1 00:00:06,006 --> 00:00:10,927 ‎LOẠT PHIM NETFLIX 2 00:00:12,012 --> 00:00:13,680 ‎NHIỆM VỤ 33: "CHỈ LÀ HỘI THAO" 3 00:00:13,763 --> 00:00:17,016 ‎Thử mic. Một, hai, ba. 4 00:00:17,100 --> 00:00:21,730 ‎Khi một người mắc chứng rối loạn ‎lo âu xã hội nghiêm trọng, 5 00:00:21,813 --> 00:00:24,315 ‎họ sẽ gặp khó khăn trong việc ‎giao tiếp với người khác. 6 00:00:25,316 --> 00:00:27,152 ‎Hãy nhớ rằng họ chỉ là… 7 00:00:27,235 --> 00:00:29,154 ‎có nhiều trở ngại khi kết giao bạn bè. 8 00:00:29,988 --> 00:00:33,408 ‎Điều đó không có nghĩa là họ không muốn. 9 00:00:38,705 --> 00:00:43,585 ‎Tôi xin tuyên bố khai mạc Hội thao ‎lần thứ 23 của Trường Trung học Itan! 10 00:00:43,668 --> 00:00:45,712 ‎Chiến thắng sẽ thuộc về ‎nữ thần của chúng ta! 11 00:00:45,795 --> 00:00:46,713 ‎YEAAAAAH 12 00:00:46,796 --> 00:00:47,964 ‎- GIẬT MÌNH ‎- LỚP CỦA KOMI 13 00:02:18,513 --> 00:02:19,848 ‎Hôm nay là hội thao! 14 00:02:19,931 --> 00:02:21,349 ‎Ôi, giật cả mình! 15 00:02:21,432 --> 00:02:24,269 ‎Tadano, Komi! Hội thao là một lễ hội đấy! 16 00:02:24,352 --> 00:02:26,229 ‎Nhiệt huyết hơn nữa nào! 17 00:02:26,312 --> 00:02:29,816 ‎Cậu chỉ vui vì không phải học thôi. 18 00:02:30,817 --> 00:02:33,653 ‎Nóng 39,2 độ. Hừm. 19 00:02:34,988 --> 00:02:37,448 ‎Sức nóng đáng gờm đấy, Najimi. 20 00:02:38,783 --> 00:02:40,785 ‎Tiền bối Netsuno rất nhiệt huyết. 21 00:02:40,869 --> 00:02:42,453 ‎- Ai vậy? ‎- NHÂN VẬT MỚI Ư? 22 00:02:42,537 --> 00:02:44,747 ‎Chào chị Netsuno! 23 00:02:45,832 --> 00:02:47,584 ‎Thì ra em là Komi! 24 00:02:47,667 --> 00:02:51,171 ‎Chị là Netsuno Chika học năm hai. ‎Rất vui được gặp em. 25 00:02:51,254 --> 00:02:52,964 ‎HOẢNG SỢ VÌ ĐỨNG QUÁ GẦN. 26 00:02:53,047 --> 00:02:58,177 ‎Lớp của bọn em là 41,5 độ. Khá nhiệt đấy. 27 00:02:58,845 --> 00:03:00,889 ‎So với nhiệt độ đó thì… 28 00:03:00,972 --> 00:03:03,349 ‎em trông rất ngầu. 29 00:03:03,433 --> 00:03:05,727 ‎Có 16,9 độ. Lạnh ngắt. 30 00:03:05,810 --> 00:03:07,312 ‎Lạnh ngắt ư? 31 00:03:09,355 --> 00:03:13,735 ‎Hy vọng em sẽ không kìm chân lớp mình. 32 00:03:15,695 --> 00:03:17,697 ‎Vừa rồi là sao thế? 33 00:03:17,780 --> 00:03:19,324 ‎ĐẬP ĐẬP 34 00:03:19,407 --> 00:03:20,950 ‎Chị ấy bị sao vậy? 35 00:03:21,034 --> 00:03:23,912 ‎Chị ấy vừa chạm vào Komi. ‎Cả gan đùa với lửa rồi. 36 00:03:24,579 --> 00:03:27,373 ‎Các cậu! Quyết đấu một trận sinh tử nào! 37 00:03:27,457 --> 00:03:29,584 ‎YEAH! 38 00:03:29,667 --> 00:03:31,920 ‎Chúng ta cùng cố gắng hết sức nhé! 39 00:03:33,922 --> 00:03:36,299 ‎Giờ tôi sẽ phổ biến luật của hội thao. 40 00:03:36,382 --> 00:03:40,762 ‎Tất cả các lớp từ năm nhất đến năm ba ‎thi đấu theo thể thức vòng tròn. 41 00:03:40,845 --> 00:03:44,766 ‎Các em giành điểm về cho lớp mình ‎bằng cách chiến thắng các môn thi. 42 00:03:44,849 --> 00:03:47,769 ‎Lớp nào nhiều điểm nhất sẽ là nhà vô địch! 43 00:03:47,852 --> 00:03:49,729 ‎Tôi là MC Aizawa Tsukasa. 44 00:03:49,812 --> 00:03:52,190 ‎Và giám khảo đặc biệt của chúng ta là… 45 00:03:52,273 --> 00:03:53,358 ‎Tôi, Hiệu phó. 46 00:03:53,441 --> 00:03:56,319 ‎Được rồi, môn thi đấu đầu tiên ‎được mong chờ từ nãy giờ là… 47 00:03:57,111 --> 00:03:59,697 ‎Tập thể dục Tập thể! 48 00:04:00,365 --> 00:04:02,533 ‎Em học sinh có động tác đẹp nhất 49 00:04:02,617 --> 00:04:05,662 ‎sẽ giành được mười điểm cho lớp mình ‎từ cô Hiệu phó. 50 00:04:05,745 --> 00:04:08,748 ‎Bài tập số một trên đài! Sẵn sàng! 51 00:04:08,831 --> 00:04:10,083 ‎Cô bé đó! 52 00:04:10,166 --> 00:04:12,460 ‎Netsuno học năm hai. 53 00:04:12,543 --> 00:04:15,588 ‎Động tác dứt khoát, bắt mắt như mọi khi! 54 00:04:16,214 --> 00:04:19,717 ‎Cảm nhận nhịp trên từng đầu ngón tay. 55 00:04:19,801 --> 00:04:22,428 ‎Ồ, xoạc chân rất đẹp. 56 00:04:22,512 --> 00:04:25,765 ‎Hừm, vài em khác cũng khá ấn tượng, 57 00:04:25,848 --> 00:04:28,351 ‎nhưng có lẽ Netsuno thể hiện tốt nhất… 58 00:04:29,519 --> 00:04:31,813 ‎Đợi đã! 59 00:04:31,896 --> 00:04:33,189 ‎BAM 60 00:04:33,273 --> 00:04:35,733 ‎Tôi đổi ý rồi. 10 điểm cho Komi! 61 00:04:35,817 --> 00:04:36,651 ‎- Sao ạ? ‎- Sao ạ? 62 00:04:36,734 --> 00:04:39,362 ‎Tiếp tục với môn thi thứ hai nào! 63 00:04:40,238 --> 00:04:44,242 ‎Cuộc so tài Kéo co giữa các lớp! 64 00:04:47,829 --> 00:04:50,206 ‎- Hò dô ta! ‎- Hò dô ta! 65 00:04:50,290 --> 00:04:54,168 ‎- Hò dô ta! Komi! ‎- Hò dô ta! Komi! 66 00:04:54,252 --> 00:04:57,130 ‎Ôi, Komi… 67 00:04:57,213 --> 00:05:00,133 ‎Nếu cậu đẩy tớ mạnh hơn nữa thì… 68 00:05:00,216 --> 00:05:03,094 ‎- Komi đang đứng cạnh mình… ‎- Komi đứng ngay sau mình… 69 00:05:03,177 --> 00:05:06,931 ‎Vì nhiều người chơi gục ngã, ‎họ thua ngay vòng đầu tiên. 70 00:05:08,141 --> 00:05:11,352 ‎Tiếp sức Vượt chướng ngại vật! 71 00:05:11,436 --> 00:05:15,273 ‎Môn thi này còn có điểm cộng ‎cho tính nghệ thuật! 72 00:05:17,692 --> 00:05:21,821 ‎Ôi… Mình chậm chạp lắm, ‎nên phải cố gắng lên thôi. 73 00:05:21,904 --> 00:05:23,948 ‎Vì Komi! 74 00:05:24,032 --> 00:05:25,908 ‎Ôi! Agari của lớp 1-1! 75 00:05:25,992 --> 00:05:27,869 ‎Khởi đầu chậm chạp! 76 00:05:28,828 --> 00:05:30,788 ‎Nhưng khoan đã! 77 00:05:30,872 --> 00:05:33,791 ‎Bạn ấy giành được rất nhiều ‎điểm nghệ thuật! 78 00:05:34,667 --> 00:05:37,045 ‎Có thể nghe rõ tiếng thở của các bạn nam! 79 00:05:37,128 --> 00:05:39,881 ‎Lớp 1-1 liệu có đuổi kịp không? 80 00:05:41,049 --> 00:05:43,718 ‎Tại sao mình lại phải lộ diện thế này? 81 00:05:44,469 --> 00:05:46,846 ‎Hơn hết, hội thao vốn là một trò đùa. 82 00:05:46,929 --> 00:05:50,391 ‎Sự kiện chỉ để chế giễu những thành phần ‎dở thể thao có thật sự cần 83 00:05:50,475 --> 00:05:52,226 ‎được tổ chức trong trường học? 84 00:05:52,310 --> 00:05:54,145 ‎Không! Chắc chắn là không! 85 00:05:54,729 --> 00:05:57,857 ‎Mình chỉ cần làm qua loa cho xong… Ồ! 86 00:05:57,940 --> 00:05:59,650 ‎Cái gì đây? 87 00:05:59,734 --> 00:06:02,820 ‎Tìm kẹo trong khay bột không dùng tay! 88 00:06:02,904 --> 00:06:06,783 ‎Trò này được thiết kế để làm người ta ‎trông ngớ ngẩn mà! 89 00:06:15,416 --> 00:06:16,751 ‎ỰC 90 00:06:16,834 --> 00:06:18,836 ‎Được thôi. Mình sẽ dùng Long Lực 91 00:06:18,920 --> 00:06:22,799 ‎và nhẹ nhàng hút ra viên kẹo ‎từ biển bột này! 92 00:06:27,345 --> 00:06:29,138 ‎Đã chạm tay vào người chạy tiếp theo! 93 00:06:29,222 --> 00:06:33,226 ‎Họ đang ở vị trí cuối! ‎Liệu họ có thể xoay chuyển tình thế không? 94 00:06:33,309 --> 00:06:34,185 ‎Chạy đi! Tadano! 95 00:06:34,268 --> 00:06:36,562 ‎Cắm đầu chạy đi, ‎không thì tớ sẽ chôn sống cậu! 96 00:06:40,108 --> 00:06:41,442 ‎Sao thế? 97 00:06:42,276 --> 00:06:46,572 ‎Mau lên! Cậu cũng cổ vũ cùng bọn tớ đi! 98 00:06:52,620 --> 00:06:55,039 ‎Cố lên! Tiến lên! Tadano! 99 00:06:56,707 --> 00:06:58,501 ‎TADANO BỊ CHÓNG MẶT ‎SAU KHI XOAY VÒI VOI 100 00:06:59,085 --> 00:07:00,211 ‎Hả? 101 00:07:04,799 --> 00:07:10,221 ‎Cậu… làm… được… 102 00:07:10,304 --> 00:07:11,222 ‎mà! 103 00:07:19,147 --> 00:07:20,857 ‎- Họ về đích thứ ba. ‎- (TRONG 5 ĐỘI) 104 00:07:25,153 --> 00:07:28,448 ‎Nóng 52,4 độ. Em cháy thật đấy! 105 00:07:28,531 --> 00:07:29,615 ‎Sao ạ? 106 00:07:29,699 --> 00:07:31,868 ‎Chuẩn bị bắt đầu phần hai của hội thao! 107 00:07:34,662 --> 00:07:36,539 ‎Mưa rào rồi! 108 00:07:39,333 --> 00:07:41,794 ‎Trời đột nhiên mưa to. 109 00:07:42,795 --> 00:07:44,464 ‎Hy vọng sẽ tạnh mưa sớm. 110 00:07:44,547 --> 00:07:45,923 ‎LẤP LÁNH 111 00:07:46,007 --> 00:07:48,885 ‎- Komi đang nói! ‎- Komi đang nói! 112 00:07:48,968 --> 00:07:52,430 ‎Xin chào. Cô là Shuko, mẹ của Shoko. 113 00:07:52,930 --> 00:07:56,267 ‎Cảm ơn các cháu vì đã rất tốt với Shoko! 114 00:07:56,350 --> 00:08:00,188 ‎- Tuyệt! Cô Shuko! ‎- Tuyệt! Cô Shuko! 115 00:08:00,271 --> 00:08:04,358 ‎Sao thế? Mẹ lặn lội đường xa đến đây ‎để cổ vũ cho con đấy. 116 00:08:07,820 --> 00:08:09,822 ‎Các bạn con đều rất tốt bụng nhỉ. 117 00:08:18,331 --> 00:08:22,502 ‎Được rồi, các cháu, ‎hãy chiến đấu hết sức trong phần sau nhé! 118 00:08:22,585 --> 00:08:24,962 ‎- Vâng! ‎- Vâng! 119 00:08:25,046 --> 00:08:28,716 ‎Cuộc đua Mượn đồ! 120 00:08:29,383 --> 00:08:31,552 ‎- Tadano! ‎- Sao? 121 00:08:31,636 --> 00:08:33,304 ‎Cho tớ mượn áo khoác được không? 122 00:08:33,387 --> 00:08:34,764 ‎Ừ, được thôi! 123 00:08:35,473 --> 00:08:36,474 ‎Tadano. 124 00:08:36,557 --> 00:08:37,975 ‎Cho tớ mượn tóc của cậu đi! 125 00:08:38,059 --> 00:08:41,437 ‎- Hả? Cho mượn món đó đâu có trả lại được. ‎- CHẮC KHÔNG SAO ĐÂU NHỈ… 126 00:08:46,359 --> 00:08:48,402 ‎- CHỈ. ‎- Băng buộc đầu của tớ sao? 127 00:08:48,486 --> 00:08:49,362 ‎CHÍNH XÁC! 128 00:08:49,445 --> 00:08:51,322 ‎Tadano! 129 00:08:51,405 --> 00:08:53,824 ‎Cho tớ mượn giày và một nghìn yên. 130 00:08:53,908 --> 00:08:54,909 ‎Không cho mượn đâu! 131 00:08:55,701 --> 00:08:57,870 ‎Toàn trường cùng Giành Ghế Theo Nhạc nào! 132 00:08:58,454 --> 00:08:59,830 ‎Khi còn lại 100 ghế, 133 00:08:59,914 --> 00:09:03,793 ‎các em học sinh sống sót ‎sẽ ghi được điểm cho lớp mình! 134 00:09:06,337 --> 00:09:08,089 ‎- Của cậu đây! ‎- Của cậu đây! 135 00:09:09,048 --> 00:09:10,800 ‎Cướp Băng buộc đầu! 136 00:09:10,883 --> 00:09:12,843 ‎Ném Bóng! 137 00:09:12,927 --> 00:09:14,512 ‎Lăn Bóng Khổng lồ! 138 00:09:14,595 --> 00:09:16,055 ‎Và! 139 00:09:16,138 --> 00:09:18,683 ‎Tử chiến Đánh đổ Cọc! 140 00:09:20,059 --> 00:09:22,228 ‎Chúng ta sẽ bước vào môn thi cuối cùng! 141 00:09:22,311 --> 00:09:24,605 ‎Không được bỏ lỡ giây nào đâu! 142 00:09:24,689 --> 00:09:26,190 ‎Môn thi cuối cùng chính là… 143 00:09:27,066 --> 00:09:29,652 ‎Chạy tiếp sức! 144 00:09:30,695 --> 00:09:35,575 ‎Mỗi lớp sẽ chọn ra bốn người chạy, ‎và lớp đến đích nhanh nhất 145 00:09:35,658 --> 00:09:38,202 ‎sẽ giành được 100 triệu điểm! 146 00:09:38,286 --> 00:09:40,288 ‎Các chương trình thực thế luôn làm thế! 147 00:09:40,871 --> 00:09:43,499 ‎Cơ hội chia đều cho tất cả các lớp! 148 00:09:45,376 --> 00:09:46,460 ‎Vào vị trí! 149 00:09:47,545 --> 00:09:48,754 ‎Sẵn sàng! 150 00:09:55,678 --> 00:09:59,307 ‎Không ngờ chúng ta lại ‎đụng độ nhau thế này. 151 00:09:59,390 --> 00:10:00,224 ‎Cùng cố gắng nhé. 152 00:10:00,308 --> 00:10:02,101 ‎RUN RẨY 153 00:10:02,184 --> 00:10:03,561 ‎Hả? 154 00:10:03,644 --> 00:10:04,687 ‎BỎ LỠ CƠ HỘI 155 00:10:06,147 --> 00:10:08,399 ‎Em đúng là lạnh ngắt như chị nghĩ. 156 00:10:10,234 --> 00:10:11,861 ‎Nhưng chị sẽ không thua đâu. 157 00:10:12,820 --> 00:10:15,323 ‎Komi sẽ ổn chứ? 158 00:10:17,867 --> 00:10:19,243 ‎CHẠY HẾT TỐC LỰC 159 00:10:19,327 --> 00:10:21,287 ‎Nóng 67,3 độ! 160 00:10:21,370 --> 00:10:25,499 ‎Lớp 1-1 và 2-3 chuyền gậy cùng một lúc! 161 00:10:26,208 --> 00:10:28,502 ‎Chị đã nghĩ em lạnh ngắt, 162 00:10:28,586 --> 00:10:30,463 ‎nhưng em thực sự mang lại sức nóng đấy! 163 00:10:30,546 --> 00:10:33,799 ‎Được rồi, chị sẽ cho em thấy ‎năng lực của chị. 164 00:10:44,435 --> 00:10:48,314 ‎Sao có thể? Lớp 1-1 ngã xuống rồi! 165 00:10:50,775 --> 00:10:55,279 ‎- Komi! ‎- Komi! 166 00:10:55,363 --> 00:10:57,740 ‎- Cố lên, Komi! ‎- Cố lên, Komi! 167 00:11:05,206 --> 00:11:07,625 ‎Xem ra em lại nhập cuộc rồi nhỉ, Komi! 168 00:11:08,167 --> 00:11:10,336 ‎75,6 độ! 169 00:11:28,062 --> 00:11:29,855 ‎Cán đích đầu tiên! Lớp 2-3! 170 00:11:29,939 --> 00:11:34,819 ‎Lớp 2-3 chính là đội vô địch! 171 00:11:37,363 --> 00:11:39,782 ‎Xin lỗi vì đã nói em lạnh ngắt nhé. 172 00:11:41,325 --> 00:11:44,745 ‎Thật ra, em đã thi đấu với 120 độ! ‎Phần thể hiện rất mãn nhãn. 173 00:11:45,746 --> 00:11:48,165 ‎Em nóng hừng hực đấy, Komi! 174 00:11:50,668 --> 00:11:51,502 ‎Năm sau gặp lại. 175 00:11:51,585 --> 00:11:53,254 ‎- Komi à! ‎- Komi à! 176 00:11:53,337 --> 00:11:55,297 ‎Cậu không sao chứ? 177 00:11:55,381 --> 00:11:56,424 ‎Có bị thương không? 178 00:11:56,507 --> 00:12:00,219 ‎Cậu ổn chứ? Có đau không? Chúng tớ lo lắm! 179 00:12:01,595 --> 00:12:04,515 ‎Bạn bè lo cho vết thương của em ấy ‎còn hơn cả chuyện thắng thua. 180 00:12:05,516 --> 00:12:07,059 ‎THỔN THỨC 181 00:12:07,143 --> 00:12:08,686 ‎Nóng 200 độ! 182 00:12:08,769 --> 00:12:12,314 ‎Bạn tốt… Đúng là bạn tốt! 183 00:12:16,235 --> 00:12:20,948 ‎Hạng hai. Lớp 1-1. Chúc mừng những nỗ lực ‎thi đấu kiên cường của các em. 184 00:12:21,031 --> 00:12:24,660 ‎- Komi đang run kìa! ‎- Chắc cậu ấy buồn lắm vì thua cuộc! 185 00:12:24,743 --> 00:12:26,954 ‎RUN VÌ MỌI ÁNH MẮT ĐỔ DỒN VÀO MÌNH 186 00:12:27,746 --> 00:12:29,957 ‎Với đa số người mắc chứng ‎rối loạn lo âu xã hội, 187 00:12:30,624 --> 00:12:34,545 ‎khi bạn bè nói chuyện với người ‎mà họ không quen biết, 188 00:12:35,671 --> 00:12:39,383 ‎họ thường không thể tham gia cùng. 189 00:12:40,176 --> 00:12:42,386 ‎Và cảm giác đó 190 00:12:42,470 --> 00:12:47,391 ‎có thể gọi là "ghen tị". 191 00:12:52,813 --> 00:12:55,441 ‎Không hiểu sao mình có cảm giác ‎ai đó đang nhìn mình. 192 00:13:00,446 --> 00:13:03,824 ‎Tadano, em lấy giấy tờ ‎ở phòng chuẩn bị nhé! 193 00:13:03,908 --> 00:13:06,410 ‎Tadano, việc của lễ hội văn hóa. 194 00:13:06,494 --> 00:13:09,747 ‎Này! Khi nào thì máy quay ẩn ‎để quay Komi mới đến hả? 195 00:13:09,830 --> 00:13:12,541 ‎Tadano, lập ra Đội Cận vệ cho Komi đi. 196 00:13:12,625 --> 00:13:13,959 ‎Trăm sự nhờ cậu hết đấy. 197 00:13:14,043 --> 00:13:15,836 ‎Đội Cận vệ của Komi là gì vậy? 198 00:13:15,920 --> 00:13:18,297 ‎RÃ RỜI 199 00:13:18,380 --> 00:13:20,132 ‎LỚP PHÓ, LỚP TRƯỞNG 200 00:13:21,008 --> 00:13:22,718 ‎- Đợi đã! ‎- Ặc! 201 00:13:23,844 --> 00:13:25,971 ‎À, cậu… 202 00:13:26,055 --> 00:13:27,681 ‎Onemine? 203 00:13:27,765 --> 00:13:28,933 ‎- Chào! ‎- Thả tớ ra… 204 00:13:30,059 --> 00:13:32,269 ‎Cậu bận rộn với mấy việc của lớp quá nhỉ. 205 00:13:32,353 --> 00:13:33,604 ‎Cậu ổn chứ? 206 00:13:33,687 --> 00:13:36,857 ‎Ồ, cậu muốn nhờ tớ làm gì à? 207 00:13:36,941 --> 00:13:39,276 ‎Không đâu, tớ đến để giúp cậu mà! 208 00:13:39,360 --> 00:13:41,737 ‎Cậu muốn gì ở tớ? 209 00:13:41,820 --> 00:13:43,989 ‎Cậu đang khổ sở lắm nhỉ, Tadano. 210 00:13:44,573 --> 00:13:46,283 ‎- Tớ cầm hộ cậu nhé? ‎- Hả? 211 00:13:46,367 --> 00:13:48,786 ‎Thiệt tình, mọi người cứ nhờ vả cậu miết. 212 00:13:48,869 --> 00:13:51,205 ‎Najimi đi lấy giấy tờ ở phòng chuẩn bị đi. 213 00:13:51,288 --> 00:13:53,541 ‎Tớ không rảnh đâu, Onemine! 214 00:13:53,624 --> 00:13:55,167 ‎- Mau lên! ‎- Vâng! 215 00:13:55,751 --> 00:13:58,587 ‎- MUỐN GIÚP ‎- Komi, cậu cũng sẽ giúp một tay chứ? 216 00:13:59,713 --> 00:14:03,008 ‎Hả? Nhiêu đây thì hai người đủ rồi. 217 00:14:03,092 --> 00:14:05,761 ‎Ừ, đúng rồi nhỉ. 218 00:14:05,844 --> 00:14:07,805 ‎Vậy mai lại gặp nhé, Komi. 219 00:14:11,433 --> 00:14:13,602 ‎Tadano, dạo này cậu thế nào? 220 00:14:13,686 --> 00:14:15,187 ‎Hả? Tự nhiên cậu hỏi vậy là sao? 221 00:14:15,271 --> 00:14:16,105 ‎Ý tớ là… 222 00:14:16,689 --> 00:14:19,149 ‎cậu đang bị bắt nạt, phải không? 223 00:14:19,650 --> 00:14:22,736 ‎À, không, tớ không nghĩ thế. 224 00:14:22,820 --> 00:14:25,281 ‎Thật không? Nhưng cô giáo đã nói… 225 00:14:25,364 --> 00:14:26,198 ‎PHÒNG GIÁO VIÊN 226 00:14:26,282 --> 00:14:29,034 ‎Chỉ cần giao cho Tadano làm là xong. ‎Đời thật đẹp sao! 227 00:14:29,118 --> 00:14:32,496 ‎…trong khi cô đang chơi trò chơi, ‎nên tớ nghĩ… 228 00:14:32,580 --> 00:14:34,623 ‎Gì cơ? Có thể mình đang bị bắt nạt thật. 229 00:14:36,667 --> 00:14:39,545 ‎Nên cậu mới lo lắng và đề nghị giúp tớ ư? 230 00:14:39,628 --> 00:14:41,338 ‎Cậu nhận ra rồi à? 231 00:14:41,422 --> 00:14:44,550 ‎Tớ cứ hay lo chuyện bao đồng. ‎Lúc nào cũng vậy đấy. 232 00:14:44,633 --> 00:14:46,010 ‎Cậu ấy tốt thật! 233 00:14:46,093 --> 00:14:47,094 ‎PHÒNG THÍ NGHIỆM 234 00:14:47,177 --> 00:14:48,846 ‎À mà tớ hỏi một chuyện được không? 235 00:14:48,929 --> 00:14:49,763 ‎Được. 236 00:14:49,847 --> 00:14:51,140 ‎Bộ cậu là người thích… 237 00:14:51,807 --> 00:14:52,808 ‎hành hạ bản thân à? 238 00:14:52,892 --> 00:14:56,604 ‎Có thể cho tớ biết tại sao cậu ‎đưa ra kết luận đó không? 239 00:14:57,271 --> 00:15:01,275 ‎Thì Komi rất xinh đẹp và khó tiếp cận mà. 240 00:15:01,358 --> 00:15:03,569 ‎- Chẳng phải áp lực lắm sao? ‎- Hả? 241 00:15:03,652 --> 00:15:05,070 ‎Vậy ư? 242 00:15:05,154 --> 00:15:07,573 ‎Nên người như cậu, trung bì… 243 00:15:07,656 --> 00:15:11,035 ‎một người bình thường như cậu ‎mà luôn ở bên cậu ấy… 244 00:15:11,118 --> 00:15:13,954 ‎Tớ đã nghĩ chắc cậu thích ‎bị người khác trừng mắt. 245 00:15:14,038 --> 00:15:17,416 ‎Đừng lo. Tớ hiểu được chuyện đó mà! 246 00:15:17,499 --> 00:15:19,418 ‎Hoàn toàn không phải thế đâu. 247 00:15:19,501 --> 00:15:23,339 ‎Tớ không cảm thấy áp lực khi ở cạnh Komi. 248 00:15:23,422 --> 00:15:27,092 ‎Nói chuyện với cậu ấy rồi cậu sẽ hiểu. ‎Tớ nghĩ cậu ấy sẽ vui lắm đấy. 249 00:15:27,176 --> 00:15:28,636 ‎Thật ư? 250 00:15:29,136 --> 00:15:32,389 ‎Nhưng mọi người tôn sùng cậu ấy như vậy. 251 00:15:32,890 --> 00:15:35,059 ‎Chắc chắn cậu ấy sẽ coi thường… 252 00:15:35,142 --> 00:15:36,852 ‎Không có chuyện đó đâu. 253 00:15:39,855 --> 00:15:40,898 ‎Ừ. 254 00:15:42,566 --> 00:15:46,862 ‎Dù sao thì nếu gặp rắc rối gì, ‎cứ nói với chị đây nhé. 255 00:15:46,946 --> 00:15:48,697 ‎Cảm ơn cậu! 256 00:15:50,741 --> 00:15:53,702 ‎Ồ, Komi, có chuyện gì vậy? 257 00:15:54,703 --> 00:15:56,580 ‎NHÌN CHẰM CHẰM 258 00:15:56,664 --> 00:16:00,626 ‎Nói chuyện với cậu ấy rồi cậu sẽ hiểu. ‎Tớ nghĩ cậu ấy sẽ vui lắm đấy. 259 00:16:01,961 --> 00:16:04,004 ‎Chào Komi… 260 00:16:04,088 --> 00:16:05,255 ‎- Hả? ‎- Ôi! 261 00:16:05,339 --> 00:16:07,716 ‎À, không phải đâu, chỉ là… 262 00:16:07,800 --> 00:16:11,178 ‎Giải thích cho cậu thế nào nhỉ? 263 00:16:11,261 --> 00:16:14,139 ‎- SAU GIỜ HỌC. ‎- Tạm biệt! Hẹn gặp lại! 264 00:16:14,223 --> 00:16:15,182 ‎U ÁM 265 00:16:15,265 --> 00:16:17,851 ‎Cậu lại bị giao cho một đống việc à? 266 00:16:18,435 --> 00:16:21,230 ‎Tớ đành nghĩa hiệp giúp cậu vậy. 267 00:16:21,313 --> 00:16:22,564 ‎Ồ, không cần đâu. 268 00:16:22,648 --> 00:16:26,110 ‎Nếu cậu từ chối, ‎tớ sẽ bày thêm việc cho cậu làm đấy! 269 00:16:26,193 --> 00:16:27,528 ‎Đúng là người tốt! 270 00:16:28,904 --> 00:16:31,740 ‎- Komi, cậu cứ về trước đi. ‎- ĐỂ CẬU ẤY ĐỢI THÌ KHÔNG HAY LẮM. 271 00:16:34,201 --> 00:16:38,580 ‎Một, hai, ba, bốn, năm, sáu, mười. 272 00:16:39,581 --> 00:16:41,667 ‎Giải quyết nhanh gọn nào. 273 00:16:41,750 --> 00:16:42,876 ‎Ừ! 274 00:16:44,712 --> 00:16:47,172 ‎Cái này là cho lễ hội văn hóa… 275 00:16:47,256 --> 00:16:50,467 ‎Còn cái này là của cô chủ nhiệm. 276 00:16:50,551 --> 00:16:51,760 ‎Hiểu rồi. 277 00:16:55,472 --> 00:16:58,142 ‎TỚ CŨNG MUỐN GIÚP. 278 00:16:59,727 --> 00:17:04,356 ‎À, vậy tớ thất lễ làm phiền cậu giúp ‎một tay nhé. Sẽ đỡ cực hơn nhiều. 279 00:17:05,691 --> 00:17:08,819 ‎Sao cậu lại muốn giúp thế? 280 00:17:08,902 --> 00:17:13,407 ‎À, với tài liệu này, 281 00:17:13,490 --> 00:17:18,037 ‎Tớ muốn thống kê A, B và C, ‎nên cậu có thể khoanh tròn thế này… 282 00:17:18,120 --> 00:17:19,329 ‎Xin lỗi! 283 00:17:19,413 --> 00:17:21,582 ‎Hôm nay, tớ có hẹn. 284 00:17:21,665 --> 00:17:24,418 ‎Tớ phải đi đây! Thành thật xin lỗi! 285 00:17:28,172 --> 00:17:30,090 ‎Gặp lại hai cậu sau nhé. 286 00:17:34,344 --> 00:17:35,262 ‎Hả? 287 00:17:35,345 --> 00:17:38,223 ‎NGÀY HÔM SAU 288 00:17:43,479 --> 00:17:45,606 ‎Chào hai cậu! 289 00:17:46,774 --> 00:17:49,443 ‎Hơi suồng sã quá nhỉ? 290 00:17:52,654 --> 00:17:55,032 ‎XIN LỖI VỀ HÔM QUA. ‎CẬU NÓI CHUYỆN, NHƯNG TỚ BỎ CHẠY. 291 00:17:57,159 --> 00:17:59,995 ‎CHÀO BUỔI SÁNG. 292 00:18:03,123 --> 00:18:06,001 ‎Xin lỗi, tớ buồn cười quá. 293 00:18:06,085 --> 00:18:08,170 ‎À, Komi. 294 00:18:08,837 --> 00:18:11,715 ‎Xin lỗi vì hôm qua tớ đi với Tadano. 295 00:18:12,216 --> 00:18:14,384 ‎Tớ ủng hộ hai cậu. 296 00:18:20,557 --> 00:18:22,184 ‎Komi? 297 00:18:22,267 --> 00:18:24,645 ‎Cậu đã nói gì với cậu ấy vậy? 298 00:18:24,728 --> 00:18:25,562 ‎Hả? 299 00:18:26,897 --> 00:18:30,484 ‎Đó là chuyện riêng giữa tớ và Komi. 300 00:18:31,360 --> 00:18:34,279 ‎CÁC BẠN CÓ PHÁT HIỆN RA KHÔNG? 301 00:18:34,363 --> 00:18:37,407 ‎HÌNH NHƯ GẦN ĐÂY BUỒNG CHỤP ẢNH ‎ĐANG NỔI LẮM. 302 00:18:37,491 --> 00:18:38,742 ‎Có vẻ là vậy. 303 00:18:38,826 --> 00:18:41,954 ‎- TỚ NGHĨ CÓ LẼ SẼ RẤT VUI… ‎- Ừ. 304 00:18:45,666 --> 00:18:48,043 ‎Cậu muốn đi chụp thử sao? 305 00:18:48,544 --> 00:18:50,420 ‎Tớ nghe thấy đấy! 306 00:18:51,255 --> 00:18:52,339 ‎Cậu? 307 00:18:52,422 --> 00:18:54,842 ‎Đừng sợ, Najimi Ăn Ảnh đang ở đây! 308 00:18:54,925 --> 00:18:57,052 ‎Hả? Cái gì? Nói lại đi. 309 00:18:57,136 --> 00:18:59,429 ‎Vậy chúng ta có thể đến ‎khu vui chơi gần nhà ga. 310 00:18:59,513 --> 00:19:02,266 ‎Gì thế? Các cậu định đi ‎chụp ảnh lấy liền sao? 311 00:19:02,349 --> 00:19:04,143 ‎Mà không có tớ ư? 312 00:19:04,226 --> 00:19:05,644 ‎Cậu là… 313 00:19:05,727 --> 00:19:07,312 ‎Nữ hoàng Bộ lọc Yamai! 314 00:19:07,396 --> 00:19:09,231 ‎Từ nãy giờ, cậu nói ngôn ngữ gì vậy? 315 00:19:09,940 --> 00:19:11,692 ‎Đã lâu lắm rồi. 316 00:19:11,775 --> 00:19:14,611 ‎Hồi cấp hai, tớ chụp nhiều lắm. 317 00:19:14,695 --> 00:19:16,196 ‎Ừ. 318 00:19:16,822 --> 00:19:17,656 ‎Komi? 319 00:19:25,497 --> 00:19:27,374 ‎LẤP LÁNH 320 00:19:27,457 --> 00:19:30,294 ‎Có rất nhiều kiểu. 321 00:19:30,377 --> 00:19:31,837 ‎Này! Bắt đầu nào! 322 00:19:33,046 --> 00:19:34,923 ‎Hãy chọn khung hình bạn yêu thích. 323 00:19:35,007 --> 00:19:36,175 ‎Cái này được không? 324 00:19:36,258 --> 00:19:37,801 ‎Bạn sẽ dùng bộ lọc nào? 325 00:19:38,385 --> 00:19:39,761 ‎Chế độ làm đẹp da. 326 00:19:39,845 --> 00:19:43,432 ‎Da của Komi đẹp sẵn rồi, ‎chắc sẽ bị tàng hình mất. 327 00:19:43,932 --> 00:19:45,809 ‎Chế độ mắt to. 328 00:19:45,893 --> 00:19:50,647 ‎Mắt của Komi to sẵn rồi, ‎chắc sẽ giống người ngoài hành tinh đấy. 329 00:19:50,731 --> 00:19:53,108 ‎Chế độ người mẫu chân dài. 330 00:19:53,192 --> 00:19:57,196 ‎Chân của Komi dài sẵn rồi, ‎chắc trông sẽ kỳ cục lắm. 331 00:19:57,696 --> 00:19:58,530 ‎Ồ? 332 00:19:58,614 --> 00:20:00,866 ‎Không có bộ lọc nào dùng được cho Komi! 333 00:20:01,450 --> 00:20:04,453 ‎Đầu tiên, tạo dáng đáng yêu. ‎Cười thật tươi nào! 334 00:20:05,454 --> 00:20:07,915 ‎- Giờ thì tạo dáng tức giận dễ thương nào. ‎- XẤU HỔ 335 00:20:08,707 --> 00:20:11,710 ‎Cuối cùng, cùng nhau làm mặt hề nào! 336 00:20:11,793 --> 00:20:13,670 ‎MÃI MÃI LÀ BẠN CỦA NHAU NHÉ! 337 00:20:15,714 --> 00:20:19,593 ‎- Trông kinh khủng quá! Haha! ‎- MÌNH CƯỜI ĐƯỢC KHÔNG? 338 00:20:21,053 --> 00:20:22,554 ‎Đáng yêu quá! 339 00:20:22,638 --> 00:20:25,766 ‎Tớ cười nhiều đến mức thấy đói rồi. 340 00:20:25,849 --> 00:20:27,267 ‎Đi ăn vặt thôi! 341 00:20:27,351 --> 00:20:28,310 ‎Ừ. 342 00:20:31,772 --> 00:20:34,650 ‎CẢM ƠN CÁC CẬU. 343 00:20:47,412 --> 00:20:48,538 ‎Komi? 344 00:20:57,464 --> 00:20:59,341 ‎BA NGÀY SAU 345 00:21:01,885 --> 00:21:03,303 ‎Chào buổi sáng, Komi. 346 00:21:03,387 --> 00:21:04,596 ‎CHÀO BUỔI SÁNG. 347 00:21:04,680 --> 00:21:05,847 ‎À, phải rồi. 348 00:21:09,226 --> 00:21:10,269 ‎Tặng cậu này. 349 00:21:13,313 --> 00:21:16,233 ‎Hôm trước đến khu vui chơi cùng mọi người, 350 00:21:16,316 --> 00:21:18,318 ‎cậu đã nhìn nó rất chăm chú. 351 00:21:18,402 --> 00:21:21,822 ‎Tớ nghĩ chắc cậu muốn có một cái. 352 00:21:21,905 --> 00:21:24,658 ‎Tình cờ tớ gắp được nó ngay lần đầu. 353 00:21:24,741 --> 00:21:27,369 ‎Không có gì đâu… ‎Nếu cậu không muốn cũng không sao. 354 00:21:27,452 --> 00:21:28,787 ‎KHUA TAY 355 00:21:34,793 --> 00:21:37,629 ‎LÚC SAU, NAJIMI ĐÃ DẪN TỚ QUAY LẠI. 356 00:21:37,713 --> 00:21:40,340 ‎Ồ, vậy à? 357 00:21:42,342 --> 00:21:44,594 ‎Vậy chắc là cậu không cần… 358 00:21:44,678 --> 00:21:45,804 ‎Komi? 359 00:21:47,723 --> 00:21:51,101 ‎CHÚNG TA ĐỔI ĐI. 360 00:21:56,648 --> 00:21:57,649 ‎Của cậu đây. 361 00:22:01,737 --> 00:22:02,779 ‎Chào buổi sáng! 362 00:22:02,863 --> 00:22:05,532 ‎Hả? Sao thế? 363 00:22:05,615 --> 00:22:06,825 ‎Này! Có chuyện gì vậy? 364 00:22:06,908 --> 00:22:07,909 ‎Này! 365 00:22:07,993 --> 00:22:10,537 ‎QUÁ XẤU HỔ NÊN KHÔNG THỂ TREO LÊN CẶP. 366 00:23:56,977 --> 00:23:58,979 ‎Shoko, ăn tối… 367 00:23:59,062 --> 00:24:01,982 ‎Biên dịch: Trần Lê Vy