1 00:00:06,006 --> 00:00:10,927 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:14,139 --> 00:00:15,890 1er septembre. 3 00:00:15,974 --> 00:00:18,268 Le jour de la rentrée après les vacances d'été 4 00:00:18,351 --> 00:00:20,854 est déprimant pour de nombreux élèves. 5 00:00:21,521 --> 00:00:26,276 La déprime de la fin de l'été, ou le malaise de l'environnement, 6 00:00:26,943 --> 00:00:30,780 la cause est incertaine, mais voici ce qu'en pense Tadano… 7 00:00:33,742 --> 00:00:37,829 - OH MON DIEU, C'EST KOMI… - "Ces élèves semblent bien aller." 8 00:00:37,912 --> 00:00:39,330 ÇA FAIT UNE ÉTERNITÉ… 9 00:00:39,414 --> 00:00:41,624 MOROSITÉ 10 00:00:41,708 --> 00:00:43,126 Quelle misère. 11 00:00:44,544 --> 00:00:47,005 Je m'appelle Nokoko Inaka. 12 00:00:47,088 --> 00:00:48,465 Quand je… 13 00:00:48,548 --> 00:00:52,802 Quand je pense à la rentrée, ma poitrine se serre. 14 00:00:52,886 --> 00:00:57,307 Personne ne connaît mon secret… Ils ne savent pas que je suis une… 15 00:00:59,476 --> 00:01:00,727 Je suis une… 16 00:01:00,810 --> 00:01:02,812 une campagnarde ! 17 00:01:02,896 --> 00:01:04,981 INAKA EST UNE FILLE DE LA CAMPAGNE. 18 00:02:35,029 --> 00:02:37,949 MISSION 29 "JE SUIS JUSTE UNE FILLE DE LA CAMPAGNE." 19 00:02:38,032 --> 00:02:41,119 Le premier semestre était si dur. 20 00:02:41,202 --> 00:02:44,414 Si mon secret est découvert, ils me jetteront des pierres ! 21 00:02:44,998 --> 00:02:48,585 Tous les autres s'amusaient, et je restais toute seule. 22 00:02:48,668 --> 00:02:51,337 Tout le monde avait des jupes courtes. 23 00:02:51,421 --> 00:02:53,673 Mais la mienne était 5 cm au-dessous du genou. 24 00:02:53,756 --> 00:02:56,092 Je ne peux pas porter de jupe courte. 25 00:02:57,218 --> 00:03:00,013 Mais je suis différente aujourd'hui ! 26 00:03:00,722 --> 00:03:04,267 J'ai raccourci ma jupe à 3 cm au-dessous du genou ! 27 00:03:04,350 --> 00:03:07,729 C'est mon moment de gloire ! 28 00:03:12,734 --> 00:03:13,818 C'est si embarrassant. 29 00:03:15,028 --> 00:03:16,738 Quelle misère. 30 00:03:16,821 --> 00:03:18,865 Pourquoi suis-je si… 31 00:03:19,866 --> 00:03:23,912 C'est la déesse de notre classe, Komi ! 32 00:03:23,995 --> 00:03:27,123 Elle est toujours aussi belle. 33 00:03:27,206 --> 00:03:29,667 C'est une vraie citadine. 34 00:03:29,751 --> 00:03:30,835 CITADINE 35 00:03:30,919 --> 00:03:33,004 J'aimerais être comme Komi. 36 00:03:33,087 --> 00:03:37,425 Je veux être une citadine qui se promène dans le quartier, un café à la main. 37 00:03:37,508 --> 00:03:38,551 Quoi ? 38 00:03:38,635 --> 00:03:40,762 Les cours commencent aujourd'hui ? 39 00:03:40,845 --> 00:03:42,513 Je n'ai pas de déjeuner ! 40 00:03:42,597 --> 00:03:43,890 Sérieusement ? 41 00:03:43,973 --> 00:03:46,601 Hé, Komi. 42 00:03:46,684 --> 00:03:48,853 Prends-moi un sandwich dinde-avocat au Sabowey. 43 00:03:48,937 --> 00:03:51,481 Avoine et miel, fromage, laitue, cornichons, olives, 44 00:03:51,564 --> 00:03:54,776 pas d'oignons, sauce balsamique, frites au basilic et coca light. 45 00:03:55,401 --> 00:03:56,903 Du pain grillé, d'accord ? 46 00:03:56,986 --> 00:03:58,738 Va le chercher toi-même. 47 00:03:58,821 --> 00:04:01,199 Ne sois pas méchant, Tadano. 48 00:04:01,282 --> 00:04:03,409 - S-S… - Je n'ai pas fini mes devoirs. 49 00:04:03,493 --> 00:04:05,620 S-Sabowey ? 50 00:04:05,703 --> 00:04:09,249 C'est une boutique branchée de la ville, comme Standbakes ! 51 00:04:09,332 --> 00:04:12,418 Je veux manger un sandwich Sabowey. 52 00:04:12,502 --> 00:04:14,629 "Ça brise les codes, n'est-ce pas ?" 53 00:04:14,712 --> 00:04:16,339 J'ai toujours rêvé de dire ça ! 54 00:04:16,422 --> 00:04:18,758 Tu es mon amie, n'est-ce pas ? 55 00:04:18,841 --> 00:04:21,844 Aide tes meilleurs amis quand ils sont dans le besoin ! 56 00:04:21,928 --> 00:04:23,012 ACQUIESCE 57 00:04:23,096 --> 00:04:24,555 - Ouais ! - Tu vas y aller ? 58 00:04:25,682 --> 00:04:27,600 CITADINE 59 00:04:27,684 --> 00:04:29,811 Komi va au Sabowey ! 60 00:04:29,894 --> 00:04:31,646 C'est ma chance ! 61 00:04:31,729 --> 00:04:32,939 Je vais la regarder, 62 00:04:33,022 --> 00:04:36,734 et je deviendrai une citadine qui pourra manger au Sabowey ! 63 00:04:42,740 --> 00:04:43,992 Hmm. 64 00:04:46,452 --> 00:04:49,747 Quelqu'un suit Komi. 65 00:04:49,831 --> 00:04:53,334 Komi devant un restaurant aussi branché… 66 00:04:53,418 --> 00:04:55,336 Et elle est si stoïque. 67 00:04:55,420 --> 00:04:58,298 Je serais si stressée que j'entrerais sans réfléchir. 68 00:04:58,381 --> 00:05:01,551 - Elle est si calme. Je l'adore. - TROP NERVEUSE POUR ENTRER. 69 00:05:01,634 --> 00:05:04,512 J'ai l'impression que cette fille se trompe. 70 00:05:04,595 --> 00:05:06,472 KOMI DÉCIDE D'ENTRER. 71 00:05:06,556 --> 00:05:07,807 Je vais y aller aussi ! 72 00:05:11,060 --> 00:05:15,398 EFFRAYÉE PAR UN RESTAURANT REMPLI DE PERSONNES SÉRIEUSES 73 00:05:16,065 --> 00:05:17,358 Bienvenue ! 74 00:05:17,442 --> 00:05:20,194 Je peux prendre votre commande. 75 00:05:20,278 --> 00:05:23,406 C'est mal de faire attendre le personnel. 76 00:05:24,407 --> 00:05:27,785 KOMI SORT. 77 00:05:27,869 --> 00:05:30,663 Partir dans une telle situation ? 78 00:05:30,747 --> 00:05:33,249 - À quoi pense-t-elle ? - A EU PEUR ET EST PARTIE. 79 00:05:38,379 --> 00:05:40,715 Elle est tellement géniale ! 80 00:05:40,798 --> 00:05:44,302 Elle ne fait pas attention au personnel. Elle garde son style ! 81 00:05:44,385 --> 00:05:47,764 Elle s'y tient ! C'est trop cool ! 82 00:05:48,347 --> 00:05:50,433 J'ai appris tellement de choses. 83 00:05:50,516 --> 00:05:51,517 KOMI Y RETOURNE. 84 00:05:51,601 --> 00:05:52,518 COMMANDE 85 00:05:52,602 --> 00:05:53,728 Bonjour ! 86 00:05:53,811 --> 00:05:56,355 Avez-vous fait votre choix ? 87 00:05:58,816 --> 00:06:00,151 POINTE 88 00:06:00,234 --> 00:06:02,278 L'avocat à la dinde Sabowey ? 89 00:06:02,361 --> 00:06:03,404 À emporter ? 90 00:06:03,488 --> 00:06:04,655 Quelle sorte de pain ? 91 00:06:04,739 --> 00:06:06,282 Quelles garnitures ? 92 00:06:06,365 --> 00:06:07,408 Dois-je le griller ? 93 00:06:07,492 --> 00:06:09,535 Vous voulez tous les légumes ? 94 00:06:09,619 --> 00:06:11,287 Quelle sauce ? 95 00:06:11,370 --> 00:06:13,372 Et si on faisait un menu déjeuner ? 96 00:06:13,456 --> 00:06:16,375 - PANIQUE - TOURNIS 97 00:06:20,088 --> 00:06:21,964 Komi… 98 00:06:28,554 --> 00:06:30,556 Si vous n'avez aucune requête, 99 00:06:30,640 --> 00:06:33,684 je vais faire la recommandation du personnel. 100 00:06:33,768 --> 00:06:35,770 TÉTANISÉE PAR L'EXCÈS D'INFORMATIONS 101 00:06:35,853 --> 00:06:38,022 RECOMMANDATION 102 00:06:38,106 --> 00:06:40,024 Merci d'être venue ! 103 00:06:40,108 --> 00:06:41,901 J'espère que ça s'est bien passé. 104 00:06:41,984 --> 00:06:43,694 COUP D'ŒIL 105 00:06:45,321 --> 00:06:46,197 W… 106 00:06:46,906 --> 00:06:48,157 Wouah ! 107 00:06:48,241 --> 00:06:51,577 Elle a passé sa commande sans dire un mot. 108 00:06:51,661 --> 00:06:53,830 Les pouvoirs de Komi n'ont aucune limite ! 109 00:06:53,913 --> 00:06:57,291 Je serai fan de Komi toute ma vie ! 110 00:06:57,375 --> 00:07:00,962 Et un jour, je serai une citadine comme elle ! 111 00:07:01,045 --> 00:07:03,548 Je vais essayer de faire comme Komi. 112 00:07:03,631 --> 00:07:05,091 Je vais acheter un sandwich ! 113 00:07:05,174 --> 00:07:06,008 Euh, attends… 114 00:07:07,593 --> 00:07:09,303 Elle en a acheté un sans problème. 115 00:07:10,346 --> 00:07:12,598 Euh, Komi… 116 00:07:13,182 --> 00:07:15,101 Ce n'est pas… 117 00:07:20,523 --> 00:07:22,900 MISSION 30 "C'EST JUSTE UN JEU VIDÉO." 118 00:07:29,490 --> 00:07:32,160 Lorsqu'une personne souffre d'anxiété sociale extrême, 119 00:07:32,243 --> 00:07:34,412 elle a du mal à communiquer avec les autres. 120 00:07:34,495 --> 00:07:36,539 ALLIÉE DE SANG… VEUX-TU VISITER MA DEMEURE ? 121 00:07:37,748 --> 00:07:39,292 Gardez à l'esprit… 122 00:07:39,375 --> 00:07:41,335 BIP 123 00:07:41,419 --> 00:07:42,545 TREMBLE 124 00:07:42,628 --> 00:07:44,297 BIP 125 00:07:44,380 --> 00:07:46,048 COUP D'ŒIL… SE TORTILLE 126 00:07:46,132 --> 00:07:47,300 Oh ! 127 00:07:47,383 --> 00:07:49,427 TAPOTE 128 00:07:51,429 --> 00:07:53,764 …qu'elle lutte pour tisser des liens. 129 00:07:53,848 --> 00:07:56,684 Cela ne signifie pas qu'elle ne veut pas. 130 00:07:56,767 --> 00:07:58,519 JE SERAIS RAVIE DE TE RENDRE VISITE. 131 00:08:04,650 --> 00:08:08,070 NERVEUSE. INCERTAINE. 132 00:08:08,154 --> 00:08:10,031 KOMI FAIT DE SON MIEUX. 133 00:08:10,114 --> 00:08:13,993 NAKANAKA 134 00:08:19,999 --> 00:08:21,959 NAKANAKA A UNE VIE FANTAISISTE TRÈS RICHE. 135 00:08:22,043 --> 00:08:25,379 Bienvenue, Princesse Komilia. 136 00:08:25,463 --> 00:08:27,131 Vous pouvez entrer. 137 00:08:27,215 --> 00:08:29,884 Elle est vraiment venue ! 138 00:08:29,967 --> 00:08:33,095 Voici ma demeure. 139 00:08:45,191 --> 00:08:48,277 INTÉRESSÉE 140 00:08:49,820 --> 00:08:52,990 Komi est dans ma chambre… 141 00:08:53,574 --> 00:08:56,953 Ce n'est pas rien. 142 00:08:57,036 --> 00:09:00,414 La déesse de notre classe est dans ma chambre. 143 00:09:00,498 --> 00:09:03,000 J'ai réussi dans la vie, n'est-ce pas ? 144 00:09:03,709 --> 00:09:07,171 Je dois faire passer un bon moment à Komi. 145 00:09:08,256 --> 00:09:11,300 K-Komi. Heu… 146 00:09:11,384 --> 00:09:14,136 Assieds-toi où tu veux. 147 00:09:14,220 --> 00:09:16,013 PREMIER INVITÉ DEPUIS LA PRIMAIRE 148 00:09:27,024 --> 00:09:29,694 - Tranquillité ! - L'ÉTAT DE TRANQUILLITÉ OU DE CALME. 149 00:09:29,777 --> 00:09:31,153 Ah, oui ! 150 00:09:31,237 --> 00:09:33,864 J'arrive à la meilleure partie de ce jeu. 151 00:09:33,948 --> 00:09:35,950 Je serais honorée de te le montrer. 152 00:09:37,785 --> 00:09:39,203 UNE IMAGE COOL 153 00:09:41,163 --> 00:09:42,790 Regarde ces graphismes ! 154 00:09:42,873 --> 00:09:45,334 Ces nouveaux jeux sont si avancés. 155 00:09:45,418 --> 00:09:47,628 C'est encore plus beau que la réalité ! 156 00:09:47,712 --> 00:09:49,046 N'est-ce pas magnifique ? 157 00:09:49,130 --> 00:09:50,715 Et l'histoire. 158 00:09:50,798 --> 00:09:52,633 Le monde est si complexe. 159 00:09:52,717 --> 00:09:55,136 Le personnage est au centre de l'attention ! 160 00:09:55,219 --> 00:09:58,514 Et cette dernière scène, comment ne pas pleurer ? 161 00:09:58,598 --> 00:10:00,850 NE COMPREND PAS VRAIMENT 162 00:10:02,310 --> 00:10:03,477 Oh, attends ! 163 00:10:03,561 --> 00:10:06,063 Komi ne joue pas, c'est une personne ordinaire ! 164 00:10:06,147 --> 00:10:09,191 Elle ne comprendra pas les subtilités de la technologie ! 165 00:10:09,275 --> 00:10:12,528 - TROUVE ÇA CHOUETTE. - À ce rythme, Komi va dire… 166 00:10:13,112 --> 00:10:14,363 Tu m'ennuies. 167 00:10:14,447 --> 00:10:15,656 …et partir ! 168 00:10:15,740 --> 00:10:18,618 Je n'arriverai plus à la faire venir ! 169 00:10:18,701 --> 00:10:20,494 Que puis-je… 170 00:10:20,578 --> 00:10:22,204 Oh. 171 00:10:22,288 --> 00:10:24,540 In-Invitons Najimi. 172 00:10:24,624 --> 00:10:27,168 Plus on est de fous, plus on rit, non ? 173 00:10:27,251 --> 00:10:28,753 ELLE SORT DE SON PERSONNAGE 174 00:10:29,337 --> 00:10:31,672 Vous appelez et j'apparais ! Da-da-dan ! 175 00:10:31,756 --> 00:10:33,174 Da-dan-daaan ! 176 00:10:33,257 --> 00:10:34,383 Mauvais rythme. 177 00:10:34,467 --> 00:10:37,053 Ça fait des années que je ne suis pas venue. 178 00:10:37,136 --> 00:10:38,387 Salut, Komi ! 179 00:10:38,471 --> 00:10:40,598 Oh, j'ai amené Tadano. 180 00:10:40,681 --> 00:10:43,142 Euh, les garçons ne sont pas… 181 00:10:43,225 --> 00:10:45,394 Oh, je comprends. 182 00:10:45,478 --> 00:10:46,771 C'est bon. 183 00:10:46,854 --> 00:10:48,397 Tu ne le remarqueras même pas. 184 00:10:48,481 --> 00:10:49,357 Hein ? 185 00:10:50,483 --> 00:10:51,817 Que voulez-vous faire ? 186 00:10:51,901 --> 00:10:54,945 - TADANO EST AUTORISÉ À RESTER. - Faisons une partie à quatre. 187 00:10:55,029 --> 00:10:56,822 Jouons à Marais Bros ! 188 00:10:56,906 --> 00:10:58,532 Pourquoi c'est toi qui décides ? 189 00:10:58,616 --> 00:11:02,912 Marais Bros est une abréviation de "Combat : Marais Brothers." 190 00:11:02,995 --> 00:11:07,792 Les gens aiment la variété des personnages et jeter leurs amis dans les marais. 191 00:11:07,875 --> 00:11:10,503 C'était génial quand on était jeunes. 192 00:11:10,586 --> 00:11:11,796 Tout le monde connaît ? 193 00:11:11,879 --> 00:11:12,797 Najio ! 194 00:11:12,880 --> 00:11:14,590 - À qui parles-tu ? - Chuni ! 195 00:11:14,674 --> 00:11:16,300 J'ai essayé plusieurs fois. 196 00:11:16,384 --> 00:11:17,718 Tadashi ! 197 00:11:19,720 --> 00:11:21,138 PREMIÈRE FOIS 198 00:11:21,222 --> 00:11:23,015 C'est ce que je pensais. 199 00:11:23,099 --> 00:11:24,350 Komyusho ! 200 00:11:24,433 --> 00:11:27,311 Tu te protèges avec ça… 201 00:11:27,395 --> 00:11:29,063 Et je crois que celui-là… 202 00:11:29,146 --> 00:11:31,273 Waouh ! 203 00:11:31,357 --> 00:11:33,651 Le combat a commencé ! 204 00:11:33,734 --> 00:11:34,819 Komi ! 205 00:11:34,902 --> 00:11:37,613 Tu es une cible facile ! 206 00:11:38,656 --> 00:11:42,284 - Oh ! - Je ne te laisserai pas taper mon alliée. 207 00:11:42,368 --> 00:11:44,995 Bien joué. 208 00:11:45,079 --> 00:11:47,331 Ce bouton sert à te déplacer. 209 00:11:49,041 --> 00:11:51,419 Viens vers moi ! 210 00:11:51,502 --> 00:11:52,878 Oui ! Comme ça ! 211 00:11:52,962 --> 00:11:56,382 Et tu sautes comme ça… 212 00:11:56,465 --> 00:11:57,508 Komi ! 213 00:11:58,551 --> 00:12:00,094 Appuie sur le saut en répétition. 214 00:12:00,177 --> 00:12:01,470 Le bouton de saut ! 215 00:12:03,931 --> 00:12:05,724 Je l'ai invitée dans mon château. 216 00:12:05,808 --> 00:12:08,394 Je dois m'assurer que Komi passe un bon moment ! 217 00:12:08,477 --> 00:12:10,104 Je ne la laisserai pas perdre ! 218 00:12:10,187 --> 00:12:11,564 Pas si vite ! 219 00:12:11,647 --> 00:12:13,899 Tu n'as pas changé ! 220 00:12:13,983 --> 00:12:16,610 - Combinaison et attaque ! - Non ! 221 00:12:17,403 --> 00:12:21,824 Je suis toujours plus forte que toi. 222 00:12:21,907 --> 00:12:23,742 Maintenant, le dernier coup… 223 00:12:23,826 --> 00:12:24,743 Ah. 224 00:12:24,827 --> 00:12:27,788 J'admets que tu as été meilleure que moi. 225 00:12:28,789 --> 00:12:29,748 Mais… 226 00:12:29,832 --> 00:12:32,793 J'ai quelqu'un à protéger maintenant. 227 00:12:33,419 --> 00:12:35,713 "Perdre" n'est pas dans mon vocabulaire ! 228 00:12:35,796 --> 00:12:41,635 Ce jeu ne récompense pas les gens qui veulent simplement gagner ! 229 00:12:43,637 --> 00:12:47,349 Si tu tombes dans le marais, la boue te ralentit. 230 00:12:47,433 --> 00:12:48,517 Appuie sur R2… 231 00:12:48,601 --> 00:12:49,685 Le bouton R2… 232 00:12:49,768 --> 00:12:51,228 JE SUIS DÉSOLÉE… 233 00:12:51,312 --> 00:12:54,773 Ça fait partie du jeu. Ne t'inquiète pas. 234 00:12:54,857 --> 00:12:55,858 Juste ici. 235 00:12:57,443 --> 00:12:58,569 Oui ! Bravo ! 236 00:13:01,071 --> 00:13:02,531 Quoi ? 237 00:13:02,615 --> 00:13:03,991 Une interruption de boue ? 238 00:13:04,074 --> 00:13:06,076 Qui a réussi cette technique avancée ? 239 00:13:06,744 --> 00:13:08,037 Qu'est-ce que tu cherches ? 240 00:13:08,120 --> 00:13:09,246 Non ! 241 00:13:17,379 --> 00:13:20,716 W-Wouah ! J'ai battu Najimi ! 242 00:13:20,799 --> 00:13:21,842 J'ai perdu ! 243 00:13:22,426 --> 00:13:24,386 Vous avez vu ? Ma première victoire ! 244 00:13:27,515 --> 00:13:29,183 C'était un coup de chance ! 245 00:13:29,266 --> 00:13:30,142 Hein ? 246 00:13:30,226 --> 00:13:32,645 J'ai été surprise par l'attaque de boue de Komi ! 247 00:13:32,728 --> 00:13:34,688 Ne sois pas mauvaise perdante ! 248 00:13:34,772 --> 00:13:36,649 Maintenant, je vais vraiment jouer ! 249 00:13:36,732 --> 00:13:37,650 Très bien. 250 00:13:37,733 --> 00:13:39,902 J'ai fini de m'échauffer de toute façon. 251 00:13:42,029 --> 00:13:44,406 MISSION 31 "C'EST JUSTE UN TRAVAIL À TEMPS PARTIEL." 252 00:13:44,490 --> 00:13:45,449 BIP 253 00:13:51,372 --> 00:13:52,998 Bon… 254 00:13:55,042 --> 00:13:57,419 Désolée de t'appeler pendant ton jour de repos. 255 00:13:57,503 --> 00:14:00,756 L'autre personne a dû annuler. 256 00:14:00,839 --> 00:14:04,885 J'ai demandé autour de moi, mais personne n'avait le temps. 257 00:14:04,969 --> 00:14:06,303 Commençons ! 258 00:14:06,387 --> 00:14:08,013 Une distribution de mouchoirs ! 259 00:14:08,097 --> 00:14:09,265 N'A PAS PU REFUSER 260 00:14:09,348 --> 00:14:12,309 Je dois en distribuer 5 000 aujourd'hui. 261 00:14:13,561 --> 00:14:17,356 C'est juste pour distribuer des mouchoirs. Ça va aller, Komi. 262 00:14:17,439 --> 00:14:20,025 Je vais travailler là-bas. Merci, les gars ! 263 00:14:21,026 --> 00:14:22,778 Tenez ! 264 00:14:22,861 --> 00:14:24,238 Prenez-en un ! 265 00:14:24,321 --> 00:14:28,200 Et voilà ! Des mouchoirs ! Quelqu'un a besoin de mouchoirs ? 266 00:14:30,286 --> 00:14:31,662 MOTIVÉE 267 00:14:31,745 --> 00:14:34,081 Cette fille est si jolie ! 268 00:14:34,164 --> 00:14:36,792 Oui, qu'est-ce qu'elle fait ? 269 00:14:36,876 --> 00:14:40,004 - Elle offre des mouchoirs ? - Allons en chercher ! 270 00:14:40,087 --> 00:14:42,047 Mais elle ne les distribue pas. 271 00:14:42,131 --> 00:14:43,841 Alors que fait-elle ? 272 00:14:43,924 --> 00:14:45,926 Peut-être qu'on devrait la laisser. 273 00:14:47,970 --> 00:14:48,971 REMOTIVÉE ! 274 00:15:01,191 --> 00:15:06,322 SUR LE POINT DE PLEURER 275 00:15:10,659 --> 00:15:12,286 MOTIVÉE ! 276 00:15:20,252 --> 00:15:22,129 128 DOMMAGES MENTAUX (22 RESTANTS) 277 00:15:24,381 --> 00:15:27,259 Est-ce qu'elle distribuait des mouchoirs ? 278 00:15:27,343 --> 00:15:29,094 J'aurais dû en prendre. 279 00:15:30,638 --> 00:15:33,515 Oh non ! Pas maintenant… 280 00:15:33,599 --> 00:15:35,976 - Je veux des mouchoirs ! - VEUT DES MOUCHOIRS. 281 00:15:36,060 --> 00:15:37,937 Je sens que je vais éternuer. 282 00:15:38,020 --> 00:15:40,230 J'ai renversé mon soda. Mes mains collent. 283 00:15:40,314 --> 00:15:42,650 Je vais voir quelqu'un, mais je suis en sueur. 284 00:15:42,733 --> 00:15:44,860 J'ai un chewing-gum collé à ma chaussure. 285 00:15:44,944 --> 00:15:47,154 Et j'ai oublié mes mouchoirs ! 286 00:15:47,237 --> 00:15:50,616 - VEUT VRAIMENT DES MOUCHOIRS. - J'ai vraiment besoin de mouchoirs ! 287 00:15:51,367 --> 00:15:54,078 Oh ! Là-bas, est-ce qu'elle… 288 00:15:54,161 --> 00:15:56,413 Distribue des mouchoirs ? 289 00:15:56,497 --> 00:16:00,501 Mais ce serait bizarre si j'en demandais. 290 00:16:04,964 --> 00:16:08,008 La belle fille aux mouchoirs regarde dans ma direction. 291 00:16:08,092 --> 00:16:10,719 Allez-vous me donner des mouchoirs ? 292 00:16:10,803 --> 00:16:14,056 Des mouchoirs… Je veux des mouchoirs… 293 00:16:14,139 --> 00:16:16,934 - VISION DE KOMI. - Des mouchoirs… 294 00:16:22,064 --> 00:16:23,273 Merci ! 295 00:16:23,357 --> 00:16:25,609 ELLE EN VOULAIT CLAIREMENT, KOMI S'EST FORCÉE 296 00:16:27,069 --> 00:16:29,530 Oh, vous distribuez des mouchoirs ! 297 00:16:29,613 --> 00:16:31,323 Je peux en avoir ? 298 00:16:35,327 --> 00:16:36,912 Je vais prendre un paquet ! 299 00:16:37,830 --> 00:16:39,415 Moi aussi ! 300 00:16:45,045 --> 00:16:46,922 Très bien ! 301 00:16:47,006 --> 00:16:49,717 - En file pour les mouchoirs ! - YAMAI EST APPARUE. 302 00:16:49,800 --> 00:16:53,387 Cinq paquets maximum par personne ! 303 00:16:53,470 --> 00:16:54,638 VIDE 304 00:16:54,722 --> 00:16:56,348 On a réussi ! 305 00:16:56,432 --> 00:16:59,351 C'est génial, Komi ! Merci ! 306 00:17:00,394 --> 00:17:03,772 Je te donnerai un tiers de l'argent ! 307 00:17:03,856 --> 00:17:06,108 Très bien, à plus ! 308 00:17:11,864 --> 00:17:13,490 UN TIERS ? 309 00:17:17,953 --> 00:17:20,289 Tellement… chaud… 310 00:17:23,792 --> 00:17:24,710 Bonjour ! 311 00:17:24,793 --> 00:17:27,671 MISSION 32 "C'EST JUSTE… UN TRUC SUR TON VISAGE." 312 00:17:29,757 --> 00:17:31,133 Bonjour, Komi. 313 00:17:31,216 --> 00:17:33,052 Tu es en avance aujourd'hui. 314 00:17:41,393 --> 00:17:43,812 Hein ? Qu'est-ce qui ne va pas ? 315 00:17:48,817 --> 00:17:49,818 Komi ? 316 00:17:52,529 --> 00:17:55,407 NE SAIT PAS SI ELLE DOIT DIRE QUELQUE CHOSE. 317 00:17:55,491 --> 00:17:58,869 KOMI DÉCIDE D'OBSERVER POUR LE MOMENT. 318 00:18:00,913 --> 00:18:03,290 N'ARRIVE PAS À SAVOIR CE QUE C'EST. 319 00:18:04,917 --> 00:18:06,502 OK ! 320 00:18:08,337 --> 00:18:10,214 POINTE 321 00:18:10,297 --> 00:18:11,757 Qu'est-ce que c'est ? 322 00:18:13,926 --> 00:18:17,304 - ES-TU VRAIMENT TADANO ? - Qu'est-ce que ça veut dire ? 323 00:18:17,387 --> 00:18:19,306 POURQUOI NE PAS SIMPLEMENT LE LUI DIRE ? 324 00:18:19,389 --> 00:18:20,641 ÇA POURRAIT LE BLESSER… 325 00:18:20,724 --> 00:18:23,310 IL SUFFIT DE NE RIEN DIRE ? 326 00:18:23,393 --> 00:18:24,853 IL SERA ENCORE PLUS BLESSÉ. 327 00:18:24,937 --> 00:18:26,271 Komi ? 328 00:18:26,855 --> 00:18:28,482 EST PERDUE ET SE MET À PLEURER 329 00:18:28,565 --> 00:18:30,484 Salut, Komi et Tadano ! 330 00:18:30,567 --> 00:18:31,443 JE SUIS SAUV… 331 00:18:31,527 --> 00:18:33,278 Salut ! 332 00:18:33,987 --> 00:18:36,156 Qu'est-ce que tu as aujourd'hui, Komi ? 333 00:18:36,240 --> 00:18:38,617 Qu'est-ce que tu fais, Komi ? 334 00:18:38,700 --> 00:18:40,744 Bonjour ! 335 00:18:40,828 --> 00:18:42,830 I-Il fait beau aujourd'hui ! 336 00:18:42,913 --> 00:18:44,790 Bonjour, Komi ! 337 00:18:44,873 --> 00:18:46,041 Toujours aussi belle ! 338 00:18:46,125 --> 00:18:48,752 Komi est encore arrivée avant moi ! 339 00:18:48,836 --> 00:18:52,214 Ta puissance interdite est flamboyante, comme d'habitude. 340 00:18:56,969 --> 00:18:57,970 HALETANTE 341 00:19:01,723 --> 00:19:02,891 C'était un rêve. 342 00:19:02,975 --> 00:19:04,476 LE LENDEMAIN 343 00:19:04,560 --> 00:19:06,353 Bonjour ! 344 00:19:07,938 --> 00:19:09,314 Bonjour, Komi. 345 00:19:09,398 --> 00:19:10,774 Tu es en avance aujourd'hui. 346 00:19:16,780 --> 00:19:20,033 Najimi, tu as encore séché la réunion d'hier. 347 00:19:20,951 --> 00:19:22,161 Qu'est-ce qui se passe ? 348 00:19:22,244 --> 00:19:24,663 Tu veux traîner avec moi à ce point ? 349 00:19:25,455 --> 00:19:28,167 Najimi, à propos des papiers pour le festival culturel… 350 00:19:29,001 --> 00:19:31,128 Najimi, le livre que je t'ai prêté… 351 00:19:31,211 --> 00:19:33,338 Najimi, tu… 352 00:19:33,422 --> 00:19:35,299 Najimi ! 353 00:19:35,382 --> 00:19:36,633 Naji… 354 00:19:36,717 --> 00:19:37,718 Hmm ? 355 00:19:38,594 --> 00:19:40,679 Qu'est-ce qui ne va pas, Komi ? 356 00:19:46,435 --> 00:19:48,478 SE TORTILLE 357 00:19:49,062 --> 00:19:50,689 APPELLE-MOI AUSSI PAR MON PRÉNOM. 358 00:19:50,772 --> 00:19:52,691 Hein ? Ton prénom ? 359 00:19:52,774 --> 00:19:55,444 Qu'est-ce que tu… 360 00:19:58,363 --> 00:20:01,283 "Najimi et toi êtes amis, 361 00:20:01,366 --> 00:20:03,285 alors tu dis 'Najimi', non ?" 362 00:20:03,368 --> 00:20:04,620 Oh, oui. 363 00:20:07,706 --> 00:20:08,999 …ALORS, 364 00:20:09,082 --> 00:20:10,125 Oui. 365 00:20:10,709 --> 00:20:13,587 APPELLE-MOI "SHOKO". 366 00:20:16,632 --> 00:20:18,634 APPELLE-MOI "SHOKO". 367 00:20:18,717 --> 00:20:19,760 BOUM 368 00:20:19,843 --> 00:20:22,888 Non, non, c'est juste que, tu sais ! 369 00:20:22,971 --> 00:20:25,098 Appeler une fille par son prénom… 370 00:20:25,182 --> 00:20:26,475 Hé Tadano ! 371 00:20:26,558 --> 00:20:29,686 Tu essaies de dire que je ne suis pas une fille ? 372 00:20:29,770 --> 00:20:30,687 Tu peux te taire ? 373 00:20:31,271 --> 00:20:32,898 C'EST PAS GRAVE SI TU NE VEUX PAS 374 00:20:32,981 --> 00:20:35,108 C'est pas que je… 375 00:20:35,692 --> 00:20:39,238 C'est juste que… comment dire ? 376 00:20:40,656 --> 00:20:41,615 Shoko. 377 00:20:41,698 --> 00:20:43,533 - SHOKO… - SURSAUTE 378 00:20:45,827 --> 00:20:47,287 ÇA FAIT BIZARRE. 379 00:20:47,371 --> 00:20:49,456 Maintenant, essaie, Tadano ! 380 00:20:49,539 --> 00:20:51,333 Shoko ! C'est Shoko ! 381 00:20:51,416 --> 00:20:52,626 Arrête. 382 00:20:54,419 --> 00:20:58,298 Je dois vraiment le dire ? 383 00:20:58,382 --> 00:20:59,424 JE NE TE FORCE PAS. 384 00:20:59,508 --> 00:21:01,301 Bien sûr que tu dois le dire ! 385 00:21:01,385 --> 00:21:03,637 C'est Komi elle-même qui te le demande ! 386 00:21:15,899 --> 00:21:16,900 Sho… 387 00:21:19,695 --> 00:21:20,612 Sho… 388 00:21:20,696 --> 00:21:21,822 IL N'A PAS PU LE DIRE. 389 00:21:21,905 --> 00:21:23,073 Komi. 390 00:21:23,156 --> 00:21:25,075 - Il n'a pas pu. - Aucun courage ! 391 00:21:25,158 --> 00:21:26,243 APPELLE-MOI "SHOKO". 392 00:21:26,326 --> 00:21:28,036 OK, au suivant ! 393 00:21:28,120 --> 00:21:29,955 Komi, à toi d'essayer. 394 00:21:30,038 --> 00:21:33,375 Tu vas faire subir ça à Komi ? 395 00:21:33,458 --> 00:21:34,918 Bien sûr ! 396 00:21:35,002 --> 00:21:37,337 C'est elle qui en a parlé. 397 00:21:37,421 --> 00:21:39,214 Elle devrait commencer, non ? 398 00:21:39,298 --> 00:21:40,507 Logique infaillible ! 399 00:21:40,590 --> 00:21:42,301 Allez, essaie de le dire ! 400 00:21:42,384 --> 00:21:45,053 Au fait, le prénom de Tadano est Hitohito. 401 00:21:45,137 --> 00:21:47,472 Au cas où tu aurais oublié. 402 00:21:47,556 --> 00:21:50,017 J'espère qu'elle s'en souvient… 403 00:21:53,020 --> 00:21:54,771 À l'écrit, ça ne compte pas. 404 00:21:54,855 --> 00:21:55,772 HITOHITO 405 00:22:02,904 --> 00:22:04,031 Hi… 406 00:22:12,080 --> 00:22:13,832 Komi n'a pas pu le dire non plus. 407 00:22:13,915 --> 00:22:16,001 ON PEUT REVENIR EN ARRIÈRE ? 408 00:22:16,084 --> 00:22:18,628 Vous êtes désespérants. 409 00:22:18,712 --> 00:22:21,923 Hitohito est dur à prononcer. Ça ne roule pas sur la langue. 410 00:22:22,007 --> 00:22:25,635 Oh, Tadano. Tu avais une graine de sésame sur le visage toute la journée. 411 00:22:27,220 --> 00:22:29,389 Tu as une graine de sésame sur le visage. 412 00:22:30,057 --> 00:22:31,933 Najimi pourrait tout dire. 413 00:23:57,769 --> 00:24:01,940 Sous-titres : Amaury Pinos