1 00:00:06,006 --> 00:00:10,927 СЕРІАЛ NETFLIX 2 00:00:14,139 --> 00:00:15,890 Перше вересня. 3 00:00:15,974 --> 00:00:18,268 Перший день після літніх канікул 4 00:00:18,351 --> 00:00:20,854 багатьом школярам дається нелегко. 5 00:00:21,521 --> 00:00:26,276 Можливо, це осіння меланхолія, або соціальна тривожність. 6 00:00:26,943 --> 00:00:30,780 Причина невідома, але ось про що думав Тадано… 7 00:00:33,742 --> 00:00:37,829 -БОЖЕ МІЙ, ЦЕ КОМІ… -«В учнів усе чудово». 8 00:00:37,912 --> 00:00:39,330 -ВІЧНІСТЬ ПРОЙШЛА -ГЛЯНЬ НА МЕНЕ 9 00:00:39,414 --> 00:00:41,624 МОРОК 10 00:00:41,708 --> 00:00:43,126 Оце так облом. 11 00:00:44,544 --> 00:00:47,005 Мене звати Нококо Інака. 12 00:00:47,088 --> 00:00:48,465 Коли я… 13 00:00:48,548 --> 00:00:52,802 Коли думаю про повернення до школи, у мене перехоплює подих. 14 00:00:52,886 --> 00:00:57,307 Ніхто не знає про мою таємницю… Вони не здогадуються, що я… 15 00:00:59,476 --> 00:01:00,727 Я… 16 00:01:00,810 --> 00:01:02,812 селючка! 17 00:01:02,896 --> 00:01:04,981 ІНАКА — СІЛЬСЬКА ДІВЧИНА. 18 00:02:35,029 --> 00:02:37,949 МІСІЯ 29 «Я ПРОСТО СІЛЬСЬКА ДІВЧИНКА» 19 00:02:38,032 --> 00:02:41,119 Перший семестр був до біса важкий. 20 00:02:41,202 --> 00:02:44,414 Розвідавши мою таємницю, вони закидають мене камінням! 21 00:02:44,998 --> 00:02:48,585 Усі веселилися, а я мовчки стояла сама. 22 00:02:48,668 --> 00:02:51,337 Усі вкоротили свої спідниці. 23 00:02:51,421 --> 00:02:53,590 А моя була аж за коліна. 24 00:02:53,673 --> 00:02:56,092 Я не могла носити коротку спідницю. 25 00:02:57,218 --> 00:03:00,013 Але тепер все інакше! 26 00:03:00,722 --> 00:03:04,267 Я вкоротила спідницю на два сантиметри! 27 00:03:04,350 --> 00:03:07,729 У цьому семестрі я покажу себе! 28 00:03:12,775 --> 00:03:13,818 Мені так ніяково. 29 00:03:15,028 --> 00:03:16,321 Оце так облом. 30 00:03:16,821 --> 00:03:18,865 Чому я така… 31 00:03:19,866 --> 00:03:23,912 Це наша класна богиня — Комі! 32 00:03:23,995 --> 00:03:27,123 Ого. Прекрасна, як завжди. 33 00:03:27,206 --> 00:03:29,667 Справжня містянка. 34 00:03:29,751 --> 00:03:30,835 МІСТЯНКА 35 00:03:30,919 --> 00:03:33,004 Хотіла б я бути схожою на Комі. 36 00:03:33,087 --> 00:03:37,425 Я хочу бути міською дівчиною, яка гуляє бізнес-районом із кавою в руках. 37 00:03:37,508 --> 00:03:38,551 Що? 38 00:03:38,635 --> 00:03:40,762 Сьогодні будуть заняття? 39 00:03:40,845 --> 00:03:42,513 Я не взяла обід! 40 00:03:42,597 --> 00:03:43,890 Серйозно? 41 00:03:43,973 --> 00:03:46,100 Гей, Комі. 42 00:03:46,684 --> 00:03:48,645 Купи мені «Sabowey» з авокадо та індичкою. 43 00:03:48,728 --> 00:03:50,813 Медовий хліб, сир, листя салату, солоні огірки, 44 00:03:50,897 --> 00:03:54,692 оливки, бальзамічний соус, але без цибулі. Картопля фрі й дієтична Кола. 45 00:03:55,401 --> 00:03:56,903 І нехай посмажать хліб. 46 00:03:56,986 --> 00:03:58,738 Сама собі купи. 47 00:03:58,821 --> 00:04:01,199 Ха-ха, Тадано, не будь злюкою. 48 00:04:01,282 --> 00:04:03,409 -C-c… -Я ще не дописала домашку. 49 00:04:03,493 --> 00:04:05,620 «S-Sabowey»? 50 00:04:05,703 --> 00:04:09,249 Ще один модний міський заклад, як і «Standbakes»! 51 00:04:09,332 --> 00:04:12,418 Хочу спробувати сандвіч «Sabowey». 52 00:04:12,502 --> 00:04:14,629 «Нам потрібне комплексне рішення». 53 00:04:14,712 --> 00:04:16,339 Хочу спробувати так сказати! 54 00:04:16,422 --> 00:04:18,758 Ми ж друзі, чи не так? 55 00:04:18,841 --> 00:04:21,844 Допоможи своїй найкращій подрузі в скрутну годину! 56 00:04:21,928 --> 00:04:23,012 КИВАЄ 57 00:04:23,096 --> 00:04:24,555 -Ура! -Невже сходиш? 58 00:04:25,682 --> 00:04:27,600 МІСТЯНКА 59 00:04:27,684 --> 00:04:29,811 Комі йде в «Sabowey»! 60 00:04:29,894 --> 00:04:31,646 Це чудова можливість! 61 00:04:31,729 --> 00:04:32,939 Я підгляну за нею, 62 00:04:33,022 --> 00:04:36,734 а потім й сама стану міською дівчиною, яка їсть у «Sabowey»! 63 00:04:37,235 --> 00:04:39,445 «SABOWEY» 64 00:04:42,740 --> 00:04:44,158 Гм. 65 00:04:46,452 --> 00:04:49,747 Хтось переслідує Комі. 66 00:04:49,831 --> 00:04:53,334 Комі перед модним закладом… 67 00:04:53,418 --> 00:04:55,336 Її поза випромінює впевненість. 68 00:04:55,420 --> 00:04:58,298 Я б розгубилася й забігла всередину. 69 00:04:58,381 --> 00:05:01,551 -Така спокійна. Я в захваті. -НЕ ЗАХОДИТЬ, БО ХВИЛЮЄТЬСЯ. 70 00:05:01,634 --> 00:05:04,512 Схоже, ця дівчина дуже помиляється. 71 00:05:04,595 --> 00:05:06,472 КОМІ ЗАХОДИТЬ УСЕРЕДИНУ. 72 00:05:06,556 --> 00:05:07,807 Я теж зайду! 73 00:05:11,060 --> 00:05:15,398 ТРЕМТИТЬ ЗНІТИЛАСЯ, ПОБАЧИВШИ ФАХІВЦІВ. 74 00:05:16,065 --> 00:05:17,358 Вітаю! 75 00:05:17,442 --> 00:05:20,194 Готові замовити? 76 00:05:20,278 --> 00:05:23,406 Негарно змушувати персонал чекати. 77 00:05:24,407 --> 00:05:27,785 КОМІ ВИХОДИТЬ. 78 00:05:27,869 --> 00:05:30,663 Невже вона розвернулася й вийшла? 79 00:05:30,747 --> 00:05:33,249 -Що вона собі думає? -ЗЛЯКАЛАСЯ Й ПОКИНУЛА. 80 00:05:38,379 --> 00:05:40,715 Вона просто неймовірна! 81 00:05:40,798 --> 00:05:44,302 Не звертає увагу на персонал. У неї свій власний темп і стиль! 82 00:05:44,385 --> 00:05:47,764 І вона йому не зраджує! Круто! 83 00:05:48,347 --> 00:05:50,433 Оце так. Я стільки всього навчилася. 84 00:05:50,516 --> 00:05:51,517 КОМІ ПОВЕРТАЄТЬСЯ. 85 00:05:51,601 --> 00:05:52,477 ЗАМОВЛЕННЯ. 86 00:05:52,560 --> 00:05:53,728 Вітаю! 87 00:05:53,811 --> 00:05:56,355 Ви вже обрали? 88 00:05:58,524 --> 00:06:00,151 ПОКАЗУЄ 89 00:06:00,234 --> 00:06:02,278 Сандвіч з індичкою та авокадо? 90 00:06:02,361 --> 00:06:03,404 З собою? 91 00:06:03,488 --> 00:06:04,655 Який хліб бажаєте? 92 00:06:04,739 --> 00:06:06,282 А додатки? 93 00:06:06,365 --> 00:06:07,408 Підсмажити хліб? 94 00:06:07,492 --> 00:06:09,535 Усі овочі класти? 95 00:06:09,619 --> 00:06:11,287 А соус який? 96 00:06:11,370 --> 00:06:13,372 Як щодо напою? 97 00:06:13,456 --> 00:06:16,375 -ПАНІКА -ЗАПАМОРОЧЕННЯ 98 00:06:20,088 --> 00:06:21,964 Комі… 99 00:06:28,554 --> 00:06:30,556 Якщо нема додаткових побажань, 100 00:06:30,640 --> 00:06:33,684 пропоную скуштувати улюблений сандвіч наших співробітників. 101 00:06:33,768 --> 00:06:35,770 ПРИНИШКЛА ВІД НАДЛИШКУ ІНФОРМАЦІЇ. 102 00:06:35,853 --> 00:06:38,022 РЕКОМЕНДОВАНИЙ САНДВІЧ 103 00:06:38,106 --> 00:06:40,024 Дякую, що завітали! 104 00:06:40,108 --> 00:06:41,901 Сподіваюся, їй вдалося. 105 00:06:41,984 --> 00:06:43,694 ПІДГЛЯДАЄ 106 00:06:45,363 --> 00:06:46,197 Оце… 107 00:06:46,906 --> 00:06:48,157 Оце так! 108 00:06:48,241 --> 00:06:51,577 Вона отримала своє замовлення, не сказавши жодного слова. 109 00:06:51,661 --> 00:06:53,830 Сила Комі справді безмежна! 110 00:06:53,913 --> 00:06:57,291 Я… Я її шанувальниця на все життя! 111 00:06:57,375 --> 00:07:00,545 Колись я теж стану містянкою, як вона! 112 00:07:01,045 --> 00:07:03,631 Гаразд! Я спробую зробити те ж саме. 113 00:07:03,714 --> 00:07:05,091 Я куплю сандвіч! 114 00:07:05,174 --> 00:07:06,008 Гей, зажди… 115 00:07:07,677 --> 00:07:09,303 Їй теж вдалося. 116 00:07:10,346 --> 00:07:12,598 Ех, Комі… 117 00:07:13,182 --> 00:07:15,101 Це не… 118 00:07:20,523 --> 00:07:22,900 МІСІЯ 30 «ПРОСТО ВІДЕОГРА» 119 00:07:29,574 --> 00:07:31,200 Людям із соціальними фобіями… 120 00:07:31,284 --> 00:07:36,539 -важко комунікувати з іншими. -СОЮЗНИЦЕ… ВІДВІДАЙ МОЮ ОСЕЛЮ! 121 00:07:37,748 --> 00:07:39,292 Однак пам'ятайте… 122 00:07:39,375 --> 00:07:41,335 КЛАЦ 123 00:07:41,419 --> 00:07:42,545 ТУК-ТУК 124 00:07:42,628 --> 00:07:44,297 КЛАЦ 125 00:07:44,380 --> 00:07:46,048 ЗИРИТЬ… КОРЧИТЬСЯ 126 00:07:46,132 --> 00:07:47,300 Ох! 127 00:07:47,383 --> 00:07:49,427 СВАЙП-СВАЙП 128 00:07:51,596 --> 00:07:53,347 …це складнощі з формуванням зв'язків, 129 00:07:53,848 --> 00:07:56,809 а не байдужість до соціальних контактів. 130 00:07:56,893 --> 00:07:58,519 Я З РАДІСТЮ ЗАВІТАЮ. 131 00:08:04,650 --> 00:08:08,070 СХВИЛЬОВАНА. ЗАНЕПОКОЄНА. 132 00:08:08,154 --> 00:08:10,031 КОМІ ДУЖЕ СТАРАЄТЬСЯ. 133 00:08:10,114 --> 00:08:13,993 НАКАНАКА 134 00:08:19,999 --> 00:08:21,959 НАКАНАКА МРІЄ ПРО БАГАТЕ ЖИТТЯ. 135 00:08:22,043 --> 00:08:24,962 Рада вітати, Принцесо Коміліє. 136 00:08:25,463 --> 00:08:27,131 Ти можеш увійти. 137 00:08:27,215 --> 00:08:29,467 Вона дійсно прийшла! 138 00:08:29,967 --> 00:08:33,095 Це моя оселя! 139 00:08:45,191 --> 00:08:48,277 ЗАЦІКАВЛЕНА 140 00:08:49,820 --> 00:08:52,990 Комі тут, у моїй кімнаті… 141 00:08:53,574 --> 00:08:56,953 Стривайте. Оце так подія. 142 00:08:57,036 --> 00:09:00,414 Богиня нашого класу в моїй кімнаті. 143 00:09:00,498 --> 00:09:03,000 Оце так мені пощастило! 144 00:09:03,709 --> 00:09:07,171 Опануй себе! Пора розважати Комі. 145 00:09:08,256 --> 00:09:11,300 К-Комі. Гм… 146 00:09:11,384 --> 00:09:14,136 Сідай, де подобається. 147 00:09:14,220 --> 00:09:16,013 ПЕРША ГОСТЯ ЗА ДОВГІ РОКИ 148 00:09:27,108 --> 00:09:29,694 -Спокійно! -СТАН СПОКОЮ І РІВНОВАГИ. 149 00:09:29,777 --> 00:09:31,153 О, так! 150 00:09:31,237 --> 00:09:33,864 Я якраз дійшла до найцікавішої частини гри. 151 00:09:33,948 --> 00:09:35,950 З радістю покажу тобі. 152 00:09:37,785 --> 00:09:39,203 КРУТА КАРТИНКА 153 00:09:41,163 --> 00:09:42,790 Подивися на цю графіку! 154 00:09:42,873 --> 00:09:45,334 У нових іграх передові технології. 155 00:09:45,418 --> 00:09:47,628 Тут гарніше, ніж наяву. 156 00:09:47,712 --> 00:09:49,046 Хіба не чудово? 157 00:09:49,130 --> 00:09:50,715 А історія… 158 00:09:50,798 --> 00:09:52,633 Побудова світу дуже складна. 159 00:09:52,717 --> 00:09:55,136 Персонаж завжди залишається в центрі уваги! 160 00:09:55,219 --> 00:09:58,514 Так! А остання сцена! Як тут не розплакатися? 161 00:09:58,598 --> 00:10:00,850 НІЧОГО НЕ ВТЯМИЛА 162 00:10:02,310 --> 00:10:03,477 О, стривай! 163 00:10:03,561 --> 00:10:06,063 Комі не геймерка, а звичайна дівчинка! 164 00:10:06,147 --> 00:10:09,191 Вона не розуміє тонкощі технологій! 165 00:10:09,275 --> 00:10:12,528 -У ГОЛОВІ В НЕЇ ОДНА ДУМКА: «КРУТО». -Комі, мабуть, скаже… 166 00:10:13,112 --> 00:10:14,363 Ти мені набридла. 167 00:10:14,447 --> 00:10:15,656 …і піде геть! 168 00:10:15,740 --> 00:10:18,618 І нізащо не прийде до мене знову! 169 00:10:18,701 --> 00:10:20,494 Що я можу… 170 00:10:20,578 --> 00:10:21,787 Ох. 171 00:10:22,288 --> 00:10:24,540 Запросімо до нас Наїмі. 172 00:10:24,624 --> 00:10:27,209 Що нас більше, то краще. Правда? 173 00:10:27,293 --> 00:10:28,836 НАКАНАКА ВЖЕ НЕ ТА. 174 00:10:29,337 --> 00:10:31,672 Тільки поклич — і я вже тут! Та-да! 175 00:10:31,756 --> 00:10:33,174 Та-да! 176 00:10:33,257 --> 00:10:34,383 Нестерпно. 177 00:10:34,467 --> 00:10:37,053 Давненько я в тебе не була. 178 00:10:37,136 --> 00:10:38,387 Гей, Комі! 179 00:10:38,471 --> 00:10:40,598 Я й Тадано запросила. 180 00:10:40,681 --> 00:10:43,142 Ой, хлопцям заборонено… 181 00:10:43,225 --> 00:10:45,394 Я розумію. 182 00:10:45,478 --> 00:10:46,771 Та годі тобі. 183 00:10:46,854 --> 00:10:48,439 Ти й не помітиш, що він тут. 184 00:10:48,522 --> 00:10:49,357 Га? 185 00:10:50,483 --> 00:10:51,817 Що робитимемо? 186 00:10:51,901 --> 00:10:54,945 -ТАДАНО ДОЗВОЛИЛИ ЗАЛИШИТИСЯ. -Зіграймо усі в гру. 187 00:10:55,029 --> 00:10:56,822 «Болотяні брати»! 188 00:10:56,906 --> 00:10:58,532 А чому це ти вирішуєш? 189 00:10:58,616 --> 00:10:59,825 «Болотяні брати». 190 00:10:59,909 --> 00:11:02,912 Скорочено від «Комбат: Болотяні брати». 191 00:11:02,995 --> 00:11:07,792 Люди люблять різноманіття персонажів. Для перемоги слід штовхнути ворога в бруд. 192 00:11:07,875 --> 00:11:10,503 У дитинстві всі обожнювали цю гру. 193 00:11:10,586 --> 00:11:11,796 Усі ж грали, правда? 194 00:11:11,879 --> 00:11:12,713 Наджіо! 195 00:11:12,797 --> 00:11:14,590 -З ким це ти говориш? -Чуні! 196 00:11:14,674 --> 00:11:16,300 Я грав кілька разів. 197 00:11:16,384 --> 00:11:17,718 Тадаші! 198 00:11:19,720 --> 00:11:21,138 ГРАЄ ВПЕРШЕ. 199 00:11:21,222 --> 00:11:23,015 Я так і думав. 200 00:11:23,099 --> 00:11:24,350 Комійшо! 201 00:11:24,433 --> 00:11:27,311 Натисни ось тут… 202 00:11:27,395 --> 00:11:29,063 І, я думаю, тут… 203 00:11:29,146 --> 00:11:31,273 Юху! 204 00:11:31,357 --> 00:11:33,651 Бій розпочався! 205 00:11:33,734 --> 00:11:34,819 Комі! 206 00:11:34,902 --> 00:11:37,613 Начувайся! Тобі кінець! Юху! 207 00:11:38,656 --> 00:11:42,284 -Ох! -Не мрій ображати мою союзницю! 208 00:11:42,368 --> 00:11:44,995 Незлецько так. 209 00:11:45,079 --> 00:11:47,331 Тисни ось цю кнопку й твій гравець рухатиметься. 210 00:11:49,041 --> 00:11:51,419 Іди до мене! 211 00:11:51,502 --> 00:11:52,878 Так! Ось так! 212 00:11:52,962 --> 00:11:56,382 Ось так стрибати… 213 00:11:56,465 --> 00:11:57,508 Комі! 214 00:11:58,551 --> 00:12:00,094 Продовжуй стрибати. 215 00:12:00,177 --> 00:12:01,470 Тисни кнопку! 216 00:12:03,931 --> 00:12:05,724 Я запросила її до свого палацу. 217 00:12:05,808 --> 00:12:08,394 Маю переконатися, що Комі гарно проводить час! 218 00:12:08,477 --> 00:12:10,104 Не смій її й пальцем зачепити! 219 00:12:10,187 --> 00:12:11,564 Не так швидко! 220 00:12:11,647 --> 00:12:13,899 А ти ані трохи не змінилася! 221 00:12:13,983 --> 00:12:16,610 -Комбо атака! -Ні! 222 00:12:17,403 --> 00:12:21,824 Ха, я все ще сильніша за тебе. 223 00:12:21,907 --> 00:12:23,742 А тепер останній удар… 224 00:12:23,826 --> 00:12:24,660 Ах. 225 00:12:24,743 --> 00:12:27,788 Визнаю, колись мені з тобою було не зрівнятися. 226 00:12:28,789 --> 00:12:29,748 Але… 227 00:12:29,832 --> 00:12:32,793 Тепер я мушу захищати її. 228 00:12:33,419 --> 00:12:35,713 У мене нема права програти! 229 00:12:35,796 --> 00:12:41,635 У цій грі недостатньо просто хотіти виграти! 230 00:12:43,637 --> 00:12:47,349 О, коли падаєш у болото, бруд уповільнює твій рух. 231 00:12:47,433 --> 00:12:48,517 Натисни R2… 232 00:12:48,601 --> 00:12:49,685 Кнопка R2… 233 00:12:49,768 --> 00:12:51,228 ВИБАЧТЕ… 234 00:12:51,312 --> 00:12:54,356 О, у цьому суть гри. Не хвилюйся. 235 00:12:54,857 --> 00:12:55,858 Ось ця. 236 00:12:57,443 --> 00:12:58,569 Так! Ти молодець! 237 00:13:01,071 --> 00:13:02,156 Що? 238 00:13:02,656 --> 00:13:03,949 Позбутися бруду? 239 00:13:04,033 --> 00:13:06,076 Хто придумав цю неймовірну техніку? 240 00:13:06,785 --> 00:13:08,037 Чого витріщився? 241 00:13:08,120 --> 00:13:09,246 Ні! 242 00:13:13,959 --> 00:13:15,503 Нокаут! 243 00:13:17,379 --> 00:13:20,716 Оце так! Я перемогла Наїмі! 244 00:13:20,799 --> 00:13:21,842 Поразка! 245 00:13:22,426 --> 00:13:24,386 Ви це бачили? Моя перша перемога! 246 00:13:27,515 --> 00:13:29,183 Ні! Тобі просто пощастило! 247 00:13:29,266 --> 00:13:30,100 Га? 248 00:13:30,184 --> 00:13:32,603 Мене збила з пантелику грудка бруду Комі! 249 00:13:32,686 --> 00:13:34,688 Годі виправдовуватися! 250 00:13:34,772 --> 00:13:36,607 Наступного разу я не піддаватимуся! 251 00:13:36,690 --> 00:13:37,525 Ну й чудово. 252 00:13:37,608 --> 00:13:39,860 Я все одно тільки розігрівалася. 253 00:13:42,029 --> 00:13:44,406 МІСІЯ 31 «ПРОСТО ПІДРОБІТОК» 254 00:13:44,490 --> 00:13:45,324 БІП 255 00:13:51,372 --> 00:13:52,998 При… 256 00:13:55,042 --> 00:13:57,419 Вибачте, що потурбувала у вихідний. 257 00:13:57,503 --> 00:14:00,756 Моя колега не змогла прийти. 258 00:14:00,839 --> 00:14:04,885 Я всіх запитала, але вони зайняті. 259 00:14:04,969 --> 00:14:06,303 Ну, почнемо! 260 00:14:06,387 --> 00:14:08,013 Ви роздаватимете серветки! 261 00:14:08,097 --> 00:14:09,265 НЕ ЗМОГЛА ВІДМОВИТИ 262 00:14:09,348 --> 00:14:12,309 Сьогодні я повинна роздати 5000. 263 00:14:13,561 --> 00:14:17,356 Просто пропонуйте усім навколо. Комі, усе буде нормально. 264 00:14:17,439 --> 00:14:20,025 Я працюватиму ось там. Дякую, друзі! 265 00:14:21,026 --> 00:14:22,361 Ось! 266 00:14:22,861 --> 00:14:24,238 Будь ласка, візьміть! 267 00:14:24,321 --> 00:14:28,200 Гей! Серветки! Кому треба серветки? 268 00:14:30,286 --> 00:14:31,662 ЗАГОРІЛАСЯ 269 00:14:31,745 --> 00:14:34,081 Гей, ця дівчина така вродлива! 270 00:14:34,164 --> 00:14:36,792 Еге ж. Що вона робить? 271 00:14:36,876 --> 00:14:39,587 -Роздає серветки? -Візьмімо кілька! 272 00:14:40,087 --> 00:14:42,047 Але вона їх не віддає. 273 00:14:42,131 --> 00:14:43,841 Тоді що вона робить? 274 00:14:43,924 --> 00:14:45,926 Може, не варто втручатися? 275 00:14:47,970 --> 00:14:48,971 ЗНОВУ ЗАГОРІЛАСЯ 276 00:15:01,191 --> 00:15:06,322 ЗАРАЗ РОЗПЛАЧЕТЬСЯ 277 00:15:10,659 --> 00:15:12,286 ЗАГОРІЛАСЯ! 278 00:15:20,252 --> 00:15:22,129 МОРАЛЬНІ ЗБИТКИ: 128 ЗАЛИШИЛОСЬ: 22 279 00:15:24,381 --> 00:15:27,259 Га? Вона роздавала серветки? 280 00:15:27,343 --> 00:15:29,094 Слід було взяти пачку. 281 00:15:30,638 --> 00:15:33,515 О ні! Негайно… 282 00:15:33,599 --> 00:15:35,976 -Мені потрібні серветки! -ЖІНЦІ ПОТРІБНІ СЕРВЕТКИ. 283 00:15:36,060 --> 00:15:37,937 Я зараз чхну. 284 00:15:38,020 --> 00:15:40,230 І липкі пальці, бо я розлила колу. 285 00:15:40,314 --> 00:15:42,650 Я дуже спітніла, а в мене скоро бізнес-зустріч. 286 00:15:42,733 --> 00:15:44,860 Ще й гумка прилипла до взуття. 287 00:15:44,944 --> 00:15:47,154 А я забула свою хустинку! 288 00:15:47,237 --> 00:15:50,616 -ЖІНЦІ КОНЧЕ ПОТРІБНІ СЕРВЕТКИ. -Мені вкрай треба серветки! 289 00:15:51,367 --> 00:15:54,078 О! Ось там! Схоже, вона… 290 00:15:54,161 --> 00:15:55,996 Роздає серветки? 291 00:15:56,497 --> 00:16:00,501 Але самій просити якось ніяково. 292 00:16:05,047 --> 00:16:07,508 Красуня з серветками дивиться прямо на мене. 293 00:16:08,092 --> 00:16:10,719 Запропонуєш мені серветки? 294 00:16:10,803 --> 00:16:14,056 Серветки… Хочу серветки… 295 00:16:14,139 --> 00:16:16,934 -БАЧЕННЯ КОМІ. -Серветки… 296 00:16:22,064 --> 00:16:23,273 Дякую! 297 00:16:23,357 --> 00:16:25,609 ЇЙ ВКРАЙ ПОТРІБНІ БУЛИ СЕРВЕТКИ, А КОМІ ДОПОМОГЛА. 298 00:16:27,069 --> 00:16:29,530 О, ти справді роздаєш серветки! 299 00:16:29,613 --> 00:16:31,323 Можна й мені? 300 00:16:35,327 --> 00:16:36,912 Я візьму пачку. 301 00:16:37,830 --> 00:16:39,415 Я теж! 302 00:16:45,045 --> 00:16:46,922 Гаразд! 303 00:16:47,006 --> 00:16:49,717 -Станьте в чергу! -ЯМАЙ БОЗНА-ЗВІДКИ З'ЯВИЛАСЯ. 304 00:16:49,800 --> 00:16:53,387 Максимум п'ять пачок в одні руки! 305 00:16:53,470 --> 00:16:54,638 ПОРОЖНЬО 306 00:16:54,722 --> 00:16:56,348 Ми впоралися! 307 00:16:56,432 --> 00:16:59,351 Чудово, Комі! Дякую! 308 00:17:00,394 --> 00:17:03,772 Я віддам тобі третину свого заробітку! 309 00:17:03,856 --> 00:17:06,108 Гаразд, до зустрічі! 310 00:17:11,864 --> 00:17:13,490 ТРЕТИНУ? 311 00:17:17,953 --> 00:17:20,289 Зараз… зварюся… 312 00:17:23,876 --> 00:17:24,710 Доброго ранку! 313 00:17:24,793 --> 00:17:27,671 МІСІЯ 32 «ПРОСТО… ЩОСЬ У ТЕБЕ НА ОБЛИЧЧІ» 314 00:17:29,757 --> 00:17:31,133 Доброго ранку, Комі. 315 00:17:31,216 --> 00:17:33,052 Ти сьогодні рано. 316 00:17:41,393 --> 00:17:43,812 Га? Що таке? 317 00:17:48,817 --> 00:17:49,818 Комі? 318 00:17:52,529 --> 00:17:55,407 НЕ МОЖЕ ВИРІШИТИ, ЧИ СКАЗАТИ ЙОМУ. 319 00:17:55,491 --> 00:17:58,869 КОМІ ВИРІШУЄ ПРОСТО СПОСТЕРІГАТИ. 320 00:18:00,913 --> 00:18:03,290 НІЯК НЕ ВТОРОПАЄ, ЩО ТО. 321 00:18:04,875 --> 00:18:06,502 ГАРАЗД! 322 00:18:08,337 --> 00:18:10,214 ПОКАЗУЄ 323 00:18:10,297 --> 00:18:11,757 Що там таке? 324 00:18:13,926 --> 00:18:17,304 -ТИ ТОЧНО ТАДАНО? (БО ВІН КМІТЛИВИЙ) -Що це значить? 325 00:18:17,387 --> 00:18:19,306 НАПИСАТИ ЙОМУ ЗАПИСКУ? 326 00:18:19,389 --> 00:18:20,641 ВІН МОЖЕ ОБРАЗИТИСЯ… 327 00:18:20,724 --> 00:18:23,310 ЧИ ПРОСТО НЕ ЗВЕРТАТИ УВАГУ? 328 00:18:23,393 --> 00:18:24,853 БУДЕ ГІРШЕ, КОЛИ ІНШІ ПОБАЧАТЬ. 329 00:18:24,937 --> 00:18:26,271 Комі? 330 00:18:26,855 --> 00:18:28,482 ЗНІТИЛАСЯ Й ПЛАЧЕ 331 00:18:28,565 --> 00:18:30,526 Гей, Комі! Тадано! 332 00:18:30,609 --> 00:18:31,443 Я ВРЯ… 333 00:18:31,527 --> 00:18:33,278 Привіт! 334 00:18:33,987 --> 00:18:36,156 Що з тобою сьогодні таке, Комі? 335 00:18:36,240 --> 00:18:38,617 Що ти робиш, Комі? 336 00:18:38,700 --> 00:18:40,744 Доброго ранку! 337 00:18:40,828 --> 00:18:42,830 Чудова погода сьогодні! 338 00:18:42,913 --> 00:18:44,790 Привіт, Комі! 339 00:18:44,873 --> 00:18:46,041 Обожнюю тебе, як завжди! 340 00:18:46,125 --> 00:18:48,752 Комі знову прийшла перша за мене! 341 00:18:48,836 --> 00:18:52,214 Твоя прихована сила вирує. 342 00:18:56,969 --> 00:18:57,970 СХЛИПУЄ 343 00:19:01,723 --> 00:19:02,891 Це просто сон. 344 00:19:02,975 --> 00:19:04,476 НАСТУПНОГО ДНЯ 345 00:19:04,560 --> 00:19:06,353 Доброго ранку! 346 00:19:07,938 --> 00:19:09,314 Доброго ранку, Комі. 347 00:19:09,398 --> 00:19:10,774 Ти сьогодні рано. 348 00:19:16,780 --> 00:19:20,033 Наїмі, ти вчора знову пропустила зустріч. 349 00:19:20,951 --> 00:19:22,161 А тобі що до того, Тадано? 350 00:19:22,244 --> 00:19:24,663 Хочеш зі мною потусуватися? 351 00:19:25,497 --> 00:19:28,167 Наїмі, щодо фестивалю культури… 352 00:19:29,001 --> 00:19:31,128 Наїмі, ту книгу, що я позичив… 353 00:19:31,211 --> 00:19:33,338 Наїмі, ти… 354 00:19:33,422 --> 00:19:34,882 Наїмі! 355 00:19:35,382 --> 00:19:36,633 Наї… 356 00:19:36,717 --> 00:19:37,718 Га? 357 00:19:38,594 --> 00:19:40,679 Що сталося, Комі? 358 00:19:46,435 --> 00:19:48,478 ВАГАЄТЬСЯ 359 00:19:49,062 --> 00:19:50,606 НАЗИВАЙ МЕНЕ НА ІМ'Я. 360 00:19:50,689 --> 00:19:52,691 Га? На ім'я? 361 00:19:52,774 --> 00:19:55,444 Що ти маєш… 362 00:19:58,363 --> 00:20:01,283 «Ви з Наїмі друзі. 363 00:20:01,366 --> 00:20:03,285 Тому ти називаєш її "Наїмі", так?» 364 00:20:03,368 --> 00:20:04,620 Так. 365 00:20:07,706 --> 00:20:08,999 …ОТЖЕ… 366 00:20:09,082 --> 00:20:10,125 Так. 367 00:20:10,709 --> 00:20:13,587 …НАЗИВАЙ МЕНЕ «ШОКО». 368 00:20:16,632 --> 00:20:18,634 НАЗИВАЙ МЕНЕ «ШОКО». 369 00:20:18,717 --> 00:20:19,760 БУМ 370 00:20:19,843 --> 00:20:22,888 Ні, це зовсім не так, власне! 371 00:20:22,971 --> 00:20:25,098 Назвати дівчину на ім'я… 372 00:20:25,182 --> 00:20:26,475 Гей, Тадано! 373 00:20:26,558 --> 00:20:29,686 Хочеш сказати, що я не дівчина? 374 00:20:29,770 --> 00:20:30,687 Помовчи. 375 00:20:31,271 --> 00:20:32,898 ЯК НЕ ХОЧЕШ, ТО НЕХАЙ. 376 00:20:32,981 --> 00:20:35,108 Усе не так… 377 00:20:35,692 --> 00:20:39,238 Я просто… Як же ж це сказати? 378 00:20:40,656 --> 00:20:41,615 Шоко. 379 00:20:41,698 --> 00:20:43,533 -ШОКО… -ШТУРХАЄ 380 00:20:45,827 --> 00:20:47,287 ДИВНІ, АЛЕ ПРИЄМНІ ВІДЧУТТЯ. 381 00:20:47,371 --> 00:20:49,456 Тепер ти спробуй, Тадано! 382 00:20:49,539 --> 00:20:51,333 Шоко! Це Шоко! 383 00:20:51,416 --> 00:20:52,626 Стоп. 384 00:20:54,419 --> 00:20:58,298 Невже я справді мушу це сказати? 385 00:20:58,382 --> 00:20:59,424 Я НЕ ПРИМУШУЮ ТЕБЕ. 386 00:20:59,508 --> 00:21:01,301 А повинна! 387 00:21:01,385 --> 00:21:03,637 Комі сама тебе попросила! 388 00:21:15,899 --> 00:21:16,900 Шо… 389 00:21:19,695 --> 00:21:20,570 Шо… 390 00:21:20,654 --> 00:21:21,822 НЕ МОЖЕ ВИМОВИТИ. 391 00:21:21,905 --> 00:21:23,073 Комі. 392 00:21:23,156 --> 00:21:25,075 -У нього мову відібрало. -Слабак! 393 00:21:25,158 --> 00:21:26,243 НАЗИВАЙ МЕНЕ «ШОКО». 394 00:21:26,326 --> 00:21:28,036 Гаразд, наступна! 395 00:21:28,120 --> 00:21:29,955 Комі, а тепер ти спробуй. 396 00:21:30,038 --> 00:21:33,375 Гей. Ти й Комі в це втягуєш? 397 00:21:33,458 --> 00:21:34,918 Аякже! 398 00:21:35,002 --> 00:21:37,337 Вона сама почала. 399 00:21:37,421 --> 00:21:39,214 То хай теж бере участь, так? 400 00:21:39,298 --> 00:21:40,507 Залізна логіка! 401 00:21:40,590 --> 00:21:42,301 Гаразд, скажи його ім'я! 402 00:21:42,384 --> 00:21:45,053 До речі, Тадано звати Гітогіто. 403 00:21:45,137 --> 00:21:47,472 Якщо ти забула. 404 00:21:47,556 --> 00:21:50,017 Сподіваюся, що не забула… 405 00:21:53,020 --> 00:21:54,771 Писанина не зараховується. 406 00:21:54,855 --> 00:21:55,772 ГІТОГІТО 407 00:22:02,904 --> 00:22:04,031 Гі… 408 00:22:12,205 --> 00:22:13,707 Комі теж не може вимовити. 409 00:22:13,790 --> 00:22:16,001 А ДАВАЙТЕ НІЧОГО НЕ ЗМІНЮВАТИ? 410 00:22:16,084 --> 00:22:18,628 Ви безнадійні. 411 00:22:18,712 --> 00:22:21,923 Ну, ім'я «Гітогіто» важко вимовити. Язик можна зламати. 412 00:22:22,007 --> 00:22:25,552 До речі, Тадано, ти цілий день ходиш з кунжутним зерням на обличчі. 413 00:22:27,220 --> 00:22:29,389 У тебе зерня на щоці. 414 00:22:30,057 --> 00:22:31,933 Наїмі все сказала. 415 00:23:57,769 --> 00:24:01,940 Переклад субтитрів: Наталія Боброва