1 00:00:06,006 --> 00:00:10,927 СЕРІАЛ NETFLIX 2 00:00:12,012 --> 00:00:13,680 МІСІЯ 23 «ПРОСТО ДЕНЬ СПОРТУ» 3 00:00:13,763 --> 00:00:17,016 Раз-два. Раз-два. 4 00:00:17,100 --> 00:00:21,730 Людям із соціальними фобіями 5 00:00:21,813 --> 00:00:24,315 важко комунікувати з іншими. 6 00:00:25,316 --> 00:00:27,152 Однак пам'ятайте: 7 00:00:27,235 --> 00:00:29,154 це складнощі з формуванням зв'язків, 8 00:00:29,988 --> 00:00:33,408 а не байдужість до соціальних контактів. 9 00:00:38,705 --> 00:00:43,585 Оголошую відкриття 23-го Дня спорту в старшій школі «Ітан»! 10 00:00:43,668 --> 00:00:45,712 Слава нашій богині! 11 00:00:45,795 --> 00:00:46,713 ТА-А-А-А-К 12 00:00:46,796 --> 00:00:47,964 -РЕВУТЬ -КЛАС КОМІ 13 00:02:18,513 --> 00:02:19,848 Сьогодні день спорту! 14 00:02:19,931 --> 00:02:21,349 Ой, ти мене налякала! 15 00:02:21,432 --> 00:02:24,269 Тадано, Комі! День спорту — це справжнє свято! 16 00:02:24,352 --> 00:02:26,229 Нумо! Активніше! 17 00:02:26,312 --> 00:02:29,816 Ти радієш, бо уроки скасували. 18 00:02:30,817 --> 00:02:33,653 Температура: 39,2 градуса. 19 00:02:34,988 --> 00:02:37,448 Стає гаряче, Наїмі. 20 00:02:38,783 --> 00:02:40,785 У Нецуно гаряча кров. 21 00:02:40,869 --> 00:02:42,453 -У кого? -НОВИЙ ПЕРСОНАЖ? 22 00:02:42,537 --> 00:02:44,747 Це Нецуно! 23 00:02:45,832 --> 00:02:47,584 Отже, це ти Комі! 24 00:02:47,667 --> 00:02:51,171 Я Ґіка Нецуно, другокурсниця. Рада знайомству. 25 00:02:51,254 --> 00:02:52,964 СТОРОПІЛА ВІД МІЦНИХ ОБІЙМІВ. 26 00:02:53,047 --> 00:02:58,177 У твоєму класі 41,5 градуса. Стає вельми спекотно. 27 00:02:58,845 --> 00:03:00,889 У порівнянні з класом… 28 00:03:00,972 --> 00:03:03,349 Ти дуже холодна. 29 00:03:03,433 --> 00:03:05,727 Лише 16,9 градуса. Дуже холодна. 30 00:03:05,810 --> 00:03:07,312 Холодна? 31 00:03:09,355 --> 00:03:13,735 Сподіваюся, ти не станеш тягарем для класу. 32 00:03:15,695 --> 00:03:17,697 Що це було? 33 00:03:17,780 --> 00:03:19,324 ТРІСЬ-ТРІСЬ 34 00:03:19,407 --> 00:03:20,950 Що та дівка собі думає? 35 00:03:21,034 --> 00:03:23,912 Вона доторкнулася до Комі. Хтось грається з вогнем. 36 00:03:24,579 --> 00:03:27,373 Агов! Це битва не на життя, а на смерть! 37 00:03:27,457 --> 00:03:29,584 ТАК! 38 00:03:29,667 --> 00:03:31,920 Зробімо все можливе. 39 00:03:33,922 --> 00:03:36,299 А тепер щодо правил спортивного фестивалю. 40 00:03:36,382 --> 00:03:40,762 Турнір за круговою системою, у якому беруть участь перші-треті курси. 41 00:03:40,845 --> 00:03:44,766 Виграєте матч — отримуєте бали для своєї команди! 42 00:03:44,849 --> 00:03:47,769 Переможе клас, який набере найбільшу кількість балів! 43 00:03:47,852 --> 00:03:49,729 З вами Цукаса Айзава — ваш ведучий. 44 00:03:49,812 --> 00:03:52,190 І наша особлива гостя… 45 00:03:52,273 --> 00:03:53,358 Заступниця директора. 46 00:03:53,441 --> 00:03:56,319 Отже, перше змагання… 47 00:03:57,111 --> 00:03:59,697 Групові вправи! 48 00:04:00,365 --> 00:04:02,533 Той, хто покаже найграційніші рухи, 49 00:04:02,617 --> 00:04:05,662 отримає десять балів від завуча! 50 00:04:05,745 --> 00:04:08,748 Перша радіовправа! Готові? 51 00:04:08,831 --> 00:04:10,083 Оце так! 52 00:04:10,166 --> 00:04:12,460 Другокурсниця Нецуно. 53 00:04:12,543 --> 00:04:15,588 Граційні, привабливі рухи, як завжди! 54 00:04:16,214 --> 00:04:19,717 Зібраність і чіткість у кожному пальці. 55 00:04:19,801 --> 00:04:22,428 Чудова розтяжка! 56 00:04:22,512 --> 00:04:25,765 Гм, деякі інші учні теж непогано справляються, 57 00:04:25,848 --> 00:04:28,351 але, схоже, Нецуно найкраща… 58 00:04:29,519 --> 00:04:31,813 Заждіть-но! 59 00:04:31,896 --> 00:04:33,189 БУМ 60 00:04:33,273 --> 00:04:35,733 Я передумала. Десять балів Комі! 61 00:04:35,817 --> 00:04:36,651 Що? 62 00:04:36,734 --> 00:04:39,362 Переходимо до наступного змагання! 63 00:04:40,238 --> 00:04:44,242 Турнір із перетягування канату! 64 00:04:47,829 --> 00:04:50,206 І раз! І два! 65 00:04:50,290 --> 00:04:54,168 І раз! Ко-мі! Ко-мі! 66 00:04:54,252 --> 00:04:57,130 Ох, Комі… 67 00:04:57,213 --> 00:05:00,133 Якщо штовхнеш мене сильніше, я… 68 00:05:00,216 --> 00:05:03,094 -Біля мене сама Комі… -За мною Комі… 69 00:05:03,177 --> 00:05:06,931 Вони програли в першому раунді, бо кілька учнів ослабли. 70 00:05:08,141 --> 00:05:11,352 Естафета з перешкодами! 71 00:05:11,436 --> 00:05:15,273 У цьому змаганні додаткові бали даємо за артистизм! 72 00:05:17,692 --> 00:05:21,821 Ох… я така повільна, доведеться постаратися. 73 00:05:21,904 --> 00:05:23,948 Заради Комі! 74 00:05:24,032 --> 00:05:25,908 О! Агарі з класу 1-1! 75 00:05:25,992 --> 00:05:27,869 Розпочала повільно! 76 00:05:28,828 --> 00:05:30,788 Але стривайте! 77 00:05:30,872 --> 00:05:33,791 У неї чимало балів за артистизм! 78 00:05:34,667 --> 00:05:37,045 Я чую зітхання хлопців! 79 00:05:37,128 --> 00:05:39,881 Чи зможе клас 1-1 наздогнати? 80 00:05:41,049 --> 00:05:43,718 Чому я повинна розважати публіку? 81 00:05:44,469 --> 00:05:46,846 По-перше, День спорту — це жарт. 82 00:05:46,929 --> 00:05:50,391 Подія, яка висміює неспортивних людей. 83 00:05:50,475 --> 00:05:52,226 Чи потрібна вона в школі? 84 00:05:52,310 --> 00:05:54,145 Ні! Очевидно, що ні! 85 00:05:54,729 --> 00:05:57,857 Я просто стерплю й здолаю… Ой! 86 00:05:57,940 --> 00:05:59,650 Що треба зробити? 87 00:05:59,734 --> 00:06:02,820 Знайти цукерки в коробці з крохмалем без рук? 88 00:06:02,904 --> 00:06:06,783 Вони спеціально хочуть виставити нас дурнями! 89 00:06:15,416 --> 00:06:16,751 КОВТЬ 90 00:06:16,834 --> 00:06:18,836 Гаразд. Я застосую Силу Дракона 91 00:06:18,920 --> 00:06:22,799 і спритно дістану всі цукерки з цього моря крохмалю! 92 00:06:27,345 --> 00:06:29,138 Естафету передано далі! 93 00:06:29,222 --> 00:06:33,226 Зараз вони на останньому місці! Чи вдасться їм це змінити? 94 00:06:33,309 --> 00:06:34,185 Біжи! Тадано! 95 00:06:34,268 --> 00:06:36,562 Ну ж бо! Інакше я тебе закопаю! 96 00:06:40,108 --> 00:06:41,442 Що таке? 97 00:06:42,276 --> 00:06:46,572 Гей! Нумо вболівати разом! 98 00:06:52,620 --> 00:06:55,039 Уперед! Тадано! 99 00:06:56,791 --> 00:06:58,501 У ТАДАНО ЗАПАМОРОЧИЛАСЯ ГОЛОВА 100 00:06:59,085 --> 00:07:00,211 Га? 101 00:07:04,799 --> 00:07:10,221 Ти… зможеш… 102 00:07:10,304 --> 00:07:11,222 Ну ж бо! 103 00:07:19,147 --> 00:07:20,857 -Третє місце. -(З П'ЯТИ) 104 00:07:25,153 --> 00:07:28,448 Це 52,4 градуса. Молодець! 105 00:07:28,531 --> 00:07:29,615 Га? 106 00:07:29,699 --> 00:07:31,868 Другий раунд! 107 00:07:34,662 --> 00:07:36,539 Злива! 108 00:07:39,333 --> 00:07:41,794 Раптом роздощилося. 109 00:07:42,795 --> 00:07:44,464 Сподіваюся, це ненадовго. 110 00:07:44,547 --> 00:07:45,923 ПРОБЛИСК 111 00:07:46,007 --> 00:07:48,885 Говорить Комі! 112 00:07:48,968 --> 00:07:52,430 Привіт. Я Шуко, мама Шоко. 113 00:07:52,930 --> 00:07:56,267 Дякую, що товаришуєте з Шоко! 114 00:07:56,350 --> 00:08:00,188 Так! Шоко! 115 00:08:00,271 --> 00:08:04,358 Що не так? Я прийшла підтримати тебе. 116 00:08:07,820 --> 00:08:09,822 Хороші дітки. 117 00:08:18,331 --> 00:08:22,502 Ну, що ж! Постарайтеся в другому раунді! 118 00:08:22,585 --> 00:08:24,962 Так! 119 00:08:25,046 --> 00:08:28,716 Гонка запозичень! 120 00:08:29,383 --> 00:08:31,552 -Та-Та-Тадано! -Що? 121 00:08:31,636 --> 00:08:33,304 Можна позичити твою куртку? 122 00:08:33,387 --> 00:08:34,764 Авжеж! 123 00:08:35,473 --> 00:08:36,474 Тадано. 124 00:08:36,557 --> 00:08:37,975 Позич мені своє волосся! 125 00:08:38,059 --> 00:08:41,437 -Що? Його ж назад не повернеш. -ТА ВСЕ ГАРАЗД… 126 00:08:46,359 --> 00:08:48,402 -ВКАЗУЄ. -Моя пов'язка? 127 00:08:48,486 --> 00:08:49,362 -АГА! -ДАЙ ПОВ'ЯЗКУ. 128 00:08:49,445 --> 00:08:51,322 Тадано! 129 00:08:51,405 --> 00:08:53,824 Позич мені черевик і тисячу єн. 130 00:08:53,908 --> 00:08:54,909 Тобі не дам нічого! 131 00:08:55,701 --> 00:08:57,870 Загальношкільні музичні стільці! 132 00:08:58,454 --> 00:08:59,830 Коли залишиться 100 стільців, 133 00:08:59,914 --> 00:09:03,793 решта учнів отримають бали для свого класу! 134 00:09:06,337 --> 00:09:08,089 Тримай! 135 00:09:09,048 --> 00:09:10,800 Крадіжка пов'язки! 136 00:09:10,883 --> 00:09:12,843 Кидання м'яча! 137 00:09:12,927 --> 00:09:14,512 Перекочування гігантського м'яча! 138 00:09:14,595 --> 00:09:16,055 І… 139 00:09:16,138 --> 00:09:18,683 Повалений стовп! 140 00:09:20,059 --> 00:09:22,228 І остання гра на сьогодні! 141 00:09:22,311 --> 00:09:24,605 Не втрачайте ані секунди! 142 00:09:24,689 --> 00:09:26,190 Фінальний конкурс! 143 00:09:27,066 --> 00:09:29,652 Естафета! 144 00:09:30,695 --> 00:09:35,575 Кожен клас обирає чотирьох бігунів, 145 00:09:35,658 --> 00:09:38,202 а переможець отримає сто мільйонів балів! 146 00:09:38,286 --> 00:09:40,288 Стандартна практика телешоу! 147 00:09:40,871 --> 00:09:43,499 У кожного класу є шанс на перемогу! 148 00:09:45,376 --> 00:09:46,460 На старт! 149 00:09:47,545 --> 00:09:48,754 Увага! 150 00:09:55,678 --> 00:09:59,307 Ніколи не подумала б, що наша зустріч відбудеться саме так. 151 00:09:59,390 --> 00:10:00,224 Щасти. 152 00:10:00,308 --> 00:10:02,101 ТРЕМТИТЬ 153 00:10:02,184 --> 00:10:03,561 Га? 154 00:10:03,644 --> 00:10:04,687 МОЖЛИВІСТЬ ВТРАЧЕНА 155 00:10:06,147 --> 00:10:08,399 Ти холоднокровна, як я й думала. 156 00:10:10,234 --> 00:10:11,861 Перемога моя. 157 00:10:12,820 --> 00:10:15,323 Надіюся, з Комі все буде гаразд. 158 00:10:17,867 --> 00:10:19,243 ЖЕНЕТЬСЯ 159 00:10:19,327 --> 00:10:21,287 Аж 67,3 градуса! 160 00:10:21,370 --> 00:10:25,499 Класи 1-1 і 2-3 отримали естафетні палиці одночасно! 161 00:10:26,208 --> 00:10:28,502 Я думала ти холоднокровна, 162 00:10:28,586 --> 00:10:30,463 однак зараз даєш жару! 163 00:10:30,546 --> 00:10:33,799 Гаразд, дивись, як я вмію. 164 00:10:44,435 --> 00:10:48,314 Бігун від класу 1-1 на землі! 165 00:10:50,775 --> 00:10:55,279 Комі! 166 00:10:55,363 --> 00:10:57,740 Уперед, Комі! 167 00:11:05,206 --> 00:11:07,625 Схоже, Комі, ти не здаєшся! 168 00:11:08,167 --> 00:11:10,336 А це 75,6 градуса! 169 00:11:28,062 --> 00:11:29,855 Перше місце! 2-3! 170 00:11:29,939 --> 00:11:34,819 Переміг клас 2-3! 171 00:11:37,363 --> 00:11:39,782 Вибач, що назвала тебе холоднокровною. 172 00:11:41,325 --> 00:11:44,745 Ти розігналася до 120 градусів! 173 00:11:45,746 --> 00:11:48,165 Ти ще та запальничка, Комі! 174 00:11:50,668 --> 00:11:51,502 До зустрічі. 175 00:11:51,585 --> 00:11:53,254 Комі! Комі! 176 00:11:53,337 --> 00:11:55,297 З тобою все гаразд? 177 00:11:55,381 --> 00:11:56,424 Ти не поранилася? 178 00:11:56,507 --> 00:12:00,219 Усе нормально? Не болить? Ми так хвилювалися! 179 00:12:01,595 --> 00:12:04,515 Усім байдуже на програш. Головне — самопочуття Комі. 180 00:12:05,516 --> 00:12:07,059 РОЗРЕВІЛАСЯ 181 00:12:07,143 --> 00:12:08,686 О, 200 градусів! 182 00:12:08,769 --> 00:12:12,314 Хороші друзі… Такі хороші друзі! 183 00:12:16,235 --> 00:12:20,948 Друге місце. Клас 1-1. Ви завзято боролися за перемогу. 184 00:12:21,031 --> 00:12:24,660 -Комі тремтить! -Вона, мабуть, засмучена програшем! 185 00:12:24,743 --> 00:12:26,954 ТРЕМТИТЬ, БО ВСІ ДИВЛЯТЬСЯ НА НЕЇ 186 00:12:27,746 --> 00:12:29,957 Людям із соціальними фобіями 187 00:12:30,624 --> 00:12:34,545 важко долучитися до розмови, 188 00:12:35,671 --> 00:12:39,383 якщо їхні друзі говорять із кимось незнайомим. 189 00:12:40,176 --> 00:12:42,386 І це почуття 190 00:12:42,470 --> 00:12:47,391 називається «заздрістю». 191 00:12:52,813 --> 00:12:55,441 Я відчуваю, як за мною стежать. 192 00:13:00,446 --> 00:13:03,824 Тадано, принеси документи з кабінету самопідготовки! 193 00:13:03,908 --> 00:13:06,410 Тадано, щодо фестивалю культури. 194 00:13:06,494 --> 00:13:09,747 Гей! Коли приїде та прихована камера і відео з Комі? 195 00:13:09,830 --> 00:13:12,541 Гей, Тадано, щодо охоронців для Комі. 196 00:13:12,625 --> 00:13:13,959 Я розраховую на тебе. 197 00:13:14,043 --> 00:13:15,836 Яких ще охоронців для Комі? 198 00:13:15,920 --> 00:13:18,297 МОРОК 199 00:13:18,380 --> 00:13:20,132 ЗАСТУПНИК СТАРОСТИ СТАРОСТА КЛАСУ 200 00:13:21,008 --> 00:13:22,718 -Зажди-но! -Ой! 201 00:13:23,844 --> 00:13:25,971 Гм, ну… 202 00:13:26,055 --> 00:13:27,681 Онеміне? 203 00:13:27,765 --> 00:13:28,933 -Привіт! -Відпусти… 204 00:13:30,059 --> 00:13:32,269 Ти такий зайнятий класними справами. 205 00:13:32,353 --> 00:13:33,604 Усе гаразд? 206 00:13:33,687 --> 00:13:36,857 Ти теж прийшла щось просити? 207 00:13:36,941 --> 00:13:39,276 Ні-ні! Я прийшла допомогти! 208 00:13:39,360 --> 00:13:41,737 Що ти з мене хочеш? 209 00:13:41,820 --> 00:13:43,989 Тадано, ти завалений роботою. 210 00:13:44,573 --> 00:13:46,283 -Я заберу це. Добре? -Що? 211 00:13:46,367 --> 00:13:48,786 Їй-бо, вони забагато від тебе вимагають. 212 00:13:48,869 --> 00:13:51,205 Наїмі, принеси документи з кабінету самопідготовки. 213 00:13:51,288 --> 00:13:53,541 Як скажеш, Онеміне! 214 00:13:53,624 --> 00:13:55,167 -Уже біжу! -Гаразд! 215 00:13:55,751 --> 00:13:58,587 -ХОЧЕ ДОПОМОГТИ -Комі, допоможеш? 216 00:13:59,713 --> 00:14:03,008 Ми й удвох впораємося. 217 00:14:03,092 --> 00:14:05,761 Твоя правда. 218 00:14:05,844 --> 00:14:07,805 Гаразд, Комі. До завтра. 219 00:14:11,433 --> 00:14:13,602 Тадано, як в тебе справи? 220 00:14:13,686 --> 00:14:15,187 Га? Про що це ти? 221 00:14:15,271 --> 00:14:16,105 Ну, знаєш… 222 00:14:16,689 --> 00:14:19,149 З тебе знущаються, чи не так? 223 00:14:19,650 --> 00:14:22,736 Ні, не думаю… 224 00:14:22,820 --> 00:14:25,281 Невже? Але вчителька сказала… 225 00:14:25,364 --> 00:14:26,198 КІМНАТА ПЕРСОНАЛУ 226 00:14:26,282 --> 00:14:29,034 Нехай Тадано це робить. Життя прекрасне! 227 00:14:29,118 --> 00:14:32,496 …під час гри, тому я подумала… 228 00:14:32,580 --> 00:14:34,623 Га? Може, з мене справді знущаються. 229 00:14:36,667 --> 00:14:39,545 То ти занепокоїлася й вирішила допомогти? 230 00:14:39,628 --> 00:14:41,338 Невже здогадався? 231 00:14:41,422 --> 00:14:44,550 Принагідно я завжди допомагаю. Така я з дитинства. 232 00:14:44,633 --> 00:14:46,010 Яка хороша дівчина! 233 00:14:46,093 --> 00:14:47,094 НАУКОВА ЛАБОРАТОРІЯ 234 00:14:47,177 --> 00:14:48,846 До речі, можна запитати? 235 00:14:48,929 --> 00:14:49,763 Авжеж. 236 00:14:49,847 --> 00:14:51,140 Ти часом… 237 00:14:51,807 --> 00:14:52,808 не мазохіст? 238 00:14:52,892 --> 00:14:56,604 Гм, чому ти так вирішила? 239 00:14:57,271 --> 00:15:01,275 Зрештою, Комі дуже красива і неприступна. 240 00:15:01,358 --> 00:15:03,569 -Це, мабуть, непросто? -Га? 241 00:15:03,652 --> 00:15:05,070 Що, справді? 242 00:15:05,154 --> 00:15:07,573 Для такого пересічного… 243 00:15:07,656 --> 00:15:11,035 звичайного хлопця, як ти, бути поряд із нею… 244 00:15:11,118 --> 00:15:13,954 мабуть, дуже важко. 245 00:15:14,038 --> 00:15:17,416 Не хвилюйся. Я тебе розумію. 246 00:15:17,499 --> 00:15:19,418 Усе зовсім не так. 247 00:15:19,501 --> 00:15:23,339 Мені поряд із Комі дуже комфортно. 248 00:15:23,422 --> 00:15:27,092 Сама зрозумієш, коли поговориш з нею. Ви подружитеся. 249 00:15:27,176 --> 00:15:28,636 Справді? 250 00:15:29,136 --> 00:15:32,389 Усі величають її богинею. 251 00:15:32,890 --> 00:15:35,059 Вона, мабуть, дивиться на всіх зверхньо… 252 00:15:35,142 --> 00:15:36,852 Зовсім ні. 253 00:15:39,855 --> 00:15:40,898 Гм. 254 00:15:42,566 --> 00:15:46,862 Так чи інак, якщо у тебе будуть проблеми, я завжди тебе вислухаю. 255 00:15:46,946 --> 00:15:48,697 Дякую! 256 00:15:50,741 --> 00:15:53,702 Що? Комі? Що сталося? 257 00:15:54,703 --> 00:15:56,580 ВИТРІЩАЄТЬСЯ 258 00:15:56,664 --> 00:16:00,626 Сама зрозумієш, коли поговориш з нею. Ви подружитеся. 259 00:16:01,961 --> 00:16:04,004 Привіт, Комі… 260 00:16:04,088 --> 00:16:05,255 -Що? -Ох! 261 00:16:05,339 --> 00:16:07,716 Гм, о, вона просто… ех. 262 00:16:07,800 --> 00:16:11,178 Як же ж пояснити? 263 00:16:11,261 --> 00:16:14,139 -ПІСЛЯ ШКОЛИ. -Бувайте! До зустрічі! 264 00:16:14,223 --> 00:16:15,182 МОРОК 265 00:16:15,265 --> 00:16:17,851 Вони знову тебе нагрузили? 266 00:16:18,435 --> 00:16:21,230 Я тобі допоможу. 267 00:16:21,313 --> 00:16:22,564 О, гм, ні. Це… 268 00:16:22,648 --> 00:16:26,110 Якщо відмовишся, підкину тобі ще роботи! 269 00:16:26,193 --> 00:16:27,528 Яка хороша дівчинка! 270 00:16:28,904 --> 00:16:31,740 -Комі, можеш іти додому. -НЕГОЖЕ ЗМУШУВАТИ ЇЇ ЧЕКАТИ… 271 00:16:34,201 --> 00:16:38,580 Раз, два, три, чотири, п'ять, шість, десять. 272 00:16:39,581 --> 00:16:41,667 Зараз швиденько все зробимо. 273 00:16:41,750 --> 00:16:42,876 Гаразд! 274 00:16:44,712 --> 00:16:47,172 Це на фестиваль культури… 275 00:16:47,256 --> 00:16:50,467 А це для вчителя. 276 00:16:50,551 --> 00:16:51,760 Ясно. 277 00:16:55,472 --> 00:16:58,142 Я ТЕЖ ХОЧУ ДОПОМОГТИ. 278 00:16:59,727 --> 00:17:04,356 Авжеж, давай. Нам це стане в пригоді. 279 00:17:05,691 --> 00:17:08,819 Чому ти так хочеш допомогти? 280 00:17:08,902 --> 00:17:13,407 Так, у цьому документі 281 00:17:13,490 --> 00:17:18,037 я хочу підрахувати А, B і С, тож, якби ти могла обвести… 282 00:17:18,120 --> 00:17:19,329 Вибач! 283 00:17:19,413 --> 00:17:21,582 У мене ж є плани на сьогодні. 284 00:17:21,665 --> 00:17:24,418 Мушу йти! Вибач! 285 00:17:28,172 --> 00:17:30,090 Бувайте. 286 00:17:34,344 --> 00:17:35,262 Га? 287 00:17:35,345 --> 00:17:38,223 НАСТУПНОГО ДНЯ 288 00:17:43,479 --> 00:17:45,606 Агов, ви двоє! 289 00:17:46,774 --> 00:17:49,443 Я трохи переборщила з вітанням? 290 00:17:52,654 --> 00:17:55,032 ВИБАЧ ЗА ВЧОРАШНЄ. ТИ ГОВОРИЛА ДО МЕНЕ, А Я ВТЕКЛА. 291 00:17:57,159 --> 00:17:59,995 ДОБРОГО РАНКУ. 292 00:18:03,123 --> 00:18:06,001 Даруй, розсмішила. 293 00:18:06,085 --> 00:18:08,170 Комі. 294 00:18:08,837 --> 00:18:11,715 Вибач за те, що тусувалася вчора з Тадано. 295 00:18:12,216 --> 00:18:14,384 Тримаю кулаки за вас обох. 296 00:18:20,557 --> 00:18:22,184 Комі? 297 00:18:22,267 --> 00:18:24,645 Що ти їй сказала? 298 00:18:24,728 --> 00:18:25,562 Га? 299 00:18:26,897 --> 00:18:30,484 Це наша з Комі таємниця. 300 00:18:31,360 --> 00:18:34,279 ВИ ЦЕ БАЧИЛИ? 301 00:18:34,363 --> 00:18:37,407 СХОЖЕ, ФОТО З ФОТОБУДОК ЗАРАЗ ПОПУЛЯРНІ. 302 00:18:37,491 --> 00:18:38,742 Схоже на те. 303 00:18:38,826 --> 00:18:41,954 -Я ПОДУМАЛА, БУЛО Б ВЕСЕЛО… -Так. 304 00:18:45,666 --> 00:18:48,043 Хочеш сходити? 305 00:18:48,544 --> 00:18:50,420 Я все чула! 306 00:18:51,255 --> 00:18:52,339 Ти? 307 00:18:52,422 --> 00:18:54,842 Не хвилюйтеся, фотогенічна Наїмі вже тут! 308 00:18:54,925 --> 00:18:57,052 Га? Що? Повтори-но. 309 00:18:57,136 --> 00:18:59,429 Можемо піти в пасаж біля вокзалу. 310 00:18:59,513 --> 00:19:02,266 Що? Збираєтеся фотографуватися? 311 00:19:02,349 --> 00:19:04,143 Без мене? 312 00:19:04,226 --> 00:19:05,644 Це… 313 00:19:05,727 --> 00:19:07,312 Королева фільтрів Ямай! 314 00:19:07,396 --> 00:19:09,231 Що ти тут робиш? 315 00:19:09,940 --> 00:19:11,692 Сто років пройшло. 316 00:19:11,775 --> 00:19:14,611 Останній раз фотографувалася тут ще в молодших класах. 317 00:19:14,695 --> 00:19:16,196 Ага. 318 00:19:16,822 --> 00:19:17,656 Комі? 319 00:19:25,497 --> 00:19:27,374 ІСКРИТЬСЯ 320 00:19:27,457 --> 00:19:30,294 Існує безліч форматів фото. 321 00:19:30,377 --> 00:19:31,837 Гей! Ми починаємо! 322 00:19:33,046 --> 00:19:34,923 Виберіть рамку. 323 00:19:35,007 --> 00:19:36,175 Може, ось цю? 324 00:19:36,258 --> 00:19:37,801 А фільтр який? 325 00:19:38,385 --> 00:19:39,761 Режим «Красива шкіра». 326 00:19:39,845 --> 00:19:43,432 Комі, у тебе й так ідеальна шкіра, тому на тебе не подіє. 327 00:19:43,932 --> 00:19:45,809 Режим «Великі очі». 328 00:19:45,893 --> 00:19:50,647 У Комі й так великі очі. Матимеш вигляд інопланетянки. 329 00:19:50,731 --> 00:19:53,108 Режим «Модельні довгі ноги». 330 00:19:53,192 --> 00:19:57,196 У комі довгі ноги, тож це фільтр теж не підходить. 331 00:19:57,696 --> 00:19:58,530 Га? 332 00:19:58,614 --> 00:20:00,866 З Комі ми не можемо застосувати жодного фільтру! 333 00:20:01,450 --> 00:20:04,453 Перше фото: миле. Усміхніться! 334 00:20:05,454 --> 00:20:07,915 -Симпатична сердита мордочка. -НІЯКОВО 335 00:20:08,707 --> 00:20:11,710 І нарешті веселі гримаси! 336 00:20:11,793 --> 00:20:13,670 ДРУЗІ НАЗАВЖДИ! 337 00:20:15,714 --> 00:20:19,593 -Вони жахливі! Ха-ха-ха! -А МОЖНА СМІЯТИСЯ? 338 00:20:21,053 --> 00:20:22,554 Чарівно! 339 00:20:22,638 --> 00:20:25,766 Я так сміялася, що аж зголодніла. 340 00:20:25,849 --> 00:20:27,267 Ходімо перекусимо! 341 00:20:27,351 --> 00:20:28,310 Давай. 342 00:20:31,772 --> 00:20:34,650 ДЯКУЮ ВСІМ. 343 00:20:47,412 --> 00:20:48,538 Комі? 344 00:20:57,464 --> 00:20:59,341 ТРИ ДНІ ПОТОМУ 345 00:21:01,885 --> 00:21:03,303 Доброго ранку, Комі. 346 00:21:03,387 --> 00:21:04,596 ДОБРОГО РАНКУ. 347 00:21:04,680 --> 00:21:05,847 Чекай. 348 00:21:09,226 --> 00:21:10,269 Ось. 349 00:21:13,313 --> 00:21:16,233 Коли ми ходили в пасаж, 350 00:21:16,316 --> 00:21:18,318 ти задивилася на цю річ. 351 00:21:18,402 --> 00:21:21,822 Я подумав, що ти її хотіла. 352 00:21:21,905 --> 00:21:24,658 Мені вдалося її дістати з першої ж спроби. 353 00:21:24,741 --> 00:21:27,369 Не обов'язково… Якщо не хочеш, не бери. 354 00:21:27,452 --> 00:21:28,787 МАХАЄ 355 00:21:34,793 --> 00:21:37,629 ПІСЛЯ ТОГО Я ПОПРОСИЛА НАЇМІ ДІСТАТИ ЇЇ 356 00:21:37,713 --> 00:21:40,340 А, от воно що! 357 00:21:42,342 --> 00:21:44,594 Гадаю, дві іграшки тобі не треба… 358 00:21:44,678 --> 00:21:45,804 Комі? 359 00:21:47,723 --> 00:21:51,101 ОБМІНЯЙМОСЯ. 360 00:21:56,648 --> 00:21:57,649 Ось. 361 00:22:01,737 --> 00:22:02,779 Доброго ранку! 362 00:22:02,863 --> 00:22:05,532 Як справи? 363 00:22:05,615 --> 00:22:06,825 Гей! Що відбувається? 364 00:22:06,908 --> 00:22:07,909 Гей! Гей! 365 00:22:07,993 --> 00:22:10,537 ЇМ ОБОМ НІЯКОВО ПРИЧЕПИТИ ЇХ НА ПОРТФЕЛЬ 366 00:23:56,977 --> 00:23:58,979 Шоко, вечеряти… 367 00:23:59,062 --> 00:24:01,982 Переклад субтитрів: Наталія Боброва