1 00:00:08,216 --> 00:00:10,176 Entrevista a Miz. Toma una, grabando. 2 00:00:12,303 --> 00:00:13,353 Estamos grabando. 3 00:00:13,388 --> 00:00:14,758 Te perdiste la toma inicial. 4 00:00:14,806 --> 00:00:16,596 Te perdiste la toma inicial. Se acabó. 5 00:00:16,641 --> 00:00:20,731 Miz, clic, se alejan, ves la cara, 6 00:00:20,770 --> 00:00:22,810 sonrisita, lo tenías. 7 00:00:22,856 --> 00:00:25,476 Había alguien en el fondo. Arruinaron todo. 8 00:00:25,525 --> 00:00:28,775 Si fueras fanática del Universo WWE, 9 00:00:28,820 --> 00:00:31,110 ¿te gustaría The Miz? 10 00:00:31,656 --> 00:00:33,576 - No. 11 00:00:33,616 --> 00:00:36,076 No, probablemente no me gustaría Miz. 12 00:00:36,119 --> 00:00:38,539 ¿Por qué? 13 00:00:38,580 --> 00:00:42,670 - Es que... es el tipo malo. 14 00:00:44,878 --> 00:00:48,168 A algunas personas no les gusta ser el malo. 15 00:00:48,214 --> 00:00:51,594 No les gusta escuchar la negatividad. 16 00:00:53,720 --> 00:00:55,140 Yo lo disfruto. 17 00:00:57,349 --> 00:01:01,559 Si no eres un [bip] de corazón, 18 00:01:01,603 --> 00:01:03,273 no tendrás éxito como villano 19 00:01:03,313 --> 00:01:06,613 en el entorno de hoy. No lo harás. 20 00:01:06,649 --> 00:01:09,649 Ese personaje tiene que vivir dentro de ti. 21 00:01:09,694 --> 00:01:11,824 La arrogancia con la que se mueve. 22 00:01:11,863 --> 00:01:15,453 Su aire de condescendencia cuando le habla a los demás. 23 00:01:15,492 --> 00:01:18,452 El Universo WWE no se da cuenta 24 00:01:18,495 --> 00:01:20,155 del talento que soy. 25 00:01:20,205 --> 00:01:23,955 Es la persona detestable perfecta. 26 00:01:24,000 --> 00:01:25,290 Es un imbécil. 27 00:01:25,335 --> 00:01:29,835 Tiene el coraje de ser un idiota. 28 00:01:31,508 --> 00:01:34,798 Perdón. ¿Estoy alardeando demasiado? 29 00:01:34,844 --> 00:01:36,974 The Miz estará en el Salón de la Fama. 30 00:01:37,013 --> 00:01:40,643 Es uno de los grandes villanos de los últimos 20 años. 31 00:01:40,684 --> 00:01:42,984 Hará lo que haga falta para ganar. 32 00:01:43,019 --> 00:01:44,519 Haré trampa. 33 00:01:44,562 --> 00:01:47,072 Tomaré ventaja. Te golpearé por la espalda. 34 00:01:47,107 --> 00:01:48,607 - ¡Oye! - ¿Es The Miz? 35 00:01:48,650 --> 00:01:52,110 ¡Miz desde atrás con un maletín! 36 00:01:52,153 --> 00:01:53,783 Eres un villano. 37 00:01:53,822 --> 00:01:56,952 Te permite entrar en un lado de tu personalidad 38 00:01:56,991 --> 00:02:01,661 que anhelas que los demás conozcan de ti. 39 00:02:34,029 --> 00:02:37,909 ¿Qué hace que The Miz sea tan fácil de odiar? 40 00:02:37,949 --> 00:02:40,579 ¿Podemos hacer silencio en el set? 41 00:02:43,246 --> 00:02:44,956 ¿Le sale naturalmente? 42 00:02:48,001 --> 00:02:50,251 ¿O es diseñado? 43 00:02:55,258 --> 00:02:57,838 The Miz es el Guasón. 44 00:02:57,886 --> 00:03:01,256 The Miz es el sujeto que es descartado, 45 00:03:01,306 --> 00:03:03,926 que no es respetado, 46 00:03:03,975 --> 00:03:07,725 que es tratado como si fuera desechable 47 00:03:07,771 --> 00:03:12,981 y se convierte en la peor pesadilla. 48 00:03:13,026 --> 00:03:16,566 Describir a Miz como villano es fácil. 49 00:03:16,613 --> 00:03:18,413 Sabe cómo sacarte de las casillas. 50 00:03:18,448 --> 00:03:20,908 Sabe cómo enojar a la gente. 51 00:03:20,950 --> 00:03:23,240 Su objetivo es obtener esa atención. 52 00:03:23,286 --> 00:03:26,866 Es todo lo que quiere y por eso, 53 00:03:26,915 --> 00:03:30,035 cada vez que sale y toma el micrófono, 54 00:03:30,085 --> 00:03:31,915 ves la mirada en el rostro de la gente. 55 00:03:31,961 --> 00:03:35,421 Mi entrenador de actuación dijo que nunca vio un acto 56 00:03:35,465 --> 00:03:37,925 como el que hice en Marine Five. 57 00:03:37,967 --> 00:03:40,297 Soy candidato al premio. 58 00:03:40,345 --> 00:03:42,595 La marca de un gran villano 59 00:03:42,639 --> 00:03:46,349 es la seguridad y la verosimilitud. 60 00:03:46,393 --> 00:03:49,023 Seré la estrella más grande que hayan visto. 61 00:03:49,062 --> 00:03:52,482 Lo que hace tan efectivo al personaje de Miz 62 00:03:52,524 --> 00:03:54,534 es que no puedes evitar sentir 63 00:03:54,567 --> 00:03:56,777 que cada palabra que dijo la dijo de verdad. 64 00:03:56,820 --> 00:03:59,820 La persona que salga recibirá una paliza 65 00:03:59,864 --> 00:04:02,994 y no me importa quién sea, así que, ¿quién es? 66 00:04:04,327 --> 00:04:06,867 Es bueno hablando basura, es rápido. 67 00:04:06,913 --> 00:04:08,253 Es suave. 68 00:04:08,289 --> 00:04:10,459 Me enfrenté a ti, ¿y qué hiciste? 69 00:04:10,500 --> 00:04:12,290 ¿Luchas por tus sueños? 70 00:04:12,335 --> 00:04:13,665 ¿Me golpeaste en la cara? 71 00:04:13,712 --> 00:04:16,262 No, te levantaste y te fuiste. 72 00:04:16,297 --> 00:04:18,877 - Puede destrozar a la gente y puedo hacerlo bien. 73 00:04:18,925 --> 00:04:22,505 - Siempre hablas de ti. - ¿De mí? Nunca hablo de mí. 74 00:04:24,723 --> 00:04:26,603 Te pueden odiar por muchos motivos 75 00:04:26,641 --> 00:04:27,891 y no serán tu culpa. 76 00:04:27,934 --> 00:04:30,734 No es una elección que hacemos el que nos odien. 77 00:04:30,770 --> 00:04:32,110 La maldad es una elección. 78 00:04:34,524 --> 00:04:37,364 Eligió ser así y no tiene ningún problema para decirlo. 79 00:04:40,030 --> 00:04:41,610 Esta es la verdadera historia... 80 00:04:41,656 --> 00:04:43,696 Nos presentaron a The Miz 81 00:04:43,742 --> 00:04:46,912 en el clásico reality show, "The Real World". 82 00:04:46,953 --> 00:04:48,253 "El mundo real". 83 00:04:48,288 --> 00:04:52,078 Un personaje creado del dolor de desagradar. 84 00:04:52,125 --> 00:04:54,335 - The Miz era genial. - ¡Sí! 85 00:04:54,377 --> 00:04:57,667 Mike, no 86 00:04:57,714 --> 00:05:00,014 Conocí a Mike en las pruebas 87 00:05:00,050 --> 00:05:02,010 para "Real World", temporada 10. 88 00:05:02,052 --> 00:05:04,602 Es la primera vez que vengo a Nueva York. 89 00:05:04,637 --> 00:05:06,887 No sé con quién viviré. 90 00:05:06,931 --> 00:05:10,231 Todos pensamos que era un poco bobo al principio. 91 00:05:10,268 --> 00:05:12,558 Es hora de desatar a Mike. 92 00:05:12,604 --> 00:05:14,314 Y cuanto más lo conocías, 93 00:05:14,356 --> 00:05:16,566 mejor te caía. Era de a poco. 94 00:05:17,650 --> 00:05:19,190 Soy muy sociable. 95 00:05:19,235 --> 00:05:21,605 Me encanta hablar con todos, 96 00:05:21,654 --> 00:05:24,204 pero cuando entré a "The Real World", 97 00:05:24,240 --> 00:05:25,700 no agradaba a nadie. 98 00:05:25,742 --> 00:05:27,832 Cada palabra que sale de tu boca 99 00:05:27,869 --> 00:05:29,539 suele ser un insulto mayor que el anterior. 100 00:05:29,579 --> 00:05:31,789 Y eso me molestaba. 101 00:05:31,831 --> 00:05:33,961 Nunca dije nada para que dijeras: 102 00:05:34,000 --> 00:05:37,590 "Uh, no quiero volver a pasar tiempo con ella". 103 00:05:37,629 --> 00:05:39,709 Pero tú sí hiciste eso conmigo, 104 00:05:39,756 --> 00:05:42,006 has dicho esas cosas, sabiéndolo o no. 105 00:05:42,050 --> 00:05:44,550 Era muy incómodo porque tenías que vivir 106 00:05:44,594 --> 00:05:47,684 con ellos y estar cerca de ellos las 24 horas, 107 00:05:47,722 --> 00:05:50,102 todos los días por cinco meses, 108 00:05:50,141 --> 00:05:52,441 porque es lo que tomó la filmación. 109 00:05:52,477 --> 00:05:53,897 Cinco meses. 110 00:05:53,937 --> 00:05:56,477 ¿Cómo hacía para lidiar con esa incomodidad? 111 00:05:58,858 --> 00:06:02,898 Bebí mucho y creé un personaje llamado The Miz, 112 00:06:02,946 --> 00:06:06,776 que le decía a la gente exactamente lo que pensaba. 113 00:06:07,951 --> 00:06:09,661 No lo entiendes, ¿no? 114 00:06:09,703 --> 00:06:11,663 Simplemente no lo entiendes. 115 00:06:11,705 --> 00:06:13,325 Me preguntó si olía lo que estaba cocinando. 116 00:06:13,373 --> 00:06:15,043 No sé de qué está hablando. 117 00:06:15,083 --> 00:06:17,883 No puedes detener la garra. Es la garra de Miz. 118 00:06:17,919 --> 00:06:19,749 La agarró. La tiene agarrada. 119 00:06:19,796 --> 00:06:21,586 The Miz es un personaje que creé. 120 00:06:21,631 --> 00:06:23,171 Es una estrella de lucha 121 00:06:23,216 --> 00:06:25,586 y está listo para las grandes ligas. 122 00:06:25,635 --> 00:06:26,715 Algo sucedió. 123 00:06:31,307 --> 00:06:34,477 The Miz empezó a agradar más a la gente que Mike. 124 00:06:36,312 --> 00:06:39,572 No me di cuenta de que estaba creando un personaje. 125 00:06:39,607 --> 00:06:41,607 Sucedió orgánicamente. 126 00:06:41,651 --> 00:06:43,491 Te diré algo, Rock, 127 00:06:43,528 --> 00:06:45,658 crees que eres muy especial. 128 00:06:45,697 --> 00:06:47,117 Crees que eres grande. 129 00:06:47,157 --> 00:06:49,657 No has visto lo que es grande hasta que ves a The Miz. 130 00:06:49,701 --> 00:06:51,491 Creo que Mike tuvo a The Miz 131 00:06:51,536 --> 00:06:53,706 en su bolsillo trasero por mucho tiempo. 132 00:06:53,747 --> 00:06:56,037 Creo que pensó en él durante años 133 00:06:56,082 --> 00:06:59,462 y era un chico un poco inseguro, 134 00:06:59,502 --> 00:07:01,092 ¿y qué chico no quiere 135 00:07:01,129 --> 00:07:03,719 a un superhéroe como su alter ego? 136 00:07:03,757 --> 00:07:05,177 Todo el mundo, ¿cierto? 137 00:07:05,216 --> 00:07:07,796 Él simplemente era más organizado al respecto. 138 00:07:07,844 --> 00:07:10,974 Creó a The Miz para protegerse. 139 00:07:12,766 --> 00:07:15,976 Es como caer en una almohada, puedes ser The Miz 140 00:07:16,019 --> 00:07:18,809 y no importa si no le agradas a nadie, 141 00:07:18,855 --> 00:07:21,225 porque a The Miz no le importa. 142 00:07:21,274 --> 00:07:23,534 A él no le importas tú. 143 00:07:23,568 --> 00:07:25,398 Pero a Mike, sí. 144 00:07:25,445 --> 00:07:26,775 Nadie agarra el cinturón de Miz. 145 00:07:26,821 --> 00:07:29,871 ¡Uno, dos, tres! 146 00:07:29,908 --> 00:07:33,158 Una vez que The Miz llegó a "The Real World", 147 00:07:33,203 --> 00:07:34,703 no hubo más Mike. 148 00:07:35,747 --> 00:07:37,457 Todos me llamaban The Miz. 149 00:07:37,499 --> 00:07:39,039 Claro que sí. 150 00:07:39,084 --> 00:07:40,044 Todos. 151 00:07:40,085 --> 00:07:41,665 ¿Oyes eso? 152 00:07:41,711 --> 00:07:45,171 Recuerdo volver a casa, mirarme al espejo 153 00:07:45,215 --> 00:07:47,255 y decir: "¿Qué quiero hacer con mi vida?". 154 00:07:49,219 --> 00:07:52,009 Y había una figura de acción de The Rock 155 00:07:52,055 --> 00:07:55,555 que me dieron mis compañeros de "The Real World"... 156 00:07:58,812 --> 00:08:00,942 Y dije: "Quiero ser una superestrella de lucha". 157 00:08:02,107 --> 00:08:04,567 ¡Siete, ocho, nueve, diez! 158 00:08:04,609 --> 00:08:06,899 Fabuloso, ¡haz una carrera! Tiempo. 159 00:08:06,945 --> 00:08:08,945 Ser una estrella de la telerrealidad 160 00:08:08,988 --> 00:08:10,368 le ayudó a Mike a ganarse la oportunidad... 161 00:08:10,407 --> 00:08:11,867 Soy Mike Mizanin. 162 00:08:11,908 --> 00:08:14,238 ...de competir en el reality show de la WWE, 163 00:08:14,285 --> 00:08:15,535 "Tough Enough". 164 00:08:15,578 --> 00:08:16,958 ¡Al diablo con la telerrealidad! 165 00:08:16,996 --> 00:08:18,536 El panel de jueces de "Tough Enough" 166 00:08:18,581 --> 00:08:20,831 vieron que Mike era irritante. 167 00:08:20,875 --> 00:08:24,335 Tranquilo, Mizanin, te pasas de la raya. 168 00:08:24,379 --> 00:08:26,049 Y aunque se fue con las manos vacías... 169 00:08:26,089 --> 00:08:27,629 Quizás aún no era mi momento. 170 00:08:27,674 --> 00:08:29,014 Quizás mi momento llegue después. 171 00:08:29,050 --> 00:08:30,930 El gran acierto de Miz 172 00:08:30,969 --> 00:08:34,099 llegaría en la forma de un micrófono. 173 00:08:36,266 --> 00:08:37,766 ¿Cómo están? 174 00:08:37,809 --> 00:08:40,349 ¡Soy The Miz y seré su anfitrión 175 00:08:40,395 --> 00:08:44,395 en "Friday Night SmackDown!" 176 00:08:44,441 --> 00:08:46,741 ¡Hurra! 177 00:08:46,776 --> 00:08:51,356 Cada vez que te llevan a la WWE, 178 00:08:51,406 --> 00:08:53,026 lo agradeces 179 00:08:53,074 --> 00:08:56,454 y haces lo mejor, pero cuando te sientas 180 00:08:56,494 --> 00:08:58,664 con Vince McMahon y él te dice: 181 00:08:58,705 --> 00:09:02,705 "Quiero que seas el Ryan Seacrest de la WWE". 182 00:09:07,380 --> 00:09:09,760 Miren, Ryan Seacrest tiene mucho talento, 183 00:09:09,799 --> 00:09:11,629 pero no quieres que te digan eso. 184 00:09:11,676 --> 00:09:13,176 Quieres que te digan: 185 00:09:13,219 --> 00:09:15,889 "Te veo como mi próxima gran atracción. 186 00:09:15,930 --> 00:09:18,270 "La gente pagará mucho dinero 187 00:09:18,308 --> 00:09:21,098 para comprar tu mercancía y las entradas para verte". 188 00:09:21,144 --> 00:09:24,444 No, "quiero que seas el anfitrión". 189 00:09:24,481 --> 00:09:29,321 Pero cuando una oportunidad se te presenta, 190 00:09:29,361 --> 00:09:31,491 la tomas. 191 00:09:31,529 --> 00:09:34,909 Si voy a ser el anfitrión, tendré un micrófono. 192 00:09:34,949 --> 00:09:36,739 ¿Esta noche ha sido una locura? 193 00:09:36,785 --> 00:09:39,825 ¡Han sucedido cosas locas! 194 00:09:39,871 --> 00:09:42,791 Mi trabajo era animar al público. 195 00:09:42,832 --> 00:09:45,962 ¡Todo eso empieza ahora! 196 00:09:46,002 --> 00:09:48,462 Iba a hacer todo lo posible 197 00:09:48,505 --> 00:09:50,415 para conseguir una reacción. 198 00:09:50,465 --> 00:09:53,335 Creé la expresión "Hurra". 199 00:09:53,385 --> 00:09:55,345 ¡Hurra! 200 00:09:55,387 --> 00:09:58,637 Cada vez que decía "hurra", ellos decían "Apestas". 201 00:09:58,682 --> 00:09:59,932 ¡Hurra! 202 00:09:59,974 --> 00:10:01,814 - ¡Apestas! - ¡Hurra! 203 00:10:01,851 --> 00:10:03,521 ¡Apestas! 204 00:10:04,312 --> 00:10:07,322 Y en mi cabeza, dije: "Aquí tengo algo". 205 00:10:14,197 --> 00:10:16,697 - ¡Hurra! - ¡Apestas! 206 00:10:16,741 --> 00:10:18,081 - ¡Hurra! - ¡Apestas! 207 00:10:18,118 --> 00:10:21,288 Mike desagradó de inmediato a los fans. 208 00:10:21,329 --> 00:10:23,419 El personaje aún no se había ganado su respeto. 209 00:10:23,456 --> 00:10:27,246 Era solo Mike de "The Real World". 210 00:10:28,003 --> 00:10:29,633 Para bien o para mal, The Miz ya era 211 00:10:29,671 --> 00:10:31,091 una especie de celebridad 212 00:10:31,131 --> 00:10:32,971 antes de entrar en la lucha profesional. 213 00:10:33,008 --> 00:10:34,878 ¿Cómo están? ¡Soy The Miz! 214 00:10:34,926 --> 00:10:36,926 Para la WWE, 215 00:10:36,970 --> 00:10:39,760 tenían una estrella que había estado en MTV. 216 00:10:39,806 --> 00:10:41,056 Había estado en "Tough Enough". 217 00:10:41,099 --> 00:10:44,269 Era un personaje ruidoso y detestable. 218 00:10:44,310 --> 00:10:46,350 Dejemos que salga y mueva el avispero 219 00:10:46,396 --> 00:10:48,606 y veamos cómo reacciona el público. 220 00:10:48,648 --> 00:10:50,068 El campeonato mundial... 221 00:10:50,108 --> 00:10:51,608 Hay algo con el público. 222 00:10:51,651 --> 00:10:53,991 Parece como si alguien tratara de irritarlos 223 00:10:54,029 --> 00:10:55,699 y The Miz era un maestro en eso. 224 00:10:55,739 --> 00:10:57,119 La WWE lo vio enseguida. 225 00:10:57,157 --> 00:10:59,907 No se convierte en alguien más. 226 00:10:59,951 --> 00:11:02,291 Solo se potencia al máximo y sale. 227 00:11:02,328 --> 00:11:05,248 ¿Hace calor aquí o soy yo? 228 00:11:05,290 --> 00:11:06,500 Estoy bromeando. 229 00:11:06,541 --> 00:11:08,291 Te hará odiarlo más, 230 00:11:08,335 --> 00:11:11,585 pero la idea no es que creas que es genial. 231 00:11:11,629 --> 00:11:13,509 La idea es que lo odies. 232 00:11:13,548 --> 00:11:15,378 Todos digan, ¡Hurra! 233 00:11:15,425 --> 00:11:16,675 ¡Apestas! 234 00:11:16,718 --> 00:11:19,428 Mike vio esto como una oportunidad. 235 00:11:19,471 --> 00:11:22,271 ¿Cómo convertía eso 236 00:11:22,307 --> 00:11:25,767 en una carrera en la lucha? 237 00:11:25,810 --> 00:11:27,560 ¿Cómo entraba al cuadrilátero? 238 00:11:27,604 --> 00:11:30,984 Recuerdo que pensé: "Si me das un micrófono, 239 00:11:31,024 --> 00:11:32,444 "la gente me odiará tanto, 240 00:11:32,484 --> 00:11:34,614 que querrán ver que me golpeen". 241 00:11:35,987 --> 00:11:38,197 Era el hombre que todos amaban odiar. 242 00:11:38,239 --> 00:11:40,199 ¡Llegó la hora de revisar tu realidad! 243 00:11:40,241 --> 00:11:41,791 Un bocón irritante y arrogante. 244 00:11:41,826 --> 00:11:43,116 ¡Hurra! 245 00:11:44,120 --> 00:11:46,210 Después de solo cuatro meses 246 00:11:46,247 --> 00:11:49,037 como el anfitrión antagonista de "SmackDown", 247 00:11:49,084 --> 00:11:50,964 el Universo WWE 248 00:11:51,002 --> 00:11:53,672 y todo el vestuario de WWE 249 00:11:53,713 --> 00:11:57,303 ansiaban ver cómo le pateaban el trasero a Miz. 250 00:11:57,342 --> 00:11:59,892 ¿Qué tal si contratamos a Paris Hilton? 251 00:11:59,928 --> 00:12:02,558 Ya que contratamos al maldito Miz. 252 00:12:04,224 --> 00:12:06,774 Era evidente solo por los comentarios... 253 00:12:07,435 --> 00:12:10,015 que Miz no era tomado en serio. 254 00:12:10,063 --> 00:12:12,273 Diré lo que quiera. ¡Lo odio! 255 00:12:12,315 --> 00:12:14,685 Personalmente, lo odio. 256 00:12:14,734 --> 00:12:16,614 Cuando ves el debut de Miz 257 00:12:16,653 --> 00:12:18,573 y oyes al locutor decir: 258 00:12:18,613 --> 00:12:21,663 "Odio a este tipo", fue fácil odiarlo. 259 00:12:21,700 --> 00:12:25,200 ¡Todos ustedes verán el mayor debut 260 00:12:25,245 --> 00:12:28,205 en la historia de "SmackDown". 261 00:12:28,248 --> 00:12:30,328 Sale con un aura de: 262 00:12:30,375 --> 00:12:31,955 "Estoy por encima de la lucha profesional. 263 00:12:32,002 --> 00:12:33,552 "Estuve en MTV. 264 00:12:33,586 --> 00:12:36,456 Fui una estrella de reality. Tienen que verme". 265 00:12:36,506 --> 00:12:39,216 ¿Quién se cree que es? Es un tonto de un reality. 266 00:12:39,259 --> 00:12:41,339 No durará una semana. 267 00:12:41,386 --> 00:12:43,296 - ¡Oh, pagó para eso! - Ve por él, Tatanka. 268 00:12:43,346 --> 00:12:45,846 ¡Ve por él! ¡Eso es, Tatanka! 269 00:12:45,890 --> 00:12:48,230 - ¡Dios mío! - ¡Agótalo, chico! 270 00:12:48,268 --> 00:12:51,308 Algunos le hicieron la vida difícil a The Miz. 271 00:12:51,354 --> 00:12:54,324 Él pagó su derecho de piso. Créanme, lo hizo. 272 00:12:54,357 --> 00:12:56,687 JBL. 273 00:12:56,735 --> 00:12:59,985 Cuando la gente tiene un preconcepto sobre ti... 274 00:13:01,406 --> 00:13:03,696 no querrán que les agrades. 275 00:13:03,742 --> 00:13:07,332 Caminaba con pies de plomo cada vez que salía de escena 276 00:13:07,370 --> 00:13:09,370 y un día estaba en el vestuario 277 00:13:09,414 --> 00:13:12,254 comiendo un trozo de pollo y alguien dijo 278 00:13:12,292 --> 00:13:16,052 que arrojé pollo sobre todos sus bolsos. 279 00:13:18,214 --> 00:13:21,184 Luego otro lo escucha y otro lo escucha, 280 00:13:21,217 --> 00:13:22,887 y se convierte en: 281 00:13:22,927 --> 00:13:25,007 "Miz está en el vestuario arrojando pollo, 282 00:13:25,055 --> 00:13:27,015 "echando grasa por todos lados. 283 00:13:27,057 --> 00:13:28,727 ¿Cómo se atreve?". 284 00:13:28,767 --> 00:13:33,267 Y me reprendieron fuertemente. 285 00:13:33,313 --> 00:13:37,483 Me gritaron más que nunca antes en mi vida. 286 00:13:38,109 --> 00:13:40,399 VESTUARIO 287 00:13:41,112 --> 00:13:43,622 A Mike no se le permitió entrar al vestuario 288 00:13:43,656 --> 00:13:45,946 por seis meses y tuvo que cambiarse 289 00:13:45,992 --> 00:13:48,582 en los baños públicos... 290 00:13:51,081 --> 00:13:55,671 Con los fans, a veces, diez minutos antes de salir. 291 00:13:55,710 --> 00:13:59,760 Estaba firmando autógrafos en el baño 292 00:13:59,798 --> 00:14:03,218 antes de salir al aire. 293 00:14:04,761 --> 00:14:06,351 No le cayó bien a la gente 294 00:14:06,388 --> 00:14:08,138 por venir del mundo de los reality. 295 00:14:08,181 --> 00:14:09,811 Es un sujeto apuesto, 296 00:14:09,849 --> 00:14:11,939 conversador natural desde el principio. 297 00:14:11,976 --> 00:14:15,186 Creo que algunos vieron que sería una estrella, 298 00:14:15,230 --> 00:14:16,940 pero no le facilitaron las cosas. 299 00:14:16,981 --> 00:14:19,531 ¡No! ¡Barrida completa! 300 00:14:19,567 --> 00:14:22,107 ¡Sobre la mesa del locutor! 301 00:14:24,989 --> 00:14:27,699 Caray, eso me hizo enojar. 302 00:14:27,742 --> 00:14:30,332 No me importa si me amas o me odias, 303 00:14:30,370 --> 00:14:32,290 pero quiero que me respetes. 304 00:14:34,290 --> 00:14:37,250 Siempre supe cómo irritar a la gente. 305 00:14:37,293 --> 00:14:40,173 Probaba el terreno con las superestrellas primero. 306 00:14:40,213 --> 00:14:44,763 Empecé a usar una bandana y un sombrero, porque una vez 307 00:14:44,801 --> 00:14:47,431 lo usé atrás del escenario y todos se burlaron 308 00:14:47,470 --> 00:14:49,720 y dijeron: "Dios mío, ¿qué estás usando?". 309 00:14:49,764 --> 00:14:51,524 Y para mis adentros, pensé: "Bueno, 310 00:14:51,558 --> 00:14:53,938 "lo usaré allí fuera, porque si ustedes lo odian, 311 00:14:53,977 --> 00:14:56,767 el público lo odiará de verdad". 312 00:14:58,356 --> 00:15:00,186 La gente quería abuchearme 313 00:15:00,233 --> 00:15:02,323 y decirme cuánto no me soportaban. 314 00:15:02,360 --> 00:15:03,610 ¡Arruinaron nuestro show! 315 00:15:03,653 --> 00:15:07,163 ¡Tu show se arruinó ni bien abriste la boca! 316 00:15:08,867 --> 00:15:10,537 Ha hecho un negocio 317 00:15:10,577 --> 00:15:14,577 de ser el sujeto que quieres ver golpeado en la cara. 318 00:15:14,622 --> 00:15:18,002 No sé cómo funciona el tener un rostro golpeable, 319 00:15:18,043 --> 00:15:22,763 pero la gente ve su rostro y dice: "Mira ese rubio idiota. 320 00:15:22,797 --> 00:15:24,757 Le golpearé el rostro". 321 00:15:24,799 --> 00:15:27,259 ¡Oh, vaya golpe! 322 00:15:27,802 --> 00:15:30,392 Hay una verdadera destreza en ser odiado 323 00:15:30,430 --> 00:15:32,060 tan rápido en tu carrera. 324 00:15:32,098 --> 00:15:33,598 ¡MIZ ES HORRIBLE! 325 00:15:33,641 --> 00:15:36,391 Odiado por todos, The Miz halló un aliado, 326 00:15:36,436 --> 00:15:39,106 a un compañero de equipo en John Morrison, 327 00:15:39,147 --> 00:15:42,727 un hombre tan exitoso en ser odiado como The Miz 328 00:15:42,776 --> 00:15:44,356 y el dinámico dúo 329 00:15:44,402 --> 00:15:47,202 rápidamente se volvió una fuerza que temer. 330 00:15:47,238 --> 00:15:50,578 Nunca se sabe qué sucederá. El equipo de Miz y Morrison. 331 00:15:50,617 --> 00:15:52,117 Recuérdenlo. Tomen nota. 332 00:15:52,160 --> 00:15:53,750 Hagan lo que deban hacer. 333 00:15:53,787 --> 00:15:56,537 Cuando me emparejaron con The Miz en 2007, 334 00:15:56,581 --> 00:16:00,501 recuerdo que pensé: "Oh, genial. 335 00:16:00,543 --> 00:16:01,843 "Este sujeto al que acaban de echar 336 00:16:01,878 --> 00:16:05,798 del vestuario será mi compañero de equipo". 337 00:16:06,466 --> 00:16:08,926 No tardé mucho en darme cuenta 338 00:16:08,968 --> 00:16:10,848 que hay mucho más 339 00:16:10,887 --> 00:16:13,927 en Mike Mizanin que The Miz. 340 00:16:13,973 --> 00:16:16,273 Miz y Morrison eran como mermelada y mantequilla. 341 00:16:16,309 --> 00:16:17,979 Él era el bocón. 342 00:16:18,019 --> 00:16:22,109 Morrison era el artista físico que podía hacerlo todo. 343 00:16:22,148 --> 00:16:23,358 Encajaban tan bien juntos. 344 00:16:23,400 --> 00:16:24,610 Tenían un estilo que funcionaba. 345 00:16:24,651 --> 00:16:27,611 ¡Están viendo el nuevo equipo 346 00:16:27,654 --> 00:16:30,534 de campeones de "SmackDown", Morrison y The Miz! 347 00:16:30,573 --> 00:16:33,333 Éramos campeones, pero nadie sabía realmente 348 00:16:33,368 --> 00:16:35,288 quiénes éramos como personajes. 349 00:16:35,328 --> 00:16:37,498 John y yo decíamos: "Cielos, 350 00:16:37,539 --> 00:16:39,749 deberíamos hacer un programa en YouTube". 351 00:16:39,791 --> 00:16:42,251 Hoy hablaremos de lo que fue más importante. 352 00:16:42,293 --> 00:16:44,003 YouTube se volvía popular. 353 00:16:44,045 --> 00:16:47,835 Hola, soy Trish Stratus. 354 00:16:47,882 --> 00:16:50,552 Mientras todos pensaban qué harían en su siguiente pelea, 355 00:16:50,593 --> 00:16:53,103 John y yo además escribíamos, editábamos... 356 00:16:53,138 --> 00:16:54,558 ¿Podemos ver eso? 357 00:16:54,597 --> 00:16:57,227 y produciendo un show. Llegábamos temprano 358 00:16:57,267 --> 00:17:00,647 y nos poníamos frente a una cámara y un fondo verde. 359 00:17:00,687 --> 00:17:03,307 Solo teníamos 30 minutos para hacerlo, 360 00:17:03,356 --> 00:17:05,146 así que había que escribirlo, memorizarlo 361 00:17:05,191 --> 00:17:07,441 y hacerlo a la perfección. 362 00:17:07,485 --> 00:17:09,895 Suficiente hip-hop. 363 00:17:09,946 --> 00:17:13,066 Los dos llegaban a trabajar cada día 364 00:17:13,116 --> 00:17:15,406 listos para hacer una película, mientras que otras personas 365 00:17:15,452 --> 00:17:17,002 solo vienen para cobrar. 366 00:17:17,037 --> 00:17:19,367 Ellos hacían cosas extra por su cuenta. 367 00:17:19,414 --> 00:17:21,464 Los hizo sobresalir de verdad. 368 00:17:23,376 --> 00:17:24,536 Era entretenido, 369 00:17:24,586 --> 00:17:27,416 pero además atacábamos a todos. 370 00:17:27,464 --> 00:17:30,934 - Dominamos a DX. - Nos reímos de ellos. 371 00:17:32,677 --> 00:17:36,217 Festus, aún eres el virgo más grande, gordo y calvo. 372 00:17:36,264 --> 00:17:38,224 Barbas, barbas, barbas, barbas. 373 00:17:38,266 --> 00:17:41,686 Una cosa es ser villano en cámara, 374 00:17:41,728 --> 00:17:44,358 enojar al público y pelear contra tus pares. 375 00:17:44,397 --> 00:17:45,687 Eso es parte del show. 376 00:17:45,732 --> 00:17:48,532 Si lo haces en tu tiempo libre 377 00:17:48,568 --> 00:17:50,568 y atacas a las personas en las redes sociales, 378 00:17:50,612 --> 00:17:52,662 eso era otra cosa 379 00:17:52,697 --> 00:17:54,407 y enojó a muchas estrellas. 380 00:17:54,449 --> 00:17:56,409 Aunque no tuviéramos una historia con ellos, 381 00:17:56,451 --> 00:17:57,951 íbamos tras ellos. 382 00:17:57,994 --> 00:17:59,544 Eres un perdedor. 383 00:17:59,579 --> 00:18:02,539 Decíamos cosas que no se debían decir. 384 00:18:02,582 --> 00:18:04,212 - Hola, John. - ¿Quién eres? 385 00:18:04,250 --> 00:18:05,460 Quiero jugar un juego. 386 00:18:09,339 --> 00:18:10,549 Se hizo viral. 387 00:18:10,590 --> 00:18:11,970 La gente hablaba al respecto. 388 00:18:12,008 --> 00:18:13,758 Y, por sobre todo, hablaba de nosotros. 389 00:18:13,802 --> 00:18:16,182 El programa de entrevistas número uno en internet, 390 00:18:16,221 --> 00:18:17,851 "The Dirt Sheet". 391 00:18:17,889 --> 00:18:21,729 The Miz siempre hacía cosas que llamaban la atención. 392 00:18:21,768 --> 00:18:25,558 Él quiere esa atención, positiva, negativa, 393 00:18:25,605 --> 00:18:27,105 o cualquier tipo de atención. 394 00:18:27,148 --> 00:18:29,278 A él no le importa y eso es grandioso, 395 00:18:29,317 --> 00:18:32,647 pero luego debes demostrarlo en el cuadrilátero. 396 00:18:32,696 --> 00:18:35,946 Como equipo de campeones, The Miz y Morrison 397 00:18:35,990 --> 00:18:39,620 eran inseparables, mejores amigos de por vida, 398 00:18:39,661 --> 00:18:43,501 o, al menos, hasta la noche del Draft de la WWE. 399 00:18:43,540 --> 00:18:46,250 Es noche de Draft aquí en la WWE. 400 00:18:46,292 --> 00:18:47,882 Bienvenidos. 401 00:18:47,919 --> 00:18:50,459 ¿Quién es? 402 00:18:50,505 --> 00:18:51,965 ¡The Miz! 403 00:18:52,007 --> 00:18:53,257 ¡Es The Miz! 404 00:18:53,299 --> 00:18:55,089 En un giro sorprendente, 405 00:18:55,135 --> 00:18:57,925 el dúo dinámico se dividía en competidores individuales. 406 00:18:57,971 --> 00:19:01,601 El dúo de "The Dirt Sheet" ha sido separado. 407 00:19:01,641 --> 00:19:05,151 Y The Miz eligió su primera víctima al instante. 408 00:19:05,186 --> 00:19:08,566 - ¡Oh! ¿Qué diablos? - ¡Oh, me gusta! 409 00:19:08,606 --> 00:19:12,026 - ¡Oh! - ¡Vuelta a la realidad! 410 00:19:12,068 --> 00:19:13,608 ¿Qué rayos sucede? 411 00:19:13,653 --> 00:19:15,913 Miz está listo para ser un jugador 412 00:19:15,947 --> 00:19:18,657 del siguiente nivel en "Monday Night Raw". 413 00:19:19,659 --> 00:19:21,659 ¿Fue un momento de miedo 414 00:19:21,703 --> 00:19:24,003 o de desesperación? 415 00:19:24,039 --> 00:19:25,499 De cualquier forma, 416 00:19:25,540 --> 00:19:27,790 esta traición preparó el camino 417 00:19:27,834 --> 00:19:30,304 para lo que vendría después. 418 00:19:30,337 --> 00:19:31,957 Cuando John y yo nos separamos, 419 00:19:32,005 --> 00:19:34,085 no tenía idea de lo que me esperaba. 420 00:19:34,132 --> 00:19:37,552 No había luchado solo en, ¿qué, dos o tres años? 421 00:19:37,594 --> 00:19:40,934 Y ahora iría al "Monday Night Raw", 422 00:19:40,972 --> 00:19:45,812 el show insignia de la WWE y en mi primera pelea, 423 00:19:45,852 --> 00:19:48,982 reté al chico ejemplar de la WWE. 424 00:19:49,022 --> 00:19:54,402 Estoy aquí para desafiar a John Cena. 425 00:19:54,444 --> 00:19:56,994 ¡Está enviando un mensaje al vestuario equivocado! 426 00:19:57,030 --> 00:20:01,330 Las siguientes ocho semanas, John Cena no estaría ahí 427 00:20:01,368 --> 00:20:02,618 y yo lo sabía. 428 00:20:02,660 --> 00:20:05,710 Cena sigue sin salir a enfrentarme. 429 00:20:05,747 --> 00:20:07,207 Yo iba a seguir retándolo. 430 00:20:07,248 --> 00:20:09,248 El atleta más sobrevalorado 431 00:20:09,292 --> 00:20:12,252 en la historia de la WWE. 432 00:20:12,295 --> 00:20:16,375 Durante ocho semanas, los hice enfadar tremendamente. 433 00:20:16,424 --> 00:20:18,134 ¡Apestas! ¡Apestas! 434 00:20:18,176 --> 00:20:20,216 ¡Apestas! ¡Apestas! 435 00:20:20,261 --> 00:20:23,011 Eso nunca lo había escuchado. 436 00:20:23,056 --> 00:20:24,346 La gente me abucheaba... 437 00:20:24,391 --> 00:20:26,061 ¿Me tienes miedo? 438 00:20:26,101 --> 00:20:27,771 No me soportaban... 439 00:20:27,811 --> 00:20:30,151 ¡Muestra la cara, Cena! 440 00:20:30,188 --> 00:20:34,478 El querer ver a John Cena me hizo trizas. 441 00:20:35,902 --> 00:20:38,862 Al final, The Miz logró su deseo. 442 00:20:38,905 --> 00:20:42,025 La buena noticia es que The Miz será 443 00:20:42,075 --> 00:20:45,155 el evento principal este domingo en The Bash. 444 00:20:45,203 --> 00:20:50,543 La mala noticia es que The Miz peleará contra mí. 445 00:20:57,132 --> 00:20:59,012 The Miz lleva meses hablando de esto. 446 00:20:59,050 --> 00:21:02,180 Ahora tiene la oportunidad de hacerle frente o callar. 447 00:21:02,220 --> 00:21:04,970 ¿Sabes cuántos ansían ver cómo le cierran la boca 448 00:21:05,015 --> 00:21:07,595 a Miz de una vez por todas? 449 00:21:07,642 --> 00:21:09,272 Con The Miz enfrentando a John Cena 450 00:21:09,310 --> 00:21:11,690 en un evento de pago, la actitud era: 451 00:21:11,730 --> 00:21:13,690 ¿quién es este idiota para desafiar 452 00:21:13,732 --> 00:21:15,692 a John Cena, la mega estrella? 453 00:21:15,734 --> 00:21:17,614 El típico luchador americano, de corte limpio. 454 00:21:17,652 --> 00:21:20,612 el más grande de la WWE. 455 00:21:20,655 --> 00:21:23,275 John Cena, una mega superestrella. 456 00:21:23,324 --> 00:21:26,874 Para Miz, su primer gran pelea en un evento de pago. 457 00:21:28,413 --> 00:21:31,083 The Miz es un agitador que te hace enojar. 458 00:21:31,124 --> 00:21:34,754 No está al nivel de John Cena. 459 00:21:34,794 --> 00:21:38,264 El público deseaba que John Cena le cerrara la boca. 460 00:21:40,508 --> 00:21:43,508 Con un peso de 240 libras... 461 00:21:43,553 --> 00:21:47,643 ¡John Cena! 462 00:21:51,686 --> 00:21:53,646 ¡ARCO Arena desbordado de gente! 463 00:21:53,688 --> 00:21:56,938 Cada persona en este estadio 464 00:21:56,983 --> 00:22:01,613 se enardece con la llegada de John Cena. 465 00:22:12,791 --> 00:22:16,421 Si The Miz quiere pelea, la tendrá. 466 00:22:16,461 --> 00:22:17,961 Pensé: "Cielos, 467 00:22:18,004 --> 00:22:19,714 "tendremos una pelea increíble. 468 00:22:19,756 --> 00:22:21,336 "Será extraordinario. 469 00:22:21,383 --> 00:22:24,223 La gente hablará de ella por años", ¿cierto? 470 00:22:25,929 --> 00:22:28,389 ¡Hace mucho tiempo que quería hacer esto! 471 00:22:28,431 --> 00:22:31,851 En lugar de eso, John Cena trapeó el piso conmigo. 472 00:22:34,854 --> 00:22:36,774 Rómpele la cara. 473 00:22:41,111 --> 00:22:43,701 Cena salió... 474 00:22:43,738 --> 00:22:46,158 y ni siquiera conseguí atacarle una vez. 475 00:22:47,951 --> 00:22:49,911 Un ajuste de actitud para el hombre 476 00:22:49,953 --> 00:22:52,413 que muchos creen que lo necesita. 477 00:22:52,455 --> 00:22:56,035 Miz no tiene más opción que rendirse. 478 00:22:58,336 --> 00:23:01,166 La pelea resultó tal como predijo Cena. 479 00:23:01,214 --> 00:23:04,434 ¡John Cena! 480 00:23:04,467 --> 00:23:06,007 Mi pregunta es: 481 00:23:06,052 --> 00:23:08,762 "¿Miz Aprendió algo de esta lección?". 482 00:23:08,805 --> 00:23:11,385 The Miz actuó a la perfección. 483 00:23:13,476 --> 00:23:14,936 Lo difícil de entender 484 00:23:14,978 --> 00:23:17,978 es que si la multitud quiere verte ganar 485 00:23:18,023 --> 00:23:20,823 o quiere verte perder, no importa. 486 00:23:20,859 --> 00:23:25,159 Da igual, así que John Cena 487 00:23:25,196 --> 00:23:27,946 y The Miz estaban en el mismo nivel en ese momento. 488 00:23:30,285 --> 00:23:33,655 ¡Y Miz es campeón de los Estados Unidos! 489 00:23:33,705 --> 00:23:35,915 The Miz usó esa derrota como motivación 490 00:23:35,957 --> 00:23:38,127 y comenzó una racha impresionante, 491 00:23:38,168 --> 00:23:40,798 incluyendo la obtención del título estadounidense. 492 00:23:40,837 --> 00:23:43,877 Pero Miz añoraba el premio mayor, 493 00:23:43,923 --> 00:23:46,383 el campeonato de la WWE. 494 00:23:46,426 --> 00:23:50,216 El premio, subir la escalera, tomar este maletín simbólico. 495 00:23:50,263 --> 00:23:52,023 Dentro, la oportunidad asegurada 496 00:23:52,057 --> 00:23:56,977 para el título de la WWE en cualquier lugar y momento. 497 00:23:57,020 --> 00:23:59,440 El ganador del maletín "Money in the Bank" 498 00:23:59,481 --> 00:24:03,821 pasó a ganar campeonatos más del 80% de las veces. 499 00:24:03,860 --> 00:24:05,400 - Miren a The Miz. - ¡Dios mío! 500 00:24:05,445 --> 00:24:08,525 - ¡Oh! - ¡The Miz sube la escalera! 501 00:24:08,573 --> 00:24:09,873 ¡Lo tiene! 502 00:24:09,908 --> 00:24:13,038 ¡La mayor victoria de su carrera! 503 00:24:13,078 --> 00:24:16,538 - Se percibe un cambio. - ¡Estoy impresionado! 504 00:24:17,540 --> 00:24:20,460 Randy Orton es un verdadero campeón de la WWE. 505 00:24:20,502 --> 00:24:22,552 No importa cuánto duela, te subes al cuadrilátero. 506 00:24:22,587 --> 00:24:24,837 Al parecer se lesionó el ligamento anterior, 507 00:24:24,881 --> 00:24:26,421 pero sigue intentando. 508 00:24:26,466 --> 00:24:28,176 Se hará más y más daño. 509 00:24:29,636 --> 00:24:30,926 ¿Cómo lo hizo? 510 00:24:36,476 --> 00:24:38,096 - ¡Dios mío! 511 00:24:38,144 --> 00:24:40,364 Tras sobrevivir a duras penas la defensa de su título, 512 00:24:40,397 --> 00:24:44,107 Randy Orton estaba claramente vulnerable. 513 00:24:44,150 --> 00:24:46,150 - ¡Es The Miz! - ¿Qué? 514 00:24:46,194 --> 00:24:48,284 ¡No puedo creerlo! 515 00:24:48,321 --> 00:24:50,571 Y The Miz atacó. 516 00:24:50,615 --> 00:24:52,825 The Miz ganó el contrato "Money in the Bank", 517 00:24:52,867 --> 00:24:54,487 esperó todo este tiempo. 518 00:24:54,536 --> 00:24:56,076 Esperó hasta esta noche. 519 00:24:56,121 --> 00:24:58,671 Randy Orton en su segunda, no su primera, 520 00:24:58,707 --> 00:25:01,037 sino su segunda defensa del título de la noche. 521 00:25:03,003 --> 00:25:04,753 ¡No puedo creerlo! 522 00:25:06,006 --> 00:25:08,046 ¡Oh, no! 523 00:25:09,592 --> 00:25:12,892 ¿Qué más debe soportar Randy Orton esta noche? 524 00:25:12,929 --> 00:25:16,019 ¡Oh, Miz! ¡Ay! 525 00:25:17,100 --> 00:25:20,480 The Miz es un villano clásico. 526 00:25:20,520 --> 00:25:23,480 Por las buenas o por las malas, a menudo, por las malas, 527 00:25:23,523 --> 00:25:26,943 - The Miz lo conseguirá. - ¡No, cuidado! 528 00:25:33,575 --> 00:25:36,285 - No puedo creerlo. - Es increíble. 529 00:25:36,327 --> 00:25:39,077 The Miz salió, aprovechó esta ocasión 530 00:25:39,122 --> 00:25:42,002 y ganó el título de la WWE. 531 00:25:42,042 --> 00:25:45,052 Es el campeón de la WWE. 532 00:25:53,136 --> 00:25:55,136 El rostro enojado de esta niña 533 00:25:55,180 --> 00:25:59,270 mostraba el sentimiento de todo el Universo WWE. 534 00:25:59,309 --> 00:26:03,269 La conocerían para siempre como la niña Miz. 535 00:26:03,313 --> 00:26:05,903 El momento de mayor gloria de Miz 536 00:26:05,940 --> 00:26:08,570 se convirtió en un momento de fama 537 00:26:08,610 --> 00:26:10,990 por el que ganaría el codiciado premio Slammy. 538 00:26:11,029 --> 00:26:13,779 Agradezco a mi papá por llevarme al "Raw" 539 00:26:13,823 --> 00:26:14,953 y agradezco a mi hermana, 540 00:26:14,991 --> 00:26:17,371 TigerButter9 por acompañarme. 541 00:26:17,410 --> 00:26:20,290 ¡Grandioso! 542 00:26:23,166 --> 00:26:25,206 Lo que no se tomó muy bien 543 00:26:25,251 --> 00:26:27,881 al hombre que detesta compartir el escenario. 544 00:26:27,921 --> 00:26:30,511 ¿Puedo echar un vistazo a tu Slammy? 545 00:26:30,548 --> 00:26:32,338 ¿Puedo? 546 00:26:36,680 --> 00:26:38,140 Sostén eso. 547 00:26:38,181 --> 00:26:40,391 Si alguien merece un Slammy, 548 00:26:40,433 --> 00:26:43,523 no es una niña de nueve años, soy yo. 549 00:26:44,396 --> 00:26:47,436 Los rasgos del malvado son la codicia y la envidia. 550 00:26:47,482 --> 00:26:50,242 Él lo quiere todo y se enoja mucho 551 00:26:50,276 --> 00:26:53,856 cuando alguien más le roba atención. 552 00:26:53,905 --> 00:26:55,985 Su objetivo es ganar la atención 553 00:26:56,032 --> 00:26:57,532 y es lo único que quiere. 554 00:26:57,575 --> 00:27:00,495 Claro que pierde respeto, pero le da igual. 555 00:27:00,537 --> 00:27:01,867 Eso no importa. 556 00:27:01,913 --> 00:27:04,873 Se centra en que toda el estadio 557 00:27:04,916 --> 00:27:07,496 lo abuchee sin importar la situación. 558 00:27:09,671 --> 00:27:12,341 Llegado ese punto, ya era campeón de la WWE. 559 00:27:12,382 --> 00:27:15,182 Estoy en un evento de un enorme calibre 560 00:27:15,218 --> 00:27:17,758 y seguían sin respetarme como campeón. 561 00:27:17,804 --> 00:27:20,934 Nadie me quería como campeón 562 00:27:20,974 --> 00:27:22,934 ni creía que debía serlo. 563 00:27:22,976 --> 00:27:27,646 ¿Me abuchean? ¿Me abuchean? 564 00:27:27,689 --> 00:27:30,439 En ese momento, el foco estaba en The Rock y Cena. 565 00:27:30,483 --> 00:27:32,783 Es lo que la gente quería ver. 566 00:27:32,819 --> 00:27:38,069 ¡Es hora de darle a la gente lo que quiere! 567 00:27:39,325 --> 00:27:41,485 The Rock acababa de regresar. 568 00:27:41,536 --> 00:27:42,906 Sería el anfitrión de "WrestleMania". 569 00:27:42,954 --> 00:27:45,674 En ese momento, Cena y él se estaban enemistando. 570 00:27:45,707 --> 00:27:50,547 A la gente le atraía más eso que yo contra Cena 571 00:27:50,587 --> 00:27:52,127 y necesitaba cambiar eso. 572 00:27:52,172 --> 00:27:54,222 Mientras John Cena se preocupaba por The Rock 573 00:27:54,257 --> 00:27:56,627 y hacía sus raps, debía cuidarse 574 00:27:56,676 --> 00:27:59,176 de una y solo una persona, 575 00:27:59,220 --> 00:28:03,600 de mí, campeón de la WWE. 576 00:28:03,641 --> 00:28:07,021 The Miz necesitaba enojar a mucha gente 577 00:28:07,062 --> 00:28:10,152 como para hacerte desear verlo recibir una paliza. 578 00:28:10,190 --> 00:28:12,820 ¿Cómo haría The Miz para robarse la atención 579 00:28:12,859 --> 00:28:15,399 de lo que iba a ser el evento más importante? 580 00:28:15,445 --> 00:28:17,155 Usando uno de los fraudes más malvados 581 00:28:17,197 --> 00:28:20,197 en la historia de la WWE. 582 00:28:26,956 --> 00:28:30,666 La gente quería ver a The Rock en "Raw" 583 00:28:30,710 --> 00:28:34,090 y Miz tenía un plan para que eso sucediera. 584 00:28:34,130 --> 00:28:37,630 Tenía la gorra de calvo, las gafas de sol, 585 00:28:37,676 --> 00:28:39,296 corté mis mangas, 586 00:28:39,344 --> 00:28:41,684 me puse una camiseta de "Just bring it". 587 00:28:41,721 --> 00:28:43,221 Damas y caballeros, demos la bienvenida 588 00:28:43,264 --> 00:28:45,234 al locutor especial invitado... 589 00:28:45,266 --> 00:28:49,016 Adopté la postura gorila, que es la que usas justo antes 590 00:28:49,062 --> 00:28:51,652 de entrar al estadio. 591 00:28:52,232 --> 00:28:55,322 Estaba ahí esperando, muy nervioso. 592 00:28:55,360 --> 00:28:56,990 Sentía mariposas en el estómago 593 00:28:57,028 --> 00:29:00,238 y sonó la música de The Rock. 594 00:29:00,281 --> 00:29:05,291 Si hueles lo que The Rock está cocinando. 595 00:29:07,414 --> 00:29:10,174 El lugar se vuelve increíble. 596 00:29:10,208 --> 00:29:12,538 Hablo de celebración. 597 00:29:12,585 --> 00:29:14,375 Nunca había escuchado tanta efusión 598 00:29:14,421 --> 00:29:16,341 en toda mi carrera. 599 00:29:16,381 --> 00:29:18,681 Es una locura. 600 00:29:21,344 --> 00:29:24,514 Cuando estaba por atravesar la cortina, 601 00:29:24,556 --> 00:29:26,676 Vince se para y dice: "Espera". 602 00:29:33,940 --> 00:29:35,440 Estoy esperando. 603 00:29:35,483 --> 00:29:39,703 Y el público comienza a calmarse. 604 00:29:47,120 --> 00:29:49,460 Y Vince dice: "Ahora". 605 00:29:56,046 --> 00:29:58,506 Cuando salgo y el público me ve, 606 00:29:58,548 --> 00:30:01,718 pensé que se iba a acabar. 607 00:30:03,470 --> 00:30:05,470 Pero eso no sucedió. 608 00:30:14,272 --> 00:30:17,612 El público estalló con más fuerza 609 00:30:17,650 --> 00:30:20,320 y yo pensaba: 610 00:30:20,362 --> 00:30:22,532 "Dios mío, está funcionando". 611 00:30:23,323 --> 00:30:25,703 Me quito las gafas... 612 00:30:28,328 --> 00:30:30,498 Huelo el aire 613 00:30:30,538 --> 00:30:34,498 y el público estalla aún más esta vez... 614 00:30:34,542 --> 00:30:38,342 cuando me ven, a mí, vestido como The Rock. 615 00:30:38,380 --> 00:30:41,880 Creen que soy The Rock. Funciona. 616 00:30:41,925 --> 00:30:44,335 Oh, fue tan bueno. 617 00:30:44,386 --> 00:30:45,886 Así que me dije: 618 00:30:45,929 --> 00:30:48,519 "Apuesto a que vuelven a festejar por esto". 619 00:30:50,183 --> 00:30:53,813 No notaron que no era The Rock 620 00:30:53,853 --> 00:30:55,983 hasta que comencé a bajar por la rampa 621 00:30:56,022 --> 00:30:58,572 y entrar al cuadrilátero. 622 00:30:58,608 --> 00:31:01,488 Tardaron entre dos y tres minutos 623 00:31:01,528 --> 00:31:04,698 en darse cuenta de que era yo y no The Rock. 624 00:31:04,739 --> 00:31:07,869 Entro al cuadrilátero. Derribo a John Cena. 625 00:31:09,619 --> 00:31:11,579 El público abuchea. 626 00:31:32,058 --> 00:31:34,478 Trucos como ese hacen grandiosa a la WWE. 627 00:31:35,979 --> 00:31:37,979 Ver a alguien con gorra de calvo y disfrazado 628 00:31:38,023 --> 00:31:39,233 como The Rock es divertido. 629 00:31:39,274 --> 00:31:41,284 Dios mío. ¡Miren eso! 630 00:31:41,317 --> 00:31:43,567 ¡Es The Miz! 631 00:31:43,611 --> 00:31:45,911 Cuando tocas la sensibilidad de la gente, 632 00:31:45,947 --> 00:31:47,487 cuando están emocionados 633 00:31:47,532 --> 00:31:50,042 y piensan que verán a alguien a quien aman, 634 00:31:50,076 --> 00:31:51,786 y luego les quitas todo eso, 635 00:31:51,828 --> 00:31:53,868 es una victoria para cualquier villano. 636 00:31:53,913 --> 00:31:59,883 Es un momento brillante y no todos lo habrían logrado. 637 00:31:59,919 --> 00:32:01,549 No quiero decir ningún cumplido sobre él, 638 00:32:01,588 --> 00:32:05,258 porque es la peor persona a quien adular, 639 00:32:05,300 --> 00:32:07,720 pero lo hizo muy bien. 640 00:32:11,931 --> 00:32:14,231 Y hacerlo de esa forma, ir allí 641 00:32:14,267 --> 00:32:16,017 y golpear a John Cena... 642 00:32:17,604 --> 00:32:19,064 El sujeto venció a John Cena. 643 00:32:19,105 --> 00:32:20,565 ¿Cuán a menudo sucede eso? 644 00:32:20,607 --> 00:32:22,817 ¿Diez veces cada mil años? 645 00:32:28,323 --> 00:32:30,583 Dios mío, Golpeé a Cena 646 00:32:30,617 --> 00:32:33,617 como nunca antes había golpeado a alguien. 647 00:32:37,957 --> 00:32:40,587 No conozco a nadie que haya tenido un mejor momento 648 00:32:40,627 --> 00:32:44,087 ganándose un nombre en la WWE. 649 00:32:44,923 --> 00:32:47,933 Fue la primera vez que el público dijo: 650 00:32:47,967 --> 00:32:50,717 "Quiero ver a The Miz contra John Cena". 651 00:32:50,762 --> 00:32:53,432 Verlos explotar como lo hicieron 652 00:32:53,473 --> 00:32:55,183 y luego reaccionar como reaccionaron 653 00:32:55,225 --> 00:32:59,685 después de ver que era yo, eso determinó todo mi programa 654 00:32:59,729 --> 00:33:02,859 para "WrestleMania" como campeón de la WWE. 655 00:33:02,899 --> 00:33:05,989 71,000, un nuevo récord en la historia 656 00:33:06,027 --> 00:33:08,567 aquí en el Georgia Dome y están listos 657 00:33:08,613 --> 00:33:09,913 para este evento principal. 658 00:33:09,948 --> 00:33:12,988 Miz había engañado a todo el Universo WWE. 659 00:33:13,034 --> 00:33:14,794 Para empeorar aún más las cosas, 660 00:33:14,828 --> 00:33:18,118 Miz aprovechó al máximo la distracción que había creado. 661 00:33:18,164 --> 00:33:23,554 Miz y John Cena, y el título de la WWE. 662 00:33:23,586 --> 00:33:26,126 Cena nunca perdió ningún enfrentamiento 663 00:33:26,172 --> 00:33:28,932 de WrestleMania en que haya competido. 664 00:33:28,967 --> 00:33:30,007 Y aquí lo tenemos. 665 00:33:34,931 --> 00:33:37,641 Comienza la pelea por el título de la WWE. 666 00:33:39,894 --> 00:33:42,734 ¡Oh, Miz perfora a Cena! 667 00:33:42,772 --> 00:33:44,902 - Busca terminarlo. - Necesitará más que eso. 668 00:33:44,941 --> 00:33:46,821 Miz. 669 00:33:46,860 --> 00:33:50,030 The Miz enfrentando a John Cena en "WrestleMania" 670 00:33:50,071 --> 00:33:53,071 es un gran reconocimiento de la WWE 671 00:33:53,116 --> 00:33:55,286 y un gran reconocimiento de los fans, 672 00:33:55,326 --> 00:33:58,616 que los miran porque creen que John Cena y The Miz, 673 00:33:58,663 --> 00:34:00,873 en ese momento, están al mismo nivel. 674 00:34:00,915 --> 00:34:02,915 Miz sale con fuerza de esas cuerdas. 675 00:34:05,128 --> 00:34:06,498 Cena estaba aquí 676 00:34:06,546 --> 00:34:08,716 y yo estaba junto a él en ese momento. 677 00:34:09,507 --> 00:34:12,087 ¡Oh, vaya! 678 00:34:12,135 --> 00:34:13,085 Lo saben. 679 00:34:13,136 --> 00:34:15,426 ¡El título de la WWE en juego! 680 00:34:15,472 --> 00:34:17,682 Y The Miz se libera. 681 00:34:17,724 --> 00:34:20,024 Miz demuestra una increíble resiliencia, 682 00:34:20,060 --> 00:34:23,060 que nos guste o no es irrelevante. 683 00:34:23,104 --> 00:34:24,774 Una cosa es ser el sujeto a quien todos odian 684 00:34:24,814 --> 00:34:26,944 y otra cosa es ser el sujeto 685 00:34:26,983 --> 00:34:29,283 derrotando a las estrellas de la compañía. 686 00:34:29,319 --> 00:34:31,739 ¡Un final triturador! 687 00:34:31,780 --> 00:34:33,660 ¡Debería bastarle! 688 00:34:35,492 --> 00:34:41,582 - Y Miz vence a Cena. - ¡Miz es campeón de la WWE! 689 00:34:42,332 --> 00:34:44,002 Fue una gran victoria, 690 00:34:44,042 --> 00:34:46,672 pero también un reconocimiento de Miz como estrella. 691 00:34:46,711 --> 00:34:48,171 Por eso fue un momento tan grande para él. 692 00:34:50,799 --> 00:34:53,259 Tras retener el título de campeón de la WWE 693 00:34:53,301 --> 00:34:55,141 en "WrestleMania 27", 694 00:34:55,178 --> 00:34:57,678 la popularidad de Miz continuó en ascenso. 695 00:34:57,722 --> 00:34:59,472 Soy la estrella más cautivadora 696 00:34:59,516 --> 00:35:02,886 y entretenida de esta marca. 697 00:35:02,936 --> 00:35:05,306 Y él se dispuso a aprovecharlo al máximo. 698 00:35:05,355 --> 00:35:06,855 Es lindo 699 00:35:06,898 --> 00:35:08,568 que estés aquí como invitado en el show. 700 00:35:08,608 --> 00:35:10,278 Sí, es un honor. Muchas gracias. 701 00:35:10,318 --> 00:35:12,818 The Miz buscó oportunidades en televisión y cine. 702 00:35:12,862 --> 00:35:14,452 Aquí vamos, chicos. 703 00:35:14,489 --> 00:35:16,529 Y descubrió la forma de hacer a su personaje 704 00:35:16,574 --> 00:35:19,164 aún más irritante. 705 00:35:19,202 --> 00:35:21,292 Me fui por un mes 706 00:35:21,329 --> 00:35:24,579 para rodar "The Marine 4". 707 00:35:26,209 --> 00:35:30,299 Cuando regresé, tuve una idea para un personaje. 708 00:35:31,047 --> 00:35:35,467 Quería ser el mejor actor de primera línea del mundo, 709 00:35:35,510 --> 00:35:39,180 pero seré un actor de primera línea 710 00:35:39,222 --> 00:35:41,982 que solo hizo películas estrenadas directamente en DVD. 711 00:35:46,813 --> 00:35:49,073 Hola, soy The Miz. 712 00:35:49,107 --> 00:35:52,857 Quizás me hayan visto en "The Marine" 3, 4, 5 y 6. 713 00:35:52,902 --> 00:35:55,862 La gente detesta a esas personas. 714 00:35:55,905 --> 00:35:57,905 Ni siquiera pienso cuando estoy actuando, 715 00:35:57,949 --> 00:36:01,449 porque es real para mí. 716 00:36:01,494 --> 00:36:03,204 Ese tipo de persona. 717 00:36:03,246 --> 00:36:06,786 Luego empecé a estudiar a Andy Kaufman. 718 00:36:06,833 --> 00:36:08,883 Soy una estrella de Hollywood. 719 00:36:08,918 --> 00:36:10,878 Hago programas de TV y películas en Hollywood 720 00:36:10,920 --> 00:36:13,090 y soy famoso por ello, y la gente me ama. 721 00:36:13,131 --> 00:36:14,591 Tú solo eres un jugador barato 722 00:36:14,632 --> 00:36:17,182 que nunca tuvo éxito en nada, ¿sí? 723 00:36:17,218 --> 00:36:22,178 Dios, ese tipo es un genio absoluto. 724 00:36:22,223 --> 00:36:25,353 Quiero darles la oportunidad de disculparse. 725 00:36:27,937 --> 00:36:30,897 No fue hasta que me metí en la WWE 726 00:36:30,940 --> 00:36:32,860 que descubrí muchas de sus cosas, 727 00:36:32,901 --> 00:36:35,741 porque YouTube no era popular cuando empecé. 728 00:36:35,779 --> 00:36:38,529 No teníamos forma de conseguir videos. 729 00:36:38,573 --> 00:36:40,493 Solo eres un pueblerino tonto de Memphis, Tennessee. 730 00:36:40,533 --> 00:36:41,833 ¿Así me hablas a mí? 731 00:36:41,868 --> 00:36:45,038 Soy de Tennessee, Sr. Lawler. 732 00:36:45,080 --> 00:36:47,620 ¿Eres de Memphis? ¿Memphis, Tennessee? 733 00:36:47,665 --> 00:36:50,165 ¿Eres de Memphis? Yo soy de Hollywood. 734 00:36:50,210 --> 00:36:52,460 Lavaré el piso contigo, Sr. Lawler. 735 00:36:52,504 --> 00:36:55,304 Porque soy una estrella, una estrella de Hollywood. 736 00:37:00,053 --> 00:37:03,103 Inspirado por la brillantez de Kaufman, 737 00:37:03,139 --> 00:37:05,389 The Miz incorporó una visión exagerada 738 00:37:05,433 --> 00:37:07,813 de su éxito en Hollywood, 739 00:37:07,852 --> 00:37:11,112 lo cual molestaba al Universo WWE aún más. 740 00:37:12,774 --> 00:37:14,614 Estuve tentado a quedarme en Hollywood 741 00:37:14,651 --> 00:37:19,111 y rodar más películas. Los directores me rogaban. 742 00:37:19,155 --> 00:37:21,655 ¿Tienen idea de lo importante que soy? 743 00:37:21,700 --> 00:37:24,200 Me dan por sentado. 744 00:37:24,244 --> 00:37:26,504 No me iré hasta que todos ustedes 745 00:37:26,538 --> 00:37:30,168 estén de rodillas suplicándome. 746 00:37:30,208 --> 00:37:33,288 ¿Cómo osas privar a la gente de este momento 747 00:37:33,336 --> 00:37:34,746 para verme brillar? 748 00:37:34,796 --> 00:37:36,966 Él siempre sonríe. 749 00:37:37,007 --> 00:37:38,967 Da ganas de borrarle la sonrisa de la cara. 750 00:37:39,009 --> 00:37:41,679 Soy una atracción de taquilla. Soy un-- 751 00:37:46,850 --> 00:37:48,690 ¿Eso se sintió bien? 752 00:37:52,022 --> 00:37:54,192 The Miz experimentó un éxito tremendo 753 00:37:54,232 --> 00:37:57,032 en los años siguientes, pero aun había 754 00:37:57,068 --> 00:38:00,488 un matiz persistente de falta de respeto. 755 00:38:01,114 --> 00:38:04,494 ¿Cómo me siento? Como alguien de primera lista. 756 00:38:04,534 --> 00:38:07,954 Los miembros del Universo WWE no pensaban 757 00:38:07,996 --> 00:38:10,246 que The Miz fuera un actor de primera sino que pensaban 758 00:38:10,290 --> 00:38:13,170 que él se creía un actor de primera. 759 00:38:13,209 --> 00:38:15,209 Tomé el personaje, lo interpreté, 760 00:38:15,253 --> 00:38:16,923 caminé como él, hablé como él, 761 00:38:16,963 --> 00:38:20,223 porque soy el papel. 762 00:38:20,258 --> 00:38:23,508 Yo opinaba lo mismo que muchos otros. 763 00:38:23,553 --> 00:38:26,313 Que él es ruidoso y está siempre al micrófono, 764 00:38:26,348 --> 00:38:28,978 así que después de 10, 12, 14 años, 765 00:38:29,017 --> 00:38:31,187 lo ves salir al cuadrilátero 766 00:38:31,227 --> 00:38:33,607 y en seguida gruñes y mueves los ojos. 767 00:38:33,646 --> 00:38:36,686 No se atrevan a abuchearme. 768 00:38:36,733 --> 00:38:39,573 ¡No se atrevan a hacerlo! 769 00:38:39,611 --> 00:38:43,371 En su haber, era muy bueno 770 00:38:43,406 --> 00:38:47,576 retratando un personaje de una forma desagradable. 771 00:38:48,495 --> 00:38:52,365 Una noche, tras años tratando de ignorarlo, 772 00:38:52,415 --> 00:38:55,245 todo estalló en televisión en vivo. 773 00:38:55,293 --> 00:38:56,293 Creo que el hecho 774 00:38:56,336 --> 00:38:57,746 de que el campeonato intercontinental 775 00:38:57,796 --> 00:39:00,966 no se haya destacado en "SmackDown Live" es un crimen. 776 00:39:01,007 --> 00:39:02,927 Fui a "Talking Smack". 777 00:39:02,967 --> 00:39:05,387 Te tuvimos hace dos semanas, Miz. 778 00:39:05,428 --> 00:39:08,808 No era ningún secreto que no hubiera aprecio 779 00:39:08,848 --> 00:39:11,598 entre The Miz y Daniel Bryan, 780 00:39:11,643 --> 00:39:14,353 profesional ni personal. 781 00:39:17,565 --> 00:39:20,645 No me agrada Mike, ¿sí? 782 00:39:20,694 --> 00:39:23,414 No me gusta Miz. 783 00:39:23,446 --> 00:39:26,406 Sabemos cómo presionar nuestros botones mutuamente. 784 00:39:26,449 --> 00:39:29,579 Obligado a retirarse antes de tiempo por una lesión, 785 00:39:29,619 --> 00:39:32,869 Bryan servía como gerente general de "SmackDown" 786 00:39:32,914 --> 00:39:36,714 cuando Miz interrumpió "Talking Smack" para quejarse 787 00:39:36,751 --> 00:39:38,171 por la falta de tiempo en el cuadrilátero. 788 00:39:38,211 --> 00:39:41,091 Daniel Bryan respondió 789 00:39:41,131 --> 00:39:43,971 y tocó una fibra muy sensible. 790 00:39:44,009 --> 00:39:47,299 Este es tu último título, Daniel, el último. 791 00:39:47,345 --> 00:39:48,465 Tu último título. 792 00:39:48,513 --> 00:39:49,853 Dijiste que querías que fuera relevante. 793 00:39:49,889 --> 00:39:51,769 Querías que fuera prestigioso y honorable. 794 00:39:51,808 --> 00:39:53,518 Sí. ¿Puedo--? No, yo-- 795 00:39:53,560 --> 00:39:54,980 Fueron palabras salidas de tu boca-- 796 00:39:55,020 --> 00:39:56,730 Te diré. Yo respeto el título. 797 00:39:56,771 --> 00:39:58,401 Solo no tengo respeto por la persona que lo tiene. 798 00:39:58,440 --> 00:39:59,900 - Oh. - ¿Por qué? ¿Qué hice? 799 00:39:59,941 --> 00:40:01,281 ¿Qué cosa hice 800 00:40:01,317 --> 00:40:03,447 que estuvo tan mal en la WWE para--? 801 00:40:03,486 --> 00:40:04,816 No hiciste nada malo. 802 00:40:04,863 --> 00:40:06,363 Simplemente no me gusta cómo luchas. 803 00:40:06,406 --> 00:40:09,076 Y creo que a muchos fans tampoco les gusta. 804 00:40:09,117 --> 00:40:10,327 No una forma gentil de decirlo. 805 00:40:10,368 --> 00:40:12,158 Para mí, luchas como un cobarde. 806 00:40:12,203 --> 00:40:13,663 Luchas como alguien con miedo a que le peguen. 807 00:40:13,705 --> 00:40:16,955 - ¿Yo lucho como un cobarde? - Luchas como un cobarde. 808 00:40:17,000 --> 00:40:19,590 No fue la palabra cobarde. 809 00:40:19,627 --> 00:40:21,797 Me han llamado así antes. 810 00:40:21,838 --> 00:40:26,378 Fue cómo Daniel Bryan me llamó cobarde. 811 00:40:26,426 --> 00:40:30,256 Podía ver en sus ojos que lo decía de verdad 812 00:40:30,305 --> 00:40:34,805 y sentí todo mi cuerpo enfadado y ofendido, 813 00:40:34,851 --> 00:40:37,311 y en mi mente decía: "Cielos. 814 00:40:37,354 --> 00:40:39,274 "Me estoy enfadando y ofendiendo. 815 00:40:39,314 --> 00:40:40,774 Esto es lo que mi cuerpo está haciendo". 816 00:40:40,815 --> 00:40:42,225 Y cuando Daniel Bryan se fue... 817 00:40:42,275 --> 00:40:44,855 Tú eres el que no regresará al cuadrilátero otra vez. 818 00:40:44,903 --> 00:40:46,913 No, no te alejes de mí, Daniel. 819 00:40:48,365 --> 00:40:50,075 Perdí la cabeza. 820 00:40:50,116 --> 00:40:53,116 No te escapes. Trae esa cámara aquí. 821 00:40:53,161 --> 00:40:58,001 Este es mi programa y estoy harto de todos ustedes, 822 00:40:58,041 --> 00:41:00,671 mi manager sentado ahí, criticándome, 823 00:41:00,710 --> 00:41:03,340 llamándome cobarde. Ustedes son los cobardes. 824 00:41:03,380 --> 00:41:05,920 Yo soy el que está aquí día tras días, 825 00:41:05,965 --> 00:41:08,675 en el cuadrilátero golpeando gente. 826 00:41:08,718 --> 00:41:11,048 Muchas gracias. 827 00:41:16,434 --> 00:41:19,694 Fue uno de los más grandes momentos que jamás tuvo. 828 00:41:19,729 --> 00:41:23,609 No sé cuánto de real había 829 00:41:23,650 --> 00:41:25,190 en lo que estaba diciendo, 830 00:41:25,235 --> 00:41:27,355 pero se sintió real. 831 00:41:28,571 --> 00:41:30,701 Bueno, esto ha sido "Talking Smack". 832 00:41:30,740 --> 00:41:32,160 Ya regresamos. 833 00:41:32,200 --> 00:41:33,700 Gracias por acompañarnos esta noche. 834 00:41:33,743 --> 00:41:35,373 Cuando miras un programa 835 00:41:35,412 --> 00:41:37,042 y piensas: "No estoy seguro 836 00:41:37,080 --> 00:41:39,210 cuánto de eso debía suceder"... 837 00:41:39,249 --> 00:41:41,129 Yo creo que fue real. 838 00:41:41,167 --> 00:41:43,497 Creo que Miz se hartó de escuchar 839 00:41:43,545 --> 00:41:45,255 que su estilo no era lo bastante rudo 840 00:41:45,296 --> 00:41:47,716 y él señaló: "Oigan, no falto a peleas". 841 00:41:47,757 --> 00:41:50,047 Nunca me he lesionado, nunca. 842 00:41:50,093 --> 00:41:52,223 Estoy aquí cada semana. 843 00:41:52,262 --> 00:41:54,432 Gracias a que lucho como lucho 844 00:41:54,472 --> 00:41:57,682 es que puedo hacerlo día tras día, 845 00:41:57,726 --> 00:41:59,886 todo el tiempo desde hace más de diez años. 846 00:41:59,936 --> 00:42:01,646 Le habló a cada persona 847 00:42:01,688 --> 00:42:04,188 que dudó de él y de que llegaría hasta aquí, 848 00:42:04,232 --> 00:42:05,732 por tanto tiempo en su carrera, 849 00:42:05,775 --> 00:42:07,605 a todas las personas que le dijeron 850 00:42:07,652 --> 00:42:11,202 que no tenía lugar en la WWE. 851 00:42:11,239 --> 00:42:13,239 Tu camiseta dice: "Gánatela". 852 00:42:13,283 --> 00:42:16,333 ¡Yo gané por 12 malditos años! 853 00:42:19,039 --> 00:42:20,169 Creo que en ese momento y ese lugar, 854 00:42:20,206 --> 00:42:21,246 aquello se convirtió en: 855 00:42:21,291 --> 00:42:23,001 "Oh, esto es innegable. 856 00:42:23,043 --> 00:42:24,713 Hay que reconocerlo". 857 00:42:24,753 --> 00:42:30,683 The Miz usó ese momento para consolidar su personaje. 858 00:42:30,717 --> 00:42:33,547 ¿Se sintió bien después? 859 00:42:33,595 --> 00:42:37,715 No, me volví inseguro. No me sentí bien. 860 00:42:37,766 --> 00:42:41,936 Sientes que no tienes el control de tu cuerpo. 861 00:42:41,978 --> 00:42:43,938 Ni siquiera recuerdo lo que dije. 862 00:42:43,980 --> 00:42:46,940 Estaba tan enojado. 863 00:42:46,983 --> 00:42:48,283 No estoy acostumbrado a eso. 864 00:42:50,487 --> 00:42:52,777 Hasta hoy, creo que las personas quieren saber 865 00:42:52,822 --> 00:42:55,662 si ese era The Miz o Mike. 866 00:42:57,202 --> 00:42:59,952 Este es mi programa. ¡Mi programa! 867 00:42:59,996 --> 00:43:01,286 Era Mike. 868 00:43:01,331 --> 00:43:03,631 Ustedes, ustedes son los cobardes. 869 00:43:03,667 --> 00:43:08,377 Mike tenía mucho que decir que nunca dijo. 870 00:43:08,421 --> 00:43:10,341 Estaba muy molesto y lo dejó salir, 871 00:43:10,382 --> 00:43:14,762 y yo me puse nerviosa, porque se salió de control. 872 00:43:15,804 --> 00:43:17,394 Esto era diferente. 873 00:43:17,430 --> 00:43:20,480 Estamos acostumbrados al Miz que acepta el odio ajeno, 874 00:43:20,517 --> 00:43:22,477 al que no parece molestarle. 875 00:43:22,519 --> 00:43:25,019 Esto parecía afectarlo. Ese era Mike. 876 00:43:25,063 --> 00:43:27,023 Era alguien que estaba sufriendo 877 00:43:27,065 --> 00:43:29,105 y eso era nuevo para nosotros. 878 00:43:35,949 --> 00:43:39,739 Después de todos los años de sangre, sudor y sacrificio, 879 00:43:39,786 --> 00:43:43,326 la lucha de Miz por el respeto de sus fans y sus pares 880 00:43:43,373 --> 00:43:45,583 había cobrado su precio. 881 00:43:45,625 --> 00:43:50,375 En muchos sentidos, la lucha es como los reality 882 00:43:50,422 --> 00:43:53,132 en el sentido que ves de todo. 883 00:43:54,259 --> 00:43:56,549 Ves lo mejor de la gente... 884 00:43:58,972 --> 00:44:00,562 Lo peor. 885 00:44:00,598 --> 00:44:03,308 Ves sus relaciones, su vida privada. 886 00:44:03,351 --> 00:44:07,111 Todo es parte de la historia de lucha. 887 00:44:07,147 --> 00:44:08,937 No te enamoras simplemente 888 00:44:08,982 --> 00:44:10,822 con lo que la persona hace en el cuadrilátero. 889 00:44:10,859 --> 00:44:14,239 Esa es la diferencia entre la lucha y otros deportes. 890 00:44:16,990 --> 00:44:20,620 Puedes conocer algunos atletas, pero a muchos no. 891 00:44:20,660 --> 00:44:23,870 En la lucha, conoces a todas las superestrellas 892 00:44:23,913 --> 00:44:25,463 y quiénes son. 893 00:44:25,498 --> 00:44:29,338 No estoy ahí porque soy una estrella. 894 00:44:30,545 --> 00:44:33,255 Miz hace todas las cosas que hace 895 00:44:33,298 --> 00:44:35,048 porque es muy inseguro. 896 00:44:35,091 --> 00:44:36,841 Sé que está obsesionado conmigo. 897 00:44:36,885 --> 00:44:40,635 Por eso habla más alto que los demás. 898 00:44:40,680 --> 00:44:44,100 Por eso usa trajes de tres piezas. 899 00:44:44,142 --> 00:44:46,232 Bien. Los diseños costosos, 900 00:44:46,269 --> 00:44:49,899 porque quiere que lo veas como una estrella. 901 00:44:50,607 --> 00:44:52,527 ¿Algo más? Eso pensé, gracias. 902 00:44:52,567 --> 00:44:55,567 Pero tú no lo crees. 903 00:44:55,612 --> 00:44:58,702 Entonces necesita sobrecompensarlo 904 00:44:58,740 --> 00:45:01,490 y nunca nada será suficiente. 905 00:45:01,534 --> 00:45:06,004 Haré lo necesario para ser la mayor estrella 906 00:45:06,039 --> 00:45:07,829 que haya visto la WWE. 907 00:45:07,874 --> 00:45:12,924 Debería representar a esta compañía como campeón de WWE. 908 00:45:14,381 --> 00:45:16,471 Nadie quiere darle el crédito, 909 00:45:16,508 --> 00:45:19,718 pero debemos hacerlo, porque se ha establecido 910 00:45:19,761 --> 00:45:24,561 durante muchísimo tiempo como un gran talento superior 911 00:45:24,599 --> 00:45:27,769 y una persona que consigue atención. 912 00:45:27,811 --> 00:45:31,691 Cuanto más odias a Miz, cuanto más lo alimentas, 913 00:45:31,731 --> 00:45:35,071 cuanto más lo motivas, más estrella se vuelve. 914 00:45:35,110 --> 00:45:36,990 No importa cuánto lo odies, 915 00:45:37,028 --> 00:45:39,358 no importa cuánto quieras matarlo, 916 00:45:39,406 --> 00:45:42,526 año, tras año, tras año, 917 00:45:42,575 --> 00:45:46,195 está allí constantemente. 918 00:45:46,246 --> 00:45:47,866 Ha pasado por el proceso 919 00:45:47,914 --> 00:45:50,924 de tratar de ser aceptado en este mundo 920 00:45:50,959 --> 00:45:52,539 que no quiere aceptarlo. 921 00:45:52,585 --> 00:45:54,415 Lo han echado de los vestuarios, 922 00:45:54,462 --> 00:45:55,962 le han dicho que debería renunciar, 923 00:45:56,006 --> 00:45:59,966 que no es legítimo, pero lo que The Miz tiene 924 00:46:00,010 --> 00:46:03,970 es una comprensión del desarrollo del personaje 925 00:46:04,014 --> 00:46:05,394 completamente increíble. 926 00:46:05,432 --> 00:46:08,182 Un público de 14,000 personas 927 00:46:08,226 --> 00:46:11,186 cantando al unísono que The Miz es grandioso. 928 00:46:11,229 --> 00:46:13,019 Es tan bueno haciendo de malo, 929 00:46:13,064 --> 00:46:17,614 que lo festejas y esa es la mayor señal de respeto. 930 00:46:17,652 --> 00:46:19,532 Lo que aportó al mundo de la lucha, 931 00:46:19,571 --> 00:46:21,951 no creo que mucha gente podría haberlo hecho. 932 00:46:21,990 --> 00:46:24,910 Honestamente creo que es el único que podría haberlo hecho. 933 00:46:24,951 --> 00:46:29,831 La verdad es que el motivo por el que Miz pudo pasar 934 00:46:29,873 --> 00:46:32,083 - de la telerrealidad... - Soy Mike Mizanin. 935 00:46:32,125 --> 00:46:36,165 ...a superestrella de la WWE es que lo habría logrado 936 00:46:36,212 --> 00:46:39,922 como superestrella de la WWE aún sin hacer reality shows. 937 00:46:39,966 --> 00:46:43,046 No habrán visto a un grande hasta ver a The Miz. 938 00:46:43,094 --> 00:46:45,144 Cuando estaba en "The Real World" 939 00:46:45,180 --> 00:46:47,770 era solo Mike 940 00:46:47,807 --> 00:46:49,597 y decía a todos en la casa: 941 00:46:49,642 --> 00:46:50,892 "Algún día seré un luchador famoso", 942 00:46:50,935 --> 00:46:52,595 nos reíamos de él. "Eres un idiota. 943 00:46:52,645 --> 00:46:54,605 Eso nunca va a suceder". 944 00:46:54,647 --> 00:46:57,607 Hasta el día de hoy, estoy muy impresionada 945 00:46:57,650 --> 00:47:00,110 de que lo haya intentado y lo haya logrado. 946 00:47:00,153 --> 00:47:02,493 No se puede criticar a alguien que tenga tanto amor 947 00:47:02,530 --> 00:47:04,120 y pasión por algo 948 00:47:04,157 --> 00:47:07,117 y que luego crezca y lo convierta en su mundo. 949 00:47:07,160 --> 00:47:10,580 ¿Cómo se mide el éxito 950 00:47:10,622 --> 00:47:14,042 como persona o como personaje? 951 00:47:14,084 --> 00:47:19,594 The Miz es el único luchador dos veces campeón de la WWE. 952 00:47:19,631 --> 00:47:22,511 - Tiene su propio reality. - 224 libras. 953 00:47:22,550 --> 00:47:26,100 En la superficie, The Miz lo tiene todo, 954 00:47:26,137 --> 00:47:28,467 pero lo que ha luchado por conseguir 955 00:47:28,515 --> 00:47:32,225 desde el principio es respeto. 956 00:47:32,268 --> 00:47:35,268 Desde sus días en "The Real World" hasta la WWE, 957 00:47:35,313 --> 00:47:38,153 Miz hizo lo que debía para seguir adelante, 958 00:47:38,191 --> 00:47:41,901 ¿pero alguna vez consiguió el respeto que buscaba? 959 00:47:44,823 --> 00:47:47,123 ¿Soy valorado ahora? 960 00:47:47,158 --> 00:47:49,698 Sí, 961 00:47:49,744 --> 00:47:54,044 y es una sensación linda pero, hasta el día de hoy, 962 00:47:54,082 --> 00:47:56,462 la gente me mira y dice: 963 00:47:56,501 --> 00:47:59,301 "No se merece nada de lo que consiguió. 964 00:47:59,337 --> 00:48:01,207 No lo respeto". 965 00:48:01,256 --> 00:48:03,426 Ese sujeto nunca lo logrará. 966 00:48:03,466 --> 00:48:06,176 Ese sujeto viene de "The Real World". 967 00:48:06,219 --> 00:48:09,009 No eres lo bastante grande. No eres lo bastante alto. 968 00:48:09,055 --> 00:48:10,175 Simplemente tuvo suerte. 969 00:48:10,223 --> 00:48:12,273 Estaba en el lugar y el momento correcto. 970 00:48:12,308 --> 00:48:14,848 No eres lo bastante listo. No eres lo bastante atlético. 971 00:48:14,894 --> 00:48:16,404 No vas a llegar. 972 00:48:18,231 --> 00:48:20,191 Pero lo hice. 973 00:48:20,233 --> 00:48:23,573 Miz siempre ha sido un campeón orgulloso. 974 00:48:25,238 --> 00:48:27,278 ¡Le dobla la pierna! 975 00:48:27,323 --> 00:48:29,413 ¡Miz es el campeón!