1 00:00:06,006 --> 00:00:10,927 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:12,012 --> 00:00:13,680 COMUNICACIÓN 33 JORNADAS DEPORTIVAS 3 00:00:13,763 --> 00:00:17,016 Probando. Uno, dos, tres. 4 00:00:17,100 --> 00:00:21,730 Cuando alguien padece un trastorno de ansiedad social, 5 00:00:21,813 --> 00:00:24,315 le cuesta mucho comunicarse con los demás. 6 00:00:25,316 --> 00:00:27,152 Le resulta difícil 7 00:00:27,736 --> 00:00:29,154 formar vínculos. 8 00:00:29,988 --> 00:00:33,408 Pero eso no significa que no quiera hacerlo. 9 00:00:38,705 --> 00:00:43,585 ¡La edición 23 de las Jornadas Deportivas del Instituto Itan dan comienzo! 10 00:00:43,668 --> 00:00:45,712 ¡La victoria será de nuestra diosa! 11 00:00:45,795 --> 00:00:46,713 ¡SÍ! 12 00:00:46,796 --> 00:00:47,964 - SUSTO - CLASE DE KOMI 13 00:02:18,513 --> 00:02:19,848 ¡Las jornadas deportivas! 14 00:02:19,931 --> 00:02:21,349 ¡Qué susto! 15 00:02:21,432 --> 00:02:24,269 ¡Tadano! ¡Komi! ¡Esto es como un festival! 16 00:02:24,352 --> 00:02:26,229 ¡Venga, a echarle ganas! 17 00:02:26,312 --> 00:02:29,816 Estás de tan buen humor porque no hay que estudiar. 18 00:02:30,817 --> 00:02:33,653 Treinta y nueve coma dos grados. 19 00:02:34,988 --> 00:02:37,448 Eres puro fuego, Najimi. 20 00:02:38,783 --> 00:02:40,785 Netsuno tiene una pasión ardiente. 21 00:02:40,869 --> 00:02:42,453 - ¿Quién es esta? - ¿UNA NUEVA? 22 00:02:42,537 --> 00:02:44,747 ¡Anda, Netsuno! ¿Qué te cuentas? 23 00:02:45,832 --> 00:02:47,584 Así que tú eres Komi, ¿verdad? 24 00:02:47,667 --> 00:02:51,171 Estoy en segundo. Me llamo Chika Netsuno. Es un placer conocerte. 25 00:02:51,254 --> 00:02:52,964 ATERRADA POR LA CERCANÍA 26 00:02:53,047 --> 00:02:58,177 Tu clase está a 41,5 grados. Está que arde. 27 00:02:58,845 --> 00:03:00,889 En comparación, 28 00:03:00,972 --> 00:03:03,349 tú estás muy cool. 29 00:03:03,433 --> 00:03:05,727 A 16,9 grados. Estás helada. 30 00:03:05,810 --> 00:03:07,312 ¿Helada? 31 00:03:09,355 --> 00:03:13,735 Espero que no seas un estorbo para el resto de la clase. 32 00:03:15,695 --> 00:03:17,697 ¿De qué iba eso? 33 00:03:17,780 --> 00:03:19,324 CHAS 34 00:03:19,407 --> 00:03:20,950 Pero ¿y esa tía? 35 00:03:21,034 --> 00:03:23,912 Ha tocado a Komi. Está jugando con fuego. 36 00:03:24,621 --> 00:03:27,373 ¡Chavalada, vamos a jugar a muerte! 37 00:03:27,457 --> 00:03:29,584 ¡SÍ! 38 00:03:29,667 --> 00:03:31,920 Nosotros a hacerlo lo mejor posible. 39 00:03:33,922 --> 00:03:36,299 Estas son las reglas de las jornadas deportivas. 40 00:03:36,382 --> 00:03:40,762 Es un campeonato en el que os enfrentaréis todos los grupos de primero a tercero. 41 00:03:40,845 --> 00:03:44,766 Conseguiréis puntos para vuestra clase con cada victoria. 42 00:03:44,849 --> 00:03:47,769 ¡La clase que obtenga más puntos gana! 43 00:03:47,852 --> 00:03:49,729 Soy el presentador, Tsukasa Aizawa. 44 00:03:49,812 --> 00:03:52,190 Y nuestra jueza especial es… 45 00:03:52,273 --> 00:03:53,358 La subdirectora. 46 00:03:53,441 --> 00:03:56,319 ¡Dicho esto, la primera competición es 47 00:03:57,111 --> 00:03:59,697 la gimnasia conjunta! 48 00:04:00,365 --> 00:04:02,533 Los movimientos de gimnasia más bonitos 49 00:04:02,617 --> 00:04:05,662 darán a su clase 10 puntos por parte de la subdirectora. 50 00:04:05,745 --> 00:04:08,748 ¡Ejercicio número uno, adelante! 51 00:04:08,831 --> 00:04:10,083 Caramba. 52 00:04:10,166 --> 00:04:12,460 Esa es Netsuno, de segundo. 53 00:04:12,543 --> 00:04:15,588 Unos grandes gestos que llaman la atención, como siempre. 54 00:04:16,214 --> 00:04:19,717 Tiene los dedos concienzudamente estirados. 55 00:04:19,801 --> 00:04:22,428 Buena apertura de piernas. 56 00:04:22,512 --> 00:04:25,765 Hay otros a los que se les da bien, 57 00:04:25,848 --> 00:04:28,351 pero creo que Netsuno es la mejor… 58 00:04:29,519 --> 00:04:31,813 ¡Un momento! 59 00:04:31,896 --> 00:04:33,189 ZAS 60 00:04:33,273 --> 00:04:35,733 No. ¡Los diez puntos son para Komi! 61 00:04:36,734 --> 00:04:39,362 ¡Pasamos a la segunda competición! 62 00:04:40,238 --> 00:04:44,242 ¡El torneo del tira y afloja entre clases! 63 00:04:47,829 --> 00:04:50,206 ¡Uno, dos! 64 00:04:50,290 --> 00:04:54,168 ¡Uno, dos! ¡Komi! 65 00:04:54,252 --> 00:04:57,130 - KOMI - Ay, Komi… 66 00:04:57,213 --> 00:05:00,133 Como sigas presionándome así de fuerte, me voy a… 67 00:05:00,216 --> 00:05:03,094 - Tengo a Komi a mi lado. - La tengo detrás. 68 00:05:03,177 --> 00:05:06,931 A algunos les han fallado las fuerzas y han perdido el primer asalto. 69 00:05:08,141 --> 00:05:11,352 ¡Carrera de obstáculos! 70 00:05:11,436 --> 00:05:15,273 ¡En esta competición también cobra importancia el talento artístico! 71 00:05:17,692 --> 00:05:21,821 Soy superlenta. Tengo que esforzarme más. 72 00:05:21,904 --> 00:05:23,948 ¡Por Komi! 73 00:05:24,032 --> 00:05:25,908 ¡Ojo! ¡Es Agari de la clase 1-1! 74 00:05:25,992 --> 00:05:27,869 ¡Ha sido la última en salir! 75 00:05:28,828 --> 00:05:30,788 ¡Pero atención! 76 00:05:30,872 --> 00:05:33,791 ¡Ha obtenido muchísimos puntos por su talento artístico! 77 00:05:34,667 --> 00:05:37,045 Los suspiros de los chavales se oyen desde aquí. 78 00:05:37,128 --> 00:05:39,881 ¿Podrá remontar la clase 1-1? 79 00:05:41,049 --> 00:05:43,718 ¿Por qué tengo que exponerme de esta forma? 80 00:05:44,469 --> 00:05:46,846 Las jornadas deportivas son un tongo. 81 00:05:46,929 --> 00:05:50,391 ¿Es necesario estigmatizar a las personas poco atléticas 82 00:05:50,475 --> 00:05:52,226 en un centro educativo? 83 00:05:52,310 --> 00:05:54,145 ¡No! ¡Rotundamente no! 84 00:05:54,729 --> 00:05:57,857 En fin, tendré que seguirles la corriente y terminar de… 85 00:05:57,940 --> 00:05:59,650 - ¿Qué? - SÁCALO SIN USAR LAS MANOS 86 00:05:59,734 --> 00:06:02,820 ¡Tengo que sacar el caramelo de la harina sin usar las manos! 87 00:06:02,904 --> 00:06:06,783 ¡Esto es una tomadura de pelo! ¡Se van a reír en mi cara! 88 00:06:15,416 --> 00:06:16,751 GLUP 89 00:06:16,834 --> 00:06:18,836 Muy bien. ¡Utilizaré mi Dragon Force 90 00:06:18,920 --> 00:06:22,799 para extraer con pericia el caramelo de este mar de harina! 91 00:06:27,345 --> 00:06:29,138 ¡Le toca al siguiente corredor! 92 00:06:29,222 --> 00:06:33,226 ¡Su clase va en última posición! ¿Podrá darle la vuelta a la tortilla? 93 00:06:33,309 --> 00:06:34,185 ¡Corre, Tadano! 94 00:06:34,268 --> 00:06:36,562 ¡Como pierdas, te entierro! 95 00:06:40,108 --> 00:06:41,442 ¿Qué te pasa? 96 00:06:42,276 --> 00:06:46,572 ¡Anda, ponte a animarle como el resto! 97 00:06:52,620 --> 00:06:55,039 ¡Ánimo, Tadano! 98 00:06:56,791 --> 00:06:58,501 MAREADO DE DAR VUELTAS AL BATE 99 00:07:04,799 --> 00:07:10,221 Vamos… Tú… 100 00:07:10,304 --> 00:07:11,222 puedes. 101 00:07:19,147 --> 00:07:20,857 - Han quedado terceros. - (DE 5) 102 00:07:25,153 --> 00:07:28,448 Estás a 52,4 grados. A eso lo llamo yo pasión ardiente. 103 00:07:29,699 --> 00:07:31,868 Continúa en la segunda parte. 104 00:07:34,662 --> 00:07:36,539 ¡Llueve a cántaros! 105 00:07:39,333 --> 00:07:41,794 Se ha puesto a llover de repente. 106 00:07:42,795 --> 00:07:44,464 Espero que escampe pronto. 107 00:07:44,547 --> 00:07:45,923 CLIN 108 00:07:46,007 --> 00:07:48,885 ¡Komi está hablando! 109 00:07:48,968 --> 00:07:52,847 Hola. Soy Shuko, la madre de Shoko. 110 00:07:52,930 --> 00:07:56,267 ¡Gracias por llevaros tan bien con Shoko! 111 00:07:56,350 --> 00:08:00,188 ¡De nada! ¡Shuko! 112 00:08:00,271 --> 00:08:04,358 ¿Eh? ¿Qué pasa? Encima de que vengo a animarte. 113 00:08:07,820 --> 00:08:09,822 Son todos muy buena gente. 114 00:08:18,331 --> 00:08:22,502 Vamos, dadlo todo en la segunda parte. 115 00:08:22,585 --> 00:08:24,962 ¡Sí! 116 00:08:25,046 --> 00:08:28,716 ¡Competición de objetos prestados entre clases! 117 00:08:29,383 --> 00:08:31,552 Ta… ¡Tadano! 118 00:08:31,636 --> 00:08:33,304 ¿Me prestas tu chaqueta? 119 00:08:33,387 --> 00:08:34,764 - Sí. - CHAQUETA PRESTADA 120 00:08:35,473 --> 00:08:36,474 Tadano. 121 00:08:36,557 --> 00:08:37,975 Préstame un pelo tuyo. 122 00:08:38,059 --> 00:08:41,437 - Eso no lo puedes devolver. - PERO BUENO, VALE / PELO PRESTADO 123 00:08:46,359 --> 00:08:48,402 - SEÑALA - ¿La cinta? 124 00:08:48,486 --> 00:08:49,362 - BINGO - PRESTADA 125 00:08:49,445 --> 00:08:51,322 ¡Tadano! 126 00:08:51,405 --> 00:08:53,824 Préstame una zapatilla y 1000 yenes. 127 00:08:53,908 --> 00:08:54,909 Para ti ni agua. 128 00:08:55,701 --> 00:08:57,870 ¡El juego de la silla! ¡Todos contra todos! 129 00:08:58,454 --> 00:08:59,830 Cuando queden 100 sillas, 130 00:08:59,914 --> 00:09:03,793 cada clase ganará un punto por alumno finalista. 131 00:09:06,337 --> 00:09:08,089 ¡Siéntate! 132 00:09:09,048 --> 00:09:10,800 ¡Robo de cinta! 133 00:09:10,883 --> 00:09:12,843 ¡Lanzamiento de balón! 134 00:09:12,927 --> 00:09:14,512 ¡Traslado de balón gigante! 135 00:09:14,595 --> 00:09:16,055 ¡Y, ahora, 136 00:09:16,138 --> 00:09:18,683 el derribo del mástil! 137 00:09:20,059 --> 00:09:22,228 ¡Y llegamos a la última competición! 138 00:09:22,311 --> 00:09:24,605 ¡No os perdáis ni un segundo! 139 00:09:24,689 --> 00:09:26,190 ¡La última prueba es 140 00:09:27,066 --> 00:09:29,652 la carrera de relevos por grupos! 141 00:09:30,695 --> 00:09:35,575 ¡Cada clase elegirá a cuatro corredores y el grupo vencedor 142 00:09:35,658 --> 00:09:38,202 recibirá 100 millones de puntos! 143 00:09:38,286 --> 00:09:40,288 Esto parece un concurso de la tele. 144 00:09:40,871 --> 00:09:43,499 ¡Todas las clases pueden ganar! 145 00:09:45,376 --> 00:09:46,460 ¡En vuestras marcas! 146 00:09:47,545 --> 00:09:48,754 ¿Preparados? 147 00:09:55,678 --> 00:09:59,307 Jamás pensé que nos veríamos las caras en esta prueba. 148 00:09:59,390 --> 00:10:00,224 Suerte. 149 00:10:00,308 --> 00:10:02,101 TIEMBLA 150 00:10:02,184 --> 00:10:03,561 ¿Eh? 151 00:10:03,644 --> 00:10:04,687 NO LE HA DADO TIEMPO 152 00:10:06,147 --> 00:10:08,399 Desde luego, eres muy fría. 153 00:10:10,234 --> 00:10:11,861 No pienso perder. 154 00:10:12,820 --> 00:10:15,323 ¿Le irá bien a Komi? 155 00:10:17,867 --> 00:10:19,243 TAP, TAP, TAP 156 00:10:19,327 --> 00:10:21,287 ¡Sesenta y siete coma tres grados! 157 00:10:21,370 --> 00:10:25,499 ¡Las clases 1-1 y 2-3 reciben el testigo al mismo tiempo! 158 00:10:26,208 --> 00:10:28,502 Creía que estabas helada por dentro, 159 00:10:28,586 --> 00:10:30,463 pero veo que tienes espíritu, Komi. 160 00:10:30,546 --> 00:10:33,799 Pues nada, voy a mostrarte de lo que soy capaz. 161 00:10:44,435 --> 00:10:48,314 ¡La corredora de la 1-1 se ha caído! 162 00:10:50,775 --> 00:10:55,279 ¡Komi! 163 00:10:55,363 --> 00:10:57,740 ¡Vamos, Komi! 164 00:11:05,206 --> 00:11:07,625 Veo que te has levantado, Komi. 165 00:11:08,167 --> 00:11:10,336 ¡Setenta y cinco coma seis grados! 166 00:11:28,062 --> 00:11:29,855 ¡El primer puesto es para la 2-3! 167 00:11:29,939 --> 00:11:34,819 ¡El tercer grupo de segundo se hace con la victoria! 168 00:11:37,363 --> 00:11:39,782 Siento haberte dicho que eres fría. 169 00:11:41,325 --> 00:11:44,745 Me has demostrado que estás a 120 grados. 170 00:11:45,746 --> 00:11:48,165 ¡Tienes una pasión de fuego, Komi! 171 00:11:50,668 --> 00:11:53,254 - Hasta el año que viene. - ¡Komi! 172 00:11:53,337 --> 00:11:55,297 ¿Estás bien? 173 00:11:55,381 --> 00:11:56,424 ¿Te has hecho daño? 174 00:11:56,507 --> 00:12:00,219 ¿Estás bien? ¿Te duele algo? ¡Nos tenías preocupados! 175 00:12:01,595 --> 00:12:04,515 Les preocupa más que se haya hecho daño que la derrota. 176 00:12:05,516 --> 00:12:07,059 SNIF 177 00:12:07,143 --> 00:12:08,686 ¡Doscientos grados! 178 00:12:08,769 --> 00:12:12,314 Cuánto compañerismo. ¡Qué buenos compañeros! 179 00:12:16,235 --> 00:12:20,948 En segundo lugar, la clase 1-1. Enhorabuena por vuestro valiente esfuerzo. 180 00:12:21,031 --> 00:12:24,660 - ¡Komi está como un flan! - Estará afectada por la derrota. 181 00:12:24,743 --> 00:12:26,954 TIEMBLA PORQUE LA MIRA TODO EL INSTITUTO 182 00:12:27,746 --> 00:12:29,957 Para quienes sufren ansiedad social, 183 00:12:30,624 --> 00:12:34,545 cuando sus amigos hablan con alguien que no conocen, 184 00:12:35,671 --> 00:12:39,383 resulta complicado unirse a la conversación. 185 00:12:40,176 --> 00:12:42,386 Estos sentimientos 186 00:12:42,470 --> 00:12:47,391 podrían recibir el nombre de "celos". 187 00:12:52,813 --> 00:12:55,441 Me siento observado. 188 00:13:00,446 --> 00:13:03,824 Tadano, ve a por los documentos al aula de materiales. 189 00:13:03,908 --> 00:13:06,410 Tadano, el festival cultural… 190 00:13:06,494 --> 00:13:09,747 ¡Tú! ¿Cuándo me va a llegar esa cámara oculta para grabar a Komi? 191 00:13:09,830 --> 00:13:12,541 Tadano, de ti depende la formación 192 00:13:12,625 --> 00:13:13,959 de los Escoltas de Komi. 193 00:13:14,043 --> 00:13:15,836 ¿Los Escoltas de Komi? ¿Qué es eso? 194 00:13:15,920 --> 00:13:18,297 BAJÓN 195 00:13:18,380 --> 00:13:20,132 SUBDELEGADE / DELEGADO 196 00:13:21,008 --> 00:13:22,718 ¡Alto ahí! 197 00:13:23,844 --> 00:13:25,971 Eh… 198 00:13:26,055 --> 00:13:27,681 - ¿Onemine? - ONEMINE ES AMABLE 199 00:13:27,765 --> 00:13:28,933 - Hola. - Suéltame. 200 00:13:30,059 --> 00:13:32,269 Te veo muy liado con el consejo, Tadano. 201 00:13:32,353 --> 00:13:33,604 ¿Lo llevas bien? 202 00:13:33,687 --> 00:13:36,857 ¿Querías pedirme algo, Onemine? 203 00:13:36,941 --> 00:13:39,276 Qué va. Quiero ayudarte. 204 00:13:39,360 --> 00:13:41,737 ¿Qué quieres de mí? 205 00:13:41,820 --> 00:13:43,989 Lo estás pasando fatal, Tadano. 206 00:13:44,573 --> 00:13:46,283 ¿Quieres que los lleve yo? 207 00:13:46,367 --> 00:13:48,786 Madre mía, te enmarronan a más no poder. 208 00:13:48,869 --> 00:13:51,205 Najimi, coge el papeleo del aula de materiales. 209 00:13:51,288 --> 00:13:53,541 Desde luego, eres imparable, Onemine. 210 00:13:53,624 --> 00:13:55,167 - ¡Ahora! - ¡Voy! 211 00:13:55,751 --> 00:13:58,587 - QUIERE AYUDAR - Komi, ¿tú también quieres ayudar? 212 00:13:59,713 --> 00:14:03,008 ¿Eh? Ya nos apañamos Tadano y yo. 213 00:14:03,092 --> 00:14:05,761 Pues sí. Tienes razón. 214 00:14:05,844 --> 00:14:07,805 Bueno, Komi, hasta mañana. 215 00:14:11,433 --> 00:14:13,602 Tadano, ¿cómo te va todo? 216 00:14:13,686 --> 00:14:15,187 ¿Eh? ¿A qué te refieres? 217 00:14:15,271 --> 00:14:16,105 Pues hombre… 218 00:14:16,689 --> 00:14:19,567 Están abusando de ti, ¿no? 219 00:14:19,650 --> 00:14:22,736 No, yo creo que no. 220 00:14:22,820 --> 00:14:25,281 ¿En serio? Pues oí a la profesora decir… 221 00:14:25,364 --> 00:14:26,198 SALA DE PROFESORES 222 00:14:26,282 --> 00:14:29,034 Haré que se encargue Tadano. Yo, a la buena vida. 223 00:14:29,118 --> 00:14:32,496 …mientras echaba una partida, así que he pensado… 224 00:14:32,580 --> 00:14:34,623 ¿Eh? Pues igual sí que es un abuso. 225 00:14:36,667 --> 00:14:39,545 ¿Y te has ofrecido a ayudarme porque te tenía preocupada? 226 00:14:39,628 --> 00:14:41,338 ¿Tanto se nota? 227 00:14:41,422 --> 00:14:44,550 Siempre me meto donde no me llaman. Así soy yo. 228 00:14:44,633 --> 00:14:46,010 ¡Es un cacho de pan! 229 00:14:46,093 --> 00:14:47,094 LABORATORIO 230 00:14:47,177 --> 00:14:48,846 ¿Puedo hacerte una pregunta? 231 00:14:48,929 --> 00:14:49,763 Sí. 232 00:14:49,847 --> 00:14:51,140 - ¿Eres… - QUÉ BUENA ES 233 00:14:51,807 --> 00:14:52,808 …masoca? 234 00:14:52,892 --> 00:14:56,604 Pues… ¿Podrías explicarme cómo has llegado a esa conclusión? 235 00:14:57,271 --> 00:15:01,275 Es que Komi es preciosa, pero cuesta tratar con ella. 236 00:15:01,358 --> 00:15:03,569 ¿No estás bajo demasiada presión? 237 00:15:03,652 --> 00:15:05,070 - ¿EH? / PRESIÓN - ¿Tú crees? 238 00:15:05,154 --> 00:15:07,573 Para alguien como tú, que es tan medi… 239 00:15:07,656 --> 00:15:11,035 tan normal, estar siempre con ella… 240 00:15:11,118 --> 00:15:13,954 He supuesto que te gusta que te miren de esa forma. 241 00:15:14,038 --> 00:15:17,416 Pero no te preocupes. Ya lo pillo. 242 00:15:17,499 --> 00:15:19,418 No, te equivocas. 243 00:15:19,501 --> 00:15:23,339 No siento nada de presión cuando estoy con Komi. 244 00:15:23,422 --> 00:15:27,092 Lo entenderás si hablas con ella. Seguro que le hará ilusión. 245 00:15:27,176 --> 00:15:29,053 ¿De verdad? 246 00:15:29,136 --> 00:15:32,806 Todo el mundo la tiene en un pedestal. 247 00:15:32,890 --> 00:15:35,059 Seguro que te mira por encima del… 248 00:15:35,142 --> 00:15:36,852 Te aseguro que no. 249 00:15:39,855 --> 00:15:40,898 Bueno. 250 00:15:42,566 --> 00:15:46,862 En fin, si tienes algún problema, no dudes en avisarme. 251 00:15:46,946 --> 00:15:48,697 - ¡Gracias! - PAT / QUÉ BUENA ES 252 00:15:50,741 --> 00:15:53,702 Anda, Komi. ¿Qué pasa? 253 00:15:54,995 --> 00:15:56,580 MIRADA FIJA 254 00:15:56,664 --> 00:16:00,626 Lo entenderás si hablas con ella. Seguro que le hará ilusión. 255 00:16:01,961 --> 00:16:04,004 ¡Hola, Komi! 256 00:16:05,339 --> 00:16:07,716 No, verás, no es lo que… 257 00:16:07,800 --> 00:16:11,178 A ver cómo te lo explico. Veamos… 258 00:16:11,261 --> 00:16:14,139 - DESPUÉS DE CLASE - ¡Adiós! ¡Hasta luego! 259 00:16:14,223 --> 00:16:15,182 BAJÓN 260 00:16:15,265 --> 00:16:17,851 ¿Han vuelto a encasquetarte trabajo? 261 00:16:18,435 --> 00:16:21,230 Qué le vamos a hacer. Voy a ayudarte. 262 00:16:21,313 --> 00:16:22,564 Ay, no. Deja… 263 00:16:22,648 --> 00:16:26,110 Como te niegues, te encargo aún más tareas que hacer. 264 00:16:26,193 --> 00:16:27,528 ¡Es un cacho de pan! 265 00:16:28,904 --> 00:16:31,740 - Komi, puedes irte. - NO QUIERO HACER QUE ME ESPERE 266 00:16:34,201 --> 00:16:38,580 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, diez. 267 00:16:39,581 --> 00:16:41,667 Venga, a darnos brío. 268 00:16:41,750 --> 00:16:42,876 ¡Sí! 269 00:16:44,712 --> 00:16:47,172 Esto es para el festival cultural. 270 00:16:47,256 --> 00:16:50,467 Y esto es para la profe. 271 00:16:50,551 --> 00:16:51,760 Listo. 272 00:16:55,472 --> 00:16:58,142 YO TAMBIÉN QUIERO AYUDAR. 273 00:16:59,727 --> 00:17:04,356 Te lo agradezco. Serías de gran ayuda. 274 00:17:05,691 --> 00:17:08,819 ¿Por qué tienes tantas ganas de ayudar? 275 00:17:08,902 --> 00:17:13,407 A ver, para este documento de aquí, 276 00:17:13,490 --> 00:17:18,037 hay que hacer un recuento de A, B y C, así que rodea esto… 277 00:17:18,120 --> 00:17:19,329 ¡Lo siento! 278 00:17:19,413 --> 00:17:21,582 Hoy tenía cosas que hacer. 279 00:17:21,665 --> 00:17:24,418 ¡Tengo que irme! ¡Lo siento mucho! 280 00:17:28,172 --> 00:17:30,090 Adiós, parejita. 281 00:17:35,345 --> 00:17:38,223 AL DÍA SIGUIENTE 282 00:17:43,479 --> 00:17:45,606 ¡Holi, parejita! 283 00:17:46,774 --> 00:17:49,443 ¿Me he tomado demasiadas confianzas? 284 00:17:52,654 --> 00:17:55,032 SIENTO LO DE AYER. ME HABLASTE Y SALÍ CORRIENDO. 285 00:17:57,159 --> 00:17:59,995 BUENOS DÍAS. 286 00:18:03,123 --> 00:18:06,001 Perdón, me ha hecho mucha gracia. 287 00:18:06,085 --> 00:18:08,170 Oye, Komi. 288 00:18:08,837 --> 00:18:12,132 Siento haber pasado tanto tiempo con Tadano ayer. 289 00:18:12,216 --> 00:18:14,384 Que sepas que os apoyo a tope. 290 00:18:20,557 --> 00:18:22,184 ¿Eh? ¿Komi? 291 00:18:22,267 --> 00:18:24,645 ¿Qué le has dicho? 292 00:18:26,897 --> 00:18:30,484 Eso es algo entre Komi y yo. 293 00:18:31,360 --> 00:18:34,279 ¿FUISTE CAPAZ DE VERLA? 294 00:18:34,363 --> 00:18:37,407 PARECE QUE SE HA PUESTO DE MODA HACERSE FOTOS EN EL FOTOMATÓN. 295 00:18:37,491 --> 00:18:38,742 Sí, eso parece. 296 00:18:38,826 --> 00:18:41,954 - HABÍA PENSADO QUE SERÍA DIVERTIDO… - Ya. 297 00:18:45,666 --> 00:18:48,460 Quieres ir a hacerte una, ¿verdad? 298 00:18:48,544 --> 00:18:50,420 ¡Tenía la antena puesta! 299 00:18:51,255 --> 00:18:52,339 ¿Qué…? 300 00:18:52,422 --> 00:18:54,842 ¡Najimi, la Deidad de las Fotos, está aquí! 301 00:18:54,925 --> 00:18:57,052 ¿Eh? ¿Cómo? ¿Lo puedes repetir? 302 00:18:57,136 --> 00:18:59,429 Podemos ir a las recreativas de la estación. 303 00:18:59,513 --> 00:19:02,266 ¿Qué? ¿Vais a ir al fotomatón? 304 00:19:02,349 --> 00:19:04,143 ¿Pensabais ir sin mí? 305 00:19:04,226 --> 00:19:05,644 ¡Pero si es 306 00:19:05,727 --> 00:19:07,312 Yamai, la Reina de los Filtros! 307 00:19:07,396 --> 00:19:09,231 ¿De dónde te sacas esos nombres? 308 00:19:09,940 --> 00:19:11,692 Cuánto tiempo sin venir. 309 00:19:11,775 --> 00:19:14,611 En secundaria venía a hacerme muchas. 310 00:19:14,695 --> 00:19:16,196 Ya ves. 311 00:19:16,822 --> 00:19:17,656 ¿Komi? 312 00:19:25,497 --> 00:19:27,374 CLIN 313 00:19:27,457 --> 00:19:30,294 Hay un montón donde elegir. 314 00:19:30,377 --> 00:19:31,837 ¡Eh, vamos a hacernos una! 315 00:19:33,046 --> 00:19:34,923 Elige un marco. 316 00:19:35,007 --> 00:19:36,175 ¿Este mismo? 317 00:19:36,258 --> 00:19:37,801 ¿Qué filtro quieres utilizar? 318 00:19:38,385 --> 00:19:39,761 Modo piel resplandeciente. 319 00:19:39,845 --> 00:19:43,849 Komi, como tú ya tienes una piel perfecta, seguro que ni saldrías. 320 00:19:43,932 --> 00:19:45,809 Modo ojos grandes. 321 00:19:45,893 --> 00:19:50,647 Komi, como tú ya tienes los ojos grandes, seguro que parecerías un extraterrestre. 322 00:19:50,731 --> 00:19:53,108 Modo piernas largas de modelo. 323 00:19:53,192 --> 00:19:57,613 Komi, como ya tienes las piernas largas, quedarías demasiado estirada. 324 00:19:57,696 --> 00:19:58,530 ¿Eh? 325 00:19:58,614 --> 00:20:00,866 Ningún filtro le hace justicia a Komi. 326 00:20:01,450 --> 00:20:04,453 A empezar con una bien bonita. ¡Sonreíd! 327 00:20:05,454 --> 00:20:07,915 - Una pose adorable de enfadados. - LE DA CORTE 328 00:20:08,707 --> 00:20:11,710 Por último, poned caras graciosas. 329 00:20:11,793 --> 00:20:13,670 ALEGRÍA Y SUERTE PARA QUIENES SONRÍEN 330 00:20:15,714 --> 00:20:19,593 - ¡Son un esperpento! - NO DEBERÍAS REÍRTE ASÍ… 331 00:20:21,053 --> 00:20:22,554 ¡Me la como! 332 00:20:22,638 --> 00:20:25,766 De tanto partirme la caja me ha entrado hambre. 333 00:20:25,849 --> 00:20:27,267 ¡Vamos a picar algo! 334 00:20:27,351 --> 00:20:28,310 Buena idea. 335 00:20:31,772 --> 00:20:34,650 MUCHAS GRACIAS. 336 00:20:47,412 --> 00:20:48,538 ¿Komi? 337 00:20:57,464 --> 00:20:59,341 TRES DÍAS MÁS TARDE 338 00:21:01,885 --> 00:21:03,303 Buenos días, Komi. 339 00:21:03,387 --> 00:21:04,596 - ASIENTE - BUENOS DÍAS. 340 00:21:04,680 --> 00:21:05,847 Ah, mira. 341 00:21:09,226 --> 00:21:10,269 Toma. 342 00:21:13,313 --> 00:21:16,233 Cuando fuimos a las recreativas, 343 00:21:16,316 --> 00:21:18,318 te quedaste mirándolo. 344 00:21:18,402 --> 00:21:21,822 Pensé que a lo mejor lo querrías. 345 00:21:21,905 --> 00:21:24,658 ¡Y tuve potra y lo conseguí en el primer intento! 346 00:21:24,741 --> 00:21:27,369 ¡No es que…! ¡Si no lo quieres, no pasa nada! 347 00:21:27,452 --> 00:21:28,787 FAS, FAS 348 00:21:34,793 --> 00:21:37,629 CONVENCÍ A NAJIMI PARA QUE VOLVIESE CONMIGO. 349 00:21:37,713 --> 00:21:40,340 Anda, así que se trata de eso. 350 00:21:42,342 --> 00:21:44,594 Entonces supongo que no te hace falta… 351 00:21:44,678 --> 00:21:45,804 ¿Komi? 352 00:21:47,723 --> 00:21:51,101 VAMOS A INTERCAMBIARLOS. 353 00:21:56,648 --> 00:21:57,649 Vale. 354 00:22:01,737 --> 00:22:02,779 ¡Buenos diítas! 355 00:22:02,863 --> 00:22:05,532 ¿Eh? ¿Qué me he perdido? 356 00:22:05,615 --> 00:22:06,825 ¿Qué se cuece por aquí? 357 00:22:06,908 --> 00:22:07,909 Contadme. 358 00:22:07,993 --> 00:22:10,537 LES DA VERGÜENZA PONÉRSELOS EN LA CARTERA 359 00:23:56,977 --> 00:23:58,979 Shoko, la cena… 360 00:23:59,062 --> 00:24:01,982 Subtítulos: Iván Fraile Ramos