1 00:00:06,006 --> 00:00:10,927 A NETFLIX SOROZATA 2 00:00:12,012 --> 00:00:13,680 33. KÜLDETÉS: „CSAK A SPORTNAP” 3 00:00:13,763 --> 00:00:17,016 Mikrofonpróba, egy, két, há'. 4 00:00:17,100 --> 00:00:18,226 Egy olyan ember, 5 00:00:18,935 --> 00:00:21,730 aki súlyos szociális szorongással küzd, 6 00:00:21,813 --> 00:00:24,315 nehezen kommunikál másokkal. 7 00:00:25,316 --> 00:00:27,152 Tudni kell: 8 00:00:27,736 --> 00:00:29,154 hiába bajos az ismerkedés, 9 00:00:29,988 --> 00:00:33,408 attól még vágyhatnak rá. 10 00:00:38,705 --> 00:00:43,585 Ezennel megnyitom az Itan Magángimnázium 23. Sportnapját! 11 00:00:43,668 --> 00:00:45,712 A győzelemért, az istennőnkért! 12 00:00:45,795 --> 00:00:46,713 IGEN! 13 00:00:46,796 --> 00:00:47,964 - IJED - KOMI OSZTÁLYA 14 00:02:18,513 --> 00:02:19,848 Sportnap! 15 00:02:19,931 --> 00:02:21,349 A frászt hozod rám! 16 00:02:21,432 --> 00:02:24,269 Tadano, Komi! A Sportnap hatalmas buli! 17 00:02:24,352 --> 00:02:26,229 Gyerünk, lássam a pörgést! 18 00:02:26,312 --> 00:02:29,816 Te csak azért szereted, mert nincs tanítás. 19 00:02:30,817 --> 00:02:32,527 39,2 fok. 20 00:02:34,988 --> 00:02:37,699 Egyre melegebb van, Najimi. 21 00:02:37,782 --> 00:02:38,700 INT 22 00:02:38,783 --> 00:02:40,785 Netsuno elég tüzes lány. 23 00:02:40,869 --> 00:02:42,453 - ÚJ KARAKTER? - K-ki? 24 00:02:42,537 --> 00:02:44,747 Ez Netsuno! 25 00:02:45,832 --> 00:02:47,584 Szóval te vagy Komi. 26 00:02:47,667 --> 00:02:51,171 Netsuno Chika vagyok, másodikos. Örvendek! 27 00:02:51,254 --> 00:02:52,964 ZAVARBAN VAN A KÖZELSÉGTŐL. 28 00:02:53,047 --> 00:02:58,177 41,5 fokos az osztályod. Egész meleg. 29 00:02:58,845 --> 00:03:00,889 De ahhoz képest… 30 00:03:00,972 --> 00:03:03,349 te hűvös vagy. 31 00:03:03,433 --> 00:03:05,727 16,9 fok. Elég hideg. 32 00:03:05,810 --> 00:03:07,312 Hideg? 33 00:03:09,355 --> 00:03:13,735 Remélem, nem hátráltatod az osztályodat. 34 00:03:15,695 --> 00:03:17,697 Ez meg mi volt? 35 00:03:17,780 --> 00:03:19,324 CSATT CSATT 36 00:03:19,407 --> 00:03:20,950 Mit képzel az a csaj? 37 00:03:21,034 --> 00:03:23,912 Hozzányúlt Komihoz. Biztos szeret tűzzel játszani. 38 00:03:24,621 --> 00:03:27,373 Emberek! A halálig harcolunk! 39 00:03:27,457 --> 00:03:29,584 IGEN! 40 00:03:29,667 --> 00:03:31,920 Csak csináljuk, ahogy tudjuk, jó? 41 00:03:33,922 --> 00:03:36,299 Tehát, a rendezvény szabályai: 42 00:03:36,382 --> 00:03:40,762 Minden osztály, elsőtől harmadikig, körmérkőzést játszik. 43 00:03:40,845 --> 00:03:44,766 A versenyszámok nyertesei pontot szereznek az osztálynak! 44 00:03:44,849 --> 00:03:47,769 Akié a legtöbb pont, az a bajnok! 45 00:03:47,852 --> 00:03:49,729 Én közvetítek, Aizawa Tsukasa. 46 00:03:49,812 --> 00:03:52,190 A vendégbírónk pedig… 47 00:03:52,273 --> 00:03:53,358 Az igazgatóhelyettes. 48 00:03:53,441 --> 00:03:56,319 Az első versenyszám… 49 00:03:57,111 --> 00:03:59,697 Csoportos nyújtás! 50 00:04:00,365 --> 00:04:02,533 Aki legszebben végzi a gyakorlatot, 51 00:04:02,617 --> 00:04:05,662 tíz pontot szerezhet az osztályának! 52 00:04:05,745 --> 00:04:08,748 Az első gyakorlat a magnón! Készen álltok? 53 00:04:08,831 --> 00:04:10,083 Szép! 54 00:04:10,166 --> 00:04:12,460 A másodikos Netsuno. 55 00:04:12,543 --> 00:04:15,588 Széles, laza mozdulatok, mint mindig! 56 00:04:16,214 --> 00:04:19,717 Az ujjai hegyéig is ura a testének. 57 00:04:19,801 --> 00:04:22,428 Remek terpesz. 58 00:04:22,512 --> 00:04:25,765 Másoké is se rossz, 59 00:04:25,848 --> 00:04:28,351 de talán Netsuno a leg… 60 00:04:29,519 --> 00:04:30,353 V… 61 00:04:30,436 --> 00:04:31,813 várjunk! 62 00:04:31,896 --> 00:04:33,189 BAMM 63 00:04:33,273 --> 00:04:35,733 Meggondoltam magam! Tíz pont Kominak! 64 00:04:35,817 --> 00:04:36,651 Micsoda? 65 00:04:36,734 --> 00:04:39,362 A második verseny! 66 00:04:40,238 --> 00:04:44,242 Osztályok közötti kötélhúzás! 67 00:04:47,829 --> 00:04:50,206 Hó-rukk! Hó-rukk! 68 00:04:50,290 --> 00:04:54,168 Hó-rukk! Ko-mi! Ko-mi! 69 00:04:55,503 --> 00:04:57,130 Ó, Komi… 70 00:04:57,213 --> 00:05:00,133 Ha így nekem dörgölődsz, mindjárt… 71 00:05:00,216 --> 00:05:03,094 - Mellettem van Komi… - Komi van mögöttem… 72 00:05:03,177 --> 00:05:06,931 Sokan elaléltak, úgyhogy az első fordulót elvesztették. 73 00:05:08,141 --> 00:05:11,352 Akadályfutás! 74 00:05:11,436 --> 00:05:15,273 Itt a művészi hatásért is jár pont! 75 00:05:17,692 --> 00:05:21,821 Lassan futok, úgyhogy ki kell tennem magamért! 76 00:05:21,904 --> 00:05:23,948 Komiért! 77 00:05:24,032 --> 00:05:25,908 Agari az 1-1 osztályból! 78 00:05:25,992 --> 00:05:27,869 Elég lassú kezdés! 79 00:05:28,828 --> 00:05:30,788 De várjunk csak! 80 00:05:30,872 --> 00:05:33,791 Bepótolta a pontjait a művészi hatással! 81 00:05:34,667 --> 00:05:37,045 A fiúk hallhatóan értékelik! 82 00:05:37,128 --> 00:05:39,881 Behozza a hátrányt az 1-1-es osztály? 83 00:05:41,049 --> 00:05:43,718 Miért kell így közszemlén lennem? 84 00:05:44,469 --> 00:05:46,846 A Sportnap eleve egy vicc. 85 00:05:46,929 --> 00:05:50,391 Az oktatás házába minek olyan rendezvény, 86 00:05:50,475 --> 00:05:52,226 ami gúnyt űz az esetlenekből? 87 00:05:52,310 --> 00:05:54,145 Semmi szükség rá! 88 00:05:54,729 --> 00:05:57,857 Valahogy végigszenvedem magam rajta, legyen már v… 89 00:05:57,940 --> 00:05:59,650 Ez meg mi? 90 00:05:59,734 --> 00:06:02,820 Keressem meg a csokit a lisztben, kéz nélkül? 91 00:06:02,904 --> 00:06:06,783 Arra van kitalálva, hogy ostobán nézzünk ki! 92 00:06:15,416 --> 00:06:16,751 NYEL 93 00:06:16,834 --> 00:06:18,836 Ám legyen! Bevetem a Sárkányerőmet, 94 00:06:18,920 --> 00:06:22,799 hogy kiragadjam a csokoládét a lisztnek e dúló tengeréből! 95 00:06:27,345 --> 00:06:29,138 A következő futó! 96 00:06:29,222 --> 00:06:33,226 Utolsó helyen van! Vajon visszajön innen? 97 00:06:33,309 --> 00:06:34,227 Fuss, Tadano! 98 00:06:34,310 --> 00:06:36,562 Fuss, különben eláslak! 99 00:06:40,108 --> 00:06:41,442 Mi van veled? 100 00:06:42,276 --> 00:06:43,111 Gyerünk! 101 00:06:43,194 --> 00:06:45,655 Tessék drukkolni velünk! 102 00:06:52,620 --> 00:06:55,039 Hajrá, Tadano! 103 00:06:56,791 --> 00:06:58,501 TADANO ELSZÉDÜLT PÖRGÉS KÖZBEN. 104 00:07:04,799 --> 00:07:09,554 Hajrá… men… ni… 105 00:07:10,304 --> 00:07:11,222 fog! 106 00:07:19,147 --> 00:07:20,857 - Harmadikok lettek. - (AZ ÖTBŐL) 107 00:07:25,153 --> 00:07:28,448 52,4 fok. Szinte lángoltál! 108 00:07:29,699 --> 00:07:31,868 Jöhet a második félidő! 109 00:07:34,662 --> 00:07:36,539 Zápor lett! 110 00:07:39,333 --> 00:07:41,794 Hogy rákezdett hirtelen az eső! 111 00:07:42,795 --> 00:07:44,464 Reméljük, hamar eláll! 112 00:07:44,547 --> 00:07:45,923 TÜNDÖKÖL 113 00:07:46,007 --> 00:07:48,885 Komi beszél! 114 00:07:48,968 --> 00:07:52,847 Helló! Shoko anyukája vagyok, Shuko. 115 00:07:52,930 --> 00:07:56,267 Kösz, hogy rendesek vagytok Shokóval! 116 00:07:56,350 --> 00:08:00,188 Ez az! Shuko! 117 00:08:00,271 --> 00:08:04,358 Na, mi a baj? Direkt eljöttem drukkolni. 118 00:08:07,820 --> 00:08:09,822 Aranyosak az osztálytársaid. 119 00:08:18,331 --> 00:08:22,502 Jól van, srácok, mindent bele a második félidőben! 120 00:08:22,585 --> 00:08:24,962 Igen! 121 00:08:25,046 --> 00:08:28,716 Kölcsönzőverseny! 122 00:08:29,383 --> 00:08:31,552 Ta-Ta-Tadano! 123 00:08:31,636 --> 00:08:33,304 Elkérhetem a kardigánodat? 124 00:08:33,387 --> 00:08:34,764 Persze! 125 00:08:35,473 --> 00:08:36,474 Tadano! 126 00:08:36,557 --> 00:08:37,975 Kérek egy hajtincset! 127 00:08:38,059 --> 00:08:41,437 - Mondjuk azt hiába adod vissza… - JÓ, NEM BÁNOM… 128 00:08:46,359 --> 00:08:48,319 - MUTAT. - A fejpántomat? 129 00:08:48,402 --> 00:08:49,362 - IGEN! - FEJPÁNT. 130 00:08:49,445 --> 00:08:51,322 Tadano! 131 00:08:51,405 --> 00:08:53,824 Kérem a cipődet, és 1000 jent! 132 00:08:53,908 --> 00:08:54,909 Felejtsd el! 133 00:08:55,701 --> 00:08:57,870 Iskolai székfoglalós! 134 00:08:58,454 --> 00:09:03,793 Amikor már csak 100 szék maradt, a benn maradt gyerekek pontot szereznek! 135 00:09:06,337 --> 00:09:08,089 Tessék! 136 00:09:09,048 --> 00:09:10,800 Fejpántlopás! 137 00:09:10,883 --> 00:09:12,843 Kidobós! 138 00:09:12,927 --> 00:09:14,512 Óriáslabda-gurítás! 139 00:09:14,595 --> 00:09:16,055 És… 140 00:09:16,138 --> 00:09:18,683 Póznadöntés! 141 00:09:20,059 --> 00:09:22,228 A rendezvényünk utolsó játéka! 142 00:09:22,311 --> 00:09:24,605 Másodpercenként fokozódik az izgalom! 143 00:09:24,689 --> 00:09:26,190 Az utolsó versenyszám… 144 00:09:27,066 --> 00:09:29,652 Váltófutás! 145 00:09:30,695 --> 00:09:35,575 Osztályonként négy futó indul, és az első helyezett… 146 00:09:35,658 --> 00:09:38,202 százmillió pontot kap! 147 00:09:38,286 --> 00:09:40,288 Láttam ilyet a TV-ben! 148 00:09:40,871 --> 00:09:43,499 Még bárki nyerhet! 149 00:09:45,376 --> 00:09:46,460 Vigyázz! 150 00:09:47,545 --> 00:09:48,754 Kész! 151 00:09:55,678 --> 00:09:59,307 Nem gondoltam, hogy pont egymás ellen futunk. 152 00:09:59,390 --> 00:10:00,224 Sok sikert! 153 00:10:00,308 --> 00:10:02,101 RESZKET 154 00:10:03,644 --> 00:10:04,687 NEM KAPOTT ÉSZBE. 155 00:10:06,147 --> 00:10:08,399 Tényleg hűvös lány vagy. 156 00:10:10,234 --> 00:10:11,861 Kétlem, hogy vesztek. 157 00:10:12,820 --> 00:10:15,323 Menni fog Kominak? 158 00:10:17,867 --> 00:10:19,243 VÁGTAT 159 00:10:19,327 --> 00:10:21,287 67,3 fok! 160 00:10:21,370 --> 00:10:25,499 Az 1-1-es és 2-3-as osztály egyszerre kapja a stafétát! 161 00:10:26,208 --> 00:10:28,502 Azt hittem, hideg vagy, 162 00:10:28,586 --> 00:10:30,463 de érzem már a forróságot! 163 00:10:30,546 --> 00:10:33,799 Hát jó, most meglátod, mit tudok! 164 00:10:44,435 --> 00:10:48,314 Az 1-1-es versenyző elesett! 165 00:10:50,775 --> 00:10:55,279 Komi! 166 00:10:55,363 --> 00:10:57,740 Hajrá, Komi! 167 00:11:05,206 --> 00:11:07,625 Szóval felkeltél, Komi! 168 00:11:08,167 --> 00:11:10,336 75,6 fok! 169 00:11:28,062 --> 00:11:29,855 A 2-3-as osztály az első! 170 00:11:29,939 --> 00:11:34,819 Ők a Sportnap bajnokai! 171 00:11:37,363 --> 00:11:39,782 Bocs, hogy hűvösnek neveztelek. 172 00:11:41,325 --> 00:11:44,745 Simán voltál 120 fokos! 173 00:11:45,746 --> 00:11:48,165 Egy tűzorkán vagy, Komi! 174 00:11:50,668 --> 00:11:51,585 Majd jövőre! 175 00:11:51,669 --> 00:11:53,254 Komi! Komi! 176 00:11:53,337 --> 00:11:55,297 J-jól vagy? 177 00:11:55,381 --> 00:11:56,424 Nem esett bajod? 178 00:11:56,507 --> 00:12:00,219 Minden oké? Nem fáj? Megijedtünk! 179 00:12:01,595 --> 00:12:04,515 Jobban zavarja őket a sérülése, mint a veszteség. 180 00:12:05,516 --> 00:12:07,059 KÖNNYBE LÁBAD. 181 00:12:07,143 --> 00:12:08,686 Kétszáz fok! 182 00:12:08,769 --> 00:12:12,314 Barátok… Milyen jó barátok! 183 00:12:16,235 --> 00:12:20,948 A második helyezett: az 1-1-es osztály! Bátran küzdöttetek. 184 00:12:21,031 --> 00:12:24,660 - Komi remeg! - Biztos bántja, hogy vesztett! 185 00:12:24,743 --> 00:12:26,954 AZÉRT RESZKET, MERT MINDENKI ŐT NÉZI. 186 00:12:27,746 --> 00:12:29,957 Egy szociálisan szorongó ember, 187 00:12:30,624 --> 00:12:34,545 amikor egy barátja egy idegennel beszél, 188 00:12:35,671 --> 00:12:39,383 nehezen kapcsolódik be. 189 00:12:40,176 --> 00:12:41,469 Ezt az érzést… 190 00:12:42,470 --> 00:12:47,391 nevezhetjük afféle „féltékenységnek”. 191 00:12:52,813 --> 00:12:55,441 Érzem, hogy figyel valaki. 192 00:13:00,446 --> 00:13:03,824 Tadano, hozd a papírokat a tanulószobából! 193 00:13:03,908 --> 00:13:06,410 Tadano, a kulturális fesztivál… 194 00:13:06,494 --> 00:13:09,747 Mikor csinálunk már kandi kamerafelvételt Komiról? 195 00:13:09,830 --> 00:13:12,541 Tadano, a Komi Testőrség szervezése… 196 00:13:12,625 --> 00:13:13,959 Neked kell intézni. 197 00:13:14,043 --> 00:13:15,836 Milyen Komi Testőrség? 198 00:13:15,920 --> 00:13:18,297 HULLAFÁRADT 199 00:13:18,380 --> 00:13:20,132 OSZTÁLYELNÖK HELYETTES OSZTÁLYELNÖK 200 00:13:21,008 --> 00:13:22,718 - Ácsi! - Hörk! 201 00:13:23,844 --> 00:13:25,971 Öm… 202 00:13:26,055 --> 00:13:27,806 - Onemine? - OLYAN, MINT EGY NŐVÉR 203 00:13:27,890 --> 00:13:28,933 - Szia! - Engedj el… 204 00:13:30,059 --> 00:13:32,269 Folyton DÖK-ös ügyeket intézel. 205 00:13:32,353 --> 00:13:33,604 Hogy bírod? 206 00:13:34,480 --> 00:13:36,857 Te is kérni szeretnél valamit? 207 00:13:36,941 --> 00:13:39,276 Dehogy, segíteni jöttem! 208 00:13:39,360 --> 00:13:41,737 M-mit akarsz tőlem? 209 00:13:41,820 --> 00:13:43,989 Eléggé szét vagy zuhanva, Tadano. 210 00:13:44,573 --> 00:13:46,283 Ezt átveszem, jó? 211 00:13:46,367 --> 00:13:48,786 De tényleg, túl sokat sóznak rád. 212 00:13:48,869 --> 00:13:51,205 Najimi, a papírokat a tanulószobából! 213 00:13:51,288 --> 00:13:53,541 Neked aztán nem lehet ellentmondani. 214 00:13:53,624 --> 00:13:55,167 - Most! - Igenis! 215 00:13:55,751 --> 00:13:58,587 - SEGÍTENI AKAR. - Komi, beszállsz te is? 216 00:14:00,839 --> 00:14:03,008 Megy kettőnknek is. 217 00:14:03,926 --> 00:14:05,761 Igen, igaz. 218 00:14:05,844 --> 00:14:07,805 Jól van, Komi. Holnap tali! 219 00:14:11,433 --> 00:14:13,602 Amúgy hogy vagy, Tadano? 220 00:14:13,686 --> 00:14:15,187 Hogy érted? 221 00:14:15,271 --> 00:14:16,105 Tudod, ugye… 222 00:14:16,689 --> 00:14:19,567 hogy kihasználnak? 223 00:14:19,650 --> 00:14:22,736 Hát, nem, szerintem nem… 224 00:14:22,820 --> 00:14:25,281 Igazán? A hallottam tanárnőt… 225 00:14:25,364 --> 00:14:26,198 TANÁRI 226 00:14:26,282 --> 00:14:29,034 Inkább megcsináltatom Tadanóval! Élni tudni kell! 227 00:14:29,118 --> 00:14:32,496 …és közben játszott. Gondoltam… 228 00:14:32,580 --> 00:14:34,623 Lehet, tényleg kihasználnak. 229 00:14:36,667 --> 00:14:39,545 Tehát megsajnáltál, és segíteni akartál? 230 00:14:39,628 --> 00:14:41,338 Annyira feltűnő volt? 231 00:14:41,422 --> 00:14:44,550 Mindig beleártom magam mások dolgába, kiskorom óta. 232 00:14:44,633 --> 00:14:46,010 Milyen rendes tőle! 233 00:14:46,093 --> 00:14:47,094 FIZIKATEREM 234 00:14:47,177 --> 00:14:48,846 Kérdezhetek valamit? 235 00:14:48,929 --> 00:14:49,763 Persze. 236 00:14:49,847 --> 00:14:51,140 Te… 237 00:14:51,807 --> 00:14:52,808 mazochista vagy? 238 00:14:52,892 --> 00:14:56,604 Szabad megkérdeznem, hogy hogy jutottál erre a következtetésre? 239 00:14:57,271 --> 00:15:01,275 Hát ugye Komi olyan zavarba ejtően gyönyörű… 240 00:15:01,358 --> 00:15:03,569 Eléggé feszélyez téged, nem? 241 00:15:03,652 --> 00:15:05,070 Kéne? 242 00:15:05,154 --> 00:15:07,573 Egy magadfajta átl… 243 00:15:07,656 --> 00:15:11,035 egyszerű srácnak ennyi időt tölteni vele… 244 00:15:11,118 --> 00:15:13,954 Ezért gondoltam, hogy élvezed a kínt. 245 00:15:14,038 --> 00:15:17,416 De nyugi, nem ítélkezem! 246 00:15:17,499 --> 00:15:19,418 Nem erről van szó. 247 00:15:19,501 --> 00:15:23,339 Engem nem feszélyez Komi jelenléte. 248 00:15:23,422 --> 00:15:27,092 Megérted te is, ha beszélsz vele. Biztos örülne neki. 249 00:15:27,176 --> 00:15:29,053 Komolyan? 250 00:15:29,136 --> 00:15:32,806 Pedig akkora emelvényre állítja mindenki! 251 00:15:32,890 --> 00:15:34,308 Biztos lenézne egy… 252 00:15:35,142 --> 00:15:36,852 Nem néz le senkit. 253 00:15:42,566 --> 00:15:46,862 Na, de figyelj: ha bármikor be vagy havazva, csak szólj! 254 00:15:46,946 --> 00:15:48,697 Köszi szépen! 255 00:15:50,741 --> 00:15:53,118 Hm? Komi? Mi a baj? 256 00:15:54,995 --> 00:15:56,580 BÁMUL 257 00:15:56,664 --> 00:16:00,626 Megérted te is, ha beszélsz vele. Biztos örülne neki. 258 00:16:01,961 --> 00:16:04,004 Sz-szia, Komi! 259 00:16:05,339 --> 00:16:07,716 Ez izé, csak, öö… 260 00:16:07,800 --> 00:16:11,178 Hogy is mondjam? Várj csak… 261 00:16:11,261 --> 00:16:14,139 - ISKOLA UTÁN. - Szia! Majd tali! 262 00:16:14,223 --> 00:16:15,182 HULLAFÁRADT 263 00:16:15,265 --> 00:16:17,851 Már megint rád hagytak mindent? 264 00:16:18,435 --> 00:16:21,230 Jól van, na, segítek. 265 00:16:21,313 --> 00:16:22,564 Jaj, nem kell… 266 00:16:22,648 --> 00:16:26,110 Ha nemet mondasz, én is adok feladatot! 267 00:16:26,193 --> 00:16:27,528 Istenem, de rendes! 268 00:16:28,904 --> 00:16:31,740 - Komi, menj csak haza! - ILLETLEN LENNE FELTARTANI… 269 00:16:34,201 --> 00:16:35,703 Egy, kettő, három, 270 00:16:35,786 --> 00:16:38,580 négy, öt, hat, tíz… 271 00:16:39,581 --> 00:16:41,667 Na, csináljuk meg pikk-pakk! 272 00:16:41,750 --> 00:16:42,876 Jó! 273 00:16:44,712 --> 00:16:47,172 Ez a kulturális fesztiválról szól… 274 00:16:47,256 --> 00:16:50,467 Ez meg a tanárnőnek kell. 275 00:16:50,551 --> 00:16:51,760 Jól van. 276 00:16:55,472 --> 00:16:58,142 ÉN IS SZERETNÉK SEGÍTENI. 277 00:17:00,394 --> 00:17:04,356 Persze, nyugodtan! Jól jön. 278 00:17:05,691 --> 00:17:08,819 Miért akarsz ennyire segíteni? 279 00:17:08,902 --> 00:17:13,407 Na jó… szóval ezeknél itt… 280 00:17:13,490 --> 00:17:18,037 össze kell adnom az A, B és C oszlopot, szóval ha bekarikázod… 281 00:17:18,120 --> 00:17:19,329 Bocsi! 282 00:17:19,413 --> 00:17:21,582 Eszembe jutott, hogy dolgom van ma. 283 00:17:21,665 --> 00:17:24,418 Futnom kell! Tényleg bocsi! 284 00:17:28,172 --> 00:17:30,090 Sziasztok! 285 00:17:35,345 --> 00:17:38,223 MÁSNAP 286 00:17:43,479 --> 00:17:45,606 Sziasztok, skacok! 287 00:17:46,774 --> 00:17:49,443 Ez kicsit túl haverkodós volt, ugye? 288 00:17:52,613 --> 00:17:55,032 BOCSI A TEGNAPIÉRT! KÖSZÖNTÉL, DE ELFUTOTTAM. 289 00:17:57,159 --> 00:17:59,995 JÓ REGGELT! 290 00:18:03,123 --> 00:18:06,001 Bocs, muszáj nevetnem ezen! 291 00:18:06,085 --> 00:18:08,170 Jaj, Komi, Komi! 292 00:18:08,837 --> 00:18:12,132 Bocs, hogy lefoglaltam Tadanót tegnap. 293 00:18:12,216 --> 00:18:14,384 Drukkolok nektek! 294 00:18:20,557 --> 00:18:22,184 Mi? Komi? 295 00:18:22,267 --> 00:18:24,645 Mit mondtál neki? 296 00:18:26,897 --> 00:18:30,484 Az köztem és Komi közt marad. 297 00:18:31,360 --> 00:18:34,279 ÉSZREVETTÉTEK? 298 00:18:34,363 --> 00:18:37,407 NÉPSZERŰEK MOSTANÁBAN A FOTÓMATRICÁK. 299 00:18:37,491 --> 00:18:38,742 Végül is, ja. 300 00:18:38,826 --> 00:18:41,954 - JÓ MÓKÁNAK TŰNIK… - Aha! 301 00:18:45,666 --> 00:18:48,460 El akarsz menni? 302 00:18:48,544 --> 00:18:50,420 Hallottalak ám! 303 00:18:51,255 --> 00:18:52,339 Najimi? 304 00:18:52,422 --> 00:18:54,842 Sose félj, Najimi fotogén! 305 00:18:54,925 --> 00:18:57,052 Mi? Hogy mi vagy? 306 00:18:57,136 --> 00:18:59,429 Elmehetünk az állomásnál levő játékterembe. 307 00:18:59,513 --> 00:19:02,266 Tessék? Fotómatricákat csináltattok? 308 00:19:02,349 --> 00:19:04,143 És engem meg se hívtok? 309 00:19:04,226 --> 00:19:05,644 Itt van… 310 00:19:05,727 --> 00:19:07,312 Yamai, a filterkirálynő! 311 00:19:07,396 --> 00:19:09,231 Mik ezek a szövegek? 312 00:19:09,940 --> 00:19:11,692 De rég csináltam ilyet! 313 00:19:11,775 --> 00:19:14,611 Felsőben csomószor jöttem. 314 00:19:14,695 --> 00:19:16,196 Aha. 315 00:19:16,822 --> 00:19:17,656 Komi? 316 00:19:25,497 --> 00:19:27,374 KÁPRÁZIK 317 00:19:27,457 --> 00:19:30,294 Jó nagy a választék. 318 00:19:30,377 --> 00:19:31,837 Gyertek már, kezdjük! 319 00:19:33,046 --> 00:19:34,923 Válassz keretet! 320 00:19:35,007 --> 00:19:36,175 Ez jó lesz? 321 00:19:36,258 --> 00:19:37,801 Milyen filtert szeretnél? 322 00:19:38,385 --> 00:19:39,761 Hibátlan bőr. 323 00:19:39,845 --> 00:19:43,849 Komi, neked így is hibátlan a bőröd, egy fehér folt lennél. 324 00:19:43,932 --> 00:19:45,809 Nagy, csillogó szemek. 325 00:19:45,893 --> 00:19:50,647 Kominak így is nagy a szeme, UFO-feje lenne tőle. 326 00:19:50,731 --> 00:19:53,108 Hosszú lábú szupermodell. 327 00:19:53,192 --> 00:19:57,613 Kominak így is hosszú a lába, tök torz lenne. 328 00:19:57,696 --> 00:19:58,614 Mi? 329 00:19:58,697 --> 00:20:00,866 Nincs az a filter, ami jó Komira! 330 00:20:01,450 --> 00:20:04,453 Először egy cuki kép! Nagy mosolyt! 331 00:20:05,454 --> 00:20:07,915 - Most legyetek mérgesek! - PIRONKODIK 332 00:20:08,707 --> 00:20:11,710 És végül vágjatok vicces fejet! 333 00:20:11,793 --> 00:20:13,670 ÖRIBARIK! 334 00:20:15,714 --> 00:20:19,593 - Istenem, de röhejesek! - SZABAD KINEVETNI? 335 00:20:21,053 --> 00:20:22,554 Túl ari! 336 00:20:22,638 --> 00:20:25,766 Megéheztem a sok röhögéstől. 337 00:20:25,849 --> 00:20:27,267 Együnk valamit! 338 00:20:27,351 --> 00:20:28,310 Oké! 339 00:20:31,772 --> 00:20:34,650 KÖSZI MINDENKINEK! 340 00:20:47,412 --> 00:20:48,538 Komi? 341 00:20:57,464 --> 00:20:59,341 HÁROM NAPPAL KÉSŐBB 342 00:21:01,885 --> 00:21:03,303 Jó reggelt, Komi! 343 00:21:03,387 --> 00:21:04,596 JÓ REGGELT! 344 00:21:04,680 --> 00:21:05,847 Várj csak… 345 00:21:09,226 --> 00:21:10,269 Tessék. 346 00:21:13,313 --> 00:21:16,233 Amikor a játékteremben voltunk, 347 00:21:16,316 --> 00:21:18,318 észrevettem, hogy nézted. 348 00:21:18,402 --> 00:21:21,822 Úgy láttam, megtetszett. 349 00:21:21,905 --> 00:21:24,658 Pont sikerült elsőre kiszedni! 350 00:21:24,741 --> 00:21:27,369 Nem azért… Ha nem akarod, nem gáz! 351 00:21:27,452 --> 00:21:28,787 TAGAD TAGAD 352 00:21:34,793 --> 00:21:37,629 KÉSŐBB VISSZAMENTÜNK NAJIMIVEL. 353 00:21:37,713 --> 00:21:40,340 Tehát onnan van? 354 00:21:42,342 --> 00:21:44,594 Akkor ez mégse kell… 355 00:21:44,678 --> 00:21:45,804 Komi? 356 00:21:47,723 --> 00:21:51,101 CSERÉLJÜNK! 357 00:21:56,648 --> 00:21:57,649 Tessék. 358 00:22:01,737 --> 00:22:02,779 Reggelt! 359 00:22:02,863 --> 00:22:05,532 Mi az? 360 00:22:05,615 --> 00:22:06,825 Na, mi van? 361 00:22:06,908 --> 00:22:07,909 Na! 362 00:22:07,993 --> 00:22:10,537 TÚL SZÉGYENLŐSEK A TÁSKÁIKRA TENNI. 363 00:23:56,977 --> 00:23:58,979 Shoko! Vacsora! 364 00:23:59,062 --> 00:24:01,982 A feliratot fordította: Farkas Szabolcs