? 302 00:19:09,648 --> 00:19:11,441 -Ne? -Nasıl yaptın? 303 00:19:11,525 --> 00:19:13,360 Şey… 304 00:19:17,364 --> 00:19:19,575 Sizi bugün burada toplamamın sebebi 305 00:19:19,658 --> 00:19:22,286 önemli bir görevi yerine getirmek. 306 00:19:24,163 --> 00:19:25,414 Açıkçası 307 00:19:25,998 --> 00:19:29,334 yaz tatili ödevime başlamadım bile. 308 00:19:29,418 --> 00:19:31,628 Tahmin etmiştim. 309 00:19:31,712 --> 00:19:33,338 Evet! Dediğim gibi. 310 00:19:33,422 --> 00:19:36,675 Bana ödevinizi göstermenizi isteyeceğim! 311 00:19:36,758 --> 00:19:38,677 Bundan nasıl rahatsız olmuyorsun? 312 00:19:38,760 --> 00:19:40,721 Geçen sene de böyle oldu. 313 00:19:40,804 --> 00:19:42,222 Vaktini yönetemiyorsun. 314 00:19:42,306 --> 00:19:44,308 -KOMI ŞAŞKINA DÖNMÜŞ. -Bu sert oldu. 315 00:19:44,391 --> 00:19:45,809 Bu ne? 316 00:19:45,893 --> 00:19:49,605 İlk taşı ödevini bitiren atsın! 317 00:19:49,688 --> 00:19:51,440 Ben bitirdim tabii. 318 00:19:51,523 --> 00:19:52,482 Ben de. 319 00:19:52,566 --> 00:19:54,985 Bütün gece ayakta kalırsam belki… 320 00:19:55,068 --> 00:19:56,486 Klasik. 321 00:19:56,570 --> 00:19:59,406 Tadano, sen beni asla hayal kırıklığına uğratmazsın. 322 00:19:59,489 --> 00:20:02,868 Ödevini başkasından almamalısın. 323 00:20:02,951 --> 00:20:05,454 Notlarını paylaşmak zorunda değilsin Komi. 324 00:20:05,537 --> 00:20:06,371 Ne? 325 00:20:06,455 --> 00:20:11,460 Biz ödev yapacağız, siz keyfinize bakabilirsiniz. 326 00:20:11,543 --> 00:20:12,586 BEN DE ÇALIŞACAĞIM. 327 00:20:12,669 --> 00:20:14,171 Vay canına, harika! 328 00:20:14,254 --> 00:20:16,423 Madem buradayım, 329 00:20:16,506 --> 00:20:19,384 ben de Komi'yi izleyeceğim. 330 00:20:35,567 --> 00:20:37,569 Bir yaz daha bitti. 331 00:20:38,278 --> 00:20:39,905 Hızlı geçti. 332 00:20:40,864 --> 00:20:42,449 Evet. 333 00:20:42,532 --> 00:20:44,117 Çok eğlendik! 334 00:20:44,201 --> 00:20:47,246 Ama ilk hafta hiç bir şey yapmadık. 335 00:20:47,329 --> 00:20:49,289 Önce havuza gittik. 336 00:20:49,998 --> 00:20:51,959 Sırf bu yaz 51 kez gitmişimdir! 337 00:20:52,042 --> 00:20:54,795 Ne? Tatil 51 günden kısa değil mi? 338 00:20:54,878 --> 00:20:57,339 Komi düşüp dizini yaralamıştı. 339 00:20:57,422 --> 00:20:59,216 Dizin iyileşti mi? 340 00:21:00,217 --> 00:21:05,055 Komi düştükten sonra Yamai ve diğerleri orayı törpüledi. 341 00:21:05,138 --> 00:21:07,599 Bende fotoğrafı var. Görmek ister misiniz? 342 00:21:07,683 --> 00:21:09,017 Gerçekten mi? Göster! 343 00:21:09,101 --> 00:21:10,018 İşte. 344 00:21:10,102 --> 00:21:12,604 Kütüphanede Komi'yi gördüm. 345 00:21:12,688 --> 00:21:14,898 Bir kez de parkta. 346 00:21:14,982 --> 00:21:17,526 -SELAM VERSEYDİN. -Haklısın. 347 00:21:17,609 --> 00:21:19,111 Bir dahakine öyle yaparım. 348 00:21:19,194 --> 00:21:20,862 Festivale de gittik! 349 00:21:21,363 --> 00:21:24,574 Aklıma gelmişken Tadano, kesme şeker ödülün neydi? 350 00:21:24,658 --> 00:21:27,286 Almayı unuttum. 351 00:21:27,369 --> 00:21:29,371 Yazık olmuş. 352 00:21:29,997 --> 00:21:31,999 Yamai, sen Komi'yle vakit geçirdin mi? 353 00:21:32,082 --> 00:21:32,916 Ne? 354 00:21:33,000 --> 00:21:35,752 Bir şeyler yapacağınızı söylüyordun. 355 00:21:35,836 --> 00:21:37,087 Evet, o… 356 00:21:37,170 --> 00:21:40,090 Demek onu davet edemedin. 357 00:21:51,852 --> 00:21:55,230 Neyin var Komi? 358 00:21:55,314 --> 00:21:58,191 KUSURA BAKMAYIN. BİR ŞEYİM YOK. 359 00:22:00,235 --> 00:22:02,070 BEN 360 00:22:02,154 --> 00:22:07,159 DAHA ÖNCE HİÇ YAZ TATİLİNİN BİTMEMESİNİ İSTEMEMİŞTİM. 361 00:22:19,588 --> 00:22:21,923 GÖZYAŞLARI 362 00:22:22,007 --> 00:22:25,344 Ben de! Ben de bitmesini istemiyorum! 363 00:22:25,427 --> 00:22:27,220 Ödevimi asla bitiremeyeceğim! 364 00:22:27,304 --> 00:22:29,890 Tamam, gevezeliği bırakıp işe koyulalım. 365 00:23:57,769 --> 00:24:01,898 Alt yazı çevirmeni: Berk Ersever