1 00:00:06,006 --> 00:00:10,927 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:12,804 --> 00:00:14,139 ‎1학년 1반 3 00:00:14,222 --> 00:00:18,101 ‎이 반은 지금 ‎사상 초유의 위기에 빠져 있다 4 00:00:18,184 --> 00:00:21,563 ‎학교가 붕괴되기 직전의 ‎팽팽한 공기 5 00:00:21,646 --> 00:00:22,689 ‎- 코미 양! ‎- 코미 양! 6 00:00:22,772 --> 00:00:23,773 ‎빗발치는 욕설 7 00:00:23,857 --> 00:00:24,733 ‎"엉?" 8 00:00:24,816 --> 00:00:27,235 ‎3화에 등장했던 ‎의문의 일진들 출현 9 00:00:28,153 --> 00:00:29,529 ‎이 반은 지금… 10 00:00:29,612 --> 00:00:31,781 ‎그러니까 난 코미 양한테… 11 00:00:31,865 --> 00:00:33,158 ‎난 코미 양의… 12 00:00:33,241 --> 00:00:35,118 ‎- 난 코미 양을… ‎- 코미 양! 13 00:00:35,201 --> 00:00:37,328 ‎저기, 얘들아 14 00:00:37,412 --> 00:00:40,040 ‎문화제에 어떤 부스를 낼지 ‎정하는 중이었다 15 00:00:40,123 --> 00:00:40,957 ‎그래 16 00:00:48,965 --> 00:00:55,889 ‎"코미 양은 커뮤증입니다" 17 00:02:11,548 --> 00:02:13,174 ‎좋아, 알겠어 18 00:02:13,258 --> 00:02:15,385 ‎일단 멈춰! 19 00:02:15,969 --> 00:02:20,098 ‎다수결을 한 결과 ‎전부 표가 똑같이 갈렸어 20 00:02:20,932 --> 00:02:24,477 ‎각자의 아이디어를 ‎한 번 더 어필한 후에 21 00:02:24,561 --> 00:02:26,437 ‎다시 다수결을 하자! 22 00:02:26,521 --> 00:02:28,398 ‎좋든 싫든 간에 그걸로 23 00:02:28,898 --> 00:02:30,150 ‎결정한다! 24 00:02:30,233 --> 00:02:32,402 ‎이렇게 말하고 싶은 거지, 타다노? 25 00:02:32,485 --> 00:02:34,904 ‎응? 아… ‎그럼 그렇게 하자 26 00:02:34,988 --> 00:02:36,030 ‎"오사나 나지미의 주장" 27 00:02:36,114 --> 00:02:39,117 ‎난 뭐니 뭐니 해도 ‎메이드 카페를 추천해 28 00:02:39,200 --> 00:02:43,705 ‎너무 흔하고 진부하다고 ‎할지도 몰라, 하지만 말이야 29 00:02:44,414 --> 00:02:47,625 ‎코미 양의 메이드 복장 ‎보고 싶지 않아? 30 00:02:48,543 --> 00:02:50,587 ‎- 당연히 보고 싶지 ‎- 당연히 보고 싶지 31 00:02:51,254 --> 00:02:52,130 ‎다음은 나 32 00:02:52,213 --> 00:02:54,966 ‎- "야마이 렌의 주장" ‎- 난 귀신의 집을 추천해 33 00:02:55,049 --> 00:02:57,427 ‎시간도, 돈도 많이 들겠지만 34 00:02:57,510 --> 00:03:01,639 ‎그런 걸 해야 ‎학급 전체가 끈끈해지지 않겠어? 35 00:03:01,723 --> 00:03:03,600 ‎그리고 어두침침한 곳에선 36 00:03:03,683 --> 00:03:06,519 ‎코미 양의 엉덩이를 ‎만져도 될 것 같거든 37 00:03:06,603 --> 00:03:08,688 ‎- 그건 그래! ‎- 그건 그래! 38 00:03:08,771 --> 00:03:09,731 ‎당연히 안 되지 39 00:03:09,814 --> 00:03:12,817 ‎- "나카나카 오모하루의 주장" ‎- 난 밴드 공연이 좋을 것 같아 40 00:03:12,901 --> 00:03:15,486 ‎주인공이 될 수 있는 건 ‎몇 명뿐이긴 해 41 00:03:15,570 --> 00:03:17,822 ‎주목받지 못하는 사람도 생기겠지 42 00:03:17,906 --> 00:03:18,990 ‎하지만 43 00:03:19,073 --> 00:03:21,910 ‎신의 노랫소리를 듣고 싶지 않나? 44 00:03:21,993 --> 00:03:24,287 ‎- 듣고 싶어! ‎- 듣고 싶어! 45 00:03:24,913 --> 00:03:28,333 ‎- "아가리 히미코의 주장" ‎- 전 두더지 잡기 게임을 추천해요 46 00:03:28,958 --> 00:03:29,792 ‎아야! 47 00:03:29,876 --> 00:03:32,420 ‎코미 양한테 맞고 싶거든요 48 00:03:32,503 --> 00:03:33,671 ‎- 천재인가? ‎- "반의 마조히스트들" 49 00:03:33,755 --> 00:03:36,341 ‎- "시노비노 모노의 주장" ‎- 자체 제작 영화는 어떤가? 50 00:03:36,424 --> 00:03:38,843 ‎납치된 코미 공주를 ‎닌자들이 구출하는 내용이다 51 00:03:38,927 --> 00:03:42,555 ‎- "코미 친위대 대원들" ‎- 잠깐, 서양 왕국이 배경이어야지 52 00:03:42,639 --> 00:03:44,515 ‎닌자는 난센스야 53 00:03:44,599 --> 00:03:46,309 ‎예산이 없어서 못 해 54 00:03:46,893 --> 00:03:49,103 ‎- "오네미네 네네의 주장" ‎- 난 주먹밥 가게가 좋아 55 00:03:49,187 --> 00:03:52,148 ‎가볍게 먹을 수 있는 음식이 ‎필요하잖아 56 00:03:52,232 --> 00:03:54,859 ‎내가 주먹밥도 잘 만들… 57 00:03:55,485 --> 00:03:57,904 ‎- 코미 양의 주먹밥! ‎- 어라? 58 00:03:57,987 --> 00:03:59,989 ‎코미 양이 만든 주먹밥! 59 00:04:00,073 --> 00:04:01,282 ‎"야다노 마케루의 주장" 60 00:04:01,366 --> 00:04:04,118 ‎볼링, 당구, 다트 61 00:04:04,202 --> 00:04:06,788 ‎승패를 가릴 수 있는 거라면 ‎뭐든 좋다 62 00:04:06,871 --> 00:04:09,374 ‎- "마케루의 팬클럽 회원들" ‎- 마케루 멋있어! 63 00:04:09,457 --> 00:04:11,417 ‎마케루의 팬클럽? 64 00:04:11,501 --> 00:04:13,127 ‎- "오니가시마 아카코의 주장" ‎- 점집을 하자! 65 00:04:13,211 --> 00:04:15,338 ‎코미 양이랑 궁합을 볼 수 있잖아 66 00:04:15,421 --> 00:04:17,674 ‎- 궁합 보고 싶어! ‎- 궁합 보고 싶어! 67 00:04:19,217 --> 00:04:22,595 ‎- "오타쿠 유지의 주장" ‎- 난 동인지 판매전을 추천한다 68 00:04:22,679 --> 00:04:26,391 ‎코미 양이 코스프레를 하고 팔면 ‎불티나게 팔릴 거다 69 00:04:26,474 --> 00:04:27,433 ‎새 캐릭터? 70 00:04:27,517 --> 00:04:29,769 ‎- "야마이 렌의 주장 2" ‎- 난 소시지도 좋아! 71 00:04:29,852 --> 00:04:31,729 ‎코미 양에게 내 소시지를… 72 00:04:31,813 --> 00:04:33,022 ‎말하게 둘 것 같아? 73 00:04:33,106 --> 00:04:34,524 ‎"이나카 노코코의 주장" 74 00:04:36,234 --> 00:04:37,443 ‎디스코지! 75 00:04:37,527 --> 00:04:38,987 ‎말로 해 줘 76 00:04:40,530 --> 00:04:42,824 ‎"소시지, 디스코, 점집 ‎귀신의 집, 메이드 카페, 3표" 77 00:04:42,907 --> 00:04:44,409 ‎똑같이 표가 갈렸다 78 00:04:45,994 --> 00:04:48,955 ‎"나는 코미 양한테! ‎코미 양!" 79 00:04:49,038 --> 00:04:51,416 ‎역사는 반복되는 건가 80 00:04:53,835 --> 00:04:55,712 ‎아, 참고로 81 00:04:56,212 --> 00:04:58,089 ‎코미 양은 어디에 투표했어요? 82 00:05:01,676 --> 00:05:03,636 ‎"코미 양!" 83 00:05:03,720 --> 00:05:07,724 ‎부담 갖지 말고 ‎편하게 얘기해 주세요 84 00:05:17,066 --> 00:05:19,068 ‎"메이드 카페요" 85 00:05:19,152 --> 00:05:21,195 ‎네? 아… 86 00:05:22,613 --> 00:05:24,157 ‎메이드 카페였군요 87 00:05:24,240 --> 00:05:25,992 ‎"의외네…" 88 00:05:29,037 --> 00:05:31,372 ‎"메이드 카페, 36표" 89 00:05:31,456 --> 00:05:33,291 ‎- 메이드 카페야! ‎- 메이드 카페야! 90 00:05:33,374 --> 00:05:35,710 ‎반은 하나가 되었다 91 00:05:35,793 --> 00:05:38,713 ‎"코미 양은 커뮤증입니다" 92 00:05:40,548 --> 00:05:41,549 ‎여기 좀 도와줘 93 00:05:41,632 --> 00:05:43,968 ‎"커뮤 37 ‎문화제 준비입니다" 94 00:05:44,552 --> 00:05:46,054 ‎이쪽은 곧 끝나 95 00:05:47,555 --> 00:05:49,265 ‎누가 쓰레기 좀 버리고 와 96 00:05:49,348 --> 00:05:51,684 ‎짐 옮기게 책상 치워 줘 97 00:05:52,185 --> 00:05:53,603 ‎"돕고 싶지만 ‎도울 수 없는 코미 양" 98 00:05:53,686 --> 00:05:56,439 ‎야, 누가 끝에 좀 잡아 줘 99 00:05:59,525 --> 00:06:00,401 ‎"흐읍!" 100 00:06:00,485 --> 00:06:01,986 ‎손 비는 사람 없어? 101 00:06:02,987 --> 00:06:05,239 ‎됐어, 내가 할게 102 00:06:05,323 --> 00:06:06,699 ‎코미 양은 저기 있는 103 00:06:06,783 --> 00:06:08,076 ‎신의 자리에서 쉬어 104 00:06:09,118 --> 00:06:10,369 ‎"신" 105 00:06:10,453 --> 00:06:12,997 ‎재료가 너무 부족한데 106 00:06:13,081 --> 00:06:15,208 ‎문화제 실행 위원! 107 00:06:17,335 --> 00:06:18,461 ‎음? 108 00:06:19,587 --> 00:06:22,465 ‎- 네, 왜 그러세요? ‎- "오토리 양은 느긋하다" 109 00:06:22,548 --> 00:06:26,511 ‎재료가 부족해서 ‎누가 사 왔으면 하거든 110 00:06:28,888 --> 00:06:29,972 ‎그렇군요 111 00:06:30,056 --> 00:06:31,099 ‎"휘청" 112 00:06:31,182 --> 00:06:34,393 ‎아니, 그러니까 누가 갈지 정해서 ‎사 오라고 해 줘 113 00:06:34,477 --> 00:06:36,646 ‎예산도 의논해서 말이야 114 00:06:38,022 --> 00:06:39,649 ‎그렇군요 115 00:06:39,732 --> 00:06:41,943 ‎괜찮으려나? 116 00:06:42,026 --> 00:06:45,863 ‎그럼 제가 다녀올게요 117 00:06:45,947 --> 00:06:47,740 ‎네가 가려고? 118 00:06:47,824 --> 00:06:51,744 ‎아니, 한두 명 더 ‎같이 가는 게 좋지 않을까? 119 00:06:54,997 --> 00:06:57,083 ‎그렇겠네요 120 00:06:57,166 --> 00:06:59,168 ‎그러면 121 00:07:00,253 --> 00:07:04,048 ‎코미 양, 같이 갈까요? 122 00:07:04,132 --> 00:07:05,133 ‎- 응? ‎- 응? 123 00:07:05,216 --> 00:07:07,426 ‎코미 양한테 부탁해도 돼? 124 00:07:07,510 --> 00:07:09,053 ‎- 신이잖아 ‎- 말도 안 돼 125 00:07:09,137 --> 00:07:13,099 ‎한가해 보이니까 같이 가요 126 00:07:15,852 --> 00:07:17,103 ‎"끄덕" 127 00:07:17,728 --> 00:07:19,313 ‎엄청 불안하다 128 00:07:19,397 --> 00:07:22,817 ‎- 둘만 가면 불안하니까 나도 갈게 ‎- "오네미네 양은 큰언니 같다" 129 00:07:22,900 --> 00:07:24,569 ‎오네미네 양, 나이스! 130 00:07:24,652 --> 00:07:25,820 ‎나도 갈래 131 00:07:25,903 --> 00:07:28,072 ‎- 나도 ‎- 나도 132 00:07:29,532 --> 00:07:30,700 ‎아니, 안 돼 133 00:07:30,783 --> 00:07:34,871 ‎우린 코미 양을 위해서 ‎문화제를 꼭 성공시켜야 해 134 00:07:34,954 --> 00:07:37,165 ‎쇼핑하러 갈 시간 따위 없어 135 00:07:37,707 --> 00:07:39,167 ‎- 우린 안 갈게 ‎- 우린 안 갈게 136 00:07:40,001 --> 00:07:41,377 ‎그럼 내가… 137 00:07:41,461 --> 00:07:43,004 ‎새치기는 용서 못 한다! 138 00:07:43,087 --> 00:07:44,088 ‎와… 139 00:07:44,172 --> 00:07:46,757 ‎"결국 셋이 가기로 했다" 140 00:07:46,841 --> 00:07:51,137 ‎커뮤증이란 ‎사람 사귀는 걸 힘들어하는 증상 141 00:07:51,220 --> 00:07:54,056 ‎또는 그 증상을 가진 ‎사람을 말한다 142 00:07:55,099 --> 00:07:58,853 ‎유의할 점은 소통을 어려워할 뿐 143 00:07:59,520 --> 00:08:02,440 ‎관계를 맺기 싫어하는 건 ‎아니란 것이다 144 00:08:04,525 --> 00:08:06,277 ‎좋아, 도착했다 145 00:08:06,777 --> 00:08:08,779 ‎시간이 꽤 걸리긴 했지만 146 00:08:08,863 --> 00:08:10,948 ‎근데 뭘 사야 해? 147 00:08:11,032 --> 00:08:13,618 ‎합판이랑 페인트, 천… 148 00:08:15,077 --> 00:08:17,413 ‎좋아, 그럼 나뉘어서… 149 00:08:21,626 --> 00:08:23,794 ‎아니, 역시 같이 가자 150 00:08:23,878 --> 00:08:28,007 ‎왠지 이 둘과 떨어지면 ‎위험할 것 같았던 오네미네 양 151 00:08:28,758 --> 00:08:31,719 ‎생활용품점에 오면 ‎왠지 설레지 않아? 152 00:08:32,678 --> 00:08:34,013 ‎코미 양도 그래? 153 00:08:35,014 --> 00:08:37,975 ‎합판은 이걸로 사면 될까? 154 00:08:38,059 --> 00:08:38,893 ‎카에데 155 00:08:38,976 --> 00:08:42,647 ‎저도 어떤 느낌인지 알 것 같아요 156 00:08:42,730 --> 00:08:43,564 ‎응? 157 00:08:43,648 --> 00:08:46,317 ‎와 본 건 처음이지만요 158 00:08:46,400 --> 00:08:49,862 ‎아, 여기 오면 설렌다는 얘기지? 159 00:08:50,446 --> 00:08:51,531 ‎그렇구나 160 00:08:51,614 --> 00:08:54,075 ‎카에데는 생활용품점에 ‎처음 오는… 161 00:08:54,158 --> 00:08:55,785 ‎- "홀연" ‎- 없잖아 162 00:08:55,868 --> 00:08:59,622 ‎긴급 상황이야! ‎흩어져서 찾아보자 163 00:09:02,166 --> 00:09:03,918 ‎어머? 164 00:09:04,669 --> 00:09:08,047 ‎- "관계자 외 출입 금지" ‎- 다들 어디로 갔지? 165 00:09:09,006 --> 00:09:13,427 ‎어머, 코미 양 ‎반가워요 166 00:09:14,762 --> 00:09:17,974 ‎물의를 일으켜서 죄송해요 167 00:09:23,312 --> 00:09:25,481 ‎화났나요? 168 00:09:26,857 --> 00:09:30,361 ‎그렇다면 다행이에요 169 00:09:33,906 --> 00:09:35,199 ‎왠지… 170 00:09:35,283 --> 00:09:38,160 ‎할 말이 있어 보이네요 171 00:09:39,495 --> 00:09:41,914 ‎천천히 해도 돼요 172 00:09:44,709 --> 00:09:47,003 ‎종이에 적는군요 173 00:09:47,587 --> 00:09:51,465 ‎"왜 저한테 ‎같이 가자고 하신 거죠?" 174 00:09:51,549 --> 00:09:54,844 ‎음, 왜 그랬을까요? 175 00:09:54,927 --> 00:09:57,263 ‎저도 모르겠어요 176 00:09:57,763 --> 00:09:58,889 ‎그저… 177 00:09:59,974 --> 00:10:03,269 ‎타다노와 나지미랑 ‎같이 있는 코미 양을 보면서 178 00:10:03,352 --> 00:10:08,899 ‎저도 친구가 되고 싶다고 ‎생각했나 봐요 179 00:10:12,987 --> 00:10:14,322 ‎음? 180 00:10:14,947 --> 00:10:17,033 ‎"중학교 때는" 181 00:10:17,116 --> 00:10:19,368 ‎"학급 행사를 돕지 못해서 ‎거의 참여하지 않았어요" 182 00:10:19,452 --> 00:10:21,078 ‎"돕지 못한 게 미안해서요" 183 00:10:22,622 --> 00:10:26,584 ‎"그래서 오늘 ‎이렇게 도울 수 있게 해 주셔서" 184 00:10:30,129 --> 00:10:33,007 ‎"무척 기뻤어요" 185 00:10:37,053 --> 00:10:38,095 ‎"홀연" 186 00:10:38,179 --> 00:10:39,930 ‎코미 양! 187 00:10:41,474 --> 00:10:44,310 ‎- 이건 뭘까요? ‎- 손님! 188 00:10:47,521 --> 00:10:51,651 ‎나 참, 카에데 ‎곤란하게 좀 하지 마 189 00:10:52,360 --> 00:10:53,653 ‎오네미네 양 190 00:10:53,736 --> 00:10:58,115 ‎저, 코미 양이랑 친구가 됐어요 191 00:10:58,199 --> 00:11:00,576 ‎그래? 그거 잘됐네 192 00:11:01,077 --> 00:11:05,122 ‎아, 물론 오네미네 양도 ‎친구랍니다 193 00:11:05,206 --> 00:11:07,333 ‎그래, 고마워 194 00:11:09,543 --> 00:11:11,003 ‎코미 양 195 00:11:11,629 --> 00:11:15,007 ‎문화제 준비 같이 열심히 해 봐요 196 00:11:22,723 --> 00:11:23,933 ‎네 197 00:11:25,017 --> 00:11:26,394 ‎말했어 198 00:11:31,857 --> 00:11:36,278 ‎더 도와 달라고 부탁해야겠네요 199 00:11:40,157 --> 00:11:43,119 ‎쇼핑하러 갔던 애들이 돌아왔어 200 00:11:46,372 --> 00:11:49,250 ‎짐 옮기는 거 도와주러 가자 201 00:11:51,585 --> 00:11:52,753 ‎그래 202 00:11:54,088 --> 00:11:57,007 ‎"코미 양은 커뮤증입니다" 203 00:11:57,091 --> 00:11:59,385 ‎문화제 전단지를 돌릴 거야! 204 00:11:59,468 --> 00:12:03,222 ‎우리가 온 곳은 ‎학교 근처의 이탄 상점가! 205 00:12:03,722 --> 00:12:08,394 ‎상인분들께 전단지를 돌려서 ‎가게에 붙여 달라고 교섭할 거야 206 00:12:08,477 --> 00:12:11,147 ‎그럼 코미 양, 해 볼까? 207 00:12:11,230 --> 00:12:13,190 ‎이렇게 나올 줄 알았어 208 00:12:13,691 --> 00:12:16,152 ‎네가 먼저 시범을 보여 봐 209 00:12:16,235 --> 00:12:18,696 ‎뭐, 어쩔 수 없지 210 00:12:18,779 --> 00:12:21,365 ‎안녕하세요, 아저씨 ‎전단지 좀 붙여 주실래요? 211 00:12:21,449 --> 00:12:22,658 ‎바로 본론으로 들어가네! 212 00:12:22,741 --> 00:12:25,119 ‎그리고 얘기가 길어지고 있어 213 00:12:25,202 --> 00:12:27,079 ‎전단지 붙여 주신대 214 00:12:27,163 --> 00:12:28,914 ‎크로켓도 받았어 215 00:12:28,998 --> 00:12:31,083 ‎친화력의 화신이 따로 없잖아 216 00:12:33,878 --> 00:12:36,380 ‎- "왠지 저도 가능할 것 같아요" ‎- 정말요? 217 00:12:36,464 --> 00:12:38,674 ‎그럼 코미 양, 바로 가자! 218 00:12:41,177 --> 00:12:42,678 ‎어서 오세요 219 00:12:46,515 --> 00:12:48,309 ‎앉으세요, 자리 있습니다 220 00:12:48,976 --> 00:12:50,186 ‎뭐로 드릴까요? 221 00:12:50,269 --> 00:12:51,854 ‎"자리에 앉아 버린 코미 양" 222 00:12:53,564 --> 00:12:55,816 ‎- "밥을 먹고 나온 코미 양" ‎- 응? 223 00:12:56,734 --> 00:13:00,362 ‎그럼 코미 양이 간 적 있는 ‎가게에 가 보죠 224 00:13:01,780 --> 00:13:02,948 ‎쇼코 225 00:13:03,032 --> 00:13:04,783 ‎옆에는 친구들이니? 226 00:13:08,704 --> 00:13:09,747 ‎킁킁 227 00:13:09,830 --> 00:13:11,040 ‎그렇구나 228 00:13:11,123 --> 00:13:13,709 ‎이 전단지를 ‎가게 앞에 붙이면 되는 거지? 229 00:13:13,792 --> 00:13:15,711 ‎역시 프로 미용사! 230 00:13:15,794 --> 00:13:18,422 ‎"라멘 다로" 231 00:13:22,259 --> 00:13:24,386 ‎커뮤증 간의 이심전심 232 00:13:25,095 --> 00:13:27,097 ‎마지막 한 장이 남았네 233 00:13:27,181 --> 00:13:30,226 ‎이 집에 사는 분께 드려 볼까? 234 00:13:30,309 --> 00:13:32,186 ‎왜 그렇게 망설임이 없어? 235 00:13:32,269 --> 00:13:34,980 ‎네, 누구세요? 236 00:13:35,064 --> 00:13:38,317 ‎아, 죄송해요 ‎저희 때문에 깼나요? 237 00:13:38,400 --> 00:13:40,694 ‎괜찮아, 늘 이러거든 238 00:13:42,029 --> 00:13:44,406 ‎저희는 이탄 고교 학생들인데요 239 00:13:44,490 --> 00:13:47,117 ‎다음 주에 문화제를 하거든요 240 00:13:47,618 --> 00:13:49,620 ‎시간 되시면 놀러 오세요 241 00:13:50,454 --> 00:13:52,540 ‎어머, 고마워 242 00:13:52,623 --> 00:13:53,916 ‎"쿠르릉" 243 00:13:53,999 --> 00:13:55,751 ‎어, 그쳤다 244 00:13:57,545 --> 00:13:59,672 ‎아, 코코! 245 00:13:59,755 --> 00:14:03,217 ‎- 코코! ‎- 응, 왜 그러니? 246 00:14:03,300 --> 00:14:04,134 ‎아 247 00:14:04,718 --> 00:14:06,387 ‎다 돌렸다! 248 00:14:06,470 --> 00:14:10,057 ‎타다노도, 코미 양도 ‎나도 수고했어! 249 00:14:11,725 --> 00:14:13,102 ‎그럼 돌아갈까? 250 00:14:13,185 --> 00:14:14,270 ‎코코! 251 00:14:14,353 --> 00:14:17,147 ‎돌아가서 마저 준비해야죠 ‎코코 양 252 00:14:20,192 --> 00:14:23,112 ‎"코미 양은 커뮤증입니다" 253 00:14:23,696 --> 00:14:25,281 ‎문화제 전날 밤 254 00:14:25,364 --> 00:14:27,408 ‎많은 학생들이 학교에 남아 255 00:14:27,491 --> 00:14:29,493 ‎내일을 위해 준비하고 있다 256 00:14:29,577 --> 00:14:31,370 ‎하지만 그 모습은… 257 00:14:32,037 --> 00:14:33,247 ‎그야말로 시체 258 00:14:33,330 --> 00:14:37,167 ‎산더미 같은 시체를 ‎그대로 형상화한 모습이다 259 00:14:37,251 --> 00:14:39,128 ‎얘들아! 260 00:14:39,211 --> 00:14:41,881 ‎주먹밥 만들어 왔어! 261 00:14:41,964 --> 00:14:42,965 ‎- 와! ‎- 와! 262 00:14:43,048 --> 00:14:45,134 ‎시체들은 되살아났다 263 00:14:45,217 --> 00:14:48,012 ‎- 와! ‎- 와! 264 00:14:48,804 --> 00:14:51,015 ‎- 잠깐만! ‎- 이 주먹밥 중에… 265 00:14:51,098 --> 00:14:53,559 ‎코미 양이 만든 것도 있어! 266 00:14:53,642 --> 00:14:56,270 ‎어떤 거냐, 어떤 주먹밥이냐고! 267 00:14:56,353 --> 00:14:58,480 ‎섣불리 못 고르겠어! 268 00:14:58,564 --> 00:15:01,525 ‎누가 어떤 주먹밥을 만든 거지? 269 00:15:02,026 --> 00:15:05,112 ‎- "나지미의 증언" ‎- 난 이상한 모양으로 만들었어 270 00:15:05,195 --> 00:15:07,448 ‎사각형이나 마름모형으로 271 00:15:07,948 --> 00:15:10,784 ‎- "오네미네의 증언" ‎- 난 만들다 보니 좀 커졌어 272 00:15:10,868 --> 00:15:12,745 ‎그래도 이 정도는 먹을 수 있지? 273 00:15:12,828 --> 00:15:14,246 ‎"코미 양의 증언" 274 00:15:14,330 --> 00:15:16,749 ‎코미 양이 만든 건 ‎예쁜 모양이었지 275 00:15:17,583 --> 00:15:20,586 ‎- "야마이의 증언" ‎- 코미 양은 조그맣게 만들었어 276 00:15:20,669 --> 00:15:22,463 ‎절대 예쁜 주먹밥이 아니야 277 00:15:22,546 --> 00:15:26,467 ‎- 그러니 예쁜 건 다 나한테 넘겨! ‎- "거짓말한 한 명은 누구?" 278 00:15:26,550 --> 00:15:28,052 ‎- 가위바위… ‎- 가위바위… 279 00:15:30,638 --> 00:15:33,390 ‎- 이 주먹밥은 평생 안 먹을 거야 ‎- 야, 이거 놔! 280 00:15:33,474 --> 00:15:35,059 ‎집에 모셔 놔야지 281 00:15:35,142 --> 00:15:36,518 ‎- 귀중해 ‎- 내 거라고! 282 00:15:38,562 --> 00:15:41,106 ‎내 건 나지미가 만든 건가 283 00:15:41,190 --> 00:15:45,235 ‎그나저나 정말 예쁜 정육면체인걸 284 00:15:45,736 --> 00:15:47,738 ‎어떻게 만든 거지? 285 00:15:49,323 --> 00:15:50,240 ‎냠 286 00:15:50,324 --> 00:15:51,158 ‎음? 287 00:15:51,241 --> 00:15:52,451 ‎와, 맛있다! 288 00:15:57,539 --> 00:15:58,791 ‎과연 289 00:15:58,874 --> 00:16:02,044 ‎타다노는 누가 만든 ‎주먹밥을 먹었으려나? 290 00:16:03,712 --> 00:16:06,298 ‎"나지미를 따라 딱 하나만 ‎별난 모양으로 만들어 봄" 291 00:16:06,382 --> 00:16:08,133 ‎"코미 양은 정육면체도 예쁘네!" 292 00:16:08,217 --> 00:16:10,719 ‎어서 오세요! 293 00:16:10,803 --> 00:16:14,348 ‎제23회 이탄 고교 문화제에 ‎오신 걸 환영합니다! 294 00:16:14,431 --> 00:16:16,058 ‎"1학년 1반 ‎메이드 카페 이탄" 295 00:16:19,103 --> 00:16:21,105 ‎왜 그래, 코미 양? 296 00:16:21,897 --> 00:16:24,024 ‎긴 걸 입고 싶었어? 297 00:16:24,108 --> 00:16:25,818 ‎그런 거 없어 298 00:16:27,027 --> 00:16:29,238 ‎- 야마이가 쓰러졌어 ‎- 기절했어 299 00:16:29,321 --> 00:16:32,783 ‎- 기절한 거 아니야 ‎- 농담! 코미 양 건 따로 만들었어 300 00:16:32,866 --> 00:16:36,203 ‎- 밑에서 동영상 찍고 있어! ‎- 시끌벅적하네 301 00:16:36,870 --> 00:16:38,831 ‎"열혈대지" 302 00:16:38,914 --> 00:16:43,836 ‎"메이드의 달인, 아키도 타츠히토" 303 00:16:48,924 --> 00:16:50,384 ‎"아키도 타츠히토, 32세" 304 00:16:50,467 --> 00:16:53,053 ‎메이드 달인의 아침은 빠르다 305 00:16:54,346 --> 00:16:57,599 ‎오전 6시, 오늘 방문할 ‎메이드 카페를 정한다 306 00:16:57,683 --> 00:16:59,018 ‎하루에 한 곳 307 00:16:59,101 --> 00:17:00,019 ‎그날은 308 00:17:00,102 --> 00:17:02,980 ‎그 메이드 카페만 생각해야 한다 309 00:17:04,064 --> 00:17:06,525 ‎결정하면 바로 목욕재계를 한다 310 00:17:06,608 --> 00:17:09,445 ‎'메이드에게 나쁜 기억을 ‎남기면 안 돼' 311 00:17:10,112 --> 00:17:12,656 ‎이것이 아키도의 입버릇이다 312 00:17:15,951 --> 00:17:17,745 ‎그런 아키도가 고른 곳은 313 00:17:17,828 --> 00:17:23,208 ‎이탄 고교 문화제 ‎1학년 1반의 메이드 카페다 314 00:17:23,292 --> 00:17:26,420 ‎학교 축제일 뿐이기는 하지만 315 00:17:26,503 --> 00:17:30,424 ‎너무 수준 미달이면 ‎한마디 해 주고… 316 00:17:30,507 --> 00:17:33,343 ‎어서 들어오세요, 주인님! 317 00:17:34,636 --> 00:17:36,680 ‎아, 고마워 318 00:17:36,764 --> 00:17:38,640 ‎아키도는 평범한 오타쿠이므로 319 00:17:38,724 --> 00:17:42,186 ‎진짜 여자애 앞에서는 ‎위축되어 버린다 320 00:17:45,981 --> 00:17:50,527 ‎문화제치고는 꽤 신경을 썼는걸 321 00:17:50,611 --> 00:17:53,947 ‎하지만 속으로는 깔보고 있다 322 00:17:54,031 --> 00:17:55,240 ‎오래 기다리셨죠 323 00:17:55,324 --> 00:17:58,285 ‎드시고 싶으신 게 있나요? 324 00:17:58,786 --> 00:18:02,206 ‎아, 그럼 '메이드의 ‎애정 듬뿍 오므라이스'… 325 00:18:02,289 --> 00:18:03,707 ‎바로 대령하죠! 326 00:18:04,291 --> 00:18:05,417 ‎아 327 00:18:05,918 --> 00:18:08,921 ‎기운 넘치는 캐릭터구나 ‎아주 좋군 328 00:18:10,255 --> 00:18:12,424 ‎네놈이 원하는 걸 선택해라 329 00:18:13,008 --> 00:18:14,927 ‎어떡해, 죄송합니다! 330 00:18:15,677 --> 00:18:18,055 ‎휴, 빨리 정해 331 00:18:18,138 --> 00:18:19,389 ‎아… 332 00:18:19,473 --> 00:18:23,936 ‎중2병, 덜렁이, 츤데레, 생기발랄 333 00:18:24,019 --> 00:18:25,687 ‎메이드 구성이 꽤 알찬… 334 00:18:38,575 --> 00:18:39,701 ‎왜… 335 00:18:39,785 --> 00:18:43,330 ‎왜 이렇게 노려보는 거지? 336 00:18:43,413 --> 00:18:45,833 ‎아, 그렇구나 337 00:18:46,333 --> 00:18:49,711 ‎내가 메이드들을 ‎너무 뚫어지게 본 거야 338 00:18:50,546 --> 00:18:54,675 ‎메이드에게 마음을 품는 건 ‎주인으로서 해선 안 될 행위! 339 00:18:54,758 --> 00:18:57,636 ‎그래서 화가 났구나? 340 00:18:57,719 --> 00:18:58,929 ‎아! 341 00:18:59,930 --> 00:19:01,306 ‎죄… 342 00:19:01,390 --> 00:19:03,016 ‎다… 343 00:19:03,517 --> 00:19:04,935 ‎죄다…? 344 00:19:05,018 --> 00:19:06,812 ‎죄다 지켜봤다고? 역시! 345 00:19:06,895 --> 00:19:08,272 ‎"죄송합니다" 346 00:19:08,897 --> 00:19:11,525 ‎오므라이스 나왔습니다! 347 00:19:12,568 --> 00:19:15,445 ‎이만 갈게요 348 00:19:15,529 --> 00:19:18,323 ‎"추욱" 349 00:19:18,407 --> 00:19:22,161 ‎"자신의 서비스가 안 좋아 ‎실망한 거라고 생각한 코미 양" 350 00:19:23,453 --> 00:19:24,621 ‎또… 351 00:19:30,627 --> 00:19:33,338 ‎아니지, 코미 양 ‎배웅하는 인사는 352 00:19:33,422 --> 00:19:35,716 ‎'안녕히 다녀오세요, 주인님!' 353 00:19:36,216 --> 00:19:37,217 ‎이거잖아? 354 00:19:39,595 --> 00:19:43,557 ‎배웅하는 인사를 틀리다니 ‎메이드로서 실격이야 355 00:19:44,308 --> 00:19:45,434 ‎하지만… 356 00:19:48,312 --> 00:19:50,397 ‎고양이 같은 타입인가 357 00:19:50,480 --> 00:19:51,315 ‎응? 358 00:19:51,398 --> 00:19:54,067 ‎메이드의 달인, 아키도 타츠히토 359 00:19:54,151 --> 00:19:58,989 ‎이 만남이 그를 ‎새로운 곳으로 데려갈 것이다 360 00:19:59,072 --> 00:20:01,992 ‎"메이드 카페" 361 00:20:02,075 --> 00:20:03,702 ‎타다노! 362 00:20:03,785 --> 00:20:06,205 ‎코미 양이 아까 벗은 ‎메이드복이 남았어 363 00:20:06,288 --> 00:20:07,664 ‎싫어 364 00:20:07,748 --> 00:20:09,291 ‎두근두근 365 00:20:10,417 --> 00:20:12,252 ‎싫다고 했잖아 366 00:20:12,336 --> 00:20:13,754 ‎"갈아입는 중" 367 00:20:18,091 --> 00:20:19,718 ‎"타다노 군" 368 00:20:19,801 --> 00:20:23,513 ‎- 뭐 하는 거냐, 타다노? ‎- 진짜 안 어울려, 타다노 369 00:20:23,597 --> 00:20:25,807 ‎- 나쁘지 않군 ‎- 그런 거 하지 마 370 00:20:27,976 --> 00:20:30,562 ‎"빤히" 371 00:20:30,646 --> 00:20:32,397 ‎이제 벗어도 될까요? 372 00:20:32,898 --> 00:20:35,108 ‎타다노, 하기로 했으면 제대로 해 373 00:20:35,192 --> 00:20:36,735 ‎네가 억지로 입힌 거잖아 374 00:20:37,319 --> 00:20:39,947 ‎쇼코, 엄마 왔어! 375 00:20:40,030 --> 00:20:43,075 ‎- 코미 양의 어머니가 오셨어! ‎- 코미 양의 어머니가 오셨어! 376 00:20:44,034 --> 00:20:45,994 ‎여기 앉으십시오! 377 00:20:46,745 --> 00:20:48,413 ‎고맙구나 378 00:20:48,497 --> 00:20:50,958 ‎여기 물 드세요 379 00:20:51,041 --> 00:20:51,875 ‎어머 380 00:20:51,959 --> 00:20:53,877 ‎타다노? 381 00:20:53,961 --> 00:20:55,587 ‎아, 네 382 00:20:55,671 --> 00:20:57,965 ‎아, 그렇구나… 383 00:20:58,048 --> 00:20:59,800 ‎그런 거 아니거든요? 384 00:20:59,883 --> 00:21:03,053 ‎뭐 하고 있어? ‎쇼스케도 얼른 와 385 00:21:03,136 --> 00:21:05,055 ‎- 쇼… ‎- 스케? 386 00:21:08,058 --> 00:21:11,687 ‎세상에, 잘생기고 귀여워! 387 00:21:12,729 --> 00:21:14,648 ‎"모든 메이드를 독점한 모양새" 388 00:21:17,693 --> 00:21:21,071 ‎"불편해서 바로 나가는 쇼스케" 389 00:21:26,743 --> 00:21:28,996 ‎오빠, 심심해서 와 봤어 390 00:21:29,079 --> 00:21:30,080 ‎아 391 00:21:33,333 --> 00:21:34,418 ‎질색하지 말아 줄래? 392 00:21:36,837 --> 00:21:38,922 ‎엄마, 봤어? 393 00:21:39,006 --> 00:21:41,008 ‎응, 오빠는 역시 그거였어 394 00:21:41,091 --> 00:21:42,217 ‎그게 뭔데? 395 00:21:42,301 --> 00:21:43,677 ‎"메이드 휴식 중" 396 00:21:43,760 --> 00:21:46,513 ‎나지미 때문에 못 살겠네 397 00:21:48,307 --> 00:21:49,141 ‎어? 398 00:21:49,224 --> 00:21:52,019 ‎코미 양, 수고했어요 399 00:22:01,611 --> 00:22:03,822 ‎손님이 많이 와서 다행이네요 400 00:22:08,160 --> 00:22:11,913 ‎아, 이거 안 어울리죠? 401 00:22:15,917 --> 00:22:17,085 ‎"귀여워요" 402 00:22:17,169 --> 00:22:21,006 ‎네? 아니, 그… ‎고마워요 403 00:22:25,927 --> 00:22:28,221 ‎왠지 둘 다 쑥스러워졌다 404 00:22:28,305 --> 00:22:29,765 ‎"이탄제 ‎속칭 코미제" 405 00:22:29,848 --> 00:22:31,975 ‎다음 이야기에 계속! 406 00:23:57,811 --> 00:24:01,982 ‎자막: 최예슬