1 00:00:06,006 --> 00:00:10,927 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:12,804 --> 00:00:14,139 Classe 1-1. 3 00:00:14,222 --> 00:00:18,101 Erano nel pieno di una crisi senza precedenti. 4 00:00:18,184 --> 00:00:21,563 L'atmosfera era tesa, sull'orlo del collasso. 5 00:00:21,646 --> 00:00:22,689 Komi! 6 00:00:22,772 --> 00:00:23,773 Volavano parolacce! 7 00:00:23,857 --> 00:00:24,733 EH? 8 00:00:24,816 --> 00:00:27,235 Erano comparsi i teppisti dell'episodio tre. 9 00:00:28,153 --> 00:00:29,529 La classe ora… 10 00:00:29,612 --> 00:00:31,781 Perciò penso che Komi dovrebbe… 11 00:00:31,865 --> 00:00:33,158 Io sono… 12 00:00:33,241 --> 00:00:35,118 - Voglio che Komi… - Komi! 13 00:00:35,201 --> 00:00:37,328 Ehm, salve a tutti. 14 00:00:37,412 --> 00:00:40,040 …decide cosa fare per il festival della cultura. 15 00:00:40,123 --> 00:00:40,957 Ok. 16 00:02:11,548 --> 00:02:13,174 Ok, ho capito! 17 00:02:13,258 --> 00:02:15,385 Smettetela! 18 00:02:15,969 --> 00:02:20,098 Abbiamo votato e, incredibilmente, siamo arrivati a un pareggio. 19 00:02:20,932 --> 00:02:24,477 Risentiamo le ragioni di chi ha fatto le proposte 20 00:02:24,561 --> 00:02:26,437 e votiamo un'altra volta! 21 00:02:26,521 --> 00:02:28,815 E, nel bene e nel male, 22 00:02:28,898 --> 00:02:30,150 sarà una scelta nostra! 23 00:02:30,233 --> 00:02:32,402 È quello che volevi dire anche tu, no? 24 00:02:32,485 --> 00:02:34,904 Eh? Ehm… Ok, procediamo. 25 00:02:34,988 --> 00:02:36,030 PROPOSTA DI NAJIMI 26 00:02:36,114 --> 00:02:39,117 Io penso che dovremmo fare un maid café. 27 00:02:39,200 --> 00:02:43,705 Sarà anche eccessivo e antiquato, ma state a sentire. 28 00:02:44,414 --> 00:02:47,625 Anche voi volete vedere Komi vestita da maid, no? 29 00:02:48,543 --> 00:02:50,587 Certo che lo vogliamo! 30 00:02:51,254 --> 00:02:52,130 Ora la mia. 31 00:02:52,213 --> 00:02:54,966 - PROPOSTA DI YAMAI - Propongo una casa stregata. 32 00:02:55,049 --> 00:02:57,427 Comporta tanto lavoro e spese. 33 00:02:57,510 --> 00:03:01,639 Ma sarebbe l'ideale per stare tutti insieme. 34 00:03:01,723 --> 00:03:03,600 E, una volta al buio, 35 00:03:03,683 --> 00:03:06,519 potremmo toccare impunemente il sedere a Komi. 36 00:03:06,603 --> 00:03:08,688 Hai ragione! 37 00:03:08,771 --> 00:03:09,731 Non va bene! 38 00:03:09,814 --> 00:03:12,817 - PROPOSTA DI NAKANAKA - Dovremmo creare una band. 39 00:03:12,901 --> 00:03:15,486 So che molti rimarrebbero esclusi, 40 00:03:15,570 --> 00:03:17,822 ma c'è chi non ama stare sotto i riflettori. 41 00:03:17,906 --> 00:03:18,990 E comunque… 42 00:03:19,073 --> 00:03:21,910 Non volete sentire la voce della nostra dea? 43 00:03:21,993 --> 00:03:24,287 Eh? Vogliamo sentirla! 44 00:03:24,913 --> 00:03:28,333 - PROPOSTA DI AGARI - Dobbiamo giocare a Dagli-alla-talpa! 45 00:03:28,958 --> 00:03:29,792 Ahi! 46 00:03:29,876 --> 00:03:32,420 Voglio essere colpita da Komi. 47 00:03:32,503 --> 00:03:33,671 - Genio! - MASOCHISTI 48 00:03:33,755 --> 00:03:36,341 - PROPOSTA DI SHINOBINO - E un film indipendente? 49 00:03:36,424 --> 00:03:38,843 Salviamo la principessa Komi dai ninja. 50 00:03:38,927 --> 00:03:42,555 - GUARDIE DEL CORPO DI KOMI - Dev'essere ambientato nel medioevo. 51 00:03:42,639 --> 00:03:44,515 I ninja sono assurdi! 52 00:03:44,599 --> 00:03:46,309 Non abbiamo il budget. 53 00:03:46,893 --> 00:03:49,103 - PROPOSTA DI ONEMINE - Vendiamo onigiri. 54 00:03:49,187 --> 00:03:52,148 Uno spuntino serve sempre. 55 00:03:52,232 --> 00:03:54,859 E io sono un asso a prepararli. 56 00:03:55,485 --> 00:03:57,904 - Un onigiri fatto dalla nostra dea! - Eh? 57 00:03:57,987 --> 00:03:59,989 Un onigiri fatto da Komi! 58 00:04:00,073 --> 00:04:01,282 PROPOSTA DI YADANO 59 00:04:01,366 --> 00:04:04,118 Bowling, biliardo, freccette. 60 00:04:04,202 --> 00:04:06,788 Qualsiasi tipo di competizione. 61 00:04:06,871 --> 00:04:09,374 - FAN CLUB DI MAKERU - Cavolo, sei fortissima! 62 00:04:09,457 --> 00:04:11,417 Makeru ha un fan club? 63 00:04:11,501 --> 00:04:13,127 - ONIGASHIMA - Divinazioni. 64 00:04:13,211 --> 00:04:15,338 Verifica la tua compatibilità con Komi. 65 00:04:15,421 --> 00:04:17,674 Sì! Voglio sapere quanto sono compatibile! 66 00:04:19,217 --> 00:04:22,595 - PROPOSTA DI YUJI OTAKU NON OTAKU - Vendiamo fan fiction. 67 00:04:22,679 --> 00:04:26,391 Se Komi si veste da cosplayer, tutti le compreranno. 68 00:04:26,474 --> 00:04:27,433 Un personaggio? 69 00:04:27,517 --> 00:04:29,769 - PROPOSTA 2 DI YAMAI - Vendiamo i wurstel! 70 00:04:29,852 --> 00:04:31,729 Convincerò Komi a suc… 71 00:04:31,813 --> 00:04:33,022 Non te lo farò dire! 72 00:04:33,106 --> 00:04:34,524 PROPOSTA DI NOKOKO INAKA 73 00:04:36,234 --> 00:04:37,443 Una discoteca! 74 00:04:37,527 --> 00:04:38,987 Dillo a voce alta. 75 00:04:40,530 --> 00:04:42,824 CHIOSCO, DISCOTECA, FILM, BAND, CAFFÈ: 3 VOTI 76 00:04:42,907 --> 00:04:44,409 Pareggio. 77 00:04:45,994 --> 00:04:48,955 - KOMI! - VOGLIO CHE KOMI… 78 00:04:49,038 --> 00:04:51,416 La storia è destinata a ripetersi? 79 00:04:53,835 --> 00:04:56,129 Ah, a proposito. 80 00:04:56,212 --> 00:04:58,089 Tu cosa hai votato? 81 00:05:01,676 --> 00:05:03,636 KOMI! 82 00:05:03,720 --> 00:05:07,724 Beh, se ti va di dirmelo. 83 00:05:17,066 --> 00:05:19,068 HO SCELTO IL MAID CAFÉ. 84 00:05:19,152 --> 00:05:21,195 Eh? Oh! 85 00:05:22,613 --> 00:05:24,157 Il maid café? 86 00:05:24,240 --> 00:05:25,992 SORPRENDENTE… 87 00:05:29,037 --> 00:05:31,372 MAID CAFÉ: 36 VOTI 88 00:05:31,456 --> 00:05:33,291 Vada per il maid café! 89 00:05:33,374 --> 00:05:35,710 La classe era unita. 90 00:05:40,548 --> 00:05:41,549 Aiutatemi! 91 00:05:41,632 --> 00:05:43,968 MISSIONE 37 "PREPARATIVI DEL FESTIVAL." 92 00:05:44,552 --> 00:05:46,054 Fra un po' finisco. 93 00:05:47,555 --> 00:05:49,265 Qualcuno porti fuori l'immondizia. 94 00:05:49,348 --> 00:05:52,101 Devo portare questo. Spostate i banchi! 95 00:05:52,185 --> 00:05:53,603 NON RIESCE A RENDERSI UTILE. 96 00:05:53,686 --> 00:05:56,439 Ehi, qualcuno tenga quell'estremità! 97 00:05:59,525 --> 00:06:00,401 OKAY! 98 00:06:00,485 --> 00:06:01,986 Allora? 99 00:06:02,987 --> 00:06:05,239 Ok. Ti aiuto io. 100 00:06:05,323 --> 00:06:06,699 Komi, tu intanto 101 00:06:06,783 --> 00:06:08,076 riposati sul trono! 102 00:06:09,118 --> 00:06:10,369 DEA 103 00:06:10,453 --> 00:06:12,997 Non ho abbastanza materiali. 104 00:06:13,081 --> 00:06:15,208 Membro del Comitato del festival! 105 00:06:17,335 --> 00:06:18,461 Eh? 106 00:06:19,587 --> 00:06:22,465 - Che cos'è? - OTORI È UN CADETTO SPAZIALE. 107 00:06:22,548 --> 00:06:26,511 Siamo a corto di materiali e qualcuno dovrebbe andare a comprarli. 108 00:06:28,888 --> 00:06:29,972 Capisco. 109 00:06:30,056 --> 00:06:31,307 SCIVOLA! 110 00:06:31,390 --> 00:06:34,393 Puoi trovare qualcuno che ci vada? 111 00:06:34,477 --> 00:06:36,646 Stabilisci anche un budget eccetera. 112 00:06:38,022 --> 00:06:39,649 Capisco. 113 00:06:39,732 --> 00:06:41,943 Ma sta bene? 114 00:06:42,026 --> 00:06:45,863 Ok, ci vado io. 115 00:06:45,947 --> 00:06:47,740 Davvero? 116 00:06:47,824 --> 00:06:51,744 Forse dovresti farti accompagnare da un paio di persone. 117 00:06:54,997 --> 00:06:57,083 Immagino di sì. 118 00:06:57,166 --> 00:06:59,168 Ok. 119 00:07:00,253 --> 00:07:04,048 Komi, vuoi venire con me? 120 00:07:04,132 --> 00:07:05,133 Eh? 121 00:07:05,216 --> 00:07:07,426 Si può chiedere qualcosa a Komi? 122 00:07:07,510 --> 00:07:09,053 È una dea! È un sacrilegio! 123 00:07:09,137 --> 00:07:13,099 Sembri libera. Andiamo! 124 00:07:15,852 --> 00:07:17,103 ACCONSENTE 125 00:07:17,728 --> 00:07:19,313 Questa cosa mi preoccupa… 126 00:07:19,397 --> 00:07:22,817 - Sono preoccupata. Vengo anch'io. - ONEMINE È COME UNA SORELLA. 127 00:07:22,900 --> 00:07:24,569 Onemine! Ottima idea! 128 00:07:24,652 --> 00:07:25,820 Vengo anch'io! 129 00:07:25,903 --> 00:07:28,072 - Anch'io! - Anch'io! 130 00:07:29,532 --> 00:07:30,700 Non possiamo fare così! 131 00:07:30,783 --> 00:07:34,871 Per il bene di Komi, il festival dev'essere un successo… 132 00:07:34,954 --> 00:07:37,165 Non c'è tempo per gli acquisti. 133 00:07:37,707 --> 00:07:39,167 Forse è meglio non andare. 134 00:07:40,001 --> 00:07:41,377 Ok, io… 135 00:07:41,461 --> 00:07:44,088 - Se non andiamo noi, non vai nemmeno tu! - Wow! 136 00:07:44,172 --> 00:07:46,757 ALLA FINE, CI SONO ANDATE IN TRE. 137 00:07:46,841 --> 00:07:51,137 Quando una persona soffre di una forte ansia sociale, 138 00:07:51,220 --> 00:07:54,056 fa fatica a comunicare con gli altri. 139 00:07:55,099 --> 00:07:58,853 Badate bene, fa solo fatica a stringere legami. 140 00:07:59,520 --> 00:08:02,440 Ma questo non significa che non voglia farlo. 141 00:08:04,525 --> 00:08:06,694 Eccoci qua! 142 00:08:06,777 --> 00:08:08,779 Ci è voluto un bel po'. 143 00:08:08,863 --> 00:08:10,948 Allora, cosa ci serve? 144 00:08:11,032 --> 00:08:13,618 Pannelli, vernice, stoffa… 145 00:08:15,077 --> 00:08:17,413 Ok! Separiamoci… 146 00:08:21,626 --> 00:08:23,794 No, andiamo insieme. 147 00:08:23,878 --> 00:08:28,007 Onemine temeva che potesse succedere qualcosa di brutto se le lasciava sole. 148 00:08:28,758 --> 00:08:31,719 I negozi per il fai da te sono esaltanti! 149 00:08:32,678 --> 00:08:34,013 Capisci cosa intendo? 150 00:08:35,014 --> 00:08:37,975 Sono questi i pannelli che servono? 151 00:08:38,059 --> 00:08:38,893 Kaede? 152 00:08:38,976 --> 00:08:42,647 Sì, credo di aver capito cosa intendi. 153 00:08:42,730 --> 00:08:43,564 Eh? 154 00:08:43,648 --> 00:08:46,317 Però è la prima volta che vengo qui. 155 00:08:46,400 --> 00:08:49,862 Ah! Ti riferivi al fatto che trovo questi negozi esaltanti. 156 00:08:50,446 --> 00:08:51,531 Ok. 157 00:08:51,614 --> 00:08:54,075 È la prima volta che vieni in un… 158 00:08:54,158 --> 00:08:55,785 - SPARITA - È sparita! 159 00:08:55,868 --> 00:08:59,622 È-è un emergenza! Dividiamoci e cerchiamola! 160 00:09:02,166 --> 00:09:03,918 Eh? 161 00:09:04,669 --> 00:09:08,047 - RISERVATO AL PERSONALE. VIETATO ENTRARE. - Ma dove sono finite? 162 00:09:09,006 --> 00:09:13,427 Oh, Komi. Ciao. 163 00:09:14,762 --> 00:09:17,974 Scusate se vi creo dei problemi. 164 00:09:23,312 --> 00:09:25,481 Sei arrabbiata? 165 00:09:26,857 --> 00:09:29,235 Oh, mi fa piacere. 166 00:09:33,906 --> 00:09:35,199 Mi sembra 167 00:09:35,283 --> 00:09:38,160 che tu abbia voglia di chiacchierare. 168 00:09:39,495 --> 00:09:41,914 Fai con calma. 169 00:09:44,709 --> 00:09:47,003 Lo scrivi? 170 00:09:47,587 --> 00:09:51,465 PERCHÉ MI HAI CHIESTO DI VENIRE? 171 00:09:51,549 --> 00:09:54,844 Mmm. Bella domanda. 172 00:09:54,927 --> 00:09:57,680 Non lo so. 173 00:09:57,763 --> 00:09:58,889 Il fatto è… 174 00:09:59,974 --> 00:10:03,269 Vedendoti con Tadano e gli altri, 175 00:10:03,352 --> 00:10:08,899 mi è venuta voglia di diventare tua amica. Penso sia questo il motivo. 176 00:10:12,987 --> 00:10:14,322 Eh? 177 00:10:14,947 --> 00:10:17,033 ALLE MEDIE, DURANTE GLI EVENTI DI CLASSE, 178 00:10:17,116 --> 00:10:19,368 NON RIUSCIVO MAI A CONTRIBUIRE. 179 00:10:19,452 --> 00:10:21,078 MI DISPIACEVA NON AIUTARE. 180 00:10:22,622 --> 00:10:26,584 QUANDO MI HAI CHIESTO DI AIUTARTI… 181 00:10:30,129 --> 00:10:33,007 SONO STATA MOLTO FELICE. 182 00:10:37,053 --> 00:10:38,095 SPARITA 183 00:10:38,179 --> 00:10:39,930 Komi! 184 00:10:41,474 --> 00:10:44,310 - Che cos'è questa? - Signorina! 185 00:10:47,521 --> 00:10:51,651 Cavolo! Kaede, sei proprio una peste. 186 00:10:52,360 --> 00:10:53,653 Onemine. 187 00:10:53,736 --> 00:10:58,115 Ora sono amica di Komi! 188 00:10:58,199 --> 00:11:00,993 Davvero? Che bello. 189 00:11:01,077 --> 00:11:05,122 Ah, ovviamente anche tu sei mia amica. 190 00:11:05,206 --> 00:11:07,333 Certo, grazie. 191 00:11:09,543 --> 00:11:11,003 Komi! 192 00:11:11,629 --> 00:11:15,007 Diamoci da fare per il festival della cultura! 193 00:11:22,723 --> 00:11:23,933 Sì. 194 00:11:25,017 --> 00:11:26,394 Ha parlato! 195 00:11:31,857 --> 00:11:36,278 Dobbiamo chiederle più spesso di aiutarci! 196 00:11:40,157 --> 00:11:43,119 La squadra acquisti è tornata! 197 00:11:46,372 --> 00:11:49,250 Andiamo ad aiutarle a portare le borse! 198 00:11:51,585 --> 00:11:52,753 Sì. 199 00:11:57,091 --> 00:11:59,385 Dobbiamo distribuire i volantini! 200 00:11:59,468 --> 00:12:03,639 Eccoci qua. La via dello shopping vicino alla scuola. 201 00:12:03,722 --> 00:12:08,394 Diamo i volantini ai negozianti e chiediamo loro di affiggerli. 202 00:12:08,477 --> 00:12:11,147 Forza, Komi. Al lavoro! 203 00:12:11,230 --> 00:12:13,607 Immaginavo che puntassi a questo! 204 00:12:13,691 --> 00:12:16,152 Ok, prima falle vedere come fare. 205 00:12:16,235 --> 00:12:18,696 Beh, se proprio insisti. 206 00:12:18,779 --> 00:12:21,365 Salve, signore! Può affiggere questo volantino? 207 00:12:21,449 --> 00:12:22,658 Ha fatto presto! 208 00:12:22,741 --> 00:12:25,119 Ma quanto parla? 209 00:12:25,202 --> 00:12:28,914 Affiggerà il volantino! E mi ha dato anche delle crocchette! 210 00:12:28,998 --> 00:12:31,083 È l'incarnazione della socialità! 211 00:12:33,878 --> 00:12:36,380 - PENSO DI FARCELA. - Davvero? 212 00:12:36,464 --> 00:12:38,674 Forza, Komi. Coraggio! 213 00:12:41,177 --> 00:12:42,678 Benvenuta! 214 00:12:46,515 --> 00:12:48,309 Prego, siediti pure lì. 215 00:12:48,976 --> 00:12:50,186 Cosa desideri? 216 00:12:50,269 --> 00:12:51,854 KOMI SI È SEDUTA. 217 00:12:53,564 --> 00:12:55,816 - KOMI HA PRANZATO. - Eh? 218 00:12:56,734 --> 00:13:00,362 Ok, proviamo ad andare in un posto dove sei già stata. 219 00:13:01,780 --> 00:13:02,948 Shoko! 220 00:13:03,032 --> 00:13:04,783 Sono i tuoi amici? 221 00:13:08,704 --> 00:13:09,747 Sniff. 222 00:13:09,830 --> 00:13:11,040 Ok. 223 00:13:11,123 --> 00:13:13,709 Vuoi che affigga il volantino, vero? 224 00:13:13,792 --> 00:13:15,711 Il mio capo è un genio! 225 00:13:15,794 --> 00:13:18,422 RAMEN DARO 226 00:13:22,259 --> 00:13:24,386 Sono spiriti affini. 227 00:13:25,095 --> 00:13:27,097 Ne è rimasto ancora uno. 228 00:13:27,181 --> 00:13:30,226 Diamolo a chi vive in questa casa! 229 00:13:30,309 --> 00:13:32,186 Come fai a essere così determinata? 230 00:13:32,269 --> 00:13:34,980 Salve. Chi è? 231 00:13:35,064 --> 00:13:38,317 Oh, mi scusi. L'abbiamo svegliato? 232 00:13:38,400 --> 00:13:40,694 Tranquilli, fa sempre così. 233 00:13:42,029 --> 00:13:44,406 Siamo studenti del Liceo Itan. 234 00:13:44,490 --> 00:13:47,535 Stiamo organizzando un festival della cultura. 235 00:13:47,618 --> 00:13:49,620 Anche lei è la benvenuta. 236 00:13:50,454 --> 00:13:52,540 Oh, grazie. 237 00:13:52,623 --> 00:13:53,916 TUONO 238 00:13:53,999 --> 00:13:55,751 Eh? Ha smesso di piangere? 239 00:13:57,545 --> 00:13:59,672 Ah! Kokko! 240 00:13:59,755 --> 00:14:03,217 - Kokko! - Eh? Che ti prende? 241 00:14:03,300 --> 00:14:04,134 Oh. 242 00:14:04,718 --> 00:14:06,387 Abbiamo finito! 243 00:14:06,470 --> 00:14:10,057 Complimenti a Tadano, a Komi e a me! 244 00:14:11,725 --> 00:14:13,102 Torniamo indietro. 245 00:14:13,185 --> 00:14:14,270 Kokko! 246 00:14:14,353 --> 00:14:17,147 C'è ancora molto da fare, Kokko. 247 00:14:23,696 --> 00:14:25,281 Vigilia del festival. 248 00:14:25,364 --> 00:14:27,408 Molti studenti erano rimasti 249 00:14:27,491 --> 00:14:29,493 a preparare per il giorno successivo. 250 00:14:29,577 --> 00:14:31,370 Ma a vederli 251 00:14:32,037 --> 00:14:33,247 sembravano cadaveri. 252 00:14:33,330 --> 00:14:37,167 Sembrava una stanza piena di morti. 253 00:14:37,251 --> 00:14:39,128 Ehilà! 254 00:14:39,211 --> 00:14:41,881 Abbiamo fatto gli onigiri! 255 00:14:41,964 --> 00:14:42,965 Wow! 256 00:14:43,048 --> 00:14:45,134 I cadaveri si erano rianimati! 257 00:14:45,217 --> 00:14:48,012 Wow! 258 00:14:48,804 --> 00:14:51,015 - Un momento. - Questi onigiri… 259 00:14:51,098 --> 00:14:53,559 Alcuni li ha fatti Komi! 260 00:14:53,642 --> 00:14:56,270 Ma quali? Quali sono i suoi? 261 00:14:56,353 --> 00:14:58,480 Non riesco a scegliere! 262 00:14:58,564 --> 00:15:01,942 Chi-chi ha fatto questi onigiri… 263 00:15:02,026 --> 00:15:05,112 - RIVELAZIONE DI NAJIMI - I miei hanno una forma strana. 264 00:15:05,195 --> 00:15:07,865 Cubi, diamanti e così via. 265 00:15:07,948 --> 00:15:10,784 - RIVELAZIONE DI ONEMINE - I miei sono un po' grandi. 266 00:15:10,868 --> 00:15:12,745 Ma si mangiano benissimo! 267 00:15:12,828 --> 00:15:14,246 RIVELAZIONE DI KOMI 268 00:15:14,330 --> 00:15:16,749 Komi, i tuoi hanno una forma graziosa. 269 00:15:17,583 --> 00:15:20,586 - RIVELAZIONE DI YAMAI - Quelli di Komi sono piccoli! 270 00:15:20,669 --> 00:15:22,463 E non hanno una bella forma! 271 00:15:22,546 --> 00:15:26,467 - Quelli carini li ha dati tutti a me! - QUALCUNO MENTE. MA CHI? 272 00:15:26,550 --> 00:15:28,052 Sasso, forbici, carta… 273 00:15:30,638 --> 00:15:33,390 - Questo non lo mangerò mai! - Ehi, lasciami! 274 00:15:33,474 --> 00:15:35,059 Lo offrirò agli dei. 275 00:15:35,142 --> 00:15:36,518 Prezioso… 276 00:15:38,562 --> 00:15:41,106 Mi sa che questo l'ha fatto Najimi. 277 00:15:41,190 --> 00:15:45,653 È un cubo perfetto. 278 00:15:45,736 --> 00:15:47,738 Ma come ha fatto? 279 00:15:49,323 --> 00:15:50,240 Gnam. 280 00:15:50,324 --> 00:15:51,158 Mmm? 281 00:15:51,241 --> 00:15:52,451 Buono! 282 00:15:57,539 --> 00:16:02,044 Chissà chi ha fatto l'onigiri che sta mangiando Tadano. 283 00:16:03,712 --> 00:16:07,049 KOMI HA COPIATO NAJIMI E HA PROVATO A FARNE UNO DALLA FORMA STRANA. 284 00:16:07,132 --> 00:16:08,133 BEL CUBO, KOMI! 285 00:16:08,217 --> 00:16:10,719 Salve a tutti! 286 00:16:10,803 --> 00:16:14,348 Benvenuti al 23° Festival della cultura del Liceo Itan. 287 00:16:14,431 --> 00:16:16,058 MAID CAFÉ 1-1 288 00:16:19,103 --> 00:16:21,105 Che ti prende, Komi? 289 00:16:21,897 --> 00:16:24,024 Oh, la volevi più lunga? 290 00:16:24,108 --> 00:16:25,818 Ah, ah, ah, non ce l'abbiamo. 291 00:16:27,027 --> 00:16:29,238 - Yamai è caduta! - È svenuta! 292 00:16:29,321 --> 00:16:32,783 - Sta facendo finta! - Scherzo! Ce n'è una più lunga per te. 293 00:16:32,866 --> 00:16:36,203 - Yamai sta filmando dal basso! - Che confusione. 294 00:16:36,870 --> 00:16:38,831 PIANETA PASSIONALE 295 00:16:38,914 --> 00:16:43,836 ESPERTO DI MAID: TATSUHITO AKIDO 296 00:16:48,924 --> 00:16:50,384 TATSUHITO AKIDO (32) 297 00:16:50,467 --> 00:16:53,053 La giornata dell'esperto di maid inizia presto. 298 00:16:54,346 --> 00:16:57,599 Alle sei del mattino, decide in quale caffè andare. 299 00:16:57,683 --> 00:16:59,018 Uno al giorno. 300 00:16:59,101 --> 00:17:00,019 E quel giorno, 301 00:17:00,102 --> 00:17:02,980 non fa che pensare al caffè che ha scelto. 302 00:17:04,064 --> 00:17:06,525 Non appena decide, purifica il corpo. 303 00:17:06,608 --> 00:17:09,445 "Devo fare bella figura con le maid." 304 00:17:10,112 --> 00:17:12,656 È questo il motto di Akido. 305 00:17:15,951 --> 00:17:18,495 Ed ecco dove ha deciso di andare oggi. 306 00:17:18,579 --> 00:17:23,208 Al caffè della classe 1-1 del Festival della cultura del Liceo Itan. 307 00:17:23,292 --> 00:17:26,420 Anche se è solo il festival della cultura di un liceo, 308 00:17:26,503 --> 00:17:30,424 se è troppo scadente, troverò una scusa e… 309 00:17:30,507 --> 00:17:33,343 Ben rientrato a casa, onorato padrone! 310 00:17:34,636 --> 00:17:36,680 Oh, grazie. 311 00:17:36,764 --> 00:17:38,640 Akido è un tipico otaku, 312 00:17:38,724 --> 00:17:42,186 quindi è timido con le ragazze. 313 00:17:45,981 --> 00:17:50,527 Oh. Grande attenzione ai dettagli per essere il festival di un liceo. 314 00:17:50,611 --> 00:17:53,947 Ma dentro di sé, si sente onnipotente. 315 00:17:54,031 --> 00:17:55,240 Grazie dell'attesa! 316 00:17:55,324 --> 00:17:58,702 Posso portarle qualcosa da mangiare? 317 00:17:58,786 --> 00:18:02,206 Beh, prendo un'omurice con… 318 00:18:02,289 --> 00:18:03,707 Sissignore! 319 00:18:04,291 --> 00:18:05,834 Ah. 320 00:18:05,918 --> 00:18:08,921 Che peperina… Molto carina. 321 00:18:10,255 --> 00:18:12,424 I signori desiderano? 322 00:18:13,008 --> 00:18:14,927 W-wow! S-scusate! 323 00:18:15,677 --> 00:18:18,055 Ah. Su, sbrigatevi a decidere. 324 00:18:18,138 --> 00:18:19,389 Ehm… 325 00:18:19,473 --> 00:18:23,936 Nerd, imbranata, stizzosa, peperina. 326 00:18:24,019 --> 00:18:25,687 Tutta la rosa degli archetipi. 327 00:18:25,771 --> 00:18:26,605 Oh! 328 00:18:35,864 --> 00:18:36,990 Oh. 329 00:18:37,074 --> 00:18:38,492 Ehm… 330 00:18:38,575 --> 00:18:39,701 Ma che… 331 00:18:39,785 --> 00:18:43,330 P-perché è così accigliata? 332 00:18:43,413 --> 00:18:46,250 Ah! Ho capito. 333 00:18:46,333 --> 00:18:49,711 Le sto osservando in un modo davvero sfacciato. 334 00:18:50,546 --> 00:18:54,675 Non sta affatto bene provare qualcosa per le proprie maid. 335 00:18:54,758 --> 00:18:57,636 Sei arrabbiata per questo, vero? 336 00:18:57,719 --> 00:18:58,929 Oh. 337 00:18:59,930 --> 00:19:01,306 Mi… 338 00:19:01,390 --> 00:19:03,433 s… 339 00:19:03,517 --> 00:19:04,935 Mi… s…? 340 00:19:05,018 --> 00:19:06,812 Ah, "Mi sta giudicando"! 341 00:19:06,895 --> 00:19:08,272 MI SCUSI 342 00:19:08,897 --> 00:19:11,525 Ecco la sua omurice! 343 00:19:12,568 --> 00:19:15,445 Ora… vado. 344 00:19:15,529 --> 00:19:18,323 TRISTE 345 00:19:18,407 --> 00:19:22,161 KOMI PENSA CHE SI SIA ARRABBIATO PER IL SUO SCARSO SERVIZIO. 346 00:19:23,453 --> 00:19:24,621 La prego… 347 00:19:28,709 --> 00:19:30,043 Oh… 348 00:19:30,627 --> 00:19:33,338 Avanti, Komi, il saluto è: 349 00:19:33,422 --> 00:19:36,133 "La prego, torni a trovarci, padrone!" 350 00:19:36,216 --> 00:19:37,217 Giusto? 351 00:19:39,595 --> 00:19:43,557 Sbagliare a salutare un cliente è proibito per una maid. 352 00:19:44,308 --> 00:19:45,434 Però… 353 00:19:48,312 --> 00:19:50,397 Mi sa che è una tipa glaciale. 354 00:19:50,480 --> 00:19:51,315 Eh? 355 00:19:51,398 --> 00:19:54,067 L'esperto di maid Tatsuhito Akido. 356 00:19:54,151 --> 00:19:58,989 Ancora una volta, questo incontro lo porterà in un posto nuovo. 357 00:19:59,072 --> 00:20:01,992 MAID CAFÉ 358 00:20:02,075 --> 00:20:03,702 Tadano! 359 00:20:03,785 --> 00:20:06,205 Abbiamo la divisa che Komi ha rifiutato! 360 00:20:06,288 --> 00:20:07,664 No. 361 00:20:07,748 --> 00:20:09,291 Dai! 362 00:20:10,417 --> 00:20:12,252 Ho detto di no. 363 00:20:12,336 --> 00:20:13,754 LE MAID SI STANNO CAMBIANDO 364 00:20:18,091 --> 00:20:19,718 TADANO 365 00:20:19,801 --> 00:20:23,513 - Ma che fai, Tadano? - Mi sembra ridicolo, Tadano. 366 00:20:23,597 --> 00:20:25,807 - Non male. - Piantatela! 367 00:20:27,976 --> 00:20:30,562 LO FISSA 368 00:20:30,646 --> 00:20:32,814 Posso togliermela? 369 00:20:32,898 --> 00:20:35,108 Hai scelto tu e io ti ho preso sul serio. 370 00:20:35,192 --> 00:20:36,735 Me l'hai fatta mettere tu! 371 00:20:37,319 --> 00:20:39,947 Shoko! Eccomi! 372 00:20:40,030 --> 00:20:43,075 C'è la mamma di Komi! 373 00:20:44,034 --> 00:20:45,994 Da questa parte! 374 00:20:47,079 --> 00:20:48,413 Grazie! 375 00:20:48,497 --> 00:20:50,958 E-ecco dell'acqua. 376 00:20:51,041 --> 00:20:51,875 Eh? 377 00:20:51,959 --> 00:20:53,877 Tadano? 378 00:20:53,961 --> 00:20:55,587 Ehm, sì. 379 00:20:55,671 --> 00:20:57,965 Oh. Capisco… 380 00:20:58,048 --> 00:20:59,800 Non… Non è come pensa, ok? 381 00:20:59,883 --> 00:21:03,053 Che stai facendo? Shosuke, vieni qui! 382 00:21:03,136 --> 00:21:05,055 - Sho… - …suke? 383 00:21:08,058 --> 00:21:11,687 Wow! Com'è carino! 384 00:21:12,729 --> 00:21:14,648 SEQUESTRATO DALLE MAID. 385 00:21:17,693 --> 00:21:21,071 SHOSUKE ERA A DISAGIO E SE NE È ANDATO SUBITO. 386 00:21:26,743 --> 00:21:28,996 Hitohito! Mi annoiavo e sono venuta. 387 00:21:29,079 --> 00:21:30,080 Ehm. 388 00:21:32,291 --> 00:21:33,250 Oh. 389 00:21:33,333 --> 00:21:34,418 Non fare così. 390 00:21:36,837 --> 00:21:38,922 Ciao, mamma. Hai visto? 391 00:21:39,006 --> 00:21:41,008 Sì, avevi ragione su di lui. 392 00:21:41,091 --> 00:21:42,217 Ragione su cosa? 393 00:21:42,301 --> 00:21:43,677 MAID IN PAUSA 394 00:21:43,760 --> 00:21:46,513 Accidenti a te, Najimi. 395 00:21:48,307 --> 00:21:49,141 Eh? 396 00:21:49,224 --> 00:21:52,019 Komi! Sei stata proprio brava! 397 00:22:01,611 --> 00:22:03,822 Oggi è andata benissimo! 398 00:22:08,160 --> 00:22:11,913 Non mi dona tanto, vero? 399 00:22:15,917 --> 00:22:17,085 SEI CARINO. 400 00:22:17,169 --> 00:22:21,006 Eh? Oh, grazie… mille. 401 00:22:25,927 --> 00:22:28,221 Si sentono entrambi in imbarazzo. 402 00:22:28,305 --> 00:22:29,765 ITAN FESTIVAL (O KOMI FES) 403 00:22:29,848 --> 00:22:31,975 Continua nella prossima puntata! 404 00:23:57,811 --> 00:24:01,982 Sottotitoli: Paola Bonaiuti