1 00:00:06,006 --> 00:00:10,927 СЕРІАЛ NETFLIX 2 00:00:12,512 --> 00:00:14,097 МІСІЯ 26 «ПРОСТО О-БОН» 3 00:00:14,180 --> 00:00:16,391 Усі готові? 4 00:00:21,187 --> 00:00:23,481 Поїхали! 5 00:00:23,982 --> 00:00:28,862 Сьогодні знову спекотно. Прогнозують 35 градусів! 6 00:00:28,945 --> 00:00:31,573 Хіба щоліта так спекотно? 7 00:00:31,656 --> 00:00:33,199 Як порівняти з декадою років тому. 8 00:00:33,283 --> 00:00:36,161 І наша сусідка — пані Аояма — сказала: 9 00:00:36,244 --> 00:00:39,789 «Так не можна виховувати дітей». 10 00:00:39,873 --> 00:00:41,374 І всі розлютилися. 11 00:00:41,458 --> 00:00:43,251 Покриття хрустке й тонке, 12 00:00:43,334 --> 00:00:46,963 а солодка начинка заповнює все аж до хвоста. 13 00:00:47,046 --> 00:00:48,631 Але я думаю… 14 00:00:48,715 --> 00:00:50,675 О, хтось хоче солону цукерку? 15 00:00:50,759 --> 00:00:54,053 Слід остерігатися теплового удару. 16 00:00:54,137 --> 00:00:56,514 Сім'я Комі. Стандартна ситуація. 17 00:01:01,603 --> 00:01:06,232 Людям із соціальними фобіями 18 00:01:06,316 --> 00:01:09,152 важко комунікувати з іншими. 19 00:01:11,362 --> 00:01:13,114 Однак пам'ятайте: 20 00:01:14,574 --> 00:01:16,242 це складнощі з формуванням зв'язків, 21 00:01:16,326 --> 00:01:19,704 а не байдужість до соціальних контактів. 22 00:01:22,791 --> 00:01:25,293 Ви довго погомоніли. 23 00:01:25,376 --> 00:01:28,046 Ти гарно привітала предків? 24 00:01:28,129 --> 00:01:29,464 КИВАЄ 25 00:03:03,266 --> 00:03:06,144 Давно не бачилися, мамо. 26 00:03:09,272 --> 00:03:11,774 БАБУСЯ КОМІ: ЮКО КОМІ 27 00:03:11,858 --> 00:03:12,859 Заходьте. 28 00:03:12,942 --> 00:03:16,696 Глянь не себе. Зовсім не змінилася. 29 00:03:18,239 --> 00:03:20,116 О боже! 30 00:03:20,199 --> 00:03:21,951 Шуко, ти тут! 31 00:03:22,035 --> 00:03:23,912 Привіт, Ріоко! 32 00:03:23,995 --> 00:03:25,413 Як ти? 33 00:03:25,496 --> 00:03:26,915 -Чудово! -ВОНИ ДОБРЕ ЛАДНАЮТЬ. 34 00:03:26,998 --> 00:03:28,875 ДЯДЬКО: САДАЙОШІ 35 00:03:28,958 --> 00:03:30,835 БАТЬКО: МАСАЙОШІ 36 00:03:30,919 --> 00:03:32,086 НАПРУГА 37 00:03:32,170 --> 00:03:33,296 Вони добре ладнають. 38 00:03:33,379 --> 00:03:34,923 Що? 39 00:03:35,006 --> 00:03:37,300 Це Шоко? 40 00:03:37,383 --> 00:03:41,679 З кожною новою зустріччю ти стаєш усе гарніша. 41 00:03:43,681 --> 00:03:45,475 НЕ ЗНАЄ, ЯК РЕАГУВАТИ, ТОМУ КИВАЄ. 42 00:03:45,558 --> 00:03:46,935 Чарівно. 43 00:03:47,018 --> 00:03:49,771 О так, Шоко. 44 00:03:49,854 --> 00:03:53,066 Акіра теж тут. Хочеш погратися з нею? 45 00:03:53,149 --> 00:03:54,025 КУЗИНА: АКІРА 46 00:03:56,653 --> 00:03:57,904 КУЗИНА: АКІРА (ШКОЛЯРКА) 47 00:03:59,322 --> 00:04:02,492 Ви вже давно не бачилися. 48 00:04:02,575 --> 00:04:04,410 Вона трохи соромиться. 49 00:04:06,412 --> 00:04:07,914 КОМІ ЗНИКЛА. 50 00:04:07,997 --> 00:04:11,251 ГУРКІТ 51 00:04:11,334 --> 00:04:12,961 ОБBИДВІ ЗЛЯКАЛИСЯ! 52 00:04:13,044 --> 00:04:15,338 НЕ ХОТІЛА ЇЇ НАЛЯКАТИ, АЛЕ Й САМА ЗЛЯКАЛАСЯ. 53 00:04:16,256 --> 00:04:18,633 БОЇТЬСЯ 54 00:04:18,716 --> 00:04:21,636 НЕ ХОЧЕ ЇЇ НАЛЯКАТИ 55 00:04:22,136 --> 00:04:22,971 ЗДРИГАЄТЬСЯ 56 00:04:24,639 --> 00:04:27,517 Гей, Шоко… Досить! 57 00:04:27,600 --> 00:04:31,229 ЛОСКОЧЕ 58 00:04:33,398 --> 00:04:34,399 СІПАЄТЬСЯ 59 00:04:34,482 --> 00:04:37,193 Емоційна дистанція між ними скоротилася. 60 00:04:40,571 --> 00:04:42,991 ЗБЛИЖАЄТЬСЯ З КОМІ 61 00:04:43,074 --> 00:04:44,742 ВІТАЛЬНЯ 62 00:04:44,826 --> 00:04:46,494 САД 63 00:04:46,577 --> 00:04:47,620 Шоко. 64 00:04:47,704 --> 00:04:49,080 ТУАЛЕТ 65 00:04:49,163 --> 00:04:52,542 Шоко? 66 00:04:52,625 --> 00:04:55,712 Хочеш пограти в настільну гру? 67 00:04:55,795 --> 00:04:57,005 КИВАЄ 68 00:04:57,088 --> 00:04:59,716 РАПТОВО РОЗПЛАКАЛАСЯ 69 00:05:01,009 --> 00:05:02,969 Ні, усе гаразд. 70 00:05:03,052 --> 00:05:06,222 Я просто щаслива, бо ти не проти погратися зі мною. 71 00:05:06,764 --> 00:05:11,019 Раніше ти просто сиділа й дивилася на мене. 72 00:05:20,069 --> 00:05:23,990 -ШОСУКЕ, ЯК ГАРНО! ІДИ СЮДИ! -КОМІ ХОЧЕ ЗБЛИЗИТИСЯ З РОДИНОЮ. 73 00:05:24,073 --> 00:05:25,950 -ВИБУХ У БУДИНКУ. -КІТ ЗНАХОДИТЬ ГРОШІ! 74 00:05:26,951 --> 00:05:27,910 Три. 75 00:05:29,162 --> 00:05:32,915 «У вас роман із вашим молодим керівником. Отримайте два мільйони єн». 76 00:05:32,999 --> 00:05:36,878 Шоко, провідай бабусю перед вечерею. 77 00:05:37,962 --> 00:05:39,088 У родині Комі 78 00:05:39,172 --> 00:05:43,384 бабуся вважається головою сімейства. 79 00:05:43,468 --> 00:05:46,304 Усі тримають її в курсі подій і черпають її мудрість. 80 00:05:48,848 --> 00:05:51,809 СХОЖЕ, БАБУСЯ СКАЗАЛА ЩОСЬ СЕРЙОЗНЕ. 81 00:05:51,893 --> 00:05:53,686 Заходь. 82 00:05:57,106 --> 00:05:58,566 Сідай. 83 00:06:03,154 --> 00:06:05,740 Шоко, ти вже в старшій школі. 84 00:06:07,033 --> 00:06:09,160 Тобі весело там? 85 00:06:11,370 --> 00:06:14,248 Тебе щось турбує чи бентежить? 86 00:06:18,419 --> 00:06:21,089 Знайшла друзів? 87 00:06:37,188 --> 00:06:40,650 Справді? Це чудово. 88 00:06:54,455 --> 00:06:56,124 Я рада за тебе. 89 00:06:59,168 --> 00:07:02,213 А з хлопців тобі хтось подобається? 90 00:07:02,296 --> 00:07:03,714 Що за реакція? 91 00:07:03,798 --> 00:07:05,258 Дай-но мені свій телефон. 92 00:07:05,341 --> 00:07:07,760 Хто цей Гітогіто Тадано? 93 00:07:08,386 --> 00:07:09,470 Я проти! 94 00:07:11,347 --> 00:07:14,350 -Апчхи! -Захворів? 95 00:07:17,437 --> 00:07:20,314 МІСІЯ 27 «ПРОСТО ФЕСТИВАЛЬ» 96 00:07:25,403 --> 00:07:26,779 24 СЕРПНЯ 97 00:07:27,363 --> 00:07:30,450 Тадано, до зустрічі о шостій на фестивалі. 98 00:07:30,533 --> 00:07:33,035 -Га? Сьогодні? -Одягни кімоно! 99 00:07:33,119 --> 00:07:34,120 Побачимось! 100 00:07:34,704 --> 00:07:37,206 Мені сказали — я прийшов. 101 00:07:39,125 --> 00:07:43,045 Я трохи вирізняюся. Тут небагато людей у кімоно. 102 00:08:08,070 --> 00:08:09,697 Йой. 103 00:08:10,239 --> 00:08:14,452 -ХВИЛЮЄТЬСЯ, ЩО КІМОНО ЇЙ НЕ ЛИЧИТЬ. -О, я хотів сказати, що ти дуже гарна. 104 00:08:14,535 --> 00:08:17,955 То просто з рота вилетіло. Забудь. 105 00:08:18,039 --> 00:08:20,500 Наїмі… Могла б сказати, що Комі теж прийде. 106 00:08:20,583 --> 00:08:22,543 ШУКАЄ СВІЙ ЗАПИСНИК. 107 00:08:22,627 --> 00:08:23,794 ЗАБУЛА ЙОГО ВДОМА. 108 00:08:23,878 --> 00:08:25,463 Забула ручку й папірці? 109 00:08:27,131 --> 00:08:28,758 Гей! 110 00:08:28,841 --> 00:08:31,177 Комі, Тадано! Дякую, що зачекали! 111 00:08:31,260 --> 00:08:34,263 Надворі літо! Тут і просто зараз! 112 00:08:36,224 --> 00:08:38,267 Ще це за процесія? 113 00:08:38,351 --> 00:08:42,980 Га? Я випадково запросила тисячу людей. 114 00:08:43,564 --> 00:08:45,274 Тисячу? Випадково? 115 00:08:45,358 --> 00:08:48,611 Але друг друга — усе ще друг, правда? 116 00:08:48,694 --> 00:08:49,904 Ходімо! 117 00:08:49,987 --> 00:08:52,198 Оце так екстравертка. 118 00:08:54,617 --> 00:08:57,745 Ну, ходімо й ми. 119 00:09:02,416 --> 00:09:03,960 Що таке? 120 00:09:04,710 --> 00:09:06,921 Та… Та… 121 00:09:07,755 --> 00:09:08,965 -Та… -Що? 122 00:09:09,048 --> 00:09:09,882 Та… 123 00:09:09,966 --> 00:09:13,219 Та… Та… Та-Та-Та-Та-Та… 124 00:09:13,302 --> 00:09:14,971 Пригадую, таке вже було. 125 00:09:15,638 --> 00:09:18,474 Хвилюєшся, бо забула свій записник? 126 00:09:18,558 --> 00:09:21,060 Усе гаразд. Я поруч. 127 00:09:22,353 --> 00:09:24,772 Ех, не подумай нічого дивного. 128 00:09:27,108 --> 00:09:28,734 ВИРІШИЛА НЕ ХВИЛЮВАТИСЯ. 129 00:09:39,161 --> 00:09:42,039 Гм? Стривайте-но… 130 00:09:42,123 --> 00:09:44,667 Комі і я наодинці на фестивалі. 131 00:09:50,756 --> 00:09:54,844 -Ні, інші теж тут є. Наприклад, Наїмі! -КРАЩЕ НЕ ЗАЦИКЛЮВАТИСЯ. 132 00:09:54,927 --> 00:09:57,305 Поглянь, там танцюють. 133 00:10:03,436 --> 00:10:05,980 -Постріляймо в тирі. -ТАДАНО НІЯКОВІЄ Й ЗМІНЮЄ ТЕМУ. 134 00:10:06,063 --> 00:10:08,691 Та що зі мною сьогодні таке? 135 00:10:08,774 --> 00:10:10,776 ШОКОЛАД 136 00:10:17,658 --> 00:10:19,035 НАПРУГА 137 00:10:19,118 --> 00:10:21,078 Я через неї не можу зосередитися. 138 00:10:21,162 --> 00:10:23,331 Чому вона так дивиться? 139 00:10:23,831 --> 00:10:26,167 К-Комі, хочеш спробувати? 140 00:10:35,051 --> 00:10:37,136 Гей! От ми й знову зустрілися! 141 00:10:37,219 --> 00:10:38,471 Це Макеру Ядано. 142 00:10:38,554 --> 00:10:41,223 Сьогодні я позмагаюся з Комі в стрільбі. 143 00:10:41,307 --> 00:10:45,144 Побачимо, хто з нас виграє більше призів! Ну ж бо, Комі! 144 00:10:45,728 --> 00:10:48,147 ТИР ЧОТИРИ СПРОБИ 145 00:10:48,981 --> 00:10:50,274 Програш! 146 00:10:50,983 --> 00:10:52,026 Програш! 147 00:10:52,735 --> 00:10:53,861 Програш! 148 00:11:02,078 --> 00:11:03,162 Нічия! 149 00:11:03,245 --> 00:11:05,289 Пані, віддайте рушницю! 150 00:11:06,123 --> 00:11:06,999 Гей! 151 00:11:07,083 --> 00:11:09,543 Комі! Тадано! 152 00:11:09,627 --> 00:11:11,962 Зіграймо в «Не зламай цукерку»! 153 00:11:13,297 --> 00:11:14,465 Правила гри такі: 154 00:11:14,548 --> 00:11:19,303 потрібно вирізати зубочисткою форму цукерки, не пошкодивши її. 155 00:11:19,387 --> 00:11:23,391 Успішно вирізані форми можна обміняти на приз. 156 00:11:24,058 --> 00:11:25,101 Ой. 157 00:11:25,184 --> 00:11:29,647 -ЩОРАЗУ ПРОВАЛ. -Я трохи підсіла. Це моя 15-та спроба. 158 00:11:29,730 --> 00:11:32,817 А ти азартна. 159 00:11:53,379 --> 00:11:56,507 Та… Та… Та-Та-Та… Та-Та-Та… 160 00:11:56,590 --> 00:11:57,925 Та… Та… Ти… Ти-Ти-Ти… 161 00:11:58,008 --> 00:12:00,094 У тебе хист, Комі! 162 00:12:00,177 --> 00:12:02,054 Ви зголодніли? 163 00:12:02,138 --> 00:12:03,431 Тобі вже набридло? 164 00:12:03,514 --> 00:12:05,516 Я піду куплю щось. 165 00:12:14,733 --> 00:12:18,571 Комі весь день дивно поводиться. 166 00:12:19,071 --> 00:12:21,615 Схоже, їй тут невесело… 167 00:12:23,325 --> 00:12:25,077 Треба запитати. 168 00:12:28,747 --> 00:12:29,665 -Та… -Ко… 169 00:12:29,748 --> 00:12:33,252 Ой, ні! Кажи п-перша! 170 00:12:35,421 --> 00:12:36,422 Ta… 171 00:12:39,258 --> 00:12:40,259 Ta… 172 00:12:41,343 --> 00:12:42,761 Тадано… 173 00:12:43,971 --> 00:12:44,972 у тебе… 174 00:12:45,681 --> 00:12:46,515 чудовий… 175 00:12:47,558 --> 00:12:49,977 вигляд… теж… 176 00:12:50,060 --> 00:12:52,021 Чудовий вигляд? 177 00:12:52,104 --> 00:12:52,938 О! 178 00:12:53,022 --> 00:12:54,064 ШУКАЄ СВІЙ ЗАПИСНИК. 179 00:12:54,148 --> 00:12:55,858 ЗАБУЛА ЙОГО ВДОМА. 180 00:12:55,941 --> 00:12:57,401 Забула ручку й папірці? 181 00:12:58,027 --> 00:13:00,446 Ta… Ta-Ta-Ta-Ta-Ta-Ta… 182 00:13:01,280 --> 00:13:04,575 Саме це ти намагалася сказати весь цей час? 183 00:13:16,921 --> 00:13:19,006 Він чудово вирізав свою цукерку. 184 00:13:20,758 --> 00:13:22,343 Тадано, глянь! 185 00:13:22,426 --> 00:13:23,844 У мене синій язик! 186 00:13:23,928 --> 00:13:24,803 Ага. Добре. 187 00:13:24,887 --> 00:13:25,930 Комі! 188 00:13:26,013 --> 00:13:28,057 Вибач, що змусила чекати! 189 00:13:28,140 --> 00:13:30,017 -Та ж сама компанія. -НІХТО ЇХ НЕ ЧЕКАВ. 190 00:13:32,353 --> 00:13:33,187 Ко… 191 00:13:33,270 --> 00:13:34,897 -Кімо… но. -ЗНЕПРИТОМНІЛА. 192 00:13:34,980 --> 00:13:36,190 Що з нею таке? 193 00:13:36,273 --> 00:13:38,859 Далі зіграймо в мотузкову лотерею! 194 00:13:43,906 --> 00:13:48,827 -Яку ж витягнути? -Я хвилююся за майбутнє Наїмі… 195 00:13:48,911 --> 00:13:52,790 Мотузкова лотерея. Витягніть мотузку й отримайте прив'язаний приз. 196 00:13:52,873 --> 00:13:55,167 Проста фестивальна гра. 197 00:13:55,251 --> 00:13:57,711 Я хочу виграти головний приз. 198 00:13:59,088 --> 00:14:03,217 Ця мотузка старіша за інші! 199 00:14:03,300 --> 00:14:06,679 Вона найобшарпаніша! 200 00:14:07,263 --> 00:14:08,681 Ось він! 201 00:14:09,265 --> 00:14:11,392 СЕРВЕТКИ 202 00:14:11,475 --> 00:14:14,436 Тадано, знешкодь ворога! 203 00:14:14,520 --> 00:14:15,938 Я тобі відплачу. 204 00:14:16,021 --> 00:14:16,855 Га? 205 00:14:16,939 --> 00:14:18,857 Ну, якщо треба… 206 00:14:18,941 --> 00:14:20,067 Ставайте ось тут. 207 00:14:20,150 --> 00:14:22,361 Яку ж мені витягнути? 208 00:14:22,861 --> 00:14:25,406 О-о-о-о-о! 209 00:14:27,908 --> 00:14:29,994 О-о-о-о-о! 210 00:14:30,077 --> 00:14:30,953 Гаразд. Ось ця. 211 00:14:31,036 --> 00:14:32,454 СЕРВЕТКИ 212 00:14:33,038 --> 00:14:36,083 Бабцю, жодна з мотузок не прив'язана до головного призу. 213 00:14:36,166 --> 00:14:38,294 Це неправда. 214 00:14:39,503 --> 00:14:42,548 Комі, ти наша остання надія! Благаю! 215 00:14:42,631 --> 00:14:43,632 РАДА, ЩО ЇЙ ДОВІРЯЮТЬ. 216 00:14:43,716 --> 00:14:44,592 Так. 217 00:14:44,675 --> 00:14:47,553 Одна з них прив'язана до головного призу. 218 00:14:47,636 --> 00:14:49,138 Зрештою, це просто бізнес. 219 00:14:49,221 --> 00:14:52,892 Я граю чесно. 220 00:14:52,975 --> 00:14:54,602 Але знайте… 221 00:14:55,185 --> 00:14:57,730 Є кілька стратегій, малюки! 222 00:14:57,813 --> 00:14:59,440 Настрій старої пані змінився! 223 00:14:59,523 --> 00:15:02,151 У мотузки, яка прикріплена до PlayStore V, 224 00:15:02,234 --> 00:15:03,986 старий і зношений вигляд. 225 00:15:04,069 --> 00:15:05,154 Але це обман! 226 00:15:05,237 --> 00:15:08,157 До старої прив'язана нова мотузка. 227 00:15:08,240 --> 00:15:09,742 А ще вираз обличчя. 228 00:15:09,825 --> 00:15:13,913 Слабодухі люди не обирають мотузок, на які я не реагую. 229 00:15:13,996 --> 00:15:16,040 Ну, це все одно приманки. 230 00:15:16,123 --> 00:15:17,416 Усе марно! 231 00:15:17,499 --> 00:15:19,668 Колір, запах, товщина… Купа хитрощів. 232 00:15:19,752 --> 00:15:22,212 Що більше думаєте, то легше заплутатися! 233 00:15:22,296 --> 00:15:23,631 Ось у чому річ! 234 00:15:23,714 --> 00:15:26,216 НІ ПРО ЩО НЕ ДУМАЄ. 235 00:15:26,300 --> 00:15:27,718 Ура! 236 00:15:27,801 --> 00:15:29,178 PLAYSTORE V 237 00:15:35,893 --> 00:15:39,271 Комі завжди прекрасна, що б вона не робила. 238 00:15:39,772 --> 00:15:41,857 Га? Наканака? 239 00:15:42,358 --> 00:15:45,653 Елегантні червоні водяні служителі. 240 00:15:45,736 --> 00:15:47,196 Ідіть до свого господаря. 241 00:15:47,279 --> 00:15:49,114 Щось бурмоче під ніс. 242 00:15:57,289 --> 00:15:58,290 Ех. 243 00:15:58,374 --> 00:16:00,417 До наступних зустрічей. 244 00:16:00,501 --> 00:16:02,252 -КОМІ НЕ ПОМІТИЛА. -ТО УТІШНИЙ ПРИЗ. 245 00:16:02,336 --> 00:16:03,837 Комі! 246 00:16:03,921 --> 00:16:06,173 Нарешті я знайшла тебе! 247 00:16:06,256 --> 00:16:07,508 Стій, де стоїш. 248 00:16:07,591 --> 00:16:09,176 Можеш присісти? 249 00:16:09,718 --> 00:16:12,388 Так, ось так. 250 00:16:13,180 --> 00:16:16,058 Я купила сосиску! 251 00:16:16,141 --> 00:16:18,185 Ну ж бо, пригощайся моєю сосискою! 252 00:16:18,268 --> 00:16:20,145 Що вона робить з Комі? 253 00:16:21,188 --> 00:16:22,856 Я з'їм її за тебе. 254 00:16:22,940 --> 00:16:24,566 НЯМ-НЯМ 255 00:16:25,192 --> 00:16:28,112 Там відбувається щось цікаве! Побігли! 256 00:16:29,905 --> 00:16:34,910 СКЛЯНЕ МИСТЕЦТВО 257 00:16:40,082 --> 00:16:41,542 КІНЕЦЬ! 258 00:16:41,625 --> 00:16:42,459 Комі! 259 00:16:49,967 --> 00:16:51,343 ЛЕДЬ НЕ ПЛАЧЕ 260 00:16:52,052 --> 00:16:55,889 Навіть якщо ти загубилася, ти завжди можеш мені подзвонити. 261 00:16:55,973 --> 00:16:56,807 ТОЧНО! 262 00:16:59,351 --> 00:17:02,813 Я написав Наїмі. Зачекаймо тут. 263 00:17:04,815 --> 00:17:07,192 Так багато людей. 264 00:17:08,861 --> 00:17:09,695 Гм? 265 00:17:09,778 --> 00:17:11,155 ТАК 266 00:17:12,573 --> 00:17:15,367 Гадаю, ти рада усіх бачити. 267 00:17:25,836 --> 00:17:28,338 МЕНІ ВЕСЕЛО, КОЛИ МИ ВДВОХ. 268 00:17:29,339 --> 00:17:31,050 Що? 269 00:17:31,133 --> 00:17:32,009 СТЕРЛА 270 00:17:32,092 --> 00:17:34,011 ТАК 271 00:17:34,636 --> 00:17:35,596 Гей! 272 00:17:35,679 --> 00:17:38,057 О, Наїмі з ватагою вже тут. 273 00:17:43,020 --> 00:17:44,772 Комі! 274 00:17:44,855 --> 00:17:47,232 Дивись, банан у шоколаді. 275 00:17:47,316 --> 00:17:48,901 -Можеш посмокта… -Стули пельку! 276 00:17:52,988 --> 00:17:54,490 МІСІЯ 28 «ПРОСТО КІНЕЦЬ ЛІТА» 277 00:17:54,573 --> 00:17:55,407 31 СЕРПНЯ 278 00:17:58,452 --> 00:18:04,333 ТАДАНО 279 00:18:04,416 --> 00:18:06,460 Привіт, Комі! 280 00:18:06,543 --> 00:18:08,629 Заходь! Не зважай на безлад. 281 00:18:08,712 --> 00:18:10,798 Агов, це мій дім. 282 00:18:11,423 --> 00:18:13,008 Заходь. 283 00:18:13,092 --> 00:18:16,095 Комі в мене вдома… 284 00:18:18,180 --> 00:18:20,641 Комі вдома в Тадано? 285 00:18:21,433 --> 00:18:22,851 Не можу повірити. 286 00:18:22,935 --> 00:18:24,269 Щось тут… 287 00:18:24,353 --> 00:18:25,521 Опа! 288 00:18:25,604 --> 00:18:28,607 Це кімната Тадано й сестри Тадано! 289 00:18:28,690 --> 00:18:29,983 Гм. 290 00:18:30,567 --> 00:18:32,653 Брате, це твої друзі? 291 00:18:32,736 --> 00:18:33,570 Ах. 292 00:18:34,154 --> 00:18:35,447 Привіт. 293 00:18:35,531 --> 00:18:37,616 Дякую, що приятелюєте з Тадано. 294 00:18:37,699 --> 00:18:39,952 Я його молодша сестра — Гітомі Тадано. 295 00:18:40,035 --> 00:18:43,956 У нас із ним спільна кімната, тому я тут буду поруч, 296 00:18:44,039 --> 00:18:45,124 але ви не зважайте. 297 00:18:45,207 --> 00:18:46,792 ЗАЦІКАВЛЕНІ. 298 00:18:46,875 --> 00:18:49,920 Давно не бачилися, Гітомі! Уже рік пройшов? 299 00:18:50,003 --> 00:18:53,048 Наїмі! Ти… змінився? Змінилася? 300 00:18:53,132 --> 00:18:55,509 Я Ямай. Дякую, що запросили в гості. 301 00:18:55,592 --> 00:18:56,802 Будь ласка. 302 00:18:56,885 --> 00:18:59,012 Ого, вона така вродлива. 303 00:18:59,513 --> 00:19:01,181 Дівчина мого брата? 304 00:19:04,268 --> 00:19:05,894 -Гей, Гітогіто. -Що? 305 00:19:07,479 --> 00:19:09,106 Що ти зробив? 306 00:19:09,648 --> 00:19:11,441 -Га? -Що ти зробив? 307 00:19:11,525 --> 00:19:13,360 Е-е-е… 308 00:19:17,364 --> 00:19:19,575 Сьогодні ми тут зібралися 309 00:19:19,658 --> 00:19:22,286 для виконання однієї важливої місії. 310 00:19:24,163 --> 00:19:25,414 Правду кажучи… 311 00:19:25,998 --> 00:19:29,334 Я не виконала жодного домашнього завдання на канікулах. 312 00:19:29,418 --> 00:19:31,628 О, про це жодного сумніву не було. 313 00:19:31,712 --> 00:19:33,338 Так! Як я й сказала. 314 00:19:33,422 --> 00:19:36,675 Я прошу вас показати мені свою домашню роботу! 315 00:19:36,758 --> 00:19:38,677 Чому ми не здивовані? 316 00:19:38,760 --> 00:19:40,721 Минулого року було те ж саме. 317 00:19:40,804 --> 00:19:42,222 Ніякої відповідальності. 318 00:19:42,306 --> 00:19:44,308 -КОМІ ШОКОВАНА. -Жорстоко. 319 00:19:44,391 --> 00:19:45,809 Що це? 320 00:19:45,893 --> 00:19:49,605 Нехай мене критикують ті, хто виконали своє домашнє! 321 00:19:49,688 --> 00:19:51,440 Я виконала. 322 00:19:51,523 --> 00:19:52,482 Я теж. 323 00:19:52,566 --> 00:19:54,985 Якщо я не спатиму вночі, то встигну… 324 00:19:55,068 --> 00:19:56,486 Це так на тебе схоже. 325 00:19:56,570 --> 00:19:59,406 Тадано, ти ніколи мене не підводив. 326 00:19:59,489 --> 00:20:02,868 Так чи інак, не можна списувати. 327 00:20:02,951 --> 00:20:05,454 Комі, ти можеш не ділитися своїми записами. 328 00:20:05,537 --> 00:20:06,371 Що? 329 00:20:06,455 --> 00:20:11,460 Гаразд, ми виконуватимемо задачі, а ви відпочивайте. 330 00:20:11,543 --> 00:20:12,586 Я ПОЗАЙМАЮСЯ З ВАМИ. 331 00:20:12,669 --> 00:20:14,171 Чудово! 332 00:20:14,254 --> 00:20:16,423 Гаразд, оскільки я вже тут, 333 00:20:16,506 --> 00:20:19,384 то просто спостерігатиму за Комі. 334 00:20:35,567 --> 00:20:37,569 Ще одне літо закінчилося. 335 00:20:38,278 --> 00:20:39,905 Так швидко. 336 00:20:40,864 --> 00:20:42,449 Так. 337 00:20:42,532 --> 00:20:44,117 Було весело! 338 00:20:44,201 --> 00:20:47,246 Перший тиждень ми нічого не робили. 339 00:20:47,329 --> 00:20:49,289 Спочатку був басейн. 340 00:20:49,998 --> 00:20:51,959 Цього року я сходила сама 51 раз! 341 00:20:52,042 --> 00:20:54,795 Хіба в нас 51 день канікул? 342 00:20:54,878 --> 00:20:57,339 Комі впала й подряпала коліно. 343 00:20:57,422 --> 00:20:59,216 Уже загоїлося? 344 00:21:00,217 --> 00:21:05,055 Ямай та інші зчесали камінь, об який Комі спіткнулася. 345 00:21:05,138 --> 00:21:07,599 У мене є фото. Хочете побачити? 346 00:21:07,683 --> 00:21:09,017 Невже? Покажи! 347 00:21:09,101 --> 00:21:10,018 Ось. 348 00:21:10,102 --> 00:21:12,604 О, я зустрів Комі в бібліотеці. 349 00:21:12,688 --> 00:21:14,898 А потім у парку. 350 00:21:14,982 --> 00:21:17,526 -НЕ СЛІД БУЛО ЦЬОГО КАЗАТИ. -Твоя правда. 351 00:21:17,609 --> 00:21:19,111 Наступного разу. 352 00:21:19,194 --> 00:21:20,862 А ще ми ходили на фестиваль! 353 00:21:21,363 --> 00:21:24,574 Пригадую Тадано. Який приз ти отримав у грі з цукеркою? 354 00:21:24,658 --> 00:21:27,286 Я забув його забрати. 355 00:21:27,369 --> 00:21:29,371 Що? Даремна трата часу. 356 00:21:29,997 --> 00:21:31,999 Ямай, а ти гуляла з Комі? 357 00:21:32,082 --> 00:21:32,916 Що? 358 00:21:33,000 --> 00:21:35,752 Ти казала, що ви вдвох кудись збиралися. 359 00:21:35,836 --> 00:21:37,087 О, щодо того… 360 00:21:37,170 --> 00:21:40,090 Ясно, духу не стало її запросити. 361 00:21:51,852 --> 00:21:55,230 Щ-щ-що таке, Комі? 362 00:21:55,314 --> 00:21:58,191 ВИБАЧТЕ. ЗІ МНОЮ ВСЕ ГАРАЗД. 363 00:22:00,235 --> 00:22:02,070 Я 364 00:22:02,154 --> 00:22:07,159 УПЕРШЕ В ЖИТТІ НЕ ХОЧУ, ЩОБ КАНІКУЛИ ЗАКІНЧУВАЛИСЯ. 365 00:22:19,588 --> 00:22:21,923 СЛЬОЗИ НАВЕРТАЮТЬСЯ… 366 00:22:22,007 --> 00:22:25,344 Я теж! Не хочу, щоб канікули закінчувалися! 367 00:22:25,427 --> 00:22:27,220 Я ніколи не виконаю цю домашку! 368 00:22:27,304 --> 00:22:29,890 Гаразд. Годі балакати, нумо до роботи. 369 00:23:57,769 --> 00:24:01,898 Переклад субтитрів: Наталія Боброва