1 00:00:06,006 --> 00:00:10,927 ‏- סדרה של NETFLIX - 2 00:00:12,804 --> 00:00:14,139 ‏כיתה אחת־אחת. 3 00:00:14,222 --> 00:00:18,101 ‏הם היו בעיצומו של משבר חסר תקדים. 4 00:00:18,184 --> 00:00:21,563 ‏האווירה הייתה מתוחה, על סף קריסה. 5 00:00:21,646 --> 00:00:22,689 ‏קומי! 6 00:00:22,772 --> 00:00:23,773 ‏קללות התעופפו באוויר. 7 00:00:23,857 --> 00:00:24,733 ‏- אה? - 8 00:00:24,816 --> 00:00:27,235 ‏הפרחחים מהפרק השלישי הופיעו. 9 00:00:28,153 --> 00:00:29,529 ‏הכיתה עכשיו… 10 00:00:29,612 --> 00:00:31,781 ‏לכן אני חושבת שקומי צריכה… 11 00:00:31,865 --> 00:00:33,158 ‏אני וקומי… 12 00:00:33,241 --> 00:00:35,118 ‏אני רוצה שקומי… ‏-קומי! 13 00:00:35,201 --> 00:00:37,328 ‏אממ… היי, כולם. 14 00:00:37,412 --> 00:00:40,040 ‏מחליטה מה לעשות בפסטיבל התרבות. 15 00:00:40,123 --> 00:00:40,957 ‏בסדר. 16 00:02:11,548 --> 00:02:13,174 ‏בסדר, הבנתי! 17 00:02:13,258 --> 00:02:15,385 ‏פשוט תפסיקו! 18 00:02:15,969 --> 00:02:20,098 ‏הצבענו ולמרבה התדהמה, יש תיקו. 19 00:02:20,932 --> 00:02:24,477 ‏בואו נשמע הצעה אחת אחרונה לכל אפשרות, 20 00:02:24,561 --> 00:02:26,437 ‏ונצביע שוב! 21 00:02:26,521 --> 00:02:28,398 ‏ולטוב או לרע, 22 00:02:28,898 --> 00:02:30,150 ‏זו תהיה הבחירה שלנו! 23 00:02:30,233 --> 00:02:32,402 ‏זה מה שאתה רוצה להגיד, נכון, טדאנו? 24 00:02:32,485 --> 00:02:34,904 ‏אה? טוב, בואו נעשה את זה. 25 00:02:34,988 --> 00:02:36,030 ‏- ההצעה של נג'ימי - 26 00:02:36,114 --> 00:02:39,117 ‏מעל לכול, אני חושבת שאנחנו צריכים ‏לפתוח בית קפה עם מדי משרתות. 27 00:02:39,200 --> 00:02:43,705 ‏יכול להיות שזה כבר נדוש ומיושן. ‏אבל תקשיבו. 28 00:02:44,414 --> 00:02:47,625 ‏אתם רוצים לראות את זה, נכון? ‏קומי במדי משרתת. 29 00:02:48,543 --> 00:02:50,587 ‏ברור שאנחנו רוצים! 30 00:02:51,254 --> 00:02:52,130 ‏תורי עכשיו. 31 00:02:52,213 --> 00:02:54,966 ‏- ההצעה של יאמאי - ‏-אני מציעה בית רדוף רוחות. 32 00:02:55,049 --> 00:02:57,427 ‏זה דורש הרבה עבודה וכסף. 33 00:02:57,510 --> 00:03:01,639 ‏אבל זה בדיוק מה שיגבש אותנו, נכון? 34 00:03:01,723 --> 00:03:03,600 ‏ובחדר חשוך, 35 00:03:03,683 --> 00:03:06,519 ‏נוכל לגעת בישבן של קומי. 36 00:03:06,603 --> 00:03:08,688 ‏יש בזה משהו! 37 00:03:08,771 --> 00:03:09,731 ‏זה לא בסדר! 38 00:03:09,814 --> 00:03:12,817 ‏- ההצעה של נקאנקה - ‏-אני חושבת שאנחנו צריכים להקים להקה. 39 00:03:12,901 --> 00:03:15,486 ‏אני יודעת שלא הרבה אנשים ישתתפו, 40 00:03:15,570 --> 00:03:17,822 ‏אבל יש כאלה שלא רוצים להיות באור הזרקורים. 41 00:03:17,906 --> 00:03:18,990 ‏בכל אופן… 42 00:03:19,073 --> 00:03:21,910 ‏אתם לא רוצים לשמוע את הקול של האלה שלנו? 43 00:03:21,993 --> 00:03:24,287 ‏אה? אנחנו רוצים לשמוע אותו! 44 00:03:24,913 --> 00:03:28,333 ‏- ההצעה של אגארי - ‏-אני מציעה משחק "הכה את החפרפרת"! 45 00:03:28,958 --> 00:03:29,792 ‏אאוץ'! 46 00:03:29,876 --> 00:03:32,420 ‏אני רוצה שקומי תכה בי. 47 00:03:32,503 --> 00:03:33,671 ‏היא גאונה? ‏- מזוכיסטים - 48 00:03:33,755 --> 00:03:36,341 ‏- ההצעה של שינובינו - ‏-אולי נפיק סרט עצמאי? 49 00:03:36,424 --> 00:03:38,843 ‏להציל את הנסיכה קומי, ‏שנחטפה על ידי נינג'ות. 50 00:03:38,927 --> 00:03:42,555 ‏- שומרי הראש של קומי - ‏-רגע. זה צריך. להיות סיפור מימי הביניים. 51 00:03:42,639 --> 00:03:44,515 ‏נינג'ות הן שטויות! 52 00:03:44,599 --> 00:03:46,309 ‏אין לנו תקציב לזה. 53 00:03:46,893 --> 00:03:49,103 ‏- ההצעה של אונמינה - ‏-אני מציעה למכור כדורי אורז. 54 00:03:49,187 --> 00:03:52,148 ‏כולם צריכים חטיף, נכון? 55 00:03:52,232 --> 00:03:54,859 ‏ואני מכינה כדורי אורז מעולים. 56 00:03:55,485 --> 00:03:57,904 ‏כדור אורז שהכינה האלה שלנו! ‏-אה? 57 00:03:57,987 --> 00:03:59,989 ‏כדור אורז שקומי הכינה! 58 00:04:00,073 --> 00:04:01,282 ‏- ההצעה של יאדאנו - 59 00:04:01,366 --> 00:04:04,118 ‏כדורת, ביליארד, חצים. 60 00:04:04,202 --> 00:04:06,788 ‏כל דבר שקשור לתחרות. 61 00:04:06,871 --> 00:04:09,374 ‏- מועדון המעריצים של מאקרו - ‏-מאקרו, את כזאת מגניבה! 62 00:04:09,457 --> 00:04:11,417 ‏למאקרו יש מועדון מעריצים? 63 00:04:11,501 --> 00:04:13,127 ‏- ההצעה של אוניגשימה - ‏-מגדת עתידות! 64 00:04:13,211 --> 00:04:15,338 ‏תבדקו אם יש התאמה בינכם לבין קומי. 65 00:04:15,421 --> 00:04:17,674 ‏כן! אני רוצה לדעת אם יש בינינו התאמה! 66 00:04:19,217 --> 00:04:22,595 ‏- ההצעה של יוג'י אוטאקו שאינו־אוטאקו - ‏-צריך למכור סיפורי מעריצים. 67 00:04:22,679 --> 00:04:26,391 ‏אם קומי תתחפש לדמות מצוירת, ‏כולם יקנו אותם. 68 00:04:26,474 --> 00:04:27,433 ‏דמות חדשה? 69 00:04:27,517 --> 00:04:29,769 ‏- ההצעה השנייה של יאמאי - ‏-בואו נמכור גם נקניקיות! 70 00:04:29,852 --> 00:04:31,729 ‏אוכל לגרום לקומי למצ… 71 00:04:31,813 --> 00:04:33,022 ‏לא אתן לך להגיד את זה! 72 00:04:33,106 --> 00:04:34,524 ‏- ההצעה של נוקוקו אינאקה - 73 00:04:36,234 --> 00:04:37,443 ‏דיסקוטק! 74 00:04:37,527 --> 00:04:38,987 ‏תגידי את זה בקול רם. 75 00:04:40,530 --> 00:04:42,824 ‏- קרפים, דיסקוטק, סרט, ‏להקה, קפה: שלושה קולות - 76 00:04:42,907 --> 00:04:44,409 ‏התוצאה היא תיקו. 77 00:04:45,994 --> 00:04:48,955 ‏- קומי! ‏-אני רוצה שקומי… - 78 00:04:49,038 --> 00:04:51,416 ‏האם ההיסטוריה תחזור על עצמה שוב? 79 00:04:53,835 --> 00:04:55,712 ‏אה, דרך אגב. 80 00:04:56,212 --> 00:04:58,089 ‏למה הצבעת? 81 00:05:01,676 --> 00:05:03,636 ‏- קומי! - 82 00:05:03,720 --> 00:05:07,724 ‏זאת אומרת, רק אם את רוצה לספר לי. 83 00:05:17,066 --> 00:05:19,068 ‏- בחרתי בבית הקפה עם מדי המשרתות. - 84 00:05:19,152 --> 00:05:21,195 ‏אה? הו! 85 00:05:22,613 --> 00:05:24,157 ‏בית הקפה עם מדי המשרתות? 86 00:05:24,240 --> 00:05:25,992 ‏- זה מפתיע… - 87 00:05:29,037 --> 00:05:31,372 ‏- קפה משרתות: 36 קולות - 88 00:05:31,456 --> 00:05:33,291 ‏בחרנו בבית קפה עם מדי משרתות! 89 00:05:33,374 --> 00:05:35,710 ‏הכיתה הייתה מאוחדת. 90 00:05:40,548 --> 00:05:41,549 ‏אני צריך עזרה פה! 91 00:05:41,632 --> 00:05:43,968 ‏- משימה 37: ‏אלה רק הכנות לפסטיבל - 92 00:05:44,552 --> 00:05:46,054 ‏אני אסיים בקרוב. 93 00:05:47,555 --> 00:05:49,265 ‏שמישהו יוציא את הזבל. 94 00:05:49,348 --> 00:05:52,018 ‏אני צריך לסחוב את זה. תזיזו את השולחנות! 95 00:05:52,101 --> 00:05:53,603 ‏- קומי רוצה לעזור אך לא יכולה. - 96 00:05:53,686 --> 00:05:56,439 ‏היי, שמישהו יחזיק את הצד הזה! 97 00:05:59,525 --> 00:06:00,401 ‏- בסדר! - 98 00:06:00,485 --> 00:06:01,986 ‏מישהו! 99 00:06:02,987 --> 00:06:05,239 ‏זה בסדר. אני אעשה את זה. 100 00:06:05,323 --> 00:06:06,699 ‏קומי, את יכולה 101 00:06:06,783 --> 00:06:08,076 ‏לנוח על כס המלכות! 102 00:06:09,118 --> 00:06:10,369 ‏- אלה - 103 00:06:10,453 --> 00:06:12,997 ‏אין לי מספיק חומרים בכלל. 104 00:06:13,081 --> 00:06:15,208 ‏מישהו מחברי ועדת פסטיבל התרבות! 105 00:06:17,335 --> 00:06:18,461 ‏אה? 106 00:06:19,587 --> 00:06:22,465 ‏כן? מה העניין? ‏- אוטורי מעופפת. - 107 00:06:22,548 --> 00:06:26,511 ‏אין לנו מספיק חומרים ‏אז אני צריכה שמישהו ילך לקנות עוד. 108 00:06:28,888 --> 00:06:29,972 ‏הבנתי. 109 00:06:30,056 --> 00:06:31,099 ‏- מחליקה! - 110 00:06:31,182 --> 00:06:34,393 ‏את יכולה לבחור מישהו ולהגיד לו ללכת? 111 00:06:34,477 --> 00:06:36,646 ‏לחשב את התקציב וכל זה. 112 00:06:38,022 --> 00:06:39,649 ‏הבנתי. 113 00:06:39,732 --> 00:06:41,943 ‏היא בסדר? 114 00:06:42,026 --> 00:06:45,863 ‏בסדר, אני אלך לקנות אותם. 115 00:06:45,947 --> 00:06:47,740 ‏באמת? 116 00:06:47,824 --> 00:06:51,744 ‏אתה לא חושבת שכדאי ‏שעוד כמה אנשים יבואו איתך? 117 00:06:54,997 --> 00:06:57,083 ‏אני מניחה. 118 00:06:57,166 --> 00:06:59,168 ‏בסדר. 119 00:07:00,253 --> 00:07:04,048 ‏קומי, את רוצה לבוא איתי? 120 00:07:04,132 --> 00:07:05,133 ‏אה? 121 00:07:05,216 --> 00:07:07,426 ‏מותר לבקש מקומי? 122 00:07:07,510 --> 00:07:09,053 ‏היא אלה! זה חילול הקודש! 123 00:07:09,137 --> 00:07:13,099 ‏את נראית פנויה. בואי נלך! 124 00:07:15,852 --> 00:07:17,103 ‏- הנהון - 125 00:07:17,728 --> 00:07:19,313 ‏זה מדאיג אותי… 126 00:07:19,397 --> 00:07:22,817 ‏אני דואגת. גם אני אבוא! ‏- אונמינה היא כמו אחות גדולה. - 127 00:07:22,900 --> 00:07:24,569 ‏אונמינה! יופי של הצלה! 128 00:07:24,652 --> 00:07:25,820 ‏גם אני רוצה לבוא! 129 00:07:25,903 --> 00:07:28,072 ‏גם אני! ‏-גם אני! 130 00:07:29,532 --> 00:07:30,700 ‏אנחנו לא יכולים! 131 00:07:30,783 --> 00:07:34,871 ‏אנחנו צריכים לוודא ‏שפסטיבל התרבות יהיה הצלחה בשביל קומי… 132 00:07:34,954 --> 00:07:37,165 ‏אין זמן לקניות. 133 00:07:37,707 --> 00:07:39,167 ‏נראה שאנחנו צריכים להישאר. 134 00:07:40,001 --> 00:07:41,377 ‏טוב, אני… 135 00:07:41,461 --> 00:07:43,004 ‏אם אנחנו לא יכולים ללכת, גם את לא! 136 00:07:43,087 --> 00:07:44,088 ‏וואו. 137 00:07:44,172 --> 00:07:46,757 ‏- בסוף שלוש הלכו. - 138 00:07:46,841 --> 00:07:51,137 ‏כשמישהו סובל מחרדה חברתית קיצונית, 139 00:07:51,220 --> 00:07:54,056 ‏קשה לו לתקשר עם אנשים אחרים. 140 00:07:55,099 --> 00:07:58,853 ‏קחו בחשבון שרק קשה לו ליצור קשרים. 141 00:07:59,520 --> 00:08:02,440 ‏זה לא אומר שהוא לא רוצה לעשות זאת. 142 00:08:04,525 --> 00:08:06,277 ‏הגענו! 143 00:08:06,777 --> 00:08:08,779 ‏זה לקח הרבה זמן. 144 00:08:08,863 --> 00:08:10,948 ‏מה אנחנו צריכות? 145 00:08:11,032 --> 00:08:13,618 ‏לוחות, צבע, בד… 146 00:08:15,077 --> 00:08:17,413 ‏טוב! בואו נתפצל… 147 00:08:21,626 --> 00:08:23,794 ‏לא, בואו נלך ביחד. 148 00:08:23,878 --> 00:08:28,007 ‏אומינה הרגישה שמשהו רע יקרה ‏אם היא תשאיר אותן לבד. 149 00:08:28,758 --> 00:08:31,719 ‏חנויות עיצוב פנים ממש מלהיבות! 150 00:08:32,678 --> 00:08:34,013 ‏את מבינה אותי? 151 00:08:35,014 --> 00:08:37,975 ‏הם צריכים לוח כזה? 152 00:08:38,059 --> 00:08:38,893 ‏קאידה? 153 00:08:38,976 --> 00:08:42,647 ‏כן, נראה לי שאני יודעת למה את מתכוונת. 154 00:08:42,730 --> 00:08:43,564 ‏אה? 155 00:08:43,648 --> 00:08:46,317 ‏אבל זו הפעם הראשונה שלי פה. 156 00:08:46,400 --> 00:08:49,862 ‏אה! את מתכוונת לגבי מה שאמרתי, ‏שחנויות עיצוב פנים הן מלהיבות. 157 00:08:50,446 --> 00:08:51,531 ‏באמת? 158 00:08:51,614 --> 00:08:54,075 ‏זו הפעם הראשונה שלך ב…? 159 00:08:54,158 --> 00:08:55,785 ‏- נעלמה - ‏-היא נעלמה! 160 00:08:55,868 --> 00:08:59,622 ‏זה מצב חירום! בואי נתפצל ונחפש אותה! 161 00:09:02,166 --> 00:09:03,918 ‏אה? 162 00:09:04,669 --> 00:09:08,047 ‏- עובדים בלבד. הכניסה אסורה. - ‏-מעניין לאן כולם הלכו. 163 00:09:09,006 --> 00:09:13,427 ‏קומי. שלום לך. 164 00:09:14,762 --> 00:09:17,974 ‏סליחה שעשיתי בעיות. 165 00:09:23,312 --> 00:09:25,481 ‏את כועסת? 166 00:09:26,857 --> 00:09:29,944 ‏אז אני שמחה. 167 00:09:33,906 --> 00:09:35,199 ‏נראה שאת… 168 00:09:35,283 --> 00:09:38,160 ‏רוצה לדבר. 169 00:09:39,495 --> 00:09:41,622 ‏קחי את הזמן. 170 00:09:44,709 --> 00:09:47,003 ‏את כותבת את זה? 171 00:09:47,587 --> 00:09:51,465 ‏- למה ביקשת ממני לבוא? - 172 00:09:51,549 --> 00:09:54,844 ‏שאלה טובה. 173 00:09:54,927 --> 00:09:57,263 ‏אני לא יודעת. 174 00:09:57,763 --> 00:09:58,889 ‏פשוט… 175 00:09:59,974 --> 00:10:03,269 ‏כשראיתי אותך עם טדאנו והאחרים, 176 00:10:03,352 --> 00:10:08,899 ‏גם אני רציתי להיות חברה שלך, אני מניחה. 177 00:10:12,987 --> 00:10:14,322 ‏מה? 178 00:10:14,947 --> 00:10:17,033 ‏- בחטיבת הביניים, באירועים כיתתיים, - 179 00:10:17,116 --> 00:10:19,368 ‏- לא ממש יכולתי לעזור או להשתתף. - 180 00:10:19,452 --> 00:10:21,078 ‏- הרגשתי רע שלא יכולתי לעזור. - 181 00:10:22,622 --> 00:10:26,584 ‏- כשביקשת ממני לעזור… - 182 00:10:30,129 --> 00:10:33,007 ‏- שמחתי מאוד. - 183 00:10:37,053 --> 00:10:38,095 ‏- נעלמה - 184 00:10:38,179 --> 00:10:39,930 ‏קומי! 185 00:10:41,474 --> 00:10:44,310 ‏מה זה? ‏-גברתי! 186 00:10:47,521 --> 00:10:51,651 ‏אוף! קאידה, את כזאת בעייתית. 187 00:10:52,360 --> 00:10:53,653 ‏אונמינה. 188 00:10:53,736 --> 00:10:58,115 ‏אני חברה של קומי עכשיו! 189 00:10:58,199 --> 00:11:00,576 ‏באמת? זה נחמד. 190 00:11:01,077 --> 00:11:05,122 ‏גם את חברה שלי, כמובן. 191 00:11:05,206 --> 00:11:07,333 ‏כן, תודה. 192 00:11:09,543 --> 00:11:11,003 ‏קומי! 193 00:11:11,629 --> 00:11:15,007 ‏בואי נעבוד קשה על פסטיבל התרבות! 194 00:11:22,723 --> 00:11:23,933 ‏כן. 195 00:11:25,017 --> 00:11:26,394 ‏היא דיברה! 196 00:11:31,857 --> 00:11:36,278 ‏צריך לבקש ממנה לעזור יותר! 197 00:11:40,157 --> 00:11:43,119 ‏משלחת הקניות חזרה! 198 00:11:46,372 --> 00:11:49,250 ‏בוא נעזור להן לסחוב את החומרים! 199 00:11:51,585 --> 00:11:52,753 ‏כן. 200 00:11:57,091 --> 00:11:59,385 ‏הולכים לחלק עלונים לפסטיבל! 201 00:11:59,468 --> 00:12:03,222 ‏הגענו! לרחוב הקניות איטן ליד בית הספר. 202 00:12:03,722 --> 00:12:08,394 ‏ניתן עלונים לבעלי החנויות ‏ונבקש מהם לתלות אותם! 203 00:12:08,477 --> 00:12:11,147 ‏קדימה, קומי, תורך! 204 00:12:11,230 --> 00:12:13,190 ‏ידעתי שזאת התוכנית שלך! 205 00:12:13,691 --> 00:12:16,152 ‏בסדר, תראי לה איך עושים את זה קודם. 206 00:12:16,235 --> 00:12:18,696 ‏טוב, אם אתה מתעקש. 207 00:12:18,779 --> 00:12:21,365 ‏שלום, אדוני! תוכל לתלות את העלון שלנו? 208 00:12:21,449 --> 00:12:22,658 ‏זה היה מהיר! 209 00:12:22,741 --> 00:12:25,119 ‏עדיין מדברת? 210 00:12:25,202 --> 00:12:27,079 ‏הוא יתלה את העלון! 211 00:12:27,163 --> 00:12:28,914 ‏והבאתי קרוקטים! 212 00:12:28,998 --> 00:12:31,083 ‏התגלמות הכישורים החברתיים! 213 00:12:33,878 --> 00:12:36,380 ‏- אני מרגישה שאני יכולה לעשות את זה. - ‏-באמת? 214 00:12:36,464 --> 00:12:38,674 ‏טוב, קומי, בואי נעשה את זה! 215 00:12:41,177 --> 00:12:42,678 ‏ברוכה הבאה! 216 00:12:46,515 --> 00:12:48,309 ‏בבקשה, המקום הזה פנוי. 217 00:12:48,976 --> 00:12:50,186 ‏מה תרצי? 218 00:12:50,269 --> 00:12:51,854 ‏- קומי התיישבה. - 219 00:12:53,564 --> 00:12:55,816 ‏- קומי אכלה ארוחה שלמה. - ‏-אה? 220 00:12:56,734 --> 00:13:00,362 ‏טוב, בואי ננסה מקום שכבר היית בו פעם. 221 00:13:01,780 --> 00:13:02,948 ‏שוקו! 222 00:13:03,032 --> 00:13:04,783 ‏וחברים שלך? 223 00:13:08,704 --> 00:13:09,747 ‏משיכה באף. 224 00:13:09,830 --> 00:13:11,040 ‏בסדר. 225 00:13:11,123 --> 00:13:13,709 ‏את רוצה שאתלה פה את העלון, נכון? 226 00:13:13,792 --> 00:13:15,711 ‏זו הבוסית המבריקה שלי! 227 00:13:15,794 --> 00:13:18,422 ‏- ראמן דארו - 228 00:13:22,259 --> 00:13:24,386 ‏הם נשמות תאומות. 229 00:13:25,095 --> 00:13:27,097 ‏נשאר לנו עוד אחד. 230 00:13:27,181 --> 00:13:30,226 ‏בואו ניתן אותו למי שבבית הזה! 231 00:13:30,309 --> 00:13:32,186 ‏איך את יכולה להיות אסרטיבית כל כך? 232 00:13:32,269 --> 00:13:34,980 ‏שלום? מי שם? 233 00:13:35,064 --> 00:13:38,317 ‏סליחה. הערנו אותו? 234 00:13:38,400 --> 00:13:40,694 ‏זה בסדר. הוא תמיד ככה. 235 00:13:42,029 --> 00:13:44,406 ‏אנחנו תלמידים מתיכון איטן. 236 00:13:44,490 --> 00:13:47,117 ‏אנחנו עורכים פסטיבל תרבות בשבוע הבא. 237 00:13:47,618 --> 00:13:49,620 ‏את מוזמנת לבוא. 238 00:13:50,454 --> 00:13:52,540 ‏הו! תודה. 239 00:13:52,623 --> 00:13:53,916 ‏- רעם - 240 00:13:53,999 --> 00:13:55,751 ‏אה? הוא הפסיק לבכות. 241 00:13:57,545 --> 00:13:59,672 ‏אה! קוקו! 242 00:13:59,755 --> 00:14:03,217 ‏קוקו! ‏-מה? מה זה? 243 00:14:03,300 --> 00:14:04,134 ‏אה. 244 00:14:04,718 --> 00:14:06,387 ‏סיימנו! 245 00:14:06,470 --> 00:14:10,057 ‏כל הכבוד לטדאנו, לקומי ולי! 246 00:14:11,725 --> 00:14:13,102 ‏בואו נחזור. 247 00:14:13,185 --> 00:14:14,270 ‏קוקו! 248 00:14:14,353 --> 00:14:17,147 ‏יש לנו עוד עבודה לעשות, קוקו. 249 00:14:23,696 --> 00:14:25,281 ‏הערב שלפני הפסטיבל. 250 00:14:25,364 --> 00:14:27,408 ‏רבים מהתלמידים נשארו בבית הספר, 251 00:14:27,491 --> 00:14:29,493 ‏ועסקו בהכנות למוחרת היום. 252 00:14:29,577 --> 00:14:31,370 ‏אבל המחזה… 253 00:14:32,037 --> 00:14:33,247 ‏היה מחזה של גוויות. 254 00:14:33,330 --> 00:14:37,167 ‏זה היה כמו חדר מלא בגופות. 255 00:14:37,251 --> 00:14:39,128 ‏היי! 256 00:14:39,211 --> 00:14:41,881 ‏הכנו כדורי אורז! 257 00:14:41,964 --> 00:14:42,965 ‏וואו! 258 00:14:43,048 --> 00:14:45,134 ‏הגוויות קמו לתחייה. 259 00:14:45,217 --> 00:14:48,012 ‏וואו! 260 00:14:48,804 --> 00:14:51,015 ‏רק רגע. ‏-כדורי האורז האלה… 261 00:14:51,098 --> 00:14:53,559 ‏קומי הכינה חלק מהם! 262 00:14:53,642 --> 00:14:56,270 ‏איזה מהם? איזה מהם היא הכינה? 263 00:14:56,353 --> 00:14:58,480 ‏אני לא יכול לבחור! 264 00:14:58,564 --> 00:15:01,525 ‏מי הכין את כדורי האורז…? 265 00:15:02,026 --> 00:15:05,112 ‏- העדות של נג'ימי - ‏-אני הכנתי את אלה שיש להם צורה מוזרה. 266 00:15:05,195 --> 00:15:07,448 ‏קוביות ומעוינים, וכולי. 267 00:15:07,948 --> 00:15:10,784 ‏- העדות של אונמינה - ‏-שלי גדולים במקצת. 268 00:15:10,868 --> 00:15:12,745 ‏אבל לא גדולים מדי לאכילה! 269 00:15:12,828 --> 00:15:14,246 ‏- העדות של קומי - 270 00:15:14,330 --> 00:15:16,749 ‏קומי, הכדורים שלך היו בצורה יפה. 271 00:15:17,583 --> 00:15:20,586 ‏- העדות של יאמאי - ‏-קומי הכינה כדורי אורז קטנים! 272 00:15:20,669 --> 00:15:22,463 ‏הם לא היו בצורה יפה! 273 00:15:22,546 --> 00:15:26,467 ‏אז תנו לי את כל היפים! ‏- מישהי משקרת! נחשו מי? - 274 00:15:26,550 --> 00:15:28,052 ‏אבן, נייר ומספריים… 275 00:15:30,638 --> 00:15:33,390 ‏אני לא אוכל את זה לעולם. ‏-היי! עזוב אותי! 276 00:15:33,474 --> 00:15:35,059 ‏אתן אותו כזבח לאלים. 277 00:15:35,142 --> 00:15:36,518 ‏יקר… 278 00:15:38,562 --> 00:15:41,106 ‏אני מניח שזה של נג'ימי. 279 00:15:41,190 --> 00:15:45,235 ‏זו קובייה עשויה היטב. 280 00:15:45,736 --> 00:15:47,738 ‏איך עשו את זה? 281 00:15:49,323 --> 00:15:50,240 ‏נום. 282 00:15:50,324 --> 00:15:51,158 ‏מה? 283 00:15:51,241 --> 00:15:52,451 ‏זה טעים! 284 00:15:57,539 --> 00:15:58,791 ‏עכשיו, 285 00:15:58,874 --> 00:16:02,044 ‏מעניין של מי כדור האורז שטדאנו אוכל. 286 00:16:03,712 --> 00:16:07,049 ‏- קומי העתיקה מנג'ימי ‏וניסתה להכין כדור אורז אחד בצורה מוזרה. - 287 00:16:07,132 --> 00:16:08,133 ‏- קובייה יפה, קומי! - 288 00:16:08,217 --> 00:16:10,719 ‏היי, כולם! 289 00:16:10,803 --> 00:16:14,348 ‏ברוכים הבאים ‏לפסטיבל התרבות ה־23 של תיכון איטן! 290 00:16:14,431 --> 00:16:16,058 ‏- קפה משרתות איטן אחת־אחת - 291 00:16:19,103 --> 00:16:21,105 ‏מה קרה, קומי? 292 00:16:21,897 --> 00:16:24,024 ‏את רוצה חצאית ארוכה יותר? 293 00:16:24,108 --> 00:16:25,818 ‏אין כזאת. 294 00:16:27,027 --> 00:16:29,238 ‏יאמאי נפלה! ‏-היא התעלפה! 295 00:16:29,321 --> 00:16:32,783 ‏יאמאי מעמידה פנים! ‏-סתם, בצחוק! הכנו לך חצאית ארוכה יותר. 296 00:16:32,866 --> 00:16:36,203 ‏יאמאי מצלמת סרטון מלמטה! ‏-הן כאלה קולניות. 297 00:16:36,870 --> 00:16:38,831 ‏- כוכב לכת מלא תשוקה - 298 00:16:38,914 --> 00:16:43,836 ‏- מומחה המשרתות: טטסוהיטו אקידו - 299 00:16:48,924 --> 00:16:50,384 ‏- טטסוהיטו אקידו, 32 - 300 00:16:50,467 --> 00:16:53,053 ‏הבוקר של מומחה המשרתות מתחיל מוקדם. 301 00:16:54,346 --> 00:16:57,599 ‏השעה 6:00. ‏הוא מחליט באיזה בית קפה של משרתות לבקר. 302 00:16:57,683 --> 00:16:59,018 ‏אחד ביום. 303 00:16:59,101 --> 00:17:00,019 ‏ביום הזה, 304 00:17:00,102 --> 00:17:02,980 ‏הוא חושב רק על בית הקפה ההוא. 305 00:17:04,064 --> 00:17:06,525 ‏אחרי שהוא מחליט, הוא מטהר את גופו. 306 00:17:06,608 --> 00:17:09,445 ‏"אסור לי להותיר רושם רע על המשרתות." 307 00:17:10,112 --> 00:17:12,656 ‏זה המוטו של אקידו. 308 00:17:15,951 --> 00:17:18,495 ‏זה המקום שאקידו בחר בו היום. 309 00:17:18,579 --> 00:17:23,208 ‏האירוע של כיתה אחת־אחת ‏בפסטיבל התרבות של תיכון איטן, קפה משרתות. 310 00:17:23,292 --> 00:17:26,420 ‏אף על פי שזה רק פסטיבל תרבות של תיכון, 311 00:17:26,503 --> 00:17:30,424 ‏אם הוא גרוע מדי, פשוט אמציא תירוץ ו… 312 00:17:30,507 --> 00:17:33,343 ‏ברוך שובך, אדון! 313 00:17:34,636 --> 00:17:36,680 ‏תודה. 314 00:17:36,764 --> 00:17:38,640 ‏אקידו הוא אוטאקו קבוע 315 00:17:38,724 --> 00:17:42,186 ‏אז הוא מתכווץ מול ילדה אמיתית. 316 00:17:45,981 --> 00:17:50,527 ‏תשומת לב מצוינת לפרטים ‏יחסית לפסטיבל של תיכון. 317 00:17:50,611 --> 00:17:53,947 ‏אבל בתוך ראשו, הוא מתנשא. 318 00:17:54,031 --> 00:17:55,240 ‏תודה שחיכית! 319 00:17:55,324 --> 00:17:58,285 ‏אפשר להציע לך משהו לאכול? 320 00:17:58,786 --> 00:18:02,206 ‏אני אזמין את האומריסה המוגש באהב… 321 00:18:02,289 --> 00:18:03,707 ‏כן, המפקד! 322 00:18:04,291 --> 00:18:05,417 ‏אה. 323 00:18:05,918 --> 00:18:08,921 ‏הדמות התוססת… נחמד מאוד. 324 00:18:10,255 --> 00:18:12,424 ‏מהו רצונכם? 325 00:18:13,008 --> 00:18:15,594 ‏סליחה! 326 00:18:15,677 --> 00:18:18,055 ‏אוך. תחליטו כבר. 327 00:18:18,138 --> 00:18:19,389 ‏אה… 328 00:18:19,473 --> 00:18:23,936 ‏חנונית, מגושמת, עוקצנית, תוססת. 329 00:18:24,019 --> 00:18:25,687 ‏יש להם את כל הארכיטיפים. 330 00:18:25,771 --> 00:18:26,605 ‏הו! 331 00:18:35,864 --> 00:18:36,990 ‏אה. 332 00:18:37,074 --> 00:18:38,492 ‏אממ… 333 00:18:38,575 --> 00:18:39,701 ‏מה…? 334 00:18:39,785 --> 00:18:43,330 ‏למה היא מסתכלת עליי במבט זועף כזה? 335 00:18:43,413 --> 00:18:45,833 ‏הו! אני יודע. 336 00:18:46,333 --> 00:18:49,711 ‏בהיתי במשרתות בצורה גלויה מאוד. 337 00:18:50,546 --> 00:18:54,675 ‏ודאי לא הולם ‏שלגבר יהיו רגשות כלפי המשרתות שלו. 338 00:18:54,758 --> 00:18:57,636 ‏זו הסיבה שאת כועסת, נכון? 339 00:18:57,719 --> 00:18:58,929 ‏אה. 340 00:18:59,930 --> 00:19:01,306 ‏ס… 341 00:19:01,390 --> 00:19:03,016 ‏ס… 342 00:19:03,517 --> 00:19:04,935 ‏ס…? 343 00:19:05,018 --> 00:19:06,812 ‏"סוטה"! ידעתי! 344 00:19:06,895 --> 00:19:08,272 ‏- סליחה - 345 00:19:08,897 --> 00:19:11,525 ‏הינה האומוריסה שלך! 346 00:19:12,568 --> 00:19:15,445 ‏אני הולך. 347 00:19:15,529 --> 00:19:18,323 ‏- עגמומית - 348 00:19:18,407 --> 00:19:22,161 ‏- קומי חושבת שהוא כועס ‏בגלל השירות הגרוע שלה. - 349 00:19:23,453 --> 00:19:24,621 ‏בבקשה… 350 00:19:28,709 --> 00:19:30,043 ‏אה… 351 00:19:30,627 --> 00:19:33,338 ‏קדימה, קומי, ברכת הפרידה היא, 352 00:19:33,422 --> 00:19:35,716 ‏"תחזור בקרוב בבקשה, אדוני!" 353 00:19:36,216 --> 00:19:37,217 ‏נכון? 354 00:19:39,595 --> 00:19:43,557 ‏אסור למשרתת להגיד ‏את ברכת הפרידה הלא נכונה. 355 00:19:44,308 --> 00:19:45,434 ‏אבל… 356 00:19:48,312 --> 00:19:50,397 ‏נראה שהיא טיפוס מלכת הקרח. 357 00:19:50,480 --> 00:19:51,315 ‏מה? 358 00:19:51,398 --> 00:19:54,067 ‏המומחה למשרתות, טטסוהיטו אקידו. 359 00:19:54,151 --> 00:19:58,989 ‏גם הפעם, המפגש הזה יוביל אותו למקום חדש. 360 00:19:59,072 --> 00:20:01,992 ‏- בית קפה משרתות - 361 00:20:02,075 --> 00:20:03,702 ‏טדאנו! 362 00:20:03,785 --> 00:20:06,205 ‏יש לנו תלבושת משרתת שקומי לא רצתה! 363 00:20:06,288 --> 00:20:07,664 ‏לא. 364 00:20:07,748 --> 00:20:08,916 ‏וו־וו! 365 00:20:10,417 --> 00:20:12,252 ‏אמרתי לא. 366 00:20:12,336 --> 00:20:13,754 ‏- משרתות מחליפות בגדים - 367 00:20:18,091 --> 00:20:19,718 ‏- טדאנו - 368 00:20:19,801 --> 00:20:23,513 ‏מה אתה עושה, טדאנו? ‏-זה נראה מטופש, טדאנו. 369 00:20:23,597 --> 00:20:25,807 ‏לא רע. ‏-מספיק עם זה, חבר'ה! 370 00:20:27,976 --> 00:20:30,562 ‏- נועצת מבט - 371 00:20:30,646 --> 00:20:32,397 ‏אני יכול כבר להוריד אותה? 372 00:20:32,898 --> 00:20:35,108 ‏אתה בחרת בזה, אז קח את זה ברצינות. 373 00:20:35,192 --> 00:20:36,735 ‏את הכרחת אותי ללבוש את זה! 374 00:20:37,319 --> 00:20:39,947 ‏שוקו! הגעתי! 375 00:20:40,030 --> 00:20:43,075 ‏אימא של קומי כאן! 376 00:20:44,034 --> 00:20:45,994 ‏בבקשה! 377 00:20:46,745 --> 00:20:48,413 ‏תודה! 378 00:20:48,497 --> 00:20:50,958 ‏קחי קצת מים. 379 00:20:51,041 --> 00:20:51,875 ‏אה? 380 00:20:51,959 --> 00:20:53,877 ‏טדאנו? 381 00:20:53,961 --> 00:20:55,587 ‏כן. 382 00:20:55,671 --> 00:20:57,965 ‏אה. הבנתי… 383 00:20:58,048 --> 00:20:59,800 ‏זה… זה לא ככה, בסדר? 384 00:20:59,883 --> 00:21:03,053 ‏מה אתה עושה? שוסוקה, בוא הנה! 385 00:21:03,136 --> 00:21:05,055 ‏שו… ‏-סוקה? 386 00:21:08,058 --> 00:21:11,687 ‏וואו! כמה מגניב וחמוד! 387 00:21:12,729 --> 00:21:14,648 ‏- כל המשרתות גנבו אותו. - 388 00:21:17,693 --> 00:21:21,071 ‏- שוסוקה הרגיש לא בנוח ועזב מייד. - 389 00:21:26,743 --> 00:21:28,996 ‏היטוהיטו! היה לי משעמם אז באתי. 390 00:21:29,079 --> 00:21:30,080 ‏אה. 391 00:21:32,291 --> 00:21:33,250 ‏אה. 392 00:21:33,333 --> 00:21:34,418 ‏אל תתנהגי ככה. 393 00:21:36,837 --> 00:21:38,922 ‏היי, אימא? ראית? 394 00:21:39,006 --> 00:21:41,008 ‏כן, צדקת לגביו. 395 00:21:41,091 --> 00:21:42,217 ‏צדקה לגבי מה? 396 00:21:42,301 --> 00:21:43,677 ‏- משרתות בהפסקה - 397 00:21:43,760 --> 00:21:46,513 ‏לעזאזל איתך, נג'ימי. 398 00:21:48,307 --> 00:21:49,141 ‏מה? 399 00:21:49,224 --> 00:21:52,019 ‏קומי! עבודה טובה! 400 00:22:01,611 --> 00:22:03,822 ‏הלך ממש טוב היום! 401 00:22:08,160 --> 00:22:11,913 ‏זה לא מתאים לי, נכון? 402 00:22:15,917 --> 00:22:17,085 ‏- אתה נראה חמוד. - 403 00:22:17,169 --> 00:22:21,006 ‏אה? תודה… רבה. 404 00:22:25,927 --> 00:22:28,221 ‏השניים התחילו להרגיש נבוכים. 405 00:22:28,305 --> 00:22:29,765 ‏- פסטיבל איטן ‏או: פסטיבל קומי - 406 00:22:29,848 --> 00:22:31,975 ‏המשך יבוא! 407 00:23:57,811 --> 00:24:01,982 ‏תרגום כתוביות: ענת שפירא