1 00:00:06,006 --> 00:00:10,927 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:12,804 --> 00:00:14,139 Turma 1-1. 3 00:00:14,222 --> 00:00:18,101 Eles estavam no meio de uma crise sem precedentes. 4 00:00:18,184 --> 00:00:21,563 A atmosfera estava tensa, prestes a entrar em colapso. 5 00:00:21,646 --> 00:00:22,689 Komi! 6 00:00:22,772 --> 00:00:23,773 Todos se xingavam. 7 00:00:23,857 --> 00:00:24,733 O QUÊ? 8 00:00:24,816 --> 00:00:27,235 Os delinquentes do episódio três apareceram. 9 00:00:28,153 --> 00:00:29,529 A turma está… 10 00:00:29,612 --> 00:00:31,781 Por isso acho que Komi deveria… 11 00:00:31,865 --> 00:00:33,158 Komi tem que… 12 00:00:33,241 --> 00:00:35,118 - Quero que Komi… - Komi! 13 00:00:35,201 --> 00:00:37,328 Olha, pessoal… 14 00:00:37,412 --> 00:00:40,040 …decidindo o que fazer no festival de cultura. 15 00:00:40,123 --> 00:00:40,957 Tudo bem. 16 00:02:11,548 --> 00:02:13,174 Já entendi! 17 00:02:13,258 --> 00:02:15,385 Podem parar! 18 00:02:15,969 --> 00:02:20,098 Nós votamos e, por incrível que pareça, deu empate. 19 00:02:20,932 --> 00:02:24,477 Vamos ouvir de novo a justificativa para cada opção 20 00:02:24,561 --> 00:02:26,437 e votar mais uma vez! 21 00:02:26,521 --> 00:02:28,815 Não importa o resultado, 22 00:02:28,898 --> 00:02:30,150 essa vai ser a escolha! 23 00:02:30,233 --> 00:02:32,402 É isso o que tem que dizer, Tadano. 24 00:02:32,485 --> 00:02:34,904 O quê? Vamos fazer isso. 25 00:02:34,988 --> 00:02:36,030 PROPOSTA DE NAJIMI 26 00:02:36,114 --> 00:02:39,117 Eu acho que deveríamos fazer um maid café. 27 00:02:39,200 --> 00:02:43,705 Pode ser batido, mas escutem só. 28 00:02:44,414 --> 00:02:47,625 Vocês não querem ver Komi vestida de empregada? 29 00:02:48,543 --> 00:02:50,587 Claro que queremos! 30 00:02:51,254 --> 00:02:52,130 Agora eu! 31 00:02:52,213 --> 00:02:54,966 - PROPOSTA DA YAMAI - Proponho casa assombrada. 32 00:02:55,049 --> 00:02:57,427 Dá muito trabalho e gasto. 33 00:02:57,510 --> 00:03:01,639 Mas isso nos deixaria mais unidos, né? 34 00:03:01,723 --> 00:03:03,600 E, num quarto escuro, 35 00:03:03,683 --> 00:03:06,519 podemos pegar na bunda da Komi sem ninguém notar. 36 00:03:06,603 --> 00:03:08,688 Você tem razão. 37 00:03:08,771 --> 00:03:09,731 Isso não é certo. 38 00:03:09,814 --> 00:03:12,817 - PROPOSTA DA NAKANAKA - Deveríamos formar uma banda. 39 00:03:12,901 --> 00:03:15,486 Sei que muita gente ficaria de fora, 40 00:03:15,570 --> 00:03:17,822 mas nem todos querem destaque. 41 00:03:17,906 --> 00:03:18,990 Enfim… 42 00:03:19,073 --> 00:03:21,910 Querem ouvir a voz da nossa deusa? 43 00:03:21,993 --> 00:03:24,287 O quê? Queremos ouvir! 44 00:03:24,913 --> 00:03:28,333 - PROPOSTA DA AGARI - Vamos fazer um pega-toupeira. 45 00:03:28,958 --> 00:03:29,792 Ai! 46 00:03:29,876 --> 00:03:32,420 Quero que Komi bata em mim. 47 00:03:32,503 --> 00:03:33,671 - Genial! - MASOQUISTAS 48 00:03:33,755 --> 00:03:36,341 - PROPOSTA DO SHINOBINO - Que tal um filme indie? 49 00:03:36,424 --> 00:03:38,843 Resgatar a princesa Komi sequestrada por ninjas. 50 00:03:38,927 --> 00:03:42,555 - SEGURANÇAS DA KOMI - Tem que ser uma história medieval. 51 00:03:42,639 --> 00:03:44,515 Ninja é chato! 52 00:03:44,599 --> 00:03:46,309 O orçamento não dá conta. 53 00:03:46,392 --> 00:03:49,103 - PROPOSTA DA ONEMINE - Vamos vender oniguiri. 54 00:03:49,187 --> 00:03:52,148 Um lanchinho é sempre bom, né? 55 00:03:52,232 --> 00:03:54,859 E mando bem nos oniguiris. 56 00:03:55,485 --> 00:03:57,904 - Um oniguiri da nossa deusa! - O quê? 57 00:03:57,987 --> 00:03:59,989 Um oniguiri da Komi! 58 00:04:00,073 --> 00:04:01,282 PROPOSTA DA YADANO 59 00:04:01,366 --> 00:04:04,118 Boliche, bilhar, dardos. 60 00:04:04,202 --> 00:04:06,788 Tudo que seja competição. 61 00:04:06,871 --> 00:04:09,374 - FÃ-CLUBE DA MAKERU - Você é tão legal! 62 00:04:09,457 --> 00:04:11,417 Makeru tem fã-clube? 63 00:04:11,501 --> 00:04:13,127 Vamos ler o futuro! 64 00:04:13,211 --> 00:04:15,338 Veja se é compatível com Komi. 65 00:04:15,421 --> 00:04:17,674 É! Quero saber se sou compatível! 66 00:04:19,217 --> 00:04:22,595 - PROPOSTA DO NÃO OTAKU - Deveríamos vender fan fiction. 67 00:04:22,679 --> 00:04:26,391 Se Komi fizer cosplay, todo mundo vai comprar. 68 00:04:26,474 --> 00:04:27,433 Personagem novo? 69 00:04:27,517 --> 00:04:29,852 - 2ª PROPOSTA DA YAMAI - Vamos vender linguiça. 70 00:04:29,936 --> 00:04:31,729 Komi pode… 71 00:04:31,813 --> 00:04:33,022 Pode parar! 72 00:04:33,106 --> 00:04:34,524 PROPOSTA DA NOKOKO INAKA 73 00:04:36,234 --> 00:04:37,443 Uma discoteca! 74 00:04:37,527 --> 00:04:38,987 Diga em voz alta. 75 00:04:40,530 --> 00:04:42,824 DISCOTECA, FILME, BANDA, MAID CAFÉ: 3 VOTOS 76 00:04:42,907 --> 00:04:44,409 Empatou. 77 00:04:45,994 --> 00:04:48,955 - KOMI! - QUERO QUE KOMI… 78 00:04:49,038 --> 00:04:51,416 A história vai se repetir de novo? 79 00:04:53,835 --> 00:04:56,129 A propósito… 80 00:04:56,212 --> 00:04:58,089 Em que você votou? 81 00:05:01,676 --> 00:05:03,636 KOMI! 82 00:05:03,720 --> 00:05:07,724 Não precisa dizer se não se sentir confortável. 83 00:05:17,066 --> 00:05:19,068 ESCOLHI A MAID CAFÉ. 84 00:05:19,152 --> 00:05:21,195 O quê? 85 00:05:22,613 --> 00:05:24,157 A maid café? 86 00:05:24,240 --> 00:05:25,992 QUE SURPREENDENTE… 87 00:05:29,037 --> 00:05:31,372 MAID CAFÉ: 36 VOTOS 88 00:05:31,456 --> 00:05:33,291 Vai ser a maid café! 89 00:05:33,374 --> 00:05:35,710 A turma se uniu. 90 00:05:40,548 --> 00:05:41,549 Preciso de ajuda! 91 00:05:41,632 --> 00:05:43,968 MISSÃO 37 "SÃO PROPOSTAS PARA O FESTIVAL" 92 00:05:44,552 --> 00:05:46,054 Já vou terminar. 93 00:05:47,555 --> 00:05:49,265 Alguém tire o lixo. 94 00:05:49,348 --> 00:05:52,101 Preciso passar com isso. Tirem as mesas. 95 00:05:52,185 --> 00:05:53,603 KOMI NÃO CONSEGUE AJUDAR. 96 00:05:53,686 --> 00:05:56,439 Alguém segure a outra ponta! 97 00:05:59,525 --> 00:06:00,401 TUDO BEM! 98 00:06:00,485 --> 00:06:01,986 Alguém! 99 00:06:02,987 --> 00:06:05,239 Tudo bem. Eu seguro. 100 00:06:05,323 --> 00:06:08,076 Komi, você pode descansar no trono! 101 00:06:09,118 --> 00:06:10,369 DEUSA 102 00:06:10,453 --> 00:06:12,997 Está faltando material. 103 00:06:13,081 --> 00:06:15,249 Membro do Comitê do Festival de Cultura! 104 00:06:19,587 --> 00:06:22,465 - O que foi? - OTORI VIVE NAS NUVENS. 105 00:06:22,548 --> 00:06:26,511 Está faltando material. Preciso que alguém compre mais. 106 00:06:28,888 --> 00:06:29,972 Entendi. 107 00:06:30,056 --> 00:06:31,307 ESCORREGA! 108 00:06:31,390 --> 00:06:34,393 Pode mandar alguém ir comprar? 109 00:06:34,477 --> 00:06:36,646 Mande analisar o orçamento. 110 00:06:38,022 --> 00:06:39,649 Entendi. 111 00:06:39,732 --> 00:06:41,943 Ela está bem? 112 00:06:42,026 --> 00:06:45,863 Tudo bem. Eu vou comprar. 113 00:06:45,947 --> 00:06:47,740 Você vai? 114 00:06:47,824 --> 00:06:51,744 Não acha que deveria ir mais gente? 115 00:06:54,997 --> 00:06:57,083 Acho que sim. 116 00:06:57,166 --> 00:06:59,168 Muito bem. 117 00:07:00,253 --> 00:07:04,048 Komi, quer ir comigo? 118 00:07:04,132 --> 00:07:05,133 O quê? 119 00:07:05,216 --> 00:07:07,426 Pode fazer pergunta para Komi? 120 00:07:07,510 --> 00:07:09,053 É um sacrilégio! 121 00:07:09,137 --> 00:07:13,099 Você parece livre. Vamos lá! 122 00:07:15,852 --> 00:07:17,103 CONCORDA 123 00:07:17,728 --> 00:07:19,313 Isso me preocupa… 124 00:07:19,397 --> 00:07:22,817 - Estou preocupada. Vou junto. - ONEMINE É UMA IRMÃ MAIS VELHA. 125 00:07:22,900 --> 00:07:24,569 Onemine, mandou bem! 126 00:07:24,652 --> 00:07:25,820 Também quero ir. 127 00:07:25,903 --> 00:07:28,072 - Eu também! - Eu também! 128 00:07:29,532 --> 00:07:30,700 Não podemos. 129 00:07:30,783 --> 00:07:34,871 Temos que fazer o festival dar certo pelo bem da Komi… 130 00:07:34,954 --> 00:07:37,165 Não dá tempo de ir fazer compras. 131 00:07:37,707 --> 00:07:39,167 Acho que vamos ficar. 132 00:07:40,001 --> 00:07:41,377 Muito bem, eu… 133 00:07:41,461 --> 00:07:43,004 Você também não vai! 134 00:07:43,087 --> 00:07:44,088 Nossa! 135 00:07:44,172 --> 00:07:46,757 NO FIM, FORAM TRÊS. 136 00:07:46,841 --> 00:07:51,137 Quando uma pessoa tem ansiedade social extrema, 137 00:07:51,220 --> 00:07:54,056 ela tem dificuldades para se comunicar. 138 00:07:55,099 --> 00:07:58,853 Lembre-se, ela só tem dificuldades para formar vínculos. 139 00:07:59,520 --> 00:08:02,440 Não significa que ela não queira isso. 140 00:08:04,525 --> 00:08:06,694 Chegamos! 141 00:08:06,777 --> 00:08:08,779 Demorou bastante. 142 00:08:08,863 --> 00:08:10,948 Do que precisamos? 143 00:08:11,032 --> 00:08:13,618 Painéis, tinta, pano… 144 00:08:15,077 --> 00:08:17,413 Muito bem! Vamos nos separar… 145 00:08:21,626 --> 00:08:23,794 Não, vamos juntas. 146 00:08:23,878 --> 00:08:28,007 Onemine sentiu que aconteceria algo ruim se as deixasse sozinhas. 147 00:08:28,758 --> 00:08:31,719 Loja de itens para casa são muito legais! 148 00:08:32,678 --> 00:08:34,013 Você me entende? 149 00:08:35,014 --> 00:08:37,975 É desse tipo de painel que precisam? 150 00:08:38,059 --> 00:08:38,893 Kaede? 151 00:08:38,976 --> 00:08:42,647 Acho que entendi o que quer dizer. 152 00:08:42,730 --> 00:08:43,564 Oi? 153 00:08:43,648 --> 00:08:46,317 Mas é minha primeira vez aqui. 154 00:08:46,400 --> 00:08:49,862 Está falando de loja de itens de casa serem legais. 155 00:08:50,446 --> 00:08:51,531 Tudo certo. 156 00:08:51,614 --> 00:08:54,075 É sua primeira vez numa… 157 00:08:54,158 --> 00:08:55,785 - SUMIU - Ela desapareceu! 158 00:08:55,868 --> 00:08:59,622 É uma emergência! Vamos nos separar e procurar por ela! 159 00:09:02,166 --> 00:09:03,918 O quê? 160 00:09:04,669 --> 00:09:08,047 - SÓ FUNCIONÁRIOS. NÃO ENTRE. - Aonde foi todo mundo? 161 00:09:09,006 --> 00:09:13,427 Komi! Oi. 162 00:09:14,762 --> 00:09:17,974 Me desculpem por ter causado problema. 163 00:09:23,312 --> 00:09:25,481 Está brava? 164 00:09:26,857 --> 00:09:30,361 Então estou feliz. 165 00:09:33,906 --> 00:09:35,199 Parece… 166 00:09:35,283 --> 00:09:38,160 que quer conversar. 167 00:09:39,495 --> 00:09:41,914 Não precisa ter pressa. 168 00:09:44,709 --> 00:09:47,003 Vai escrever? 169 00:09:47,587 --> 00:09:51,465 POR QUE ME CHAMOU PARA VIR? 170 00:09:52,675 --> 00:09:54,844 Boa pergunta. 171 00:09:54,927 --> 00:09:57,680 Eu não sei. 172 00:09:57,763 --> 00:09:58,889 É que… 173 00:09:59,974 --> 00:10:03,269 Quando te vi com Tadano e os outros, 174 00:10:03,352 --> 00:10:08,899 acho que quis ser sua amiga também. 175 00:10:14,947 --> 00:10:17,033 NO ENSINO FUNDAMENTAL, 176 00:10:17,116 --> 00:10:19,368 NÃO CONSEGUI AJUDAR NEM PARTICIPAR. 177 00:10:19,452 --> 00:10:21,078 ISSO ME DEIXOU MAL. 178 00:10:22,622 --> 00:10:26,584 QUANDO VOCÊ ME CHAMOU PARA AJUDAR… 179 00:10:30,129 --> 00:10:33,007 EU FIQUEI MUITO FELIZ. 180 00:10:37,053 --> 00:10:38,095 SUMIU 181 00:10:38,179 --> 00:10:39,930 Komi! 182 00:10:41,474 --> 00:10:44,310 - O que é isto? - Senhorita! 183 00:10:47,521 --> 00:10:51,651 Nossa! Kaede, você é tão complicada. 184 00:10:52,360 --> 00:10:53,653 Onemine, 185 00:10:53,736 --> 00:10:58,115 agora sou amiga da Komi. 186 00:10:58,199 --> 00:11:00,993 Jura? Que legal. 187 00:11:01,077 --> 00:11:05,122 É claro. Você é minha amiga também. 188 00:11:05,206 --> 00:11:07,333 É, obrigada. 189 00:11:09,543 --> 00:11:11,003 Komi! 190 00:11:11,629 --> 00:11:15,007 Vamos trabalhar bastante para o festival de cultura! 191 00:11:22,723 --> 00:11:23,933 Sim. 192 00:11:25,017 --> 00:11:26,394 Ela falou! 193 00:11:31,857 --> 00:11:36,278 Temos que pedir para ela ajudar mais! 194 00:11:40,157 --> 00:11:43,119 A equipe de compras voltou. 195 00:11:46,372 --> 00:11:49,250 Vamos ajudá-las a carregar as compras. 196 00:11:51,585 --> 00:11:52,753 Vamos lá. 197 00:11:57,091 --> 00:11:59,385 Vamos entregar cartazes do festival! 198 00:11:59,468 --> 00:12:03,639 Estamos aqui no shopping de rua Itan perto da escola. 199 00:12:03,722 --> 00:12:08,394 Vamos dar cartazes aos lojistas e pedir para que os colem em suas lojas. 200 00:12:08,477 --> 00:12:11,147 Vamos lá, Komi, é sua vez. 201 00:12:11,230 --> 00:12:13,607 Sabia que era seu plano! 202 00:12:13,691 --> 00:12:16,152 Primeiro, mostre a ela como se faz. 203 00:12:16,235 --> 00:12:18,696 Já que insiste. 204 00:12:18,779 --> 00:12:21,365 Oi, senhor! Pode colar esse cartaz? 205 00:12:21,449 --> 00:12:22,658 Que rápido! 206 00:12:22,741 --> 00:12:25,119 Ainda está falando? 207 00:12:25,202 --> 00:12:27,079 Ele vai colar o cartaz. 208 00:12:27,163 --> 00:12:28,914 E ganhei uns salgadinhos! 209 00:12:28,998 --> 00:12:31,083 Isso é que é ter habilidade social! 210 00:12:33,878 --> 00:12:36,380 - ACHO QUE CONSIGO. - Jura? 211 00:12:36,464 --> 00:12:38,674 Muito bem, Komi. Vamos lá! 212 00:12:41,177 --> 00:12:42,678 Bem-vinda. 213 00:12:46,515 --> 00:12:48,309 Fique à vontade. Sente-se. 214 00:12:48,976 --> 00:12:50,186 O que deseja? 215 00:12:50,269 --> 00:12:51,854 KOMI SE SENTOU. 216 00:12:53,564 --> 00:12:55,816 - KOMI FEZ UMA REFEIÇÃO COMPLETA. - O quê? 217 00:12:56,734 --> 00:13:00,362 Vamos tentar um lugar aonde você já foi. 218 00:13:01,780 --> 00:13:02,948 Shoko! 219 00:13:03,032 --> 00:13:04,783 E são seus amigos? 220 00:13:09,830 --> 00:13:11,040 Muito bem. 221 00:13:11,123 --> 00:13:13,709 Quer que eu cole o cartaz aqui, não é? 222 00:13:13,792 --> 00:13:15,711 É minha chefe brilhante! 223 00:13:15,794 --> 00:13:18,422 RÁMEN DARO 224 00:13:22,259 --> 00:13:24,386 Eles são iguais. 225 00:13:25,095 --> 00:13:27,097 Ainda falta um. 226 00:13:28,057 --> 00:13:30,226 Vamos entregar nesta casa. 227 00:13:30,309 --> 00:13:32,186 Como pode ser tão assertive? 228 00:13:32,269 --> 00:13:34,980 Olá? Quem é? 229 00:13:35,064 --> 00:13:38,317 Sinto muito. A gente o acordou? 230 00:13:38,400 --> 00:13:40,694 Tudo bem. Ele é sempre assim. 231 00:13:42,029 --> 00:13:44,406 Somos estudantes do Colégio Particular Itan. 232 00:13:44,490 --> 00:13:47,535 Vai ter um festival de cultura semana que vem. 233 00:13:47,618 --> 00:13:49,620 A senhora está convidada. 234 00:13:50,454 --> 00:13:52,540 Obrigada. 235 00:13:52,623 --> 00:13:53,916 RONCO 236 00:13:53,999 --> 00:13:55,751 Ele parou de chorar. 237 00:13:57,545 --> 00:13:59,672 Kokko! 238 00:13:59,755 --> 00:14:03,217 - Kokko! - O que foi? 239 00:14:04,718 --> 00:14:06,387 Acabamos! 240 00:14:06,470 --> 00:14:10,057 Muito bem para Tadano, para Komi e para mim! 241 00:14:11,725 --> 00:14:13,102 Vamos voltar. 242 00:14:13,185 --> 00:14:14,270 Kokko! 243 00:14:14,353 --> 00:14:17,147 Temos mais trabalho a fazer, Kokko. 244 00:14:23,696 --> 00:14:25,281 A noite anterior ao festival. 245 00:14:25,364 --> 00:14:27,408 Muitos alunos ficaram no colégio 246 00:14:27,491 --> 00:14:29,493 para preparar tudo. 247 00:14:29,577 --> 00:14:31,370 Mas o cenário… 248 00:14:32,037 --> 00:14:33,247 era de cadáveres. 249 00:14:33,330 --> 00:14:37,167 Parecia uma sala cheio de mortos. 250 00:14:37,251 --> 00:14:39,128 Oi! 251 00:14:39,211 --> 00:14:41,881 Fizemos oniguiri! 252 00:14:41,964 --> 00:14:42,965 Nossa! 253 00:14:43,048 --> 00:14:45,134 Os cadáveres ressuscitaram. 254 00:14:45,217 --> 00:14:48,012 Nossa! 255 00:14:48,804 --> 00:14:51,015 - Espere. - Esses oniguiris… 256 00:14:51,098 --> 00:14:53,559 Alguns foram feitos pela Komi! 257 00:14:53,642 --> 00:14:56,270 Quais? Quais ela fez? 258 00:14:56,353 --> 00:14:58,480 Não consigo escolher! 259 00:14:58,564 --> 00:15:01,942 Quem fez este oniguiri… 260 00:15:02,026 --> 00:15:05,112 - TESTEMUNHO DE NAJIMI - Os meus têm formato estranho. 261 00:15:05,195 --> 00:15:07,865 São cubos, losangos e afins. 262 00:15:07,948 --> 00:15:10,784 - TESTEMUNHO DA ONEMINE - Os meus são grandes. 263 00:15:10,868 --> 00:15:12,745 Mas dá para comer. 264 00:15:12,828 --> 00:15:14,246 TESTEMUNHO DA KOMI 265 00:15:14,330 --> 00:15:16,749 Komi, os seus têm um formato legal. 266 00:15:17,583 --> 00:15:20,586 - TESTEMUNHO DA YAMAI - Komi fez oniguiris pequenos! 267 00:15:20,669 --> 00:15:22,463 O formato não era legal! 268 00:15:22,546 --> 00:15:26,467 - Então me deem todos os legais! - QUEM ESTÁ MENTINDO? 269 00:15:26,550 --> 00:15:28,052 Jokenpô… 270 00:15:30,638 --> 00:15:33,390 - Jamais vou comer isso! - Me solte! 271 00:15:33,474 --> 00:15:35,059 Vou oferecer aos deuses. 272 00:15:35,142 --> 00:15:36,518 Meu precioso… 273 00:15:38,562 --> 00:15:41,106 Acho que é de Najimi. 274 00:15:41,190 --> 00:15:45,653 É um cubo muito bem-feito. 275 00:15:45,736 --> 00:15:47,738 Como foi feito? 276 00:15:51,241 --> 00:15:52,451 Que gostoso! 277 00:15:57,539 --> 00:15:58,791 Bem, 278 00:15:58,874 --> 00:16:02,044 de quem é o oniguiri que Tadano está comendo? 279 00:16:03,712 --> 00:16:07,049 KOMI COPIOU NAJIMI E FEZ UM ONIGUIRI DE FORMATO ESTRANHO 280 00:16:07,132 --> 00:16:08,133 BELO CUBO, KOMI! 281 00:16:08,217 --> 00:16:10,719 Oi, pessoal! 282 00:16:10,803 --> 00:16:14,348 Bem-vindos ao 23º Festival de Cultura do Colégio Particular Itan! 283 00:16:14,431 --> 00:16:16,058 1-1 MAID CAFÉ ITAN 284 00:16:19,103 --> 00:16:21,105 O que foi, Komi? 285 00:16:21,897 --> 00:16:24,024 Você queria um vestido mais longo? 286 00:16:24,858 --> 00:16:25,818 Não tem! 287 00:16:27,027 --> 00:16:29,238 - Yamai caiu! - Ela desmaiou! 288 00:16:29,321 --> 00:16:32,783 - Yamai está fingindo. - Brincadeira! Tem um vestido mais longo. 289 00:16:32,866 --> 00:16:36,203 - Yamai está filmando debaixo do vestido! - Que barulheira! 290 00:16:36,870 --> 00:16:38,831 PLANETA APAIXONADO 291 00:16:38,914 --> 00:16:43,836 ESPECIALISTA EM EMPREGADA: TATSUHITO AKIDO 292 00:16:48,924 --> 00:16:50,384 TATSUHITO AKIDO - 32 ANOS 293 00:16:50,467 --> 00:16:53,053 O dia do especialista em empregadas começa cedo. 294 00:16:54,346 --> 00:16:57,599 São seis da manhã. Ele decide qual maid café visitar. 295 00:16:57,683 --> 00:16:59,018 Um por dia. 296 00:16:59,101 --> 00:17:00,019 Nesse dia, 297 00:17:00,102 --> 00:17:02,980 tem um maid café que não sai da cabeça dele. 298 00:17:04,064 --> 00:17:06,525 Assim que decide, ele toma banho. 299 00:17:06,608 --> 00:17:09,445 "Não posso causar uma má impressão nas empregadas." 300 00:17:10,112 --> 00:17:12,656 Esse é o lema do Akido. 301 00:17:15,951 --> 00:17:18,495 Este é o café que Akido escolheu hoje: 302 00:17:18,579 --> 00:17:23,208 Maid Café do Festival de Cultura do Colégio Itan da Turma 1-1. 303 00:17:23,292 --> 00:17:26,420 Sei que é só um festival de colégio. 304 00:17:26,503 --> 00:17:30,424 Se for muito ruim, vou dar uma desculpa e… 305 00:17:30,507 --> 00:17:33,343 Bem-vindo de volta, mestre! 306 00:17:34,636 --> 00:17:36,680 Obrigado. 307 00:17:36,764 --> 00:17:38,640 Akido é um otaku. 308 00:17:38,724 --> 00:17:42,186 Então ele murcha na frente de garotas. 309 00:17:45,981 --> 00:17:50,527 Excelente atenção aos detalhes para um festival de colégio. 310 00:17:50,611 --> 00:17:53,947 Mas, na cabeça dele, ele se acha o poderoso. 311 00:17:54,031 --> 00:17:55,240 Obrigada por esperar. 312 00:17:55,324 --> 00:17:58,702 Aceita algo para comer? 313 00:17:58,786 --> 00:18:02,206 Eu vou querer Omurice Servido com Amor… 314 00:18:02,289 --> 00:18:03,707 Sim, senhor! 315 00:18:05,918 --> 00:18:08,921 A empregada animada é muito boa. 316 00:18:10,255 --> 00:18:12,424 O que vós desejais? 317 00:18:13,008 --> 00:18:14,927 Nossa! Me desculpem. 318 00:18:15,677 --> 00:18:18,055 Escolham logo. 319 00:18:19,473 --> 00:18:23,936 Nerd, atrapalhada, bravinha, animada. 320 00:18:24,019 --> 00:18:25,687 Tem todos os arquétipos. 321 00:18:38,575 --> 00:18:39,701 O quê? 322 00:18:39,785 --> 00:18:43,330 Por que ela está olhando feio para mim? 323 00:18:43,413 --> 00:18:46,250 Eu já sei! 324 00:18:46,333 --> 00:18:49,711 Estou olhando as empregadas descaradamente. 325 00:18:50,546 --> 00:18:54,675 É completamente inapropriado um homem sentir algo por elas. 326 00:18:54,758 --> 00:18:57,636 É por isso que está brava, né? 327 00:18:59,930 --> 00:19:01,306 Me… 328 00:19:01,390 --> 00:19:03,433 des… 329 00:19:03,517 --> 00:19:04,935 Me diz? 330 00:19:05,018 --> 00:19:06,812 Ela quer que eu diga o que sinto! 331 00:19:06,895 --> 00:19:08,272 ME DESCULPA 332 00:19:08,897 --> 00:19:11,525 Aqui está seu omurice! 333 00:19:12,568 --> 00:19:15,445 Eu já vou. 334 00:19:15,529 --> 00:19:18,323 TREVAS 335 00:19:18,407 --> 00:19:22,161 KOMI ACHA QUE ELE NÃO GOSTOU DO MAU ATENDIMENTO DELA. 336 00:19:23,453 --> 00:19:24,621 Por favor… 337 00:19:30,627 --> 00:19:33,338 Komi, o jeito certo de se despedir é: 338 00:19:33,422 --> 00:19:36,133 "Por favor, volte sempre, mestre!" 339 00:19:36,216 --> 00:19:37,217 Entendeu? 340 00:19:39,595 --> 00:19:43,557 Despedir-se de forma errada é um tabu para uma empregada, 341 00:19:44,308 --> 00:19:45,434 mas… 342 00:19:48,312 --> 00:19:50,397 Acho que ela é do tipo fria. 343 00:19:51,398 --> 00:19:54,067 O especialista em empregada, Tatsushito Akido. 344 00:19:54,151 --> 00:19:58,989 Mais uma vez, este encontro vai levá-lo a um novo lugar. 345 00:19:59,072 --> 00:20:01,992 MAID CAFÉ 346 00:20:02,075 --> 00:20:03,702 Tadano! 347 00:20:03,785 --> 00:20:06,205 Temos o uniforme de empregada que Komi rejeitou. 348 00:20:06,288 --> 00:20:07,664 Não. 349 00:20:07,748 --> 00:20:09,291 Nossa! 350 00:20:10,417 --> 00:20:12,252 Eu disse que não. 351 00:20:12,336 --> 00:20:13,754 VESTINDO-SE DE EMPREGADA 352 00:20:18,091 --> 00:20:19,718 TADANO 353 00:20:19,801 --> 00:20:23,513 - O que está fazendo, Tadano? - Que idiotice, Tadano. 354 00:20:23,597 --> 00:20:25,807 - Nada mau. - Para, pessoal. 355 00:20:27,976 --> 00:20:30,562 ENCARA 356 00:20:30,646 --> 00:20:32,814 Já posso tirar? 357 00:20:32,898 --> 00:20:35,108 Você escolheu isso. Leve a sério. 358 00:20:35,192 --> 00:20:36,735 Você me forçou a vestir. 359 00:20:37,319 --> 00:20:39,947 Shoko, cheguei! 360 00:20:40,030 --> 00:20:43,075 A mãe da Komi chegou! 361 00:20:44,034 --> 00:20:45,994 Sente-se aqui! 362 00:20:47,079 --> 00:20:48,413 Obrigada. 363 00:20:48,497 --> 00:20:50,958 Uma água. 364 00:20:51,041 --> 00:20:51,875 O quê? 365 00:20:51,959 --> 00:20:53,877 Tadano? 366 00:20:53,961 --> 00:20:55,587 É. 367 00:20:55,671 --> 00:20:57,965 Entendi… 368 00:20:58,048 --> 00:20:59,800 Não é nada disso, tá? 369 00:20:59,883 --> 00:21:03,053 O que está fazendo? Shosuke, vem cá! 370 00:21:03,136 --> 00:21:05,055 - Sho… - …suke? 371 00:21:08,058 --> 00:21:11,687 Nossa! Que lindo e estiloso! 372 00:21:12,729 --> 00:21:14,648 TODAS AS EMPREGADAS O ROUBARAM. 373 00:21:17,693 --> 00:21:21,071 SHOSUKE SE SENTIU DESCONFORTÁVEL E SAIU IMEDIATAMENTE. 374 00:21:26,743 --> 00:21:28,996 Hitohito, estava entediada, então eu vim. 375 00:21:33,333 --> 00:21:34,418 Não fique assim. 376 00:21:36,837 --> 00:21:38,922 Oi, mãe? Viu isso? 377 00:21:39,006 --> 00:21:41,008 É, você tinha razão quanto a ele. 378 00:21:41,091 --> 00:21:42,217 Razão quanto a quê? 379 00:21:42,301 --> 00:21:43,677 INTERVALO DAS EMPREGADAS 380 00:21:43,760 --> 00:21:46,513 Vou te matar, Najimi! 381 00:21:49,224 --> 00:21:52,019 Komi, você está indo bem! 382 00:22:01,611 --> 00:22:03,822 Hoje deu tudo certo. 383 00:22:08,160 --> 00:22:11,913 Não combina comigo, né? 384 00:22:15,917 --> 00:22:17,085 VOCÊ ESTÁ LINDO. 385 00:22:17,169 --> 00:22:21,006 O quê? Muito… obrigado. 386 00:22:25,927 --> 00:22:28,221 Os dois ficaram constrangidos. 387 00:22:28,305 --> 00:22:29,931 FESTIVAL DE ITAN OU FESTA DA KOMI 388 00:22:30,015 --> 00:22:31,975 Continua. 389 00:23:57,811 --> 00:24:01,982 Legendas: Guilherme Ferreira