1 00:00:06,006 --> 00:00:10,927 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:12,804 --> 00:00:14,139 Klasse 1-1. 3 00:00:14,222 --> 00:00:18,101 De var midt i en krise uten sidestykke. 4 00:00:18,184 --> 00:00:21,563 Atmosfæren var spent, på randen av kollaps. 5 00:00:21,646 --> 00:00:22,689 Komi! 6 00:00:22,772 --> 00:00:23,773 Forbannelser overalt. 7 00:00:23,857 --> 00:00:24,733 HVA? 8 00:00:24,816 --> 00:00:27,235 Forbryterne fra episode tre dukket opp. 9 00:00:28,153 --> 00:00:29,529 Klassen er nå… 10 00:00:29,612 --> 00:00:31,781 Det er derfor jeg synes Komi bør…! 11 00:00:31,865 --> 00:00:33,158 Jeg er Komis…! 12 00:00:33,241 --> 00:00:35,118 -Jeg vil at Komi skal… -Komi! 13 00:00:35,201 --> 00:00:37,328 Hei, alle sammen. 14 00:00:37,412 --> 00:00:40,040 …bestemme hva hun skal gjøre på kulturfestivalen. 15 00:00:40,123 --> 00:00:40,957 Ok. 16 00:02:11,548 --> 00:02:13,174 Ok, jeg har det! 17 00:02:13,258 --> 00:02:15,385 Bare slutt. 18 00:02:15,969 --> 00:02:20,098 Vi stemte og utrolig nok ble det uavgjort. 19 00:02:20,932 --> 00:02:24,477 Nå skal vi høre et siste pitch for hvert valg, 20 00:02:24,561 --> 00:02:26,437 og så skal vi stemme igjen. 21 00:02:26,521 --> 00:02:28,815 På godt og vondt 22 00:02:28,898 --> 00:02:30,150 blir det vårt valg! 23 00:02:30,233 --> 00:02:32,402 Det er det du vil si, sant, Tadano? 24 00:02:32,485 --> 00:02:34,904 Hva? Ok, la oss gjøre det. 25 00:02:34,988 --> 00:02:36,030 NAJIMIS FORSLAG 26 00:02:36,114 --> 00:02:39,117 Jeg syns vi bør ha en stuepikecafé. 27 00:02:39,200 --> 00:02:43,705 Det er kanskje overdrevet og gammeldags, men hør her. 28 00:02:44,414 --> 00:02:47,625 Dere vi se det, sant? Komi i stuepikekostyme. 29 00:02:48,543 --> 00:02:50,587 Selvfølgelig! 30 00:02:51,254 --> 00:02:52,130 Jeg er neste. 31 00:02:52,213 --> 00:02:54,966 -YAMAIS FORSLAG -Jeg foreslår et spøkelseshus. 32 00:02:55,049 --> 00:02:57,427 Det er er mye jobb og det er dyrt. 33 00:02:57,510 --> 00:03:01,639 Men det er sånt som vil føre oss nærmere sammen, sant? 34 00:03:01,723 --> 00:03:03,600 Og i et mørkt rom, 35 00:03:03,683 --> 00:03:06,519 kan vi komme unna med å ta på rumpa til Komi. 36 00:03:06,603 --> 00:03:08,688 Du har et poeng! 37 00:03:08,771 --> 00:03:09,731 Det er ikke greit! 38 00:03:09,814 --> 00:03:12,817 -NAKANAKAS FORSLAG -Jeg synes vi skal starte et band. 39 00:03:12,901 --> 00:03:15,486 Jeg vet at det ikke ville bestått av mange, 40 00:03:15,570 --> 00:03:17,822 men noen vil ikke være i rampelyset. 41 00:03:17,906 --> 00:03:18,990 Uansett… 42 00:03:19,073 --> 00:03:21,910 Vil dere ikke høre stemmen til vår gud? 43 00:03:21,993 --> 00:03:24,287 Hva? Vi vil høre den! 44 00:03:24,913 --> 00:03:28,333 -AGARIS FORSLAG -Vi kan ha et "deng en muldvarp"-spill! 45 00:03:29,876 --> 00:03:32,420 Jeg vil bli denget av Komi. 46 00:03:32,503 --> 00:03:33,671 -Hun er et geni! -MASOCHIST 47 00:03:33,755 --> 00:03:36,341 -SHINOBINOS FORSLAG -Hva med å lage en indie-film? 48 00:03:36,424 --> 00:03:38,843 Redde prinsesse Komi som er fanget av ninjaer. 49 00:03:38,927 --> 00:03:42,555 -KOMI-LIVVAKTENE -Det må være en middelalderhistorie. 50 00:03:42,639 --> 00:03:44,515 Ninjaer er bare tull. 51 00:03:44,599 --> 00:03:46,309 Vi har ikke budsjett til det. 52 00:03:46,893 --> 00:03:49,103 -ONEMINES FORSLAG -Vi bør selge risballer. 53 00:03:49,187 --> 00:03:52,148 Alle trenger snacks, sant? 54 00:03:52,232 --> 00:03:54,859 Og jeg er flink til å lage risballer. 55 00:03:55,485 --> 00:03:57,904 -En risball laget av vår gud! -Hva? 56 00:03:57,987 --> 00:03:59,989 En risball laget av Komi. 57 00:04:00,073 --> 00:04:01,282 YADANOS FORSLAG 58 00:04:01,366 --> 00:04:04,118 Bowling, biljard, dart. 59 00:04:04,202 --> 00:04:06,788 Alt som har med konkurranse å gjøre. 60 00:04:06,871 --> 00:04:09,374 -MAKERU-FANKLUBBEN -Makeru, du er så kul! 61 00:04:09,457 --> 00:04:11,417 Har Makeru en fanklubb? 62 00:04:11,501 --> 00:04:13,127 -ONIGASHIMAS FORSLAG -Vi kan spå! 63 00:04:13,211 --> 00:04:15,338 Sjekke kompatibiliteten med Komi. 64 00:04:15,421 --> 00:04:17,674 Ja! Jeg vil vite kompatibiliteten min! 65 00:04:19,217 --> 00:04:22,595 -NON-OTAKU YUJI OTAKUS FORSLAG -Vi burde selge fan-fiksjon. 66 00:04:22,679 --> 00:04:26,391 Hvis Komi er kledd i cosplay vil alle kjøpe dem. 67 00:04:26,474 --> 00:04:27,433 En ny karakter? 68 00:04:27,517 --> 00:04:29,769 -YAMAIS ANDRE FORSLAG -Vi burde selge pølser. 69 00:04:29,852 --> 00:04:31,729 Jeg kan få Komi til å su… 70 00:04:31,813 --> 00:04:33,022 Du får ikke si det. 71 00:04:33,106 --> 00:04:34,524 NOKOKO INAKAS FORSLAG 72 00:04:36,234 --> 00:04:37,443 Et disko! 73 00:04:37,527 --> 00:04:38,987 Si det høyt! 74 00:04:40,530 --> 00:04:42,824 CREPE, DISKO, FILM, BAND, STUEPIKECAFÉ: 3 STEMMER 75 00:04:42,907 --> 00:04:44,409 Det var uavgjort. 76 00:04:45,994 --> 00:04:48,955 -KOMI! -JEG VIL AT KOMI… 77 00:04:49,038 --> 00:04:51,416 Vil historien gjenta seg? 78 00:04:53,835 --> 00:04:56,129 Å, forresten. 79 00:04:56,212 --> 00:04:58,089 Hva stemte du på? 80 00:05:01,676 --> 00:05:03,636 KOMI! 81 00:05:03,720 --> 00:05:07,724 Hvis du er komfortabel med å fortelle det. 82 00:05:17,066 --> 00:05:19,068 JEG VALGTE STUEPIKECAFE. 83 00:05:19,152 --> 00:05:21,195 Hva? 84 00:05:22,613 --> 00:05:24,157 Stuepikecafé? 85 00:05:24,240 --> 00:05:25,992 DET VAR OVERRASKENDE… 86 00:05:29,037 --> 00:05:31,372 STUEPIKECAFE: 36 STEMMER 87 00:05:31,456 --> 00:05:33,291 Da blir det stuepikecafé! 88 00:05:33,374 --> 00:05:35,710 Klassen var enig. 89 00:05:40,548 --> 00:05:41,549 Hjelp her borte! 90 00:05:41,632 --> 00:05:43,968 OPPDRAG 37 "DET ER BARE FESTIVALFORSLAG." 91 00:05:44,552 --> 00:05:46,054 Jeg er snart ferdig. 92 00:05:47,555 --> 00:05:49,265 Noen må gå ut med søppelet. 93 00:05:49,348 --> 00:05:52,101 Jeg må bære dette. Flytt pultene! 94 00:05:52,185 --> 00:05:53,603 KOMI VIL HJELPE TIL, MEN KAN IKKE 95 00:05:53,686 --> 00:05:56,439 Noen må holde den enden! 96 00:05:59,525 --> 00:06:00,401 OK! 97 00:06:00,485 --> 00:06:01,986 Hallo? 98 00:06:02,987 --> 00:06:05,239 Det går bra. Jeg gjør det. 99 00:06:05,323 --> 00:06:06,699 Komi, du kan 100 00:06:06,783 --> 00:06:08,076 hvile på den tronen. 101 00:06:09,118 --> 00:06:10,369 GUD 102 00:06:10,453 --> 00:06:12,997 Jeg har ikke nok materiale. 103 00:06:13,081 --> 00:06:15,208 Kulturfestivalkomitémedlem! 104 00:06:17,335 --> 00:06:18,461 Hva? 105 00:06:19,587 --> 00:06:22,465 -Ja? Hva er det? -OTORI ER EN ROMKADETT. 106 00:06:22,548 --> 00:06:26,511 Vi har ikke nok materiale, så noen må kjøpe mer. 107 00:06:28,888 --> 00:06:29,972 Jeg skjønner. 108 00:06:30,056 --> 00:06:31,307 SKLIR 109 00:06:31,390 --> 00:06:34,393 Kan du velge noen og be dem om å gå? 110 00:06:34,477 --> 00:06:36,646 Finne ut et budsjett og sånt? 111 00:06:38,022 --> 00:06:39,649 Jeg skjønner. 112 00:06:39,732 --> 00:06:41,943 Går det bra med henne? 113 00:06:42,026 --> 00:06:45,863 Ok, jeg går og handler. 114 00:06:45,947 --> 00:06:47,740 Gjør du? 115 00:06:47,824 --> 00:06:51,744 Bør ikke noen til bli med? 116 00:06:54,997 --> 00:06:57,083 Kanskje det. 117 00:06:57,166 --> 00:06:59,168 Ok. 118 00:07:00,253 --> 00:07:04,048 Komi, vil du bli med meg? 119 00:07:04,132 --> 00:07:05,133 Hva? 120 00:07:05,216 --> 00:07:09,053 -Er det greit å spørre Komi? -Hun er en gud! Det er vanhelligelse! 121 00:07:09,137 --> 00:07:13,099 Du virker fri. Kom, så går vi! 122 00:07:15,852 --> 00:07:17,103 NIKKER 123 00:07:17,728 --> 00:07:19,313 Dette bekymrer meg… 124 00:07:19,397 --> 00:07:22,817 -Jeg er bekymret. Jeg blir også med. -ONEMINE ER SOM EN STORESØSTER. 125 00:07:22,900 --> 00:07:24,569 Onemine! Bra reddet! 126 00:07:24,652 --> 00:07:25,820 Jeg vil også bli med! 127 00:07:25,903 --> 00:07:28,072 -Jeg også. -Jeg også! 128 00:07:29,532 --> 00:07:30,700 Det går ikke! 129 00:07:30,783 --> 00:07:34,871 Vi må gjøre denne kulturfestivalen vellykket for Komis skyld… 130 00:07:34,954 --> 00:07:37,165 Det er ikke tid til shopping. 131 00:07:37,707 --> 00:07:39,167 Vi burde nok bli her. 132 00:07:40,001 --> 00:07:41,377 Ok, jeg… 133 00:07:41,461 --> 00:07:43,004 Da kan ikke du dra heller! 134 00:07:44,172 --> 00:07:46,757 TIL SLUTT DRO TRE AV DEM. 135 00:07:46,841 --> 00:07:51,137 Når en person har ekstrem sosial angst, 136 00:07:51,220 --> 00:07:54,056 sliter de med å kommunisere med andre. 137 00:07:55,099 --> 00:07:58,853 Men husk at de bare sliter med å knytte bånd. 138 00:07:59,520 --> 00:08:02,440 Det betyr ikke at de ikke vil. 139 00:08:04,525 --> 00:08:06,694 Vi er fremme! 140 00:08:06,777 --> 00:08:08,779 Det tok lang tid. 141 00:08:08,863 --> 00:08:10,948 Hva trenger vi? 142 00:08:11,032 --> 00:08:13,618 Panel, maling, stoff… 143 00:08:15,077 --> 00:08:17,413 Ok, vi deler oss opp… 144 00:08:21,626 --> 00:08:23,794 Nei, vi går sammen. 145 00:08:23,878 --> 00:08:28,007 Onemine følte at noe dårlig kom til å skje om hun lot dem være alene. 146 00:08:28,758 --> 00:08:31,719 Byggvarehus er så spennende! 147 00:08:32,678 --> 00:08:34,013 Skjønner du hva jeg mener? 148 00:08:35,014 --> 00:08:37,975 Er det sånt panel de trenger? 149 00:08:38,059 --> 00:08:38,893 Kaede? 150 00:08:38,976 --> 00:08:42,647 Ja, jeg tror jeg skjønner hva du mener. 151 00:08:42,730 --> 00:08:43,564 Hva? 152 00:08:43,648 --> 00:08:46,317 Det er første gangen jeg er her. 153 00:08:46,400 --> 00:08:49,862 Å! Du mener at byggvarehus er spennende. 154 00:08:50,446 --> 00:08:51,531 Sier du det. 155 00:08:51,614 --> 00:08:54,075 Det er første gang du er på et… 156 00:08:54,158 --> 00:08:55,785 -BORTE -Hun forsvant! 157 00:08:55,868 --> 00:08:59,622 Dette er en nødssituasjon! Vi må dele oss opp og lete etter henne! 158 00:09:02,166 --> 00:09:03,918 Hva? 159 00:09:04,669 --> 00:09:08,047 -KUN ANSATTE. INGEN ADGANG. -Jeg lurer på hvor alle ble av? 160 00:09:09,006 --> 00:09:13,427 Å, hei, Komi. 161 00:09:14,762 --> 00:09:17,974 Beklager at jeg skapte problemer. 162 00:09:23,312 --> 00:09:25,481 Er du sint? 163 00:09:26,857 --> 00:09:30,361 Å, det er bra. 164 00:09:33,906 --> 00:09:35,199 Det virker som om… 165 00:09:35,283 --> 00:09:38,160 du vil prate. 166 00:09:39,495 --> 00:09:41,914 Ta den tiden du trenger. 167 00:09:44,709 --> 00:09:47,003 Skal du skrive det ned? 168 00:09:47,587 --> 00:09:51,465 HVORFOR BA DU MEG OM Å BLI MED? 169 00:09:51,549 --> 00:09:54,844 Godt spørsmål. 170 00:09:54,927 --> 00:09:57,680 Jeg vet ikke. 171 00:09:57,763 --> 00:09:58,889 Det er bare… 172 00:09:59,974 --> 00:10:03,269 at da jeg så deg med Tadano og de andre, 173 00:10:03,352 --> 00:10:08,899 ville jeg også bli venn med deg. 174 00:10:14,947 --> 00:10:17,033 PÅ UNGDOMSSKOLEN, VED KLASSEARRANGEMENT, 175 00:10:17,116 --> 00:10:19,368 KUNNE JEG IKKE HJELPE TIL ELLER DELTA. 176 00:10:19,452 --> 00:10:21,078 DET FØLTES IKKE BRA. 177 00:10:22,622 --> 00:10:26,584 DA DU BA MEG OM Å HJELPE TIL… 178 00:10:30,129 --> 00:10:33,007 BLE JEG VELDIG GLAD. 179 00:10:37,053 --> 00:10:38,095 BORTE 180 00:10:38,179 --> 00:10:39,930 Komi! 181 00:10:41,474 --> 00:10:44,310 -Hva er dette? -Frøken! 182 00:10:47,521 --> 00:10:51,651 Kaede, du er virkelig en håndfull. 183 00:10:52,360 --> 00:10:53,653 Onemine. 184 00:10:53,736 --> 00:10:58,115 Jeg er venn med Komi nå. 185 00:10:58,199 --> 00:11:00,993 Å? Så hyggelig. 186 00:11:01,077 --> 00:11:05,122 Du er så klart også vennen min. 187 00:11:05,206 --> 00:11:07,333 Ja, takk. 188 00:11:09,543 --> 00:11:11,003 Komi! 189 00:11:11,629 --> 00:11:15,007 Nå må vi jobbe hardt for kulturfestivalen. 190 00:11:22,723 --> 00:11:23,933 Ja! 191 00:11:25,017 --> 00:11:26,394 Hun snakket! 192 00:11:31,857 --> 00:11:36,278 Vi må be henne om hjelp oftere. 193 00:11:40,157 --> 00:11:43,119 Shoppingteamet er tilbake! 194 00:11:46,372 --> 00:11:49,250 Vi går og hjelper dem å bære. 195 00:11:51,585 --> 00:11:52,753 Ja. 196 00:11:57,091 --> 00:11:59,385 Vi skal dele ut festival-flygeblad. 197 00:11:59,468 --> 00:12:03,639 Vi er fremme! På Itan-handlegate ved skolen. 198 00:12:03,722 --> 00:12:08,394 Vi skal dele ut flygeblad til butikkeierne og be dem henge dem opp. 199 00:12:08,477 --> 00:12:11,147 Kom igjen, din tur, Komi! 200 00:12:11,230 --> 00:12:13,607 Jeg tenkte at det var planen din! 201 00:12:13,691 --> 00:12:16,152 Ok, først viser du henne hvordan det gjøres. 202 00:12:16,235 --> 00:12:18,696 Hvis du insisterer. 203 00:12:18,779 --> 00:12:21,365 Hei. Kan du henge opp plakaten vår? 204 00:12:21,449 --> 00:12:22,658 Det gikk fort! 205 00:12:22,741 --> 00:12:25,119 Snakker hun fortsatt? 206 00:12:25,202 --> 00:12:27,079 Han henger opp plakaten! 207 00:12:27,163 --> 00:12:28,914 Og jeg fikk noen kroketter! 208 00:12:28,998 --> 00:12:31,083 Legemliggjørelsen av sosiale ferdigheter! 209 00:12:33,878 --> 00:12:36,380 -JEG FØLER AT JEG KAN KLARE DET. -Virkelig? 210 00:12:36,464 --> 00:12:38,674 Ok, Komi. Nå gjør vi dette! 211 00:12:41,177 --> 00:12:42,678 Velkommen! 212 00:12:46,515 --> 00:12:48,309 Vær så god, den stolen er ledig. 213 00:12:48,976 --> 00:12:50,186 Hva vil du ha? 214 00:12:50,269 --> 00:12:51,854 KOMI SATTE SEG. 215 00:12:53,564 --> 00:12:55,816 KOMI SPISTE ET HELT MÅLTID. 216 00:12:56,734 --> 00:13:00,362 Ok, vi prøver et sted du har vært før. 217 00:13:01,780 --> 00:13:02,948 Shoko! 218 00:13:03,032 --> 00:13:04,783 Og vennene dine? 219 00:13:08,704 --> 00:13:09,747 Sniff, sniff. 220 00:13:09,830 --> 00:13:11,040 Ok. 221 00:13:11,123 --> 00:13:13,709 Du vil at jeg skal henge opp plakaten her, sant? 222 00:13:13,792 --> 00:13:15,711 Det er den brilliante sjefen min! 223 00:13:15,794 --> 00:13:18,422 RAMEN DARO 224 00:13:22,259 --> 00:13:24,386 De er beslektede ånder. 225 00:13:25,095 --> 00:13:27,097 Vi har én igjen. 226 00:13:27,181 --> 00:13:30,226 Vi kan gi den til den som bor her! 227 00:13:30,309 --> 00:13:32,186 Hvordan kan du være så selvsikker? 228 00:13:32,269 --> 00:13:34,980 Hallo? Hvem der? 229 00:13:35,064 --> 00:13:38,317 Å, beklager. Vekket vi ham? 230 00:13:38,400 --> 00:13:40,694 Det går bra. Han er alltid sånn. 231 00:13:42,029 --> 00:13:44,406 Vi er studenter fra Itan videregående skole. 232 00:13:44,490 --> 00:13:47,535 Vi skal ha en kulturfestival neste uke. 233 00:13:47,618 --> 00:13:49,620 Du er hjertelig velkommen. 234 00:13:50,454 --> 00:13:52,540 Å, tusen takk. 235 00:13:52,623 --> 00:13:53,916 RUMLER 236 00:13:53,999 --> 00:13:55,751 Hva? Han sluttet å gråte. 237 00:13:57,545 --> 00:13:59,672 Kokko! 238 00:13:59,755 --> 00:14:03,217 -Kokko! -Hva er det? 239 00:14:04,718 --> 00:14:06,387 Vi er ferdige! 240 00:14:06,470 --> 00:14:10,057 Bra jobbet Tadano, Komi og jeg! 241 00:14:11,725 --> 00:14:13,102 Nå drar vi tilbake. 242 00:14:13,185 --> 00:14:14,270 Kokko! 243 00:14:14,353 --> 00:14:17,147 Vi har mer jobb å gjøre, Kokko! 244 00:14:23,696 --> 00:14:25,281 Kvelden før festivalen. 245 00:14:25,364 --> 00:14:27,408 Mange studenter ble igjen 246 00:14:27,491 --> 00:14:29,493 for å forberede til neste dag. 247 00:14:29,577 --> 00:14:31,370 Men det så ut som… 248 00:14:32,037 --> 00:14:33,247 et åsted med lik. 249 00:14:33,330 --> 00:14:37,167 Det var som et rom fullt av døde kropper. 250 00:14:37,251 --> 00:14:39,128 Hei! 251 00:14:39,211 --> 00:14:41,881 Vi har laget risballer. 252 00:14:43,048 --> 00:14:45,134 Likene ble levende igjen. 253 00:14:45,217 --> 00:14:48,012 Jøss! 254 00:14:48,804 --> 00:14:51,015 -Vent litt. -Disse risballene… 255 00:14:51,098 --> 00:14:53,559 Noen er laget av Komi! 256 00:14:53,642 --> 00:14:56,270 Hvilke? Hvilke laget hun? 257 00:14:56,353 --> 00:14:58,480 Jeg kan ikke velge! 258 00:14:58,564 --> 00:15:01,942 Hvem laget risballene… 259 00:15:02,026 --> 00:15:05,112 -NAJIMIS VITNESBYRD -Jeg laget de med rar form. 260 00:15:05,195 --> 00:15:07,865 Kuber og diamanter og sånt. 261 00:15:07,948 --> 00:15:10,784 -ONEMINES VITNESBYRD -Mine er litt store. 262 00:15:10,868 --> 00:15:12,745 Men ikke for store til å spise. 263 00:15:12,828 --> 00:15:14,246 KOMIS VITNESBYRD 264 00:15:14,330 --> 00:15:16,749 Komi, dine hadde fin form. 265 00:15:17,583 --> 00:15:20,586 -YAMAIS VITNESBYRD -Komi lagde små risballer. 266 00:15:20,669 --> 00:15:22,463 De var ikke fint formet! 267 00:15:22,546 --> 00:15:26,467 -Så gi meg alle de fine! -NOEN LYVER. GJETT HVEM? 268 00:15:26,550 --> 00:15:28,052 Stein, saks, papir… 269 00:15:30,638 --> 00:15:33,390 -Jeg skal aldri spise denne! -Slipp meg! 270 00:15:33,474 --> 00:15:36,518 -Jeg skal ofre den til guddommene. -Min dyrebare… 271 00:15:38,562 --> 00:15:41,106 Dette er vel Najimis. 272 00:15:41,190 --> 00:15:45,653 Det er en veldig bra laget kube. 273 00:15:45,736 --> 00:15:47,738 Hvordan ble den laget? 274 00:15:49,323 --> 00:15:50,240 Nam. 275 00:15:51,241 --> 00:15:52,451 Den er god! 276 00:15:57,539 --> 00:15:58,791 Nå, 277 00:15:58,874 --> 00:16:02,044 hvem er det sin risball Tadano spiser? 278 00:16:03,712 --> 00:16:07,049 KOMI KOPIERTE NAJIMI OG PRØVDE SEG PÅ EN RISBALL MED RAR FORM. 279 00:16:07,132 --> 00:16:08,133 FIN KUBE, KOMI! 280 00:16:08,217 --> 00:16:10,719 Hei, alle sammen! 281 00:16:10,803 --> 00:16:14,348 Velkommen til den 23. kulturefestivalen på Itan videregående skole. 282 00:16:14,431 --> 00:16:16,058 1-1 STUEPIKECAFE ITAN 283 00:16:19,103 --> 00:16:21,105 Hva er i veien, Komi? 284 00:16:21,897 --> 00:16:24,024 Ville du ha en som er lengre? 285 00:16:24,108 --> 00:16:25,818 Det fins ikke. 286 00:16:27,027 --> 00:16:29,238 -Yamai ramlet! -Hun besvimte. 287 00:16:29,321 --> 00:16:32,783 -Yamai bare later som. -Tuller! Vi laget en lengre til deg. 288 00:16:32,866 --> 00:16:36,203 -Yamai filmer med lav kameravinkel. -De bråker sånn. 289 00:16:36,870 --> 00:16:38,831 LIDENSKAPELIGE PLANET 290 00:16:38,914 --> 00:16:43,836 STUEPIKEEKSPERT: TATSUHITO AKIDO 291 00:16:48,924 --> 00:16:50,384 TATSUHITO AKIDO (32) 292 00:16:50,467 --> 00:16:53,053 Stuepikeekspertens morgen starter tidlig. 293 00:16:54,221 --> 00:16:57,599 Klokken er seks. Han bestemmer hvilken stuepikecafé han skal besøke. 294 00:16:57,683 --> 00:16:59,018 En per dag. 295 00:16:59,101 --> 00:17:00,019 Den dagen 296 00:17:00,102 --> 00:17:02,980 tenker han bare på den stuepikecaféen. 297 00:17:04,064 --> 00:17:06,525 Når han har bestemt seg, renser han kroppen sin. 298 00:17:06,608 --> 00:17:09,445 "Jeg må ikke gjøre dårlig inntrykk på stuepikene." 299 00:17:10,112 --> 00:17:12,656 Det er Akidos motto. 300 00:17:15,951 --> 00:17:18,495 Dette er stedet Akido valgte i dag. 301 00:17:18,579 --> 00:17:23,208 Kulturfestivalen på Itan videregående. Klasse 1-1, stuepikecafé. 302 00:17:23,292 --> 00:17:26,420 Det bare er en kulturfestival på en videregående skole, 303 00:17:26,503 --> 00:17:30,424 så hvis den er helt sub-par, finner jeg på en unnskyldning. 304 00:17:30,507 --> 00:17:33,343 Velkommen tilbake, mester. 305 00:17:34,636 --> 00:17:36,680 Takk. 306 00:17:36,764 --> 00:17:38,640 Akido er en vanlig otaku 307 00:17:38,724 --> 00:17:42,186 så han krymper foran en ekte jente. 308 00:17:45,981 --> 00:17:50,527 Utmerket øye for detaljer for å være en festival på en videregående skole. 309 00:17:50,611 --> 00:17:53,947 Men inne i hodet sitt, er han stor og mektig. 310 00:17:54,031 --> 00:17:55,240 Takk for at du ventet. 311 00:17:55,324 --> 00:17:58,702 Vil du ha noe å spise? 312 00:17:58,786 --> 00:18:02,206 Jeg tar Omurice servert med kjær… 313 00:18:02,289 --> 00:18:03,707 Skal bli! 314 00:18:05,918 --> 00:18:08,921 En livlig karakter. Veldig bra. 315 00:18:10,255 --> 00:18:12,424 Hva ønsker dere? 316 00:18:13,008 --> 00:18:14,927 Beklager! 317 00:18:15,677 --> 00:18:18,055 Bestem dere fort. 318 00:18:19,473 --> 00:18:23,936 Nerdete, klumsete, irritabel og livlig. 319 00:18:24,019 --> 00:18:25,687 De har alle arketypene. 320 00:18:38,575 --> 00:18:39,701 Hva…? 321 00:18:39,785 --> 00:18:43,330 Hvorfor skuler hun sånn på meg? 322 00:18:43,413 --> 00:18:46,250 Å, jeg vet det. 323 00:18:46,333 --> 00:18:49,711 Jeg har stirret så åpenbart på pikene. 324 00:18:50,546 --> 00:18:54,675 Det er ikke passende for en mann å ha følelser for pikene sine. 325 00:18:54,758 --> 00:18:57,636 Det er derfor du er sint, sant? 326 00:18:59,930 --> 00:19:01,306 V… 327 00:19:01,390 --> 00:19:03,433 d… 328 00:19:03,517 --> 00:19:04,935 V…d…? 329 00:19:05,018 --> 00:19:06,812 "Veldig nedlatende"! Visste det! 330 00:19:06,895 --> 00:19:08,272 VÆR SÅ GOD 331 00:19:08,897 --> 00:19:11,525 Her er maten din. 332 00:19:12,568 --> 00:19:15,445 Jeg skal gå. 333 00:19:15,529 --> 00:19:18,323 DYSTER 334 00:19:18,407 --> 00:19:22,161 KOMI TROR HAN ER OPPRØRT OVER HENNES DÅRLIGE SERVICE 335 00:19:23,453 --> 00:19:24,621 Vær så snill… 336 00:19:30,627 --> 00:19:33,338 Kom igjen, Komi. Avskjedshilsenen er: 337 00:19:33,422 --> 00:19:36,133 "Velkommen tilbake, mester!" 338 00:19:36,216 --> 00:19:37,217 Ikke sant? 339 00:19:39,595 --> 00:19:43,557 Å si feil avskjedshilsen er tabu for en stuepike. 340 00:19:44,308 --> 00:19:45,434 Men… 341 00:19:48,312 --> 00:19:50,397 Hun er vel en isdronning-type. 342 00:19:51,398 --> 00:19:54,067 Stuepikeekspert, Tatsuhito Akido. 343 00:19:54,151 --> 00:19:58,989 Dette møtet vil ta ham til et annet sted. 344 00:19:59,072 --> 00:20:01,992 STUEPIKECAFÉ 345 00:20:02,075 --> 00:20:03,702 Tadano! 346 00:20:03,785 --> 00:20:06,205 Vi har stuepikeantrekket som Komi sa nei til. 347 00:20:06,288 --> 00:20:07,664 Nei. 348 00:20:10,417 --> 00:20:12,252 Jeg sa nei. 349 00:20:12,336 --> 00:20:13,754 STUEPIKER SKIFTER 350 00:20:18,091 --> 00:20:19,718 TADANO 351 00:20:19,801 --> 00:20:23,513 -Hva gjør du, Tadano? -Det ser dumt ut, Tadano. 352 00:20:23,597 --> 00:20:25,807 -Ikke verst. -Kutt ut. 353 00:20:27,976 --> 00:20:30,562 STIRRER 354 00:20:30,646 --> 00:20:32,814 Kan jeg ta det av nå? 355 00:20:32,898 --> 00:20:35,108 Du valgte dette, så ta det seriøst. 356 00:20:35,192 --> 00:20:36,735 Du tvang meg til å ta det på! 357 00:20:37,319 --> 00:20:39,947 Shoko! Jeg er her! 358 00:20:40,030 --> 00:20:43,075 Komis mor er her! 359 00:20:44,034 --> 00:20:45,994 Denne veien. 360 00:20:47,079 --> 00:20:48,413 Takk. 361 00:20:48,497 --> 00:20:50,958 Her har du litt vann. 362 00:20:51,041 --> 00:20:51,875 Hva? 363 00:20:51,959 --> 00:20:53,877 Tadano? 364 00:20:53,961 --> 00:20:55,587 Ja. 365 00:20:55,671 --> 00:20:57,965 Jeg skjønner… 366 00:20:58,048 --> 00:20:59,800 Det er ikke sånn, ok? 367 00:20:59,883 --> 00:21:03,053 Hva gjør du? Shosuke, kom hit! 368 00:21:03,136 --> 00:21:05,055 -Sho… -…suke? 369 00:21:08,058 --> 00:21:11,687 Så kult og søtt! 370 00:21:12,729 --> 00:21:14,648 ALLE STUEPIKENE FØRTE HAM BORT. 371 00:21:17,693 --> 00:21:21,071 SHOSUKE VAR UKOMFORTABEL OG DRO UMIDDELBART. 372 00:21:26,743 --> 00:21:28,996 Hitohito! Jeg kjedet meg, så jeg kom. 373 00:21:29,079 --> 00:21:30,080 Å. 374 00:21:33,333 --> 00:21:34,418 Ikke oppfør deg sånn. 375 00:21:36,837 --> 00:21:38,922 Mamma? Så du det? 376 00:21:39,006 --> 00:21:41,008 Ja, du hadde rett angående ham. 377 00:21:41,091 --> 00:21:42,217 Rett om hva? 378 00:21:42,301 --> 00:21:43,677 STUEPIKER PÅ PAUSE 379 00:21:43,760 --> 00:21:46,513 Pokker ta deg, Najimi. 380 00:21:48,307 --> 00:21:49,141 Hva? 381 00:21:49,224 --> 00:21:52,019 Komi, bra jobbet der ute! 382 00:22:01,611 --> 00:22:03,822 I dag gikk det veldig bra. 383 00:22:08,160 --> 00:22:11,913 Dette kler meg ikke, gjør det vel? 384 00:22:15,917 --> 00:22:17,085 DU SER SØT UT. 385 00:22:17,169 --> 00:22:21,006 Å, takk skal du ha. 386 00:22:25,927 --> 00:22:28,221 Det begynte å føles pinlig. 387 00:22:28,305 --> 00:22:29,765 ITAN-FESTVALEN (KOMIFESTEN) 388 00:22:29,848 --> 00:22:31,975 Fortsettelse følger! 389 00:23:57,811 --> 00:24:01,982 Tekst: Veronica Heim