1 00:00:06,006 --> 00:00:10,927 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:12,804 --> 00:00:18,101 Ils étaient au milieu d'une crise sans précédent. 3 00:00:18,184 --> 00:00:21,563 L'atmosphère était tendue, au bord de l'effondrement. 4 00:00:21,646 --> 00:00:22,689 Komi ! 5 00:00:22,772 --> 00:00:23,773 Ils s'insultaient. 6 00:00:23,857 --> 00:00:24,733 HEIN? 7 00:00:24,816 --> 00:00:27,235 Les délinquants de l'épisode 3 sont apparus. 8 00:00:28,153 --> 00:00:29,529 La classe est en train… 9 00:00:29,612 --> 00:00:31,781 Je pense donc que Komi devrait… ! 10 00:00:31,865 --> 00:00:33,158 Komi est ma… ! 11 00:00:33,241 --> 00:00:35,118 - Je veux que Komi… ! - Komi ! 12 00:00:35,201 --> 00:00:37,328 Euh, salut tout le monde. 13 00:00:37,412 --> 00:00:40,040 …de décider quoi faire pour le festival culturel. 14 00:00:40,123 --> 00:00:40,957 Très bien. 15 00:02:11,548 --> 00:02:13,174 OK, j'ai compris ! 16 00:02:13,258 --> 00:02:15,385 Arrêtez ! 17 00:02:15,969 --> 00:02:20,098 On a voté et, étonnamment, il y a égalité. 18 00:02:20,932 --> 00:02:24,477 Écoutons un dernier plaidoyer pour chaque choix, 19 00:02:24,561 --> 00:02:26,437 et votons encore une fois ! 20 00:02:26,521 --> 00:02:28,815 Et pour le meilleur ou pour le pire, 21 00:02:28,898 --> 00:02:30,150 ce sera notre choix ! 22 00:02:30,233 --> 00:02:32,402 C'est ce que tu veux dire, Tadano ? 23 00:02:32,485 --> 00:02:34,904 Hein ? D'accord, faisons ça. 24 00:02:34,988 --> 00:02:36,072 PROPOSITION DE NAJIMI 25 00:02:36,156 --> 00:02:39,117 Je pense qu'on devrait faire un maid café. 26 00:02:39,200 --> 00:02:43,705 Ça peut sembler ringard, mais écoutez. 27 00:02:44,414 --> 00:02:47,625 Vous voulez voir Komi en tenue de soubrette, n'est-ce pas ? 28 00:02:48,543 --> 00:02:50,587 Bien sûr que oui ! 29 00:02:51,254 --> 00:02:52,130 C'est mon tour. 30 00:02:52,213 --> 00:02:54,966 - PROPOSITION D'AYAMAI - Je propose une maison hantée. 31 00:02:55,049 --> 00:02:57,427 C'est beaucoup de travail et d'argent. 32 00:02:57,510 --> 00:03:01,639 Mais c'est le genre de chose qui nous rapprocherait, non ? 33 00:03:01,723 --> 00:03:03,600 Et dans une pièce sombre, 34 00:03:03,683 --> 00:03:06,519 on pourrait discrètement toucher les fesses de Komi. 35 00:03:06,603 --> 00:03:08,688 C'est un bon argument ! 36 00:03:08,771 --> 00:03:09,731 C'est mal ! 37 00:03:09,814 --> 00:03:12,817 - PROPOSITION DE NAKANAKA - On devrait faire un groupe. 38 00:03:12,901 --> 00:03:15,486 Il y a aurait peu de gens mis en avant, 39 00:03:15,570 --> 00:03:17,822 mais tout le monde ne veut pas être sur scène. 40 00:03:17,906 --> 00:03:18,990 Mais… 41 00:03:19,073 --> 00:03:21,910 Ne voulez-vous pas entendre la voix de notre déesse ? 42 00:03:21,993 --> 00:03:24,287 Hein ? On veut l'entendre ! 43 00:03:24,913 --> 00:03:28,333 - PROPOSITION D'AGARI - On devrait faire un jeu de taupe ! 44 00:03:28,958 --> 00:03:29,792 Aïe ! 45 00:03:29,876 --> 00:03:32,337 Je veux me faire frapper par Komi. 46 00:03:32,420 --> 00:03:33,671 - Quel génie ! - MASOCHISTES 47 00:03:33,755 --> 00:03:36,341 - PROPOSITION DE SHINOBINO - Un film indépendant. 48 00:03:36,424 --> 00:03:38,843 Sauver la princesse Komi, enlevée par des ninjas. 49 00:03:38,927 --> 00:03:42,555 - GARDES DU CORPS DE KOMI - Non, une histoire médiévale. 50 00:03:42,639 --> 00:03:44,515 Les ninjas, c'est n'importe quoi ! 51 00:03:44,599 --> 00:03:46,309 On n'a pas le budget. 52 00:03:46,392 --> 00:03:49,187 - PROPOSITION D'ONEMINE - Vendre des boules de riz. 53 00:03:49,270 --> 00:03:52,148 Tout le monde a besoin d'une collation. 54 00:03:52,232 --> 00:03:54,859 Et je suis douée pour faire des boules de riz. 55 00:03:55,485 --> 00:03:57,904 - Une boule de riz faite par la déesse ! - Hein ? 56 00:03:57,987 --> 00:03:59,989 Une boule de riz faite par Komi ! 57 00:04:00,073 --> 00:04:01,282 PROPOSITION DE YADANO 58 00:04:01,366 --> 00:04:04,118 Bowling, billard, fléchettes. 59 00:04:04,202 --> 00:04:06,788 Tout ce qui a trait à la compétition. 60 00:04:06,871 --> 00:04:09,374 - FAN CLUB DE MAKERU - Makeru, tu es si cool ! 61 00:04:09,457 --> 00:04:11,417 Makeru a un fan club ? 62 00:04:11,501 --> 00:04:13,127 - ONIGASHIMA - Faire de la voyance ! 63 00:04:13,211 --> 00:04:15,338 Vérifiez votre compatibilité avec Komi. 64 00:04:15,421 --> 00:04:17,674 Ouais ! Je veux connaître ma compatibilité ! 65 00:04:19,217 --> 00:04:22,595 - PROPOSITION DE YUJI OTAKU - On devrait vendre des fanfictions. 66 00:04:22,679 --> 00:04:26,307 Si Komi est en cosplay, tout le monde les achètera. 67 00:04:26,391 --> 00:04:27,433 Un nouveau ? 68 00:04:27,517 --> 00:04:29,852 - DEUXIÈME PROPOSITION - Vendre des saucisses ! 69 00:04:29,936 --> 00:04:31,729 Je peux faire en sorte que Komi su… 70 00:04:31,813 --> 00:04:33,022 Ne le dis pas ! 71 00:04:33,106 --> 00:04:34,524 PROPOSITION DE NOKOKO INAKA 72 00:04:36,234 --> 00:04:37,443 Une discothèque ! 73 00:04:37,527 --> 00:04:38,987 Dis-le à voix haute. 74 00:04:40,530 --> 00:04:42,824 CRÊPES, DISCOTHÈQUE, FILM, GROUPE, CAFÉ : 3 VOIX 75 00:04:42,907 --> 00:04:44,409 C'était une égalité. 76 00:04:45,994 --> 00:04:48,955 - KOMI ! - JE VEUX QUE KOMI… 77 00:04:49,038 --> 00:04:51,416 L'histoire se répétera-t-elle ? 78 00:04:53,835 --> 00:04:56,129 Oh, au fait ? 79 00:04:56,212 --> 00:04:58,089 Pour quoi as-tu voté ? 80 00:05:01,676 --> 00:05:03,636 KOMI ! 81 00:05:03,720 --> 00:05:07,724 Tu n'es pas obligée de me le dire. 82 00:05:17,066 --> 00:05:19,068 J'AI CHOISI LE MAID CAFÉ. 83 00:05:19,152 --> 00:05:21,195 Hein ? Oh ! 84 00:05:22,613 --> 00:05:24,157 Le maid café ? 85 00:05:24,240 --> 00:05:25,992 C'EST SURPRENANT… 86 00:05:29,037 --> 00:05:31,372 MAID CAFÉ : 36 VOIX 87 00:05:31,456 --> 00:05:33,291 C'est le maid café ! 88 00:05:33,374 --> 00:05:35,710 La classe était unie. 89 00:05:40,548 --> 00:05:41,382 Aidez-nous ! 90 00:05:41,466 --> 00:05:44,469 MISSION 37 "C'EST JUSTE LES PRÉPARATIFS DU FESTIVAL." 91 00:05:44,552 --> 00:05:46,054 J'aurai bientôt fini. 92 00:05:47,555 --> 00:05:49,265 Que quelqu'un sorte les poubelles. 93 00:05:49,348 --> 00:05:52,101 Je dois porter ça. Déplacez les bureaux ! 94 00:05:52,185 --> 00:05:53,603 VEUT AIDER MAIS NE PEUT PAS. 95 00:05:53,686 --> 00:05:56,355 Quelqu'un peut tenir ça ? 96 00:05:59,484 --> 00:06:00,401 OK ! 97 00:06:00,485 --> 00:06:01,986 Quelqu'un ? 98 00:06:02,987 --> 00:06:05,239 C'est bon, je vais le faire. 99 00:06:05,323 --> 00:06:06,699 Komi, tu peux 100 00:06:06,783 --> 00:06:08,076 te reposer sur ce trône ! 101 00:06:09,118 --> 00:06:10,369 DÉESSE 102 00:06:10,453 --> 00:06:12,997 Je n'ai pas assez de matériel. 103 00:06:13,081 --> 00:06:15,249 Membre du Comité du Festival de la Culture ! 104 00:06:17,335 --> 00:06:18,461 Hm ? 105 00:06:19,587 --> 00:06:22,465 - Oui ? - TOTORI EST ÉTOURDIE. 106 00:06:22,548 --> 00:06:26,511 On n'a pas assez de matériel, quelqu'un doit aller en acheter. 107 00:06:28,888 --> 00:06:29,972 Je vois. 108 00:06:30,056 --> 00:06:31,307 SURPRISE 109 00:06:31,390 --> 00:06:34,393 Je veux dire, pourrais-tu demander à quelqu'un d'y aller ? 110 00:06:34,477 --> 00:06:36,646 Établir un budget et tout ça. 111 00:06:38,022 --> 00:06:39,649 Je vois. 112 00:06:39,732 --> 00:06:41,943 Est-ce qu'elle va bien ? 113 00:06:42,026 --> 00:06:45,863 D'accord, je vais les acheter. 114 00:06:45,947 --> 00:06:47,740 Tu vas le faire ? 115 00:06:47,824 --> 00:06:51,744 Tu ne crois pas que deux autres personnes devraient t'accompagner ? 116 00:06:54,997 --> 00:06:57,083 Probablement. 117 00:06:57,166 --> 00:06:59,168 Très bien. 118 00:07:00,253 --> 00:07:04,048 Komi, veux-tu venir avec moi ? 119 00:07:04,132 --> 00:07:05,133 Hein ? 120 00:07:05,216 --> 00:07:07,426 Est-ce correct de demander à Komi ? 121 00:07:07,510 --> 00:07:09,053 C'est une déesse, sacrilège ! 122 00:07:09,137 --> 00:07:13,099 Tu ne sembles pas occupée, allons-y ! 123 00:07:15,852 --> 00:07:17,103 ACQUIESCE 124 00:07:17,728 --> 00:07:19,313 Ça m'inquiète… 125 00:07:19,397 --> 00:07:22,817 - Je suis inquiète. Je viens ! - ONEMINE EST COMME UNE GRANDE SŒUR. 126 00:07:22,900 --> 00:07:24,569 Onemine ! Bon sauvetage ! 127 00:07:24,652 --> 00:07:25,820 Je veux y aller aussi ! 128 00:07:25,903 --> 00:07:28,072 - Moi aussi ! - Moi aussi ! 129 00:07:29,532 --> 00:07:30,700 On ne peut pas ! 130 00:07:30,783 --> 00:07:34,871 On doit faire de ce festival culturel un succès pour le bien de Komi… 131 00:07:34,954 --> 00:07:37,165 On n'a pas le temps de faire du shopping. 132 00:07:37,707 --> 00:07:39,167 On devrait rester. 133 00:07:40,001 --> 00:07:41,377 D'accord, je vais… 134 00:07:41,461 --> 00:07:43,004 Tu restes aussi ! 135 00:07:43,087 --> 00:07:44,088 Wouah. 136 00:07:44,172 --> 00:07:46,757 FINALEMENT, ILS Y SONT ALLÉS À TROIS. 137 00:07:46,841 --> 00:07:51,137 Lorsqu'une personne souffre d'anxiété sociale extrême, 138 00:07:51,220 --> 00:07:54,056 elle a du mal à communiquer avec les autres. 139 00:07:55,099 --> 00:07:58,853 Gardez à l'esprit qu'elle lutte pour tisser des liens. 140 00:07:59,520 --> 00:08:02,440 Cela ne signifie pas qu'elle ne veut pas. 141 00:08:04,525 --> 00:08:06,694 Nous y voilà. 142 00:08:06,777 --> 00:08:08,779 Ça a pris du temps. 143 00:08:08,863 --> 00:08:10,948 De quoi avons-nous besoin ? 144 00:08:11,032 --> 00:08:13,618 Panneaux, peinture, tissu… 145 00:08:15,077 --> 00:08:17,413 Très bien ! Séparons-nous… 146 00:08:21,626 --> 00:08:23,794 Non, allons-y ensemble. 147 00:08:23,878 --> 00:08:28,007 Elle sentait que quelque chose pourrait arriver si elle les laissait seules. 148 00:08:28,758 --> 00:08:31,719 Les magasins de rénovation sont si intéressants ! 149 00:08:32,637 --> 00:08:34,013 Tu vois ce que je veux dire ? 150 00:08:35,014 --> 00:08:37,975 Est-ce le genre de panneaux dont ils ont besoin ? 151 00:08:38,059 --> 00:08:38,893 Kaede ? 152 00:08:38,976 --> 00:08:42,647 Oui, je crois que je vois ce que tu veux dire. 153 00:08:42,730 --> 00:08:43,689 Hein ? 154 00:08:43,773 --> 00:08:46,317 C'est la première fois que je viens ici. 155 00:08:46,400 --> 00:08:49,862 Oh ! Tu veux dire que les magasins de bricolage sont intéressants. 156 00:08:50,446 --> 00:08:51,531 C'est vrai. 157 00:08:51,614 --> 00:08:54,075 C'est ta première fois dans un… 158 00:08:54,158 --> 00:08:55,785 - DISPARUE - Elle a disparu ! 159 00:08:55,868 --> 00:08:59,622 C'est une urgence ! Séparons-nous pour la chercher ! 160 00:09:02,166 --> 00:09:03,918 Hein ? 161 00:09:04,669 --> 00:09:08,047 - PERSONNEL UNIQUEMENT. - Je me demande où elles sont allées. 162 00:09:09,006 --> 00:09:13,427 Oh, Komi. Tu es là. 163 00:09:14,762 --> 00:09:17,974 Je suis désolée de causer des problèmes. 164 00:09:23,312 --> 00:09:25,481 Tu es fâchée ? 165 00:09:26,857 --> 00:09:30,361 Oh, alors je suis contente. 166 00:09:33,906 --> 00:09:35,199 On dirait que… 167 00:09:35,283 --> 00:09:38,160 tu veux discuter. 168 00:09:39,495 --> 00:09:41,914 Prends ton temps. 169 00:09:44,709 --> 00:09:47,003 Tu vas l'écrire ? 170 00:09:47,587 --> 00:09:51,465 POURQUOI M'AVOIR DEMANDÉ DE VENIR ? 171 00:09:51,549 --> 00:09:54,844 Hm. Bonne question. 172 00:09:54,927 --> 00:09:57,680 Je ne sais pas. 173 00:09:57,763 --> 00:09:58,889 C'est juste que… 174 00:09:59,974 --> 00:10:03,269 quand je t'ai vu avec Tadano et les autres, 175 00:10:03,352 --> 00:10:08,899 je voulais aussi devenir ton amie. 176 00:10:12,987 --> 00:10:14,322 Hm ? 177 00:10:14,905 --> 00:10:17,033 AU COLLÈGE, PENDANT LES ÉVÉNEMENTS DE CLASSE, 178 00:10:17,116 --> 00:10:19,368 JE NE POUVAIS PAS AIDER OU PARTICIPER. 179 00:10:19,452 --> 00:10:21,120 JE ME SENTAIS MAL DE NE PAS AIDER. 180 00:10:22,622 --> 00:10:26,584 QUAND TU M'AS DEMANDÉ DE T'AIDER… 181 00:10:30,129 --> 00:10:33,007 J'ÉTAIS VRAIMENT HEUREUSE. 182 00:10:37,053 --> 00:10:38,095 DISPARUE 183 00:10:38,179 --> 00:10:39,930 Komi ! 184 00:10:41,474 --> 00:10:44,310 - Qu'est-ce que c'est ? - Mademoiselle ! 185 00:10:47,521 --> 00:10:51,651 Kaede, tu es épuisante. 186 00:10:52,360 --> 00:10:53,653 Onemine. 187 00:10:53,736 --> 00:10:58,115 Je suis amie avec Komi maintenant ! 188 00:10:58,199 --> 00:11:00,993 Vraiment ? C'est bien. 189 00:11:01,077 --> 00:11:05,122 Oh, bien sûr, tu es aussi mon amie. 190 00:11:05,206 --> 00:11:07,333 Oui, merci. 191 00:11:09,543 --> 00:11:11,003 Komi ! 192 00:11:11,629 --> 00:11:15,007 Travaillons dur pour le festival culturel ! 193 00:11:22,723 --> 00:11:23,933 Oui. 194 00:11:25,017 --> 00:11:26,394 Elle a parlé ! 195 00:11:31,857 --> 00:11:36,278 On devrait lui demander de l'aide plus souvent ! 196 00:11:40,157 --> 00:11:43,119 L'équipe de shopping est de retour ! 197 00:11:46,372 --> 00:11:49,250 Allons les aider à porter la marchandise ! 198 00:11:51,585 --> 00:11:52,753 Ouais. 199 00:11:57,091 --> 00:11:59,385 On va distribuer des prospectus du festival ! 200 00:11:59,468 --> 00:12:03,639 Nous sommes dans la rue commerçante Itan, près de l'école. 201 00:12:03,722 --> 00:12:08,394 On donnera des prospectus aux commerçants, et on leur demandera de les afficher ! 202 00:12:08,477 --> 00:12:11,147 Allez, Komi, à toi de jouer ! 203 00:12:11,230 --> 00:12:13,607 J'ai compris que c'était ton plan ! 204 00:12:13,691 --> 00:12:16,152 OK, montre-lui comment faire. 205 00:12:16,235 --> 00:12:18,696 Si tu insistes. 206 00:12:18,779 --> 00:12:21,365 Bonjour ! Pouvez-vous accrocher ce prospectus ? 207 00:12:21,449 --> 00:12:22,658 C'était rapide ! 208 00:12:22,741 --> 00:12:25,119 Elle parle encore ? 209 00:12:25,202 --> 00:12:27,079 Il va mettre le prospectus ! 210 00:12:27,163 --> 00:12:28,914 Et j'ai des croquettes ! 211 00:12:28,998 --> 00:12:31,083 L'incarnation des compétences sociales ! 212 00:12:33,878 --> 00:12:36,380 - JE SENS QUE JE PEUX LE FAIRE. - Vraiment ? 213 00:12:36,464 --> 00:12:38,674 D'accord, Komi, faisons-le ! 214 00:12:41,177 --> 00:12:42,678 Bienvenue ! 215 00:12:46,515 --> 00:12:48,309 Venez, cette place est libre. 216 00:12:48,976 --> 00:12:50,186 Que voulez-vous ? 217 00:12:50,269 --> 00:12:51,854 KOMI S'ASSOIT. 218 00:12:53,564 --> 00:12:55,816 - KOMI A MANGÉ TOUT UN REPAS. - Hein ? 219 00:12:56,734 --> 00:13:00,362 OK, essayons un endroit où tu es déjà allée. 220 00:13:01,780 --> 00:13:02,948 Shoko ! 221 00:13:03,032 --> 00:13:04,783 Et tes amis ? 222 00:13:08,704 --> 00:13:09,747 Sniff, sniff. 223 00:13:09,830 --> 00:13:11,040 Très bien. 224 00:13:11,123 --> 00:13:13,709 Tu veux que j'affiche ce prospectus ici ? 225 00:13:13,792 --> 00:13:15,711 C'est ma superbe patronne ! 226 00:13:15,794 --> 00:13:18,422 RAMEN DARO 227 00:13:22,259 --> 00:13:24,386 Ce sont des âmes sœurs. 228 00:13:25,095 --> 00:13:27,097 Il nous en reste un. 229 00:13:27,181 --> 00:13:30,226 Donnons-le à la personne de cette maison ! 230 00:13:30,309 --> 00:13:32,186 Comment peux-tu être si sûre de toi ? 231 00:13:32,269 --> 00:13:34,980 Bonjour ? Qui est-ce ? 232 00:13:35,064 --> 00:13:38,317 Oh, je suis désolée. L'avons-nous réveillé ? 233 00:13:38,400 --> 00:13:40,694 C'est bon. Il est toujours comme ça. 234 00:13:42,029 --> 00:13:44,406 Nous sommes des étudiants du lycée d'Itan. 235 00:13:44,490 --> 00:13:47,535 Nous avons un festival culturel la semaine prochaine. 236 00:13:47,618 --> 00:13:49,620 Vous êtes la bienvenue. 237 00:13:50,454 --> 00:13:52,540 Oh ! Merci. 238 00:13:52,623 --> 00:13:53,916 GRONDEMENT 239 00:13:53,999 --> 00:13:55,751 Hein ? Il a arrêté de pleurer. 240 00:13:57,545 --> 00:13:59,672 Ah ! Kokko ! 241 00:13:59,755 --> 00:14:03,217 - Kokko ! - Hum ? Que se passe-t-il ? 242 00:14:03,300 --> 00:14:04,134 Ah. 243 00:14:04,718 --> 00:14:06,387 On a terminé ! 244 00:14:06,470 --> 00:14:10,057 Bravo à Tadano, Komi et moi ! 245 00:14:11,725 --> 00:14:13,102 Rentrons. 246 00:14:13,185 --> 00:14:14,270 Kokko ! 247 00:14:14,353 --> 00:14:17,147 On a encore du travail, Kokko. 248 00:14:23,696 --> 00:14:25,281 La nuit avant le festival. 249 00:14:25,364 --> 00:14:27,408 Beaucoup d'élèves sont restés sur place 250 00:14:27,491 --> 00:14:29,493 pour se préparer pour le lendemain. 251 00:14:29,577 --> 00:14:31,370 Mais la scène… 252 00:14:32,037 --> 00:14:33,247 était macabre. 253 00:14:33,330 --> 00:14:37,167 C'était comme une pièce pleine de cadavres. 254 00:14:37,251 --> 00:14:39,128 Salut ! 255 00:14:39,211 --> 00:14:41,881 On a fait des boules de riz ! 256 00:14:41,964 --> 00:14:42,965 Wouah ! 257 00:14:43,048 --> 00:14:45,134 Les cadavres sont revenus à la vie. 258 00:14:45,217 --> 00:14:48,012 Wouah ! 259 00:14:48,804 --> 00:14:51,015 - Attendez. - Ces boules de riz… 260 00:14:51,098 --> 00:14:53,559 Certaines ont été faites par Komi ! 261 00:14:53,642 --> 00:14:56,270 Lesquelles a-t-elle faites ? 262 00:14:56,353 --> 00:14:58,480 Je n'arrive pas à choisir ! 263 00:14:58,564 --> 00:15:01,942 Qui, qui a fait les boules de riz… 264 00:15:02,026 --> 00:15:05,112 - TÉMOIGNAGE DE NAJIMI - J'en ai fait des bizarres. 265 00:15:05,195 --> 00:15:07,865 Des cubes, des losanges, etc. 266 00:15:07,948 --> 00:15:10,784 - TÉMOIGNAGE D'ONEMINE - Les miennes sont plus grosses. 267 00:15:10,868 --> 00:15:12,745 Mais assez petites pour être mangées ! 268 00:15:12,828 --> 00:15:14,246 TÉMOIGNAGE DE KOMI 269 00:15:14,330 --> 00:15:16,749 Komi, les tiennes avaient une belle forme. 270 00:15:17,583 --> 00:15:20,502 - TÉMOIGNAGE DE YAMAI - Komi a fait des petites boules ! 271 00:15:20,586 --> 00:15:22,463 Elles n'avaient pas une belle forme ! 272 00:15:22,546 --> 00:15:26,467 - Donnez-moi toutes les bonnes ! - QUELQU'UN MENT ! DEVINEZ QUI ? 273 00:15:26,550 --> 00:15:28,052 Pierre, feuille, ciseaux… 274 00:15:30,638 --> 00:15:33,390 - Je ne la mangerai jamais. - Hé ! Lâchez-moi ! 275 00:15:33,474 --> 00:15:35,059 Je vais l'offrir aux divinités. 276 00:15:35,142 --> 00:15:36,518 Mon précieux… 277 00:15:38,562 --> 00:15:41,106 Je suppose que c'est celle de Najimi. 278 00:15:41,190 --> 00:15:45,653 C'est un très beau cube. 279 00:15:45,736 --> 00:15:47,738 Comment a-t-elle fait ? 280 00:15:49,323 --> 00:15:50,240 Hum. 281 00:15:51,241 --> 00:15:52,451 C'est bon ! 282 00:15:57,539 --> 00:15:58,791 Je me demande 283 00:15:58,874 --> 00:16:02,044 qui a bien pu faire la boule de riz que Tadano mange. 284 00:16:03,712 --> 00:16:07,049 KOMI A COPIÉ NAJIMI ET A FAIT UNE BOULE DE RIZ ÉTRANGE. 285 00:16:07,132 --> 00:16:08,133 JOLI CUBE, KOMI ! 286 00:16:08,217 --> 00:16:10,719 Bonjour, tout le monde ! 287 00:16:10,803 --> 00:16:14,348 Bienvenue au 23e festival culturel du lycée d'Itan ! 288 00:16:14,431 --> 00:16:16,058 1-1 MAID CAFÉ ITAN 289 00:16:19,103 --> 00:16:21,105 Qu'est-ce qui ne va pas, Komi ? 290 00:16:21,897 --> 00:16:24,024 Oh, tu en voulais une plus longue ? 291 00:16:24,108 --> 00:16:25,818 Ha-ha, il n'y en a pas. 292 00:16:27,027 --> 00:16:29,238 - Yamai est tombée ! - Elle s'est évanouie ! 293 00:16:29,321 --> 00:16:32,783 - Yamai fait semblant ! - Je plaisante ! On en a une plus longue. 294 00:16:32,866 --> 00:16:36,203 - Yamai fait une vidéo en contre-plongée ! - Elles sont bruyantes. 295 00:16:36,870 --> 00:16:38,831 PLANÈTE DE PASSIONNÉS 296 00:16:38,914 --> 00:16:43,836 EXPERT EN SOUBRETTE : TATSUHITO AKIDO 297 00:16:48,924 --> 00:16:50,384 TATSUHITO AKIDO (32) 298 00:16:50,467 --> 00:16:53,053 La journée de l'expert en soubrette commence tôt. 299 00:16:54,304 --> 00:16:57,599 Il est 6 h. Il choisit le maid café qu'il va visiter. 300 00:16:57,683 --> 00:16:59,018 Un par jour. 301 00:16:59,101 --> 00:17:00,019 Ce jour-là, 302 00:17:00,102 --> 00:17:02,980 il ne pense qu'à ce maid café. 303 00:17:04,064 --> 00:17:06,525 Dès qu'il s'est décidé, il se lave. 304 00:17:06,608 --> 00:17:09,445 "Je ne dois pas faire mauvaise impression." 305 00:17:10,112 --> 00:17:12,656 Telle est la devise d'Akido. 306 00:17:15,951 --> 00:17:18,495 Voici où Akido a choisi d'aller. 307 00:17:18,579 --> 00:17:23,208 Le Festival culturel du lycée d'Itan. Événement de la classe 1-1 : Maid Café. 308 00:17:23,292 --> 00:17:26,420 Même si ce n'est qu'un festival culturel de lycée, 309 00:17:26,503 --> 00:17:30,424 si c'est trop médiocre, je trouverai une excuse et… 310 00:17:30,507 --> 00:17:33,343 Bienvenue, Maître ! 311 00:17:34,636 --> 00:17:36,680 Oh, euh, merci. 312 00:17:36,764 --> 00:17:38,640 Akido est un otaku ordinaire, 313 00:17:38,724 --> 00:17:42,186 il est donc timide en présence d'une vraie fille. 314 00:17:45,981 --> 00:17:50,527 Excellente attention aux détails pour un festival de lycée. 315 00:17:50,611 --> 00:17:53,947 Mais dans sa tête, il est grand et puissant. 316 00:17:54,031 --> 00:17:55,240 Merci d'avoir attendu ! 317 00:17:55,324 --> 00:17:58,702 Je peux vous offrir quelque chose à manger ? 318 00:17:58,786 --> 00:18:02,206 Euh, je vais prendre l'Omurice Servi avec Amou… 319 00:18:02,289 --> 00:18:03,707 Oui, monsieur ! 320 00:18:04,291 --> 00:18:05,834 Ah. 321 00:18:05,918 --> 00:18:08,921 Le caractère vif… Très bien. 322 00:18:10,255 --> 00:18:12,424 Que désirez vous ? 323 00:18:13,008 --> 00:18:14,927 W-Wouah ! Je-Je suis désolée ! 324 00:18:15,677 --> 00:18:18,055 Dépêchez-vous de vous décider. 325 00:18:18,138 --> 00:18:19,389 Heu… 326 00:18:19,473 --> 00:18:23,936 Geek, maladroite, piquante, pleine d'entrain. 327 00:18:24,019 --> 00:18:25,687 Ils ont tous les archétypes. 328 00:18:25,771 --> 00:18:26,605 Oh ! 329 00:18:35,864 --> 00:18:36,990 Oh. 330 00:18:37,074 --> 00:18:38,492 Heu. 331 00:18:38,575 --> 00:18:39,701 Quo… ?! 332 00:18:39,785 --> 00:18:43,330 P-Pourquoi me regarde-t-elle de travers comme ça ? 333 00:18:43,413 --> 00:18:46,250 Oh ! Je sais. 334 00:18:46,333 --> 00:18:49,711 J'ai reluqué les soubrettes si ouvertement. 335 00:18:50,546 --> 00:18:54,675 Il est inapproprié d'avoir des sentiments pour ses soubrettes. 336 00:18:54,758 --> 00:18:57,636 C'est pour ça que tu es en colère, non ? 337 00:18:57,719 --> 00:18:58,929 Ah. 338 00:18:59,930 --> 00:19:01,306 P… 339 00:19:01,390 --> 00:19:03,433 r… 340 00:19:03,517 --> 00:19:04,935 P… r… ? 341 00:19:05,018 --> 00:19:06,812 "Perspicace" ! Je le savais ! 342 00:19:06,895 --> 00:19:08,272 PARDONNEZ-MOI 343 00:19:08,897 --> 00:19:11,525 Voici votre omurice ! 344 00:19:12,568 --> 00:19:15,445 Je… Je vais y aller. 345 00:19:15,529 --> 00:19:18,323 MOROSITÉ 346 00:19:18,407 --> 00:19:22,161 KOMI PENSE QU'IL EST EN COLÈRE À CAUSE DE SON MAUVAIS SERVICE. 347 00:19:23,453 --> 00:19:24,621 S'il vous plaît… 348 00:19:28,709 --> 00:19:30,043 Heu… 349 00:19:30,627 --> 00:19:33,338 Allez, Komi, la formule d'au revoir est : 350 00:19:33,422 --> 00:19:36,133 "Revenez vite, Maître !" 351 00:19:36,216 --> 00:19:37,217 D'accord ? 352 00:19:39,595 --> 00:19:43,557 Dire une mauvaise formule d'au revoir est disqualifiant pour une soubrette. 353 00:19:44,308 --> 00:19:45,434 Mais… 354 00:19:48,312 --> 00:19:50,397 C'est une beauté froide. 355 00:19:51,398 --> 00:19:54,067 Expert en soubrette, Tatsuhito Akido. 356 00:19:54,151 --> 00:19:58,989 Une fois de plus, cette rencontre va l'emmener vers un nouvel endroit. 357 00:19:59,072 --> 00:20:01,992 MAID CAFÉ 358 00:20:02,075 --> 00:20:03,702 Tadano ! 359 00:20:03,785 --> 00:20:06,205 On a la tenue de soubrette que Komi a refusée ! 360 00:20:06,288 --> 00:20:07,664 Non. 361 00:20:07,748 --> 00:20:09,291 Woo-woo ! 362 00:20:10,417 --> 00:20:12,252 J'ai dit non. 363 00:20:12,336 --> 00:20:13,754 SALLE D'ESSAYAGE 364 00:20:18,091 --> 00:20:19,718 TADANO 365 00:20:19,801 --> 00:20:23,513 - Qu'est-ce que tu fais, Tadano ? - C'est stupide, Tadano. 366 00:20:23,597 --> 00:20:25,807 - Pas mal. - Arrêtez ça, les gars ! 367 00:20:27,976 --> 00:20:30,562 REGARDE FIXEMENT 368 00:20:30,646 --> 00:20:32,814 Je peux l'enlever ? 369 00:20:32,898 --> 00:20:35,108 Tu as choisi de le faire, alors soit sérieux. 370 00:20:35,192 --> 00:20:36,735 Tu m'as forcé ! 371 00:20:37,319 --> 00:20:39,947 Shoko ! Je suis arrivée ! 372 00:20:40,030 --> 00:20:43,075 La mère de Komi est là ! 373 00:20:44,034 --> 00:20:45,994 Venez ici ! 374 00:20:47,079 --> 00:20:48,413 Merci ! 375 00:20:48,497 --> 00:20:50,958 V-Voilà de l'eau. 376 00:20:51,959 --> 00:20:53,877 Tadano ? 377 00:20:53,961 --> 00:20:55,587 Heu, oui. 378 00:20:55,671 --> 00:20:57,965 Oh, je vois… 379 00:20:58,048 --> 00:20:59,800 Ce n'est pas ce que vous pensez. 380 00:20:59,883 --> 00:21:03,053 Qu'est-ce que tu fais ? Shosuke, viens ici ! 381 00:21:03,136 --> 00:21:05,055 - Sho… - …suke ? 382 00:21:08,058 --> 00:21:11,687 Wouah ! Il est si cool et mignon ! 383 00:21:12,729 --> 00:21:14,648 LES SOUBRETTES L'ONT ACCAPARÉ. 384 00:21:17,693 --> 00:21:21,071 SHOSUKE S'EST SENTI MAL À L'AISE ET EST PARTI IMMÉDIATEMENT. 385 00:21:26,743 --> 00:21:28,996 Hitohito ! Je m'ennuyais, alors je suis venue. 386 00:21:29,079 --> 00:21:30,080 Oh. 387 00:21:32,291 --> 00:21:33,250 Heu. 388 00:21:33,333 --> 00:21:34,418 Ne fais pas ça. 389 00:21:36,837 --> 00:21:38,922 Hé, maman ? Tu as vu ? 390 00:21:39,006 --> 00:21:41,008 Oui, tu avais raison à son sujet. 391 00:21:41,091 --> 00:21:42,217 À quel sujet ? 392 00:21:42,301 --> 00:21:43,677 SOUBRETTE EN PAUSE 393 00:21:43,760 --> 00:21:46,513 Maudite soit Najimi. 394 00:21:49,224 --> 00:21:52,019 Komi ! Bon travail ! 395 00:22:01,611 --> 00:22:03,822 La journée s'est très bien passée ! 396 00:22:08,160 --> 00:22:11,913 Ça ne me va pas, n'est-ce pas ? 397 00:22:15,917 --> 00:22:17,085 TU ES MIGNON. 398 00:22:17,169 --> 00:22:21,006 Hein ? Oh, merci… beaucoup. 399 00:22:25,927 --> 00:22:28,221 Les deux se sentent mal à l'aise. 400 00:22:28,305 --> 00:22:29,765 FESTIVAL ITAN (ALIAS KOMI FES) 401 00:22:29,848 --> 00:22:31,975 À suivre ! 402 00:23:57,811 --> 00:24:01,982 Sous-titres : Amaury Pinos