1 00:00:06,006 --> 00:00:10,927 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:14,139 --> 00:00:15,890 ‎วันที่ 1 กันยายน 3 00:00:15,974 --> 00:00:18,268 ‎เปิดเทอมใหม่วันนี้ 4 00:00:18,351 --> 00:00:20,854 ‎ดูเหมือนจะมีนักเรียนห่อเหี่ยวหลายคน 5 00:00:21,521 --> 00:00:26,276 ‎จะเพราะรู้สึกสิ้นหวังที่ปิดเทอมหน้าร้อนจบลงแล้ว ‎หรือกังวลเรื่องสภาพแวดล้อม 6 00:00:26,943 --> 00:00:30,780 ‎ก็บอกไม่ได้แน่ชัด ‎แต่นี่คือสิ่งที่ทาดาโนะคุงคิด… 7 00:00:33,742 --> 00:00:37,829 ‎- (งื้อ คุณโคมิ…) ‎- "คนในโรงเรียนนี้ก็ดูไม่ทุกข์ร้อนอะไร" 8 00:00:37,912 --> 00:00:39,330 ‎- (ไม่ได้เจอกันเป็นเดือน…) ‎- (หันมาทางนี้หน่อย คุณโคมิ) 9 00:00:39,414 --> 00:00:41,624 ‎(ดิ่ง) 10 00:00:41,708 --> 00:00:43,126 ‎แย่จังเลย 11 00:00:44,544 --> 00:00:47,005 ‎ฉันชื่ออินากะ โนโคโกะ 12 00:00:47,088 --> 00:00:48,465 ‎พอคิดว่า 13 00:00:48,548 --> 00:00:52,802 ‎ตั้งแต่วันนี้โรงเรียนจะเริ่มแล้ว ‎ก็รู้สึกแน่นหน้าอกขึ้นมาเลยค่ะ 14 00:00:52,886 --> 00:00:57,307 ‎ยังไม่มีใครจับได้ก็จริง แต่ว่าฉันน่ะ… 15 00:00:59,476 --> 00:01:00,727 ‎ฉัน… 16 00:01:00,810 --> 00:01:02,812 ‎เป็นเด็กบ้านนอกค่ะ 17 00:01:02,896 --> 00:01:04,981 ‎(คุณอินากะเป็นเด็กบ้านนอก) 18 00:02:35,029 --> 00:02:37,949 ‎(ภารกิจที่ 29 คือว่าเด็กบ้านนอก) 19 00:02:38,032 --> 00:02:41,119 ‎เทอมแรกก็ลำบากน่าดู 20 00:02:41,202 --> 00:02:44,414 ‎ถ้าถูกจับได้ว่าเป็นพวกบ้านนอกล่ะก็ ‎มีหวังโดนปาหินใส่แหง 21 00:02:44,998 --> 00:02:48,585 ‎ทุกคนท่าทางสนุกกันจัง ‎มีแต่ฉันที่ไม่พูดไม่จาอยู่คนเดียว 22 00:02:48,668 --> 00:02:51,337 ‎ทุกคนตัดกระโปรงให้สั้นขึ้น 23 00:02:51,421 --> 00:02:53,590 ‎มีเราคนเดียวที่กระโปรงเลยเข่าห้าเซนติเมตร 24 00:02:53,673 --> 00:02:56,092 ‎ก็ใส่สั้นแล้วมันไม่เข้านี่นา 25 00:02:57,218 --> 00:03:00,013 ‎แต่วันนี้ฉันไม่เหมือนเดิมแล้ว 26 00:03:00,722 --> 00:03:04,267 ‎กระโปรงก็แก้ให้เลยเข่าสามเซนติเมตรแล้ว 27 00:03:04,350 --> 00:03:07,729 ‎นี่แหละที่เรียกกันว่าชุบตัวช่วงปิดเทอม 28 00:03:12,775 --> 00:03:13,818 ‎เขินอะ 29 00:03:15,028 --> 00:03:16,321 ‎แย่จังเลย 30 00:03:16,821 --> 00:03:18,865 ‎ทำไมเราถึง… 31 00:03:19,866 --> 00:03:23,912 ‎- นั่นเทพเจ้าของชั้นเรา ท่านโคมินี่นา ‎- (ท่านเทพ) 32 00:03:23,995 --> 00:03:27,123 ‎อ๊า วันนี้ก็สวยอีกแล้ว 33 00:03:27,206 --> 00:03:29,667 ‎นั่นสินะสาวเมืองกรุง 34 00:03:29,751 --> 00:03:30,835 ‎(สาวเมืองกรุง) 35 00:03:30,919 --> 00:03:33,004 ‎ฉันก็อยากเป็นเหมือนท่านโคมิ 36 00:03:33,087 --> 00:03:37,425 ‎เป็นสาวเมืองกรุงเดินในย่านออฟฟิศ ‎มือข้างหนึ่งถือกาแฟสแตนด์เบคส์ 37 00:03:37,508 --> 00:03:38,551 ‎เอ๋ 38 00:03:38,635 --> 00:03:40,762 ‎เริ่มเรียนวันนี้เลยเหรอ 39 00:03:40,845 --> 00:03:42,513 ‎ฉันไม่ได้ซื้อข้าวเที่ยงมา 40 00:03:42,597 --> 00:03:43,890 ‎แกนี่นะ 41 00:03:43,973 --> 00:03:46,100 ‎งั้นคุณโคมิ 42 00:03:46,684 --> 00:03:48,645 ‎ไปซื้อซาโบะเวย์ไก่งวงอะโวคาโด 43 00:03:48,728 --> 00:03:50,813 ‎ขนมปังฮันนี่โอ๊ต ชีส ผักกาด ผักดอง เพิ่มมะกอก 44 00:03:50,897 --> 00:03:54,692 ‎ไม่ใส่หัวหอม ซอสบัลซามิก ‎มันทอดโหระพากับไดเอตโคล่าให้ทีสิ 45 00:03:55,401 --> 00:03:56,903 ‎ปิ้งขนมปังด้วยนะ 46 00:03:56,986 --> 00:03:58,738 ‎ไปเองสิ 47 00:03:58,821 --> 00:04:01,199 ‎แหมๆ อย่าใจร้ายสิ ทาดาโนะคุง 48 00:04:01,282 --> 00:04:03,409 ‎- ซะ ซะ… ‎- ฉันยังทำการบ้านไม่เสร็จเลย 49 00:04:03,493 --> 00:04:05,620 ‎พูดว่าซาโบะเวย์เหรอ 50 00:04:05,703 --> 00:04:09,249 ‎นั่นมันร้านยอดนิยมในเมืองอีกร้าน ‎เหมือนสแตนด์เบคส์นี่ 51 00:04:09,332 --> 00:04:12,418 ‎ดีจัง ฉันก็อยากกินแซนด์วิชของซาโบะเวย์ 52 00:04:12,502 --> 00:04:14,629 ‎"การทำตามกระแสไม่ใช่เรื่องดี" 53 00:04:14,712 --> 00:04:16,339 ‎อยากพูดแบบนั้นบ้าง 54 00:04:16,422 --> 00:04:18,758 ‎คุณโคมิ เพื่อนกันใช่ไหม 55 00:04:18,841 --> 00:04:21,844 ‎ช่วยนาจิมิจังที่กำลังลำบากหน่อยสิ 56 00:04:21,928 --> 00:04:23,012 ‎(ผงก) 57 00:04:23,096 --> 00:04:24,555 ‎- เย่ ‎- เอ๋ จะไปเหรอครับ 58 00:04:25,682 --> 00:04:27,600 ‎(สาวชาวกรุง) 59 00:04:27,684 --> 00:04:29,811 ‎ท่านโคมิกำลังจะไปซาโบะเวย์ 60 00:04:29,894 --> 00:04:31,646 ‎โอกาสดีเลย 61 00:04:31,729 --> 00:04:32,939 ‎จะได้ดูที่ท่านโคมิทำ 62 00:04:33,022 --> 00:04:36,734 ‎แล้วฉันก็จะเป็นสาวชาวกรุง ‎ที่ซื้อแซนด์วิชซาโบะเวย์ได้เหมือนกัน 63 00:04:37,235 --> 00:04:39,445 ‎(ซาโบะเวย์) 64 00:04:42,240 --> 00:04:44,158 ‎จ้อง… 65 00:04:46,452 --> 00:04:49,747 ‎มีคนตามคุณโคมิมาด้วยแฮะ 66 00:04:49,831 --> 00:04:53,334 ‎ท่านโคมิหยุดยืนอย่างสง่างาม 67 00:04:53,418 --> 00:04:55,336 ‎หน้าร้านที่ทันสมัยอย่างนั้น 68 00:04:55,420 --> 00:04:58,298 ‎เป็นฉันคงตื่นเต้นแล้วรีบเข้าไปเลย 69 00:04:58,381 --> 00:05:01,551 ‎- ใจเย็นแล้วก็งดงามจังน้า ‎- (ตื่นเต้นเลยไม่กล้าเข้าร้านซาโบะเวย์) 70 00:05:01,634 --> 00:05:04,512 ‎รู้สึกเหมือนจะเข้าใจผิดใหญ่แล้ว 71 00:05:04,595 --> 00:05:06,472 ‎(คุณโคมิที่อยู่ๆ ก็ตัดสินใจเข้าไป) 72 00:05:06,556 --> 00:05:07,807 ‎ฉันไปด้วย 73 00:05:11,060 --> 00:05:15,398 ‎(สติแตกเพราะร้านที่ทันสมัย ‎มีคนท่าทางทำงานเก่งอยู่เต็มไปหมด) 74 00:05:16,065 --> 00:05:17,358 ‎ยินดีต้อนรับค่ะ 75 00:05:17,442 --> 00:05:20,194 ‎สั่งตรงนี้ได้เลยค่ะ 76 00:05:20,278 --> 00:05:23,406 ‎ให้พนักงานรอไม่ได้นะ 77 00:05:24,407 --> 00:05:27,785 ‎(คุณโคมิออกไปทันที) 78 00:05:27,869 --> 00:05:30,663 ‎สถานการณ์แบบนี้ อยู่ๆ ก็ออกไป 79 00:05:30,747 --> 00:05:33,249 ‎- คิดอะไรอยู่นะ ‎- (กลัวเลยออกมา) 80 00:05:38,379 --> 00:05:40,715 ‎เท่ไปเลย 81 00:05:40,798 --> 00:05:44,302 ‎ไม่สำคัญว่าพนักงานจะทำอะไร ‎ทำตามจังหวะและสไตล์ของตัวเอง 82 00:05:44,385 --> 00:05:47,764 ‎ทำตามนั้นทุกอย่าง เท่อะไรอย่างนั้น 83 00:05:48,347 --> 00:05:50,433 ‎ได้เรียนรู้เยอะเลย 84 00:05:50,516 --> 00:05:51,517 ‎(โคมิกลับเข้าไปข้างใน) 85 00:05:51,601 --> 00:05:52,477 ‎(สั่งอาหาร) 86 00:05:52,560 --> 00:05:53,728 ‎สวัสดีค่ะ 87 00:05:53,811 --> 00:05:56,355 ‎พร้อมสั่งหรือยังคะ 88 00:05:58,524 --> 00:06:00,151 ‎(ชี้) 89 00:06:00,234 --> 00:06:02,278 ‎แซนด์วิชอะโวคาโดไก่งวงซาโบะเวย์นะคะ 90 00:06:02,361 --> 00:06:03,404 ‎กลับบ้านหรือเปล่าคะ 91 00:06:03,488 --> 00:06:04,655 ‎ขนมปังแบบไหนคะ 92 00:06:04,739 --> 00:06:06,282 ‎รับท็อปปิ้งอะไรบ้างคะ 93 00:06:06,365 --> 00:06:07,408 ‎ขนมปังให้ปิ้งไหมคะ 94 00:06:07,492 --> 00:06:09,535 ‎ใส่ผักทุกอย่างเลยไหมคะ 95 00:06:09,619 --> 00:06:11,287 ‎รับซอสอะไรดีคะ 96 00:06:11,370 --> 00:06:13,372 ‎รับเป็นชุดอาหารกลางวันเลยไหมคะ 97 00:06:13,456 --> 00:06:16,375 ‎- (สติแตก) ‎- (เวียนหัว) 98 00:06:20,088 --> 00:06:21,964 ‎คุณโคมิ… 99 00:06:28,554 --> 00:06:30,556 ‎ถ้าไม่มีอะไรที่ต้องการเป็นพิเศษ 100 00:06:30,640 --> 00:06:33,684 ‎จะแนะนำให้นะคะ 101 00:06:33,768 --> 00:06:35,770 ‎(สมองช็อตเพราะข้อมูลเยอะเกินไป) 102 00:06:35,853 --> 00:06:38,022 ‎(เมนูแนะนำ) 103 00:06:38,106 --> 00:06:40,024 ‎ขอบคุณมากค่ะ 104 00:06:40,108 --> 00:06:41,901 ‎คงไม่เป็นไรนะ 105 00:06:41,984 --> 00:06:43,694 ‎(แอบดู) 106 00:06:45,363 --> 00:06:46,197 ‎สะ… 107 00:06:46,906 --> 00:06:48,157 ‎สุดยอด 108 00:06:48,241 --> 00:06:51,577 ‎สั่งอาหารได้โดยไม่ต้องพูดสักคำ 109 00:06:51,661 --> 00:06:53,830 ‎พลังของท่านโคมิไร้ขอบเขตจริงๆ 110 00:06:53,913 --> 00:06:57,291 ‎ฉันจะติดตามท่านโคมิไปตลอดชีวิต 111 00:06:57,375 --> 00:07:00,545 ‎แล้วก็จะเป็นสาวเมืองกรุง ‎เหมือนท่านโคมิให้ได้สักวัน 112 00:07:01,045 --> 00:07:03,631 ‎เอาล่ะ ฉันจะทำตามท่านโคมิเลย 113 00:07:03,714 --> 00:07:05,091 ‎ลองซื้อซาโบะเวย์ดีกว่า 114 00:07:05,174 --> 00:07:06,008 ‎เดี๋ยว… 115 00:07:07,677 --> 00:07:09,303 ‎ซื้อได้ราบรื่น 116 00:07:10,346 --> 00:07:12,598 ‎เอ่อ คุณโคมิ… 117 00:07:13,182 --> 00:07:15,101 ‎นี่มันไม่ใช่… 118 00:07:20,523 --> 00:07:22,900 ‎(ภารกิจที่ 30 คือว่าวิดีโอเกม) 119 00:07:29,574 --> 00:07:30,950 ‎ภาวะสื่อสารกับผู้อื่นยาก 120 00:07:31,033 --> 00:07:33,828 ‎- คือภาวะของคนที่กังวลกับการเข้าสังคม ‎- (สหายสัญญาเลือด) 121 00:07:33,911 --> 00:07:36,539 ‎- หรือมีปัญหาในการสื่อสารกับคนอื่น ‎- (ว่างมาที่ปราสาทข้าไหม) 122 00:07:37,748 --> 00:07:39,292 ‎ที่ต้องระวังคือ… 123 00:07:39,375 --> 00:07:41,335 ‎(ติ๊ด) 124 00:07:41,419 --> 00:07:42,545 ‎(ตึ้กๆๆ) 125 00:07:42,628 --> 00:07:44,297 ‎(ติ๊ด) 126 00:07:44,380 --> 00:07:46,048 ‎- (เหลือบ ขยุกขยิก) ‎- (มือถือ) 127 00:07:46,132 --> 00:07:47,300 ‎อ๊ะ 128 00:07:47,383 --> 00:07:49,427 ‎(ปัดๆ) 129 00:07:51,596 --> 00:07:53,764 ‎พวกเขาแค่ต้องใช้ ‎ความพยายามในการสร้างความสัมพันธ์ 130 00:07:53,848 --> 00:07:56,809 ‎ไม่ได้แปลว่าพวกเขาไม่อยากทำ 131 00:07:56,893 --> 00:07:58,519 ‎(ชวนไปเที่ยวใช่ไหมคะ ฉันว่างพอดี ‎ถ้าคุณนากะนากะไม่ว่าอะไรก็ขอรบกวนด้วยค่ะ) 132 00:08:04,650 --> 00:08:08,070 ‎- (ตื่นเต้น กังวล) ‎- (หงึกๆๆ) 133 00:08:08,154 --> 00:08:10,031 ‎(คุณโคมิที่ตั้งใจทำให้ดีที่สุด) 134 00:08:10,114 --> 00:08:13,993 ‎(นากะนากะ) 135 00:08:19,999 --> 00:08:21,959 ‎(คุณนากะนากะเป็นจูนิเบียว) 136 00:08:22,043 --> 00:08:24,962 ‎มาแล้วสินะ เจ้าหญิงโคมิเลีย 137 00:08:25,463 --> 00:08:27,131 ‎จะเข้ามาก็ได้ 138 00:08:27,215 --> 00:08:29,467 ‎มาจริงๆ แฮะ 139 00:08:29,967 --> 00:08:33,095 ‎นี่คือห้องของข้า 140 00:08:45,191 --> 00:08:48,277 ‎(ตื่นตาตื่นใจ) 141 00:08:49,820 --> 00:08:52,990 ‎คุณโคมิอยู่ในห้องเรา… 142 00:08:53,574 --> 00:08:56,953 ‎เอ๋ แบบนี้ก็สุดยอดเลยไม่ใช่เหรอ 143 00:08:57,036 --> 00:09:00,414 ‎เทพเจ้าของชั้นเรากำลังอยู่ในห้องฉัน 144 00:09:00,498 --> 00:09:03,000 ‎เท่ากับว่าชีวิตนี้ประสบความสำเร็จแล้วสิ 145 00:09:03,709 --> 00:09:07,171 ‎ไม่ได้ๆ ต้องต้อนรับคุณโคมิ 146 00:09:08,256 --> 00:09:11,300 ‎คุณโคมิ เอ่อ… 147 00:09:11,384 --> 00:09:14,136 ‎อยากนั่งตรงไหนก็นั่งได้เลย 148 00:09:14,220 --> 00:09:16,013 ‎(เพื่อนคนแรกที่ชวนมาบ้านตั้งแต่ประถม) 149 00:09:27,108 --> 00:09:29,694 ‎- เงียบสงัด ‎- (เงียบสงัด = สงบนิ่ง เงียบสงบ) 150 00:09:29,777 --> 00:09:31,153 ‎จะ จริงสิ 151 00:09:31,237 --> 00:09:33,864 ‎เกมที่เล่นอยู่กำลังถึงช่วงไคลแมกซ์พอดี 152 00:09:33,948 --> 00:09:35,950 ‎จะดูไปด้วยก็ได้นะ 153 00:09:37,785 --> 00:09:39,203 ‎(ภาพแบบว่าสุดยอด) 154 00:09:41,163 --> 00:09:42,790 ‎ดูกราฟฟิกพวกนี้สิ 155 00:09:42,873 --> 00:09:45,334 ‎เกมที่ออกมาช่วงหลังๆ พัฒนามาถึงจุดนี้แล้ว 156 00:09:45,418 --> 00:09:47,628 ‎ภาพสวยยิ่งกว่าของจริงเสียอีก 157 00:09:47,712 --> 00:09:49,046 ‎สวยตาแตกเลยใช่ไหมล่ะ 158 00:09:49,130 --> 00:09:50,715 ‎แล้วก็เนื้อเรื่อง 159 00:09:50,798 --> 00:09:52,633 ‎การเดินเรื่องที่ไม่ลืมว่ามีตัวละครเป็นแกนหลัก 160 00:09:52,717 --> 00:09:55,136 ‎ขณะที่เรื่องราวและโลกในเกมก็มีความลึก 161 00:09:55,219 --> 00:09:58,514 ‎ใช่เลย แล้วก็ฉากสุดท้ายนี่ ‎จะไม่ให้ร้องไห้ได้ยังไง 162 00:09:58,598 --> 00:10:00,850 ‎(ไม่ค่อยเข้าใจเท่าไร) 163 00:10:02,310 --> 00:10:03,477 ‎จริงสิ 164 00:10:03,561 --> 00:10:06,063 ‎คุณโคมิไม่ใช่เกมเมอร์ เป็นคนทั่วไป 165 00:10:06,147 --> 00:10:09,191 ‎ถึงให้ดูเทคโนโลยีล้ำๆ ก็คงไม่เข้าใจ 166 00:10:09,275 --> 00:10:12,528 ‎- (รู้สึกว่า "สุดยอดจังเลย") ‎- แย่ล่ะสิ แบบนี้โดนคุณโคมิพูดว่า… 167 00:10:13,112 --> 00:10:14,363 ‎คนน่าเบื่อ 168 00:10:14,447 --> 00:10:15,656 ‎แน่ๆ เลย 169 00:10:15,740 --> 00:10:18,618 ‎จบสิ้นแล้ว โอกาสที่คุณโคมิ ‎จะมาเที่ยวบ้านเป็นครั้งที่สอง 170 00:10:18,701 --> 00:10:20,494 ‎ทำยังไงดี 171 00:10:20,578 --> 00:10:21,787 ‎อ๊ะ 172 00:10:22,288 --> 00:10:24,540 ‎ชวนนาจิมิจังมาดีกว่า 173 00:10:24,624 --> 00:10:27,209 ‎มากันทุกคนน่าจะสนุกกว่า 174 00:10:27,293 --> 00:10:28,836 ‎(คุณนากะนากะหลุดคาแรคเตอร์แล้ว) 175 00:10:29,337 --> 00:10:31,672 ‎ชวนปุ๊บก็มาปั๊บเลย แต่นตะแด๊น 176 00:10:31,756 --> 00:10:33,174 ‎แต่นแต๊น 177 00:10:33,257 --> 00:10:34,383 ‎จังหวะไม่ได้เลย 178 00:10:34,467 --> 00:10:37,053 ‎ไม่ได้มาบ้านนากะนากะจังนานแล้วนะ 179 00:10:37,136 --> 00:10:38,387 ‎คุณโคมิ หวัดดี 180 00:10:38,471 --> 00:10:40,598 ‎อ๊ะ ฉันพาทาดาโนะคุงมาด้วยล่ะ 181 00:10:40,681 --> 00:10:43,142 ‎เอ๋ ผู้ชายไม่… 182 00:10:43,225 --> 00:10:45,394 ‎อ๋อ นั่นสินะ 183 00:10:45,478 --> 00:10:46,771 ‎ไม่เป็นไรหรอก 184 00:10:46,854 --> 00:10:48,439 ‎ทาดาโนะคุงอยู่ก็เหมือนไม่อยู่น่ะ 185 00:10:48,522 --> 00:10:49,357 ‎หา 186 00:10:50,483 --> 00:10:51,817 ‎เล่นอะไรกันดี 187 00:10:51,901 --> 00:10:54,945 ‎- (ทาดาโนะคุงได้อยู่ต่อ) ‎- ไหนๆ ก็มาแล้ว เล่นเกมที่เล่นสี่คนกัน 188 00:10:55,029 --> 00:10:56,822 ‎อ๊ะ เล่นนุมะบุระไหม นุมะบุระน่ะ 189 00:10:56,906 --> 00:10:58,532 ‎อย่าเลือกตามใจตัวเองสิ 190 00:10:58,616 --> 00:10:59,825 ‎นุมะบุระ 191 00:10:59,909 --> 00:11:02,912 ‎เป็นชื่อย่อของเกม ‎"มหาศึก นุมะบุคุโระ บราเธอร์ส" 192 00:11:02,995 --> 00:11:07,792 ‎จุดขายของเกมนี้คือมีตัวละครเยอะ ‎และระบบพิเศษที่หากทำให้อีกฝ่ายตกบึงก็จะชนะ 193 00:11:07,875 --> 00:11:10,503 ‎สมัยประถมมันฮิตมากๆ เลยนะ 194 00:11:10,586 --> 00:11:11,796 ‎ทุกคนเคยเล่นกันใช่ไหม 195 00:11:11,879 --> 00:11:12,713 ‎นาจิโอ 196 00:11:12,797 --> 00:11:14,590 ‎- พูดกับใครน่ะ ‎- จูนิ 197 00:11:14,674 --> 00:11:16,300 ‎ก็เคยเล่นนิดหน่อย 198 00:11:16,384 --> 00:11:17,718 ‎ทาดาชิ 199 00:11:19,720 --> 00:11:21,138 ‎(คนไม่เคยเล่น) 200 00:11:21,222 --> 00:11:23,015 ‎อือ ก็น่าจะอย่างนั้นแหละ 201 00:11:23,099 --> 00:11:24,350 ‎โคมิวโช 202 00:11:24,433 --> 00:11:27,311 ‎- เอ่อ ตรงนี้คือตั้งการ์ด ‎- สาม สอง หนึ่ง 203 00:11:27,395 --> 00:11:29,063 ‎- เริ่ม ‎- แล้วก็อันนี้น่าจะ… 204 00:11:29,146 --> 00:11:31,273 ‎ยะฮู 205 00:11:31,357 --> 00:11:33,651 ‎มหาศึกเริ่มแล้ว 206 00:11:33,734 --> 00:11:34,819 ‎คุณโคมิ 207 00:11:34,902 --> 00:11:37,613 ‎เป็นเป้านิ่งอยู่นะ ย้าก 208 00:11:38,656 --> 00:11:42,284 ‎- อ๊ะ ‎- ไม่ปล่อยให้ลงมือกับพวกพ้องของข้าหรอก 209 00:11:42,368 --> 00:11:44,995 ‎ทำได้ดีนี่ 210 00:11:45,079 --> 00:11:47,331 ‎ปุ่มนี้บังคับการเคลื่อนไหว 211 00:11:49,041 --> 00:11:51,419 ‎เข้ามาเลย 212 00:11:51,502 --> 00:11:52,878 ‎ใช่ แบบนั้นแหละ 213 00:11:52,962 --> 00:11:56,382 ‎แล้วนี่ก็กระโดด… 214 00:11:56,465 --> 00:11:57,508 ‎คุณโคมิ 215 00:11:58,551 --> 00:12:00,094 ‎กดปุ่มกระโดดรัวๆ 216 00:12:00,177 --> 00:12:01,470 ‎ปุ่มกระโดด 217 00:12:03,931 --> 00:12:05,724 ‎เพราะข้าเป็นคนเชิญมาที่ปราสาทของข้า 218 00:12:05,808 --> 00:12:08,394 ‎ข้าก็ต้องให้คุณโคมิได้สนุกกลับไป 219 00:12:08,477 --> 00:12:10,104 ‎ไม่ปล่อยให้เป็นเป้านิ่งหรอก 220 00:12:10,187 --> 00:12:11,564 ‎คิดอะไรตื้นๆ 221 00:12:11,647 --> 00:12:13,899 ‎ไม่เปลี่ยนไปจากตอนประถมเลยนะ 222 00:12:13,983 --> 00:12:16,610 ‎- ช่องว่างชั่วพริบตาจากคอมโบ ‎- เสร็จกัน 223 00:12:17,403 --> 00:12:21,824 ‎หึๆ ดูเหมือนฉันจะยังเก่งกว่าขั้นหนึ่งนะ 224 00:12:21,907 --> 00:12:23,742 ‎ทีนี้ก็เผด็จศึก… 225 00:12:23,826 --> 00:12:24,660 ‎อึก 226 00:12:24,743 --> 00:12:27,788 ‎หากนับจนถึงสมัยประถมก็คงจะอย่างนั้น 227 00:12:28,789 --> 00:12:29,748 ‎แต่ว่า 228 00:12:29,832 --> 00:12:32,793 ‎สำหรับข้าที่มีสิ่งที่ต้องปกป้องในตอนนี้ 229 00:12:33,419 --> 00:12:35,713 ‎ไม่มีคำว่า "แพ้" 230 00:12:35,796 --> 00:12:41,635 ‎เกมนี้มันไม่ง่ายขนาดที่ ‎แค่ใช้ความรู้สึกก็ชนะได้หรอกนะ 231 00:12:43,637 --> 00:12:47,349 ‎เออ ถ้าตกลงไปในบึง ‎โคลนจะทำให้เคลื่อนไหวช้าลง 232 00:12:47,433 --> 00:12:48,517 ‎กดปุ่มอาร์สอง… 233 00:12:48,601 --> 00:12:49,685 ‎ปุ่มอาร์สอง… 234 00:12:49,768 --> 00:12:51,228 ‎(ขอโทษค่ะ…) 235 00:12:51,312 --> 00:12:54,356 ‎เกมมันเป็นอย่างนี้แหละ ไม่เป็นไรหรอกครับ 236 00:12:54,857 --> 00:12:55,858 ‎ตรงนี้ครับ 237 00:12:57,443 --> 00:12:58,569 ‎อย่างนั้นแหละครับ 238 00:13:01,071 --> 00:13:02,156 ‎เอ๊ย 239 00:13:02,656 --> 00:13:03,949 ‎นี่มัน หักล้างด้วยโคลน 240 00:13:04,033 --> 00:13:06,076 ‎ใครใช้เทคนิคขั้นสูงขนาดนี้ 241 00:13:06,785 --> 00:13:08,037 ‎มองไปที่ไหน 242 00:13:08,120 --> 00:13:09,246 ‎ซวยล่ะ 243 00:13:13,959 --> 00:13:15,503 ‎เคโอ 244 00:13:17,379 --> 00:13:20,716 ‎สำเร็จ ชนะนาจิมิจังได้แล้ว 245 00:13:20,799 --> 00:13:21,842 ‎แพ้แล้ว 246 00:13:22,426 --> 00:13:24,386 ‎เห็นไหม ชัยชนะครั้งแรกของฉัน 247 00:13:27,515 --> 00:13:29,183 ‎ไม่ เมื่อกี้มันฟลุกต่างหาก 248 00:13:29,266 --> 00:13:30,100 ‎หา 249 00:13:30,184 --> 00:13:32,603 ‎ฉันแค่ไม่ทันตั้งตัว เลยโดนท่าโคลนของคุณโคมิ 250 00:13:32,686 --> 00:13:34,688 ‎อย่าขี้แพ้ชวนตีสิ 251 00:13:34,772 --> 00:13:36,607 ‎ต่อไปเอาจริงล่ะนะ 252 00:13:36,690 --> 00:13:37,525 ‎ก็เอาสิ 253 00:13:37,608 --> 00:13:39,860 ‎ข้าก็อุ่นเครื่องเสร็จพอดีเหมือนกัน 254 00:13:42,029 --> 00:13:44,406 ‎(ภารกิจที่ 31 คือว่างานพิเศษ) 255 00:13:44,490 --> 00:13:45,324 ‎(ติ๊ด) 256 00:13:51,372 --> 00:13:52,998 ‎ฮัล… 257 00:13:55,042 --> 00:13:57,419 ‎โทษทีที่เรียกมาวันหยุดนะ 258 00:13:57,503 --> 00:14:00,756 ‎คนที่ทำด้วยกันจู่ๆ ก็มาไม่ได้น่ะ 259 00:14:00,839 --> 00:14:04,885 ‎ลองทักไปหลายคนแล้ว แต่ไม่มีใครว่างเลย 260 00:14:04,969 --> 00:14:06,303 ‎งั้นเริ่มกันเลยเถอะ 261 00:14:06,387 --> 00:14:08,013 ‎งานพิเศษแจกทิชชู 262 00:14:08,097 --> 00:14:09,265 ‎(ปฏิเสธคำขอร้องไม่ได้) 263 00:14:09,348 --> 00:14:12,309 ‎ต้องแจกให้หมด 5,000 ห่อภายในวันนี้ 264 00:14:12,393 --> 00:14:13,477 ‎(เป็นท้อ) 265 00:14:13,561 --> 00:14:17,356 ‎แต่ว่าแค่แจกทิชชูเอง ‎ถึงจะเป็นคุณโคมิก็สบายมาก 266 00:14:17,439 --> 00:14:20,025 ‎ฉันจะไปแจกตรงโน้น ฝากด้วยนะ 267 00:14:21,026 --> 00:14:22,361 ‎เชิญจ้า 268 00:14:22,861 --> 00:14:24,238 ‎ช่วยรับด้วยจ้า 269 00:14:24,321 --> 00:14:28,200 ‎นี่จ้า นี่ ทิชชู มีใครอยากได้ทิชชูไหม 270 00:14:30,286 --> 00:14:31,662 ‎(รวมพลัง ฮึบ) 271 00:14:31,745 --> 00:14:34,081 ‎นี่ เด็กคนนั้นสวยมากเลยเนอะ 272 00:14:34,164 --> 00:14:36,792 ‎จริงด้วย ทำอะไรอยู่นะ 273 00:14:36,876 --> 00:14:39,587 ‎- แจกทิชชูเหรอ ‎- ไปเอากันเถอะ 274 00:14:40,087 --> 00:14:42,047 ‎แต่ว่าไม่ได้แจกเลยใช่ไหมน่ะ 275 00:14:42,131 --> 00:14:43,841 ‎แล้วเธอทำอะไรอยู่ 276 00:14:43,924 --> 00:14:45,926 ‎งั้นไม่เรียกดีกว่าไหม 277 00:14:47,970 --> 00:14:48,971 ‎(รวมพลังอีกรอบ ฮึบ) 278 00:15:01,191 --> 00:15:06,322 ‎(จะร้องไห้แล้ว) 279 00:15:10,659 --> 00:15:12,286 ‎(รวมพลัง) 280 00:15:20,252 --> 00:15:22,129 ‎(ความเสียหายทางจิตใจ 128 จุด เหลือ 22) 281 00:15:24,381 --> 00:15:27,259 ‎เอ๋ เมื่อกี้แจกทิชชูเหรอ 282 00:15:27,343 --> 00:15:29,094 ‎น่าจะหยิบมาสักหน่อย 283 00:15:30,638 --> 00:15:33,515 ‎แย่ล่ะๆ ตอนนี้ฉัน… 284 00:15:33,599 --> 00:15:35,976 ‎- อยากได้ทิชชูสุดๆ ‎- (เทชิงาวาระ โฮชิโกะ อยากได้ทิชชูมาก) 285 00:15:36,060 --> 00:15:37,937 ‎คันจมูกเหมือนจะจามออกมาเลย 286 00:15:38,020 --> 00:15:40,230 ‎เมื่อกี้ก็ทำโคล่าหก มือเหนอะหนะไปหมด 287 00:15:40,314 --> 00:15:42,650 ‎เดี๋ยวต้องไปเจอคนด้วย แต่เหงื่อท่วมตัวเลย 288 00:15:42,733 --> 00:15:44,860 ‎ไหนจะเหยียบหมากฝรั่งติดรองเท้าอีก 289 00:15:44,944 --> 00:15:47,154 ‎แถมยังลืมเอาผ้าเช็ดหน้ามาในเวลาแบบนี้ด้วย 290 00:15:47,237 --> 00:15:50,616 ‎- (เทชิงาวาระ โฮชิโกะ อยากได้ทิชชูมาก) ‎- ฉันถึงอยากได้ทิชชูสุดๆ 291 00:15:51,367 --> 00:15:54,078 ‎อ๊ะ คนนั้น หรือว่า… 292 00:15:54,161 --> 00:15:55,996 ‎กำลังแจกทิชชูเหรอ 293 00:15:56,497 --> 00:16:00,501 ‎แต่ถ้าเข้าไปหยิบเองก็ดูเหมือนโลภยังไงไม่รู้ 294 00:16:05,047 --> 00:16:07,508 ‎เด็กแจกทิชชูหน้าตาสวยกำลังมองมาทางนี้ 295 00:16:08,092 --> 00:16:10,719 ‎ขอทิชชูหน่อยได้ไหม 296 00:16:10,803 --> 00:16:14,056 ‎- ทิชชู อยากได้ทิชชู ‎- (ครืนๆๆ) 297 00:16:14,139 --> 00:16:16,934 ‎- (ภาพที่คุณโคมิเห็น) ‎- ทิชชูจ๋า 298 00:16:22,064 --> 00:16:23,273 ‎ขอบคุณนะ 299 00:16:23,357 --> 00:16:25,609 ‎(เห็นชัดว่าอยากได้ทิชชูก็เลยไปยื่นให้) 300 00:16:27,069 --> 00:16:29,530 ‎แจกทิชชูจริงๆ ด้วยสินะคะ 301 00:16:29,613 --> 00:16:31,323 ‎ขอหนึ่งห่อได้ไหมคะ 302 00:16:35,327 --> 00:16:36,912 ‎ทิชชูห่อหนึ่งครับ 303 00:16:37,830 --> 00:16:39,415 ‎ทางนี้ด้วยค่ะ 304 00:16:45,045 --> 00:16:46,922 ‎เชิญค่า 305 00:16:47,006 --> 00:16:49,717 ‎- รับทิชชูช่วยต่อแถวด้วยค่า ‎- (คุณยามาอิโผล่มาจากไหนไม่รู้) 306 00:16:49,800 --> 00:16:53,387 ‎หนึ่งท่านหยิบได้ห้าห่อค่า 307 00:16:53,470 --> 00:16:54,638 ‎(เกลี้ยง) 308 00:16:54,722 --> 00:16:56,348 ‎แจกหมดแล้ว 309 00:16:56,432 --> 00:16:59,351 ‎สุดยอดเลย คุณโคมิ ขอบใจนะ 310 00:17:00,394 --> 00:17:03,772 ‎จะแบ่งค่าจ้างให้หนึ่งในสามเลย 311 00:17:03,856 --> 00:17:06,108 ‎ไปล่ะ ขอบใจนะ 312 00:17:11,864 --> 00:17:13,490 ‎(หนึ่งในสามเหรอ) 313 00:17:17,953 --> 00:17:20,289 ‎ระ ร้อนโคตร 314 00:17:23,876 --> 00:17:24,710 ‎อรุณสวัสดิ์ 315 00:17:24,793 --> 00:17:27,671 ‎(ภารกิจที่ 32 คือว่ามีอะไรติดหน้าอยู่…) 316 00:17:29,757 --> 00:17:31,133 ‎อรุณสวัสดิ์ คุณโคมิ 317 00:17:31,216 --> 00:17:33,052 ‎วันนี้มาเร็วนะครับ 318 00:17:41,393 --> 00:17:43,812 ‎หือ มีอะไรเหรอครับ 319 00:17:48,817 --> 00:17:49,818 ‎คุณโคมิ 320 00:17:52,529 --> 00:17:55,407 ‎(คุณโคมิที่ไม่แน่ใจว่าควรบอกให้รู้ดีไหม) 321 00:17:55,491 --> 00:17:58,869 ‎(คุณโคมิที่ตัดสินใจว่าจะลองดูให้ดีๆ ก่อน) 322 00:18:00,913 --> 00:18:03,290 ‎(ดูดีๆ แล้วก็ยังไม่รู้ว่าคืออะไร) 323 00:18:04,875 --> 00:18:06,502 ‎(ฮึบ) 324 00:18:08,337 --> 00:18:10,130 ‎(จึ๋ง) 325 00:18:10,214 --> 00:18:11,757 ‎อะไรเหรอครับ 326 00:18:13,926 --> 00:18:17,304 ‎- (ใช่ทาดาโนะคุงจริงๆ หรือเปล่าคะ) ‎- เอ๋ หมายความว่าไง 327 00:18:17,387 --> 00:18:19,306 ‎(ถ้าเขียนโน้ตบอกเอาล่ะ) 328 00:18:19,389 --> 00:18:20,641 ‎(แต่ก็อาจทำร้ายความรู้สึก…) 329 00:18:20,724 --> 00:18:23,310 ‎(งั้นไม่ต้องบอกเหรอ) 330 00:18:23,393 --> 00:18:24,853 ‎(ถ้าคนอื่นเห็นจะยิ่งเสียเซลฟ์) 331 00:18:24,937 --> 00:18:26,271 ‎คุณโคมิ 332 00:18:26,855 --> 00:18:28,482 ‎(สับสนแล้วก็ร้องไห้แล้ว) 333 00:18:28,565 --> 00:18:30,526 ‎ยะโฮ โคมิเมี้ยว ทาดาโนะเมี้ยว 334 00:18:30,609 --> 00:18:31,443 ‎(รอดแล้ว…) 335 00:18:31,527 --> 00:18:33,278 ‎หวัดดี 336 00:18:33,987 --> 00:18:36,156 ‎คุณโคมิ เป็นอะไรตั้งแต่เมื่อกี้แล้ว 337 00:18:36,865 --> 00:18:38,617 ‎ทำอะไรน่ะ คุณโคมิ 338 00:18:38,700 --> 00:18:40,744 ‎อรุณสวัสดิ์ค่ะ 339 00:18:40,828 --> 00:18:42,830 ‎วันนี้อากาศดีนะคะ 340 00:18:42,913 --> 00:18:44,790 ‎อรุณสวัสดิ์ คุณโคมิ 341 00:18:44,873 --> 00:18:46,041 ‎วันนี้ก็รักนะคะ 342 00:18:46,125 --> 00:18:48,752 ‎คุณโคมิมาเร็วกว่าอีกแล้ว 343 00:18:48,836 --> 00:18:52,214 ‎วันนี้พลังต้องห้ามก็ส่องประกายเหมือนเคยนะ 344 00:18:56,969 --> 00:18:57,970 ‎(เฮือก) 345 00:19:01,723 --> 00:19:02,891 ‎ฝันไป 346 00:19:02,975 --> 00:19:04,476 ‎(วันต่อมา) 347 00:19:04,560 --> 00:19:06,353 ‎อรุณสวัสดิ์ 348 00:19:07,938 --> 00:19:09,314 ‎อรุณสวัสดิ์ คุณโคมิ 349 00:19:09,398 --> 00:19:10,774 ‎วันนี้มาเร็วนะครับ 350 00:19:16,780 --> 00:19:20,033 ‎นาจิมิ เมื่อวานแกโดดประชุมอีกแล้วนะ 351 00:19:20,951 --> 00:19:22,161 ‎เป็นอะไรไป ทาดาโนะคุง 352 00:19:22,244 --> 00:19:24,663 ‎อยากอยู่กับฉันขนาดนั้นเลยเหรอ 353 00:19:25,497 --> 00:19:28,167 ‎นาจิมิ เรื่องเอกสารงานเทศกาลวัฒนธรรมน่ะ… 354 00:19:29,001 --> 00:19:31,128 ‎นาจิมิ หนังสือที่ให้ยืมไปวันก่อนล่ะ… 355 00:19:31,211 --> 00:19:33,338 ‎นาจิมิ แก… 356 00:19:33,422 --> 00:19:34,882 ‎นาจิมิ 357 00:19:35,382 --> 00:19:36,633 ‎นาจิ… 358 00:19:36,717 --> 00:19:37,718 ‎เอ๊ะ 359 00:19:38,594 --> 00:19:40,679 ‎มีอะไรหรือเปล่าครับ คุณโคมิ 360 00:19:46,435 --> 00:19:48,478 ‎(กระวนกระวาย) 361 00:19:49,062 --> 00:19:50,606 ‎(ช่วยเรียกชื่อจริงฉันด้วยสิ) 362 00:19:50,689 --> 00:19:52,691 ‎เอ๋ ชื่อจริงเหรอ 363 00:19:52,774 --> 00:19:55,444 ‎ว่าแต่จะให้เรียก… 364 00:19:58,363 --> 00:20:01,283 ‎"เพราะทาดาโนะคุงกับนาจิมิจังเป็นเพื่อนกัน 365 00:20:01,366 --> 00:20:03,285 ‎ก็เลยเรียก 'นาจิมิ' สินะคะ" 366 00:20:03,368 --> 00:20:04,620 ‎อ๋อ ใช่ 367 00:20:07,706 --> 00:20:08,999 ‎(เพราะงั้น…) 368 00:20:09,082 --> 00:20:10,125 ‎ครับ 369 00:20:10,709 --> 00:20:13,587 ‎(เรียกฉันว่า 'โชโกะ' ด้วยสิคะ) 370 00:20:16,632 --> 00:20:18,634 ‎(เรียกฉันว่า 'โชโกะ' ด้วยสิคะ) 371 00:20:18,717 --> 00:20:19,760 ‎(ฟู่) 372 00:20:19,843 --> 00:20:22,888 ‎ไม่ใช่ๆ แบบว่าเรื่องนั้น 373 00:20:22,971 --> 00:20:25,098 ‎การเรียกผู้หญิงด้วยชื่อจริงมัน… 374 00:20:25,182 --> 00:20:26,475 ‎เฮ้ย ทาดาโนะคุง 375 00:20:26,558 --> 00:20:29,686 ‎จะบอกว่านาจิมิจังไม่ใช่ผู้หญิงงั้นเหรอ 376 00:20:29,770 --> 00:20:30,687 ‎หุบปากไปเลย 377 00:20:31,271 --> 00:20:32,898 ‎(ถ้าไม่อยากก็ไม่เป็นไรค่ะ) 378 00:20:32,981 --> 00:20:35,108 ‎ไม่ได้หมายความว่าไม่อยาก… 379 00:20:35,692 --> 00:20:39,238 ‎จะให้พูดยังไงดีล่ะ 380 00:20:40,656 --> 00:20:41,615 ‎โชโกะ 381 00:20:41,698 --> 00:20:43,533 ‎- (โชโกะ…) ‎- (โหยง) 382 00:20:45,827 --> 00:20:47,287 ‎(แปลกๆ แต่ก็ไม่ได้รู้สึกไม่ดีนะ) 383 00:20:47,371 --> 00:20:49,456 ‎เอาล่ะ ทาดาโนะคุงก็ลองด้วยสิ 384 00:20:49,539 --> 00:20:51,333 ‎โชโกะ โชโกะนี่ 385 00:20:51,416 --> 00:20:52,626 ‎หยุดเลย 386 00:20:54,419 --> 00:20:58,298 ‎ไม่พูดไม่ได้เหรอครับ 387 00:20:58,382 --> 00:20:59,424 ‎(เปล่าค่ะ ไม่ได้ให้ฝืนขนาดนั้น) 388 00:20:59,508 --> 00:21:01,301 ‎ไม่พูดได้ไง 389 00:21:01,385 --> 00:21:03,637 ‎คุณโคมิขอเองเลยนะ 390 00:21:15,899 --> 00:21:16,900 ‎โช… 391 00:21:19,695 --> 00:21:20,570 ‎โช… 392 00:21:20,654 --> 00:21:21,822 ‎(พูดไม่ได้) 393 00:21:21,905 --> 00:21:23,073 ‎คุณโคมิ 394 00:21:23,156 --> 00:21:25,075 ‎- พูดไม่ได้ ‎- ทาดาโนะคุงนี่ไม่ไหวเลย ป๊อดอะ 395 00:21:25,158 --> 00:21:26,243 ‎(เรียกฉันว่า "โชโกะ" ด้วยสิคะ) 396 00:21:26,326 --> 00:21:28,036 ‎เอาล่ะ ต่อไป 397 00:21:28,120 --> 00:21:29,955 ‎คุณโคมิลองเรียกดูบ้าง 398 00:21:30,038 --> 00:21:33,375 ‎เฮ้ย จะให้คุณโคมิทำเรื่องลำบากใจ ‎แบบนี้ด้วยเหรอ 399 00:21:33,458 --> 00:21:34,918 ‎ของมันแน่อยู่แล้ว 400 00:21:35,002 --> 00:21:37,337 ‎เธอเป็นคนบอกเองว่าอยากให้เรียกชื่อจริง 401 00:21:37,421 --> 00:21:39,214 ‎ก็ควรเริ่มจากตัวเองก่อนใช่ไหมล่ะ 402 00:21:39,298 --> 00:21:40,507 ‎พูดถูกเกินไปแล้ว 403 00:21:40,590 --> 00:21:42,301 ‎ไหน ลองพูดสิ 404 00:21:42,384 --> 00:21:45,053 ‎อ๊ะ แล้วก็ชื่อจริงของทาดาโนะคุงคือฮิโตฮิโตะนะ 405 00:21:45,137 --> 00:21:47,472 ‎เผื่อว่าอาจจะจำไม่ได้กัน 406 00:21:47,556 --> 00:21:50,017 ‎อยากให้จำได้จัง… 407 00:21:53,020 --> 00:21:54,771 ‎บอกแล้วไงว่าห้ามเขียนใส่กระดาษ 408 00:21:54,855 --> 00:21:55,772 ‎(ฮิโตฮิโตะ) 409 00:22:02,904 --> 00:22:04,031 ‎ฮิ… 410 00:22:12,205 --> 00:22:13,707 ‎คุณโคมิก็พูดไม่ได้เหมือนกัน 411 00:22:13,790 --> 00:22:16,001 ‎(กลับไปเป็นเหมือนเดิมได้ไหมคะ) 412 00:22:16,084 --> 00:22:18,628 ‎เฮ้อ พวกนี้นี่จริงๆ เลย 413 00:22:18,712 --> 00:22:21,923 ‎แต่ก็นะ ชื่อฮิโตฮิโตะมันพูดยาก ไม่คล่องปากด้วย 414 00:22:22,007 --> 00:22:25,552 ‎อ๊ะ จริงสิ ทาดาโนะคุง ‎หน้านายมีงาติดตั้งแต่เช้าแล้วน่ะ 415 00:22:27,220 --> 00:22:29,389 ‎ก็บอกแล้วไงว่ามีงาติดหน้า 416 00:22:30,057 --> 00:22:31,933 ‎นาจิมิพูดได้ทุกเรื่อง 417 00:23:57,769 --> 00:24:01,940 ‎คำบรรยายโดย: วัชรพล อิศรานนท์