1
00:00:08,216 --> 00:00:10,176
Entrevista a Miz.
Toma una, grabando.
2
00:00:12,303 --> 00:00:13,353
Estamos grabando.
3
00:00:13,388 --> 00:00:14,758
Te perdiste la toma inicial.
4
00:00:14,806 --> 00:00:16,596
Te perdiste la toma inicial.
Se acabó.
5
00:00:16,641 --> 00:00:20,731
Miz, clic, se alejan,
ves la cara,
6
00:00:20,770 --> 00:00:22,810
sonrisita, lo tenías.
7
00:00:22,856 --> 00:00:25,476
Había alguien en el fondo.
Arruinaron todo.
8
00:00:25,525 --> 00:00:28,775
Si fueras fanática
del Universo WWE,
9
00:00:28,820 --> 00:00:31,110
¿te gustaría The Miz?
10
00:00:31,656 --> 00:00:33,576
- No.
11
00:00:33,616 --> 00:00:36,076
No, probablemente
no me gustaría Miz.
12
00:00:36,119 --> 00:00:38,539
¿Por qué?
13
00:00:38,580 --> 00:00:42,670
- Es que...
es el tipo malo.
14
00:00:44,878 --> 00:00:48,168
A algunas personas
no les gusta ser el malo.
15
00:00:48,214 --> 00:00:51,594
No les gusta escuchar
la negatividad.
16
00:00:53,720 --> 00:00:55,140
Yo lo disfruto.
17
00:00:57,349 --> 00:01:01,559
Si no eres
un [bip] de corazón,
18
00:01:01,603 --> 00:01:03,273
no tendrás éxito como villano
19
00:01:03,313 --> 00:01:06,613
en el entorno de hoy.
No lo harás.
20
00:01:06,649 --> 00:01:09,649
Ese personaje
tiene que vivir dentro de ti.
21
00:01:09,694 --> 00:01:11,824
La arrogancia
con la que se mueve.
22
00:01:11,863 --> 00:01:15,453
Su aire de condescendencia
cuando le habla a los demás.
23
00:01:15,492 --> 00:01:18,452
El Universo WWE
no se da cuenta
24
00:01:18,495 --> 00:01:20,155
del talento que soy.
25
00:01:20,205 --> 00:01:23,955
Es la persona detestable
perfecta.
26
00:01:24,000 --> 00:01:25,290
Es un imbécil.
27
00:01:25,335 --> 00:01:29,835
Tiene el coraje
de ser un idiota.
28
00:01:31,508 --> 00:01:34,798
Perdón.
¿Estoy alardeando demasiado?
29
00:01:34,844 --> 00:01:36,974
The Miz estará
en el Salón de la Fama.
30
00:01:37,013 --> 00:01:40,643
Es uno de los grandes villanos
de los últimos 20 años.
31
00:01:40,684 --> 00:01:42,984
Hará lo que haga falta
para ganar.
32
00:01:43,019 --> 00:01:44,519
Haré trampa.
33
00:01:44,562 --> 00:01:47,072
Tomaré ventaja.
Te golpearé por la espalda.
34
00:01:47,107 --> 00:01:48,607
- ¡Oye!
- ¿Es The Miz?
35
00:01:48,650 --> 00:01:52,110
¡Miz desde atrás
con un maletín!
36
00:01:52,153 --> 00:01:53,783
Eres un villano.
37
00:01:53,822 --> 00:01:56,952
Te permite entrar
en un lado de tu personalidad
38
00:01:56,991 --> 00:02:01,661
que anhelas que los demás
conozcan de ti.
39
00:02:34,029 --> 00:02:37,909
¿Qué hace que The Miz
sea tan fácil de odiar?
40
00:02:37,949 --> 00:02:40,579
¿Podemos hacer
silencio en el set?
41
00:02:43,246 --> 00:02:44,956
¿Le sale naturalmente?
42
00:02:48,001 --> 00:02:50,251
¿O es diseñado?
43
00:02:55,258 --> 00:02:57,838
The Miz es el Guasón.
44
00:02:57,886 --> 00:03:01,256
The Miz es el sujeto
que es descartado,
45
00:03:01,306 --> 00:03:03,926
que no es respetado,
46
00:03:03,975 --> 00:03:07,725
que es tratado
como si fuera desechable
47
00:03:07,771 --> 00:03:12,981
y se convierte
en la peor pesadilla.
48
00:03:13,026 --> 00:03:16,566
Describir a Miz como villano
es fácil.
49
00:03:16,613 --> 00:03:18,413
Sabe cómo sacarte
de las casillas.
50
00:03:18,448 --> 00:03:20,908
Sabe cómo enojar a la gente.
51
00:03:20,950 --> 00:03:23,240
Su objetivo
es obtener esa atención.
52
00:03:23,286 --> 00:03:26,866
Es todo lo que quiere
y por eso,
53
00:03:26,915 --> 00:03:30,035
cada vez que sale
y toma el micrófono,
54
00:03:30,085 --> 00:03:31,915
ves la mirada
en el rostro de la gente.
55
00:03:31,961 --> 00:03:35,421
Mi entrenador de actuación
dijo que nunca vio un acto
56
00:03:35,465 --> 00:03:37,925
como el que hice
en Marine Five.
57
00:03:37,967 --> 00:03:40,297
Soy candidato al premio.
58
00:03:40,345 --> 00:03:42,595
La marca de un gran villano
59
00:03:42,639 --> 00:03:46,349
es la seguridad
y la verosimilitud.
60
00:03:46,393 --> 00:03:49,023
Seré la estrella más grande
que hayan visto.
61
00:03:49,062 --> 00:03:52,482
Lo que hace tan efectivo
al personaje de Miz
62
00:03:52,524 --> 00:03:54,534
es que no puedes evitar sentir
63
00:03:54,567 --> 00:03:56,777
que cada palabra que dijo
la dijo de verdad.
64
00:03:56,820 --> 00:03:59,820
La persona que salga
recibirá una paliza
65
00:03:59,864 --> 00:04:02,994
y no me importa quién sea,
así que, ¿quién es?
66
00:04:04,327 --> 00:04:06,867
Es bueno hablando basura,
es rápido.
67
00:04:06,913 --> 00:04:08,253
Es suave.
68
00:04:08,289 --> 00:04:10,459
Me enfrenté a ti,
¿y qué hiciste?
69
00:04:10,500 --> 00:04:12,290
¿Luchas por tus sueños?
70
00:04:12,335 --> 00:04:13,665
¿Me golpeaste en la cara?
71
00:04:13,712 --> 00:04:16,262
No, te levantaste y te fuiste.
72
00:04:16,297 --> 00:04:18,877
- Puede destrozar a la gente
y puedo hacerlo bien.
73
00:04:18,925 --> 00:04:22,505
- Siempre hablas de ti.
- ¿De mí? Nunca hablo de mí.
74
00:04:24,723 --> 00:04:26,603
Te pueden odiar
por muchos motivos
75
00:04:26,641 --> 00:04:27,891
y no serán tu culpa.
76
00:04:27,934 --> 00:04:30,734
No es una elección que hacemos
el que nos odien.
77
00:04:30,770 --> 00:04:32,110
La maldad es una elección.
78
00:04:34,524 --> 00:04:37,364
Eligió ser así y no tiene
ningún problema para decirlo.
79
00:04:40,030 --> 00:04:41,610
Esta es la verdadera
historia...
80
00:04:41,656 --> 00:04:43,696
Nos presentaron a The Miz
81
00:04:43,742 --> 00:04:46,912
en el clásico reality show,
"The Real World".
82
00:04:46,953 --> 00:04:48,253
"El mundo real".
83
00:04:48,288 --> 00:04:52,078
Un personaje creado del dolor
de desagradar.
84
00:04:52,125 --> 00:04:54,335
- The Miz era genial.
- ¡Sí!
85
00:04:54,377 --> 00:04:57,667
Mike, no
86
00:04:57,714 --> 00:05:00,014
Conocí a Mike en las pruebas
87
00:05:00,050 --> 00:05:02,010
para "Real World",
temporada 10.
88
00:05:02,052 --> 00:05:04,602
Es la primera vez
que vengo a Nueva York.
89
00:05:04,637 --> 00:05:06,887
No sé con quién viviré.
90
00:05:06,931 --> 00:05:10,231
Todos pensamos que era
un poco bobo al principio.
91
00:05:10,268 --> 00:05:12,558
Es hora de desatar a Mike.
92
00:05:12,604 --> 00:05:14,314
Y cuanto más lo conocías,
93
00:05:14,356 --> 00:05:16,566
mejor te caía.
Era de a poco.
94
00:05:17,650 --> 00:05:19,190
Soy muy sociable.
95
00:05:19,235 --> 00:05:21,605
Me encanta hablar con todos,
96
00:05:21,654 --> 00:05:24,204
pero cuando entré
a "The Real World",
97
00:05:24,240 --> 00:05:25,700
no agradaba a nadie.
98
00:05:25,742 --> 00:05:27,832
Cada palabra
que sale de tu boca
99
00:05:27,869 --> 00:05:29,539
suele ser un insulto mayor
que el anterior.
100
00:05:29,579 --> 00:05:31,789
Y eso me molestaba.
101
00:05:31,831 --> 00:05:33,961
Nunca dije nada
para que dijeras:
102
00:05:34,000 --> 00:05:37,590
"Uh, no quiero volver
a pasar tiempo con ella".
103
00:05:37,629 --> 00:05:39,709
Pero tú sí hiciste eso
conmigo,
104
00:05:39,756 --> 00:05:42,006
has dicho esas cosas,
sabiéndolo o no.
105
00:05:42,050 --> 00:05:44,550
Era muy incómodo
porque tenías que vivir
106
00:05:44,594 --> 00:05:47,684
con ellos y estar
cerca de ellos las 24 horas,
107
00:05:47,722 --> 00:05:50,102
todos los días
por cinco meses,
108
00:05:50,141 --> 00:05:52,441
porque es lo que tomó
la filmación.
109
00:05:52,477 --> 00:05:53,897
Cinco meses.
110
00:05:53,937 --> 00:05:56,477
¿Cómo hacía para lidiar
con esa incomodidad?
111
00:05:58,858 --> 00:06:02,898
Bebí mucho y creé un personaje
llamado The Miz,
112
00:06:02,946 --> 00:06:06,776
que le decía a la gente
exactamente lo que pensaba.
113
00:06:07,951 --> 00:06:09,661
No lo entiendes, ¿no?
114
00:06:09,703 --> 00:06:11,663
Simplemente no lo entiendes.
115
00:06:11,705 --> 00:06:13,325
Me preguntó si olía
lo que estaba cocinando.
116
00:06:13,373 --> 00:06:15,043
No sé de qué está hablando.
117
00:06:15,083 --> 00:06:17,883
No puedes detener la garra.
Es la garra de Miz.
118
00:06:17,919 --> 00:06:19,749
La agarró.
La tiene agarrada.
119
00:06:19,796 --> 00:06:21,586
The Miz
es un personaje que creé.
120
00:06:21,631 --> 00:06:23,171
Es una estrella de lucha
121
00:06:23,216 --> 00:06:25,586
y está listo
para las grandes ligas.
122
00:06:25,635 --> 00:06:26,715
Algo sucedió.
123
00:06:31,307 --> 00:06:34,477
The Miz empezó a agradar más
a la gente que Mike.
124
00:06:36,312 --> 00:06:39,572
No me di cuenta de que estaba
creando un personaje.
125
00:06:39,607 --> 00:06:41,607
Sucedió orgánicamente.
126
00:06:41,651 --> 00:06:43,491
Te diré algo, Rock,
127
00:06:43,528 --> 00:06:45,658
crees que eres muy especial.
128
00:06:45,697 --> 00:06:47,117
Crees que eres grande.
129
00:06:47,157 --> 00:06:49,657
No has visto lo que es grande
hasta que ves a The Miz.
130
00:06:49,701 --> 00:06:51,491
Creo que Mike tuvo
a The Miz
131
00:06:51,536 --> 00:06:53,706
en su bolsillo trasero
por mucho tiempo.
132
00:06:53,747 --> 00:06:56,037
Creo que pensó en él
durante años
133
00:06:56,082 --> 00:06:59,462
y era un chico
un poco inseguro,
134
00:06:59,502 --> 00:07:01,092
¿y qué chico no quiere
135
00:07:01,129 --> 00:07:03,719
a un superhéroe
como su alter ego?
136
00:07:03,757 --> 00:07:05,177
Todo el mundo, ¿cierto?
137
00:07:05,216 --> 00:07:07,796
Él simplemente era
más organizado al respecto.
138
00:07:07,844 --> 00:07:10,974
Creó a The Miz
para protegerse.
139
00:07:12,766 --> 00:07:15,976
Es como caer en una almohada,
puedes ser The Miz
140
00:07:16,019 --> 00:07:18,809
y no importa
si no le agradas a nadie,
141
00:07:18,855 --> 00:07:21,225
porque a The Miz no le importa.
142
00:07:21,274 --> 00:07:23,534
A él no le importas tú.
143
00:07:23,568 --> 00:07:25,398
Pero a Mike, sí.
144
00:07:25,445 --> 00:07:26,775
Nadie agarra el cinturón
de Miz.
145
00:07:26,821 --> 00:07:29,871
¡Uno, dos, tres!
146
00:07:29,908 --> 00:07:33,158
Una vez que The Miz
llegó a "The Real World",
147
00:07:33,203 --> 00:07:34,703
no hubo más Mike.
148
00:07:35,747 --> 00:07:37,457
Todos me llamaban The Miz.
149
00:07:37,499 --> 00:07:39,039
Claro que sí.
150
00:07:39,084 --> 00:07:40,044
Todos.
151
00:07:40,085 --> 00:07:41,665
¿Oyes eso?
152
00:07:41,711 --> 00:07:45,171
Recuerdo volver a casa,
mirarme al espejo
153
00:07:45,215 --> 00:07:47,255
y decir: "¿Qué quiero
hacer con mi vida?".
154
00:07:49,219 --> 00:07:52,009
Y había una figura de acción
de The Rock
155
00:07:52,055 --> 00:07:55,555
que me dieron mis compañeros
de "The Real World"...
156
00:07:58,812 --> 00:08:00,942
Y dije: "Quiero ser
una superestrella de lucha".
157
00:08:02,107 --> 00:08:04,567
¡Siete, ocho, nueve, diez!
158
00:08:04,609 --> 00:08:06,899
Fabuloso, ¡haz una carrera!
Tiempo.
159
00:08:06,945 --> 00:08:08,945
Ser una estrella
de la telerrealidad
160
00:08:08,988 --> 00:08:10,368
le ayudó a Mike
a ganarse la oportunidad...
161
00:08:10,407 --> 00:08:11,867
Soy Mike Mizanin.
162
00:08:11,908 --> 00:08:14,238
...de competir
en el reality show de la WWE,
163
00:08:14,285 --> 00:08:15,535
"Tough Enough".
164
00:08:15,578 --> 00:08:16,958
¡Al diablo con
la telerrealidad!
165
00:08:16,996 --> 00:08:18,536
El panel de jueces
de "Tough Enough"
166
00:08:18,581 --> 00:08:20,831
vieron que Mike era irritante.
167
00:08:20,875 --> 00:08:24,335
Tranquilo, Mizanin,
te pasas de la raya.
168
00:08:24,379 --> 00:08:26,049
Y aunque se fue
con las manos vacías...
169
00:08:26,089 --> 00:08:27,629
Quizás aún no era mi momento.
170
00:08:27,674 --> 00:08:29,014
Quizás mi momento llegue
después.
171
00:08:29,050 --> 00:08:30,930
El gran acierto de Miz
172
00:08:30,969 --> 00:08:34,099
llegaría en la forma
de un micrófono.
173
00:08:36,266 --> 00:08:37,766
¿Cómo están?
174
00:08:37,809 --> 00:08:40,349
¡Soy The Miz
y seré su anfitrión
175
00:08:40,395 --> 00:08:44,395
en "Friday Night SmackDown!"
176
00:08:44,441 --> 00:08:46,741
¡Hurra!
177
00:08:46,776 --> 00:08:51,356
Cada vez que te llevan
a la WWE,
178
00:08:51,406 --> 00:08:53,026
lo agradeces
179
00:08:53,074 --> 00:08:56,454
y haces lo mejor,
pero cuando te sientas
180
00:08:56,494 --> 00:08:58,664
con Vince McMahon
y él te dice:
181
00:08:58,705 --> 00:09:02,705
"Quiero que seas
el Ryan Seacrest de la WWE".
182
00:09:07,380 --> 00:09:09,760
Miren, Ryan Seacrest
tiene mucho talento,
183
00:09:09,799 --> 00:09:11,629
pero no quieres
que te digan eso.
184
00:09:11,676 --> 00:09:13,176
Quieres que te digan:
185
00:09:13,219 --> 00:09:15,889
"Te veo como mi próxima
gran atracción.
186
00:09:15,930 --> 00:09:18,270
"La gente pagará mucho dinero
187
00:09:18,308 --> 00:09:21,098
para comprar tu mercancía
y las entradas para verte".
188
00:09:21,144 --> 00:09:24,444
No, "quiero que seas
el anfitrión".
189
00:09:24,481 --> 00:09:29,321
Pero cuando una oportunidad
se te presenta,
190
00:09:29,361 --> 00:09:31,491
la tomas.
191
00:09:31,529 --> 00:09:34,909
Si voy a ser el anfitrión,
tendré un micrófono.
192
00:09:34,949 --> 00:09:36,739
¿Esta noche
ha sido una locura?
193
00:09:36,785 --> 00:09:39,825
¡Han sucedido cosas locas!
194
00:09:39,871 --> 00:09:42,791
Mi trabajo era animar
al público.
195
00:09:42,832 --> 00:09:45,962
¡Todo eso empieza ahora!
196
00:09:46,002 --> 00:09:48,462
Iba a hacer todo lo posible
197
00:09:48,505 --> 00:09:50,415
para conseguir una reacción.
198
00:09:50,465 --> 00:09:53,335
Creé la expresión "Hurra".
199
00:09:53,385 --> 00:09:55,345
¡Hurra!
200
00:09:55,387 --> 00:09:58,637
Cada vez que decía "hurra",
ellos decían "Apestas".
201
00:09:58,682 --> 00:09:59,932
¡Hurra!
202
00:09:59,974 --> 00:10:01,814
- ¡Apestas!
- ¡Hurra!
203
00:10:01,851 --> 00:10:03,521
¡Apestas!
204
00:10:04,312 --> 00:10:07,322
Y en mi cabeza, dije:
"Aquí tengo algo".
205
00:10:14,197 --> 00:10:16,697
- ¡Hurra!
- ¡Apestas!
206
00:10:16,741 --> 00:10:18,081
- ¡Hurra!
- ¡Apestas!
207
00:10:18,118 --> 00:10:21,288
Mike desagradó
de inmediato a los fans.
208
00:10:21,329 --> 00:10:23,419
El personaje aún no se
había ganado su respeto.
209
00:10:23,456 --> 00:10:27,246
Era solo Mike
de "The Real World".
210
00:10:28,003 --> 00:10:29,633
Para bien o para mal,
The Miz ya era
211
00:10:29,671 --> 00:10:31,091
una especie de celebridad
212
00:10:31,131 --> 00:10:32,971
antes de entrar
en la lucha profesional.
213
00:10:33,008 --> 00:10:34,878
¿Cómo están?
¡Soy The Miz!
214
00:10:34,926 --> 00:10:36,926
Para la WWE,
215
00:10:36,970 --> 00:10:39,760
tenían una estrella
que había estado en MTV.
216
00:10:39,806 --> 00:10:41,056
Había estado en "Tough Enough".
217
00:10:41,099 --> 00:10:44,269
Era un personaje ruidoso
y detestable.
218
00:10:44,310 --> 00:10:46,350
Dejemos que salga
y mueva el avispero
219
00:10:46,396 --> 00:10:48,606
y veamos cómo reacciona
el público.
220
00:10:48,648 --> 00:10:50,068
El campeonato mundial...
221
00:10:50,108 --> 00:10:51,608
Hay algo con el público.
222
00:10:51,651 --> 00:10:53,991
Parece como si alguien
tratara de irritarlos
223
00:10:54,029 --> 00:10:55,699
y The Miz era un maestro
en eso.
224
00:10:55,739 --> 00:10:57,119
La WWE lo vio enseguida.
225
00:10:57,157 --> 00:10:59,907
No se convierte en alguien más.
226
00:10:59,951 --> 00:11:02,291
Solo se potencia al máximo
y sale.
227
00:11:02,328 --> 00:11:05,248
¿Hace calor aquí o soy yo?
228
00:11:05,290 --> 00:11:06,500
Estoy bromeando.
229
00:11:06,541 --> 00:11:08,291
Te hará odiarlo más,
230
00:11:08,335 --> 00:11:11,585
pero la idea no es que creas
que es genial.
231
00:11:11,629 --> 00:11:13,509
La idea es que lo odies.
232
00:11:13,548 --> 00:11:15,378
Todos digan, ¡Hurra!
233
00:11:15,425 --> 00:11:16,675
¡Apestas!
234
00:11:16,718 --> 00:11:19,428
Mike vio esto
como una oportunidad.
235
00:11:19,471 --> 00:11:22,271
¿Cómo convertía eso
236
00:11:22,307 --> 00:11:25,767
en una carrera en la lucha?
237
00:11:25,810 --> 00:11:27,560
¿Cómo entraba al cuadrilátero?
238
00:11:27,604 --> 00:11:30,984
Recuerdo que pensé:
"Si me das un micrófono,
239
00:11:31,024 --> 00:11:32,444
"la gente me odiará tanto,
240
00:11:32,484 --> 00:11:34,614
que querrán ver
que me golpeen".
241
00:11:35,987 --> 00:11:38,197
Era el hombre
que todos amaban odiar.
242
00:11:38,239 --> 00:11:40,199
¡Llegó la hora
de revisar tu realidad!
243
00:11:40,241 --> 00:11:41,791
Un bocón irritante
y arrogante.
244
00:11:41,826 --> 00:11:43,116
¡Hurra!
245
00:11:44,120 --> 00:11:46,210
Después de solo cuatro meses
246
00:11:46,247 --> 00:11:49,037
como el anfitrión antagonista
de "SmackDown",
247
00:11:49,084 --> 00:11:50,964
el Universo WWE
248
00:11:51,002 --> 00:11:53,672
y todo el vestuario de WWE
249
00:11:53,713 --> 00:11:57,303
ansiaban ver cómo
le pateaban el trasero a Miz.
250
00:11:57,342 --> 00:11:59,892
¿Qué tal si contratamos
a Paris Hilton?
251
00:11:59,928 --> 00:12:02,558
Ya que contratamos
al maldito Miz.
252
00:12:04,224 --> 00:12:06,774
Era evidente
solo por los comentarios...
253
00:12:07,435 --> 00:12:10,015
que Miz no era tomado en serio.
254
00:12:10,063 --> 00:12:12,273
Diré lo que quiera.
¡Lo odio!
255
00:12:12,315 --> 00:12:14,685
Personalmente, lo odio.
256
00:12:14,734 --> 00:12:16,614
Cuando ves el debut de Miz
257
00:12:16,653 --> 00:12:18,573
y oyes al locutor decir:
258
00:12:18,613 --> 00:12:21,663
"Odio a este tipo",
fue fácil odiarlo.
259
00:12:21,700 --> 00:12:25,200
¡Todos ustedes
verán el mayor debut
260
00:12:25,245 --> 00:12:28,205
en la historia de "SmackDown".
261
00:12:28,248 --> 00:12:30,328
Sale con un aura de:
262
00:12:30,375 --> 00:12:31,955
"Estoy por encima
de la lucha profesional.
263
00:12:32,002 --> 00:12:33,552
"Estuve en MTV.
264
00:12:33,586 --> 00:12:36,456
Fui una estrella de reality.
Tienen que verme".
265
00:12:36,506 --> 00:12:39,216
¿Quién se cree que es?
Es un tonto de un reality.
266
00:12:39,259 --> 00:12:41,339
No durará una semana.
267
00:12:41,386 --> 00:12:43,296
- ¡Oh, pagó para eso!
- Ve por él, Tatanka.
268
00:12:43,346 --> 00:12:45,846
¡Ve por él!
¡Eso es, Tatanka!
269
00:12:45,890 --> 00:12:48,230
- ¡Dios mío!
- ¡Agótalo, chico!
270
00:12:48,268 --> 00:12:51,308
Algunos le hicieron
la vida difícil a The Miz.
271
00:12:51,354 --> 00:12:54,324
Él pagó su derecho de piso.
Créanme, lo hizo.
272
00:12:54,357 --> 00:12:56,687
JBL.
273
00:12:56,735 --> 00:12:59,985
Cuando la gente tiene
un preconcepto sobre ti...
274
00:13:01,406 --> 00:13:03,696
no querrán que les agrades.
275
00:13:03,742 --> 00:13:07,332
Caminaba con pies de plomo
cada vez que salía de escena
276
00:13:07,370 --> 00:13:09,370
y un día
estaba en el vestuario
277
00:13:09,414 --> 00:13:12,254
comiendo un trozo de pollo
y alguien dijo
278
00:13:12,292 --> 00:13:16,052
que arrojé pollo
sobre todos sus bolsos.
279
00:13:18,214 --> 00:13:21,184
Luego otro lo escucha
y otro lo escucha,
280
00:13:21,217 --> 00:13:22,887
y se convierte en:
281
00:13:22,927 --> 00:13:25,007
"Miz está en el vestuario
arrojando pollo,
282
00:13:25,055 --> 00:13:27,015
"echando grasa por todos lados.
283
00:13:27,057 --> 00:13:28,727
¿Cómo se atreve?".
284
00:13:28,767 --> 00:13:33,267
Y me reprendieron fuertemente.
285
00:13:33,313 --> 00:13:37,483
Me gritaron más que nunca
antes en mi vida.
286
00:13:38,109 --> 00:13:40,399
VESTUARIO
287
00:13:41,112 --> 00:13:43,622
A Mike no se le permitió
entrar al vestuario
288
00:13:43,656 --> 00:13:45,946
por seis meses
y tuvo que cambiarse
289
00:13:45,992 --> 00:13:48,582
en los baños públicos...
290
00:13:51,081 --> 00:13:55,671
Con los fans, a veces,
diez minutos antes de salir.
291
00:13:55,710 --> 00:13:59,760
Estaba firmando autógrafos
en el baño
292
00:13:59,798 --> 00:14:03,218
antes de salir al aire.
293
00:14:04,761 --> 00:14:06,351
No le cayó bien a la gente
294
00:14:06,388 --> 00:14:08,138
por venir del mundo
de los reality.
295
00:14:08,181 --> 00:14:09,811
Es un sujeto apuesto,
296
00:14:09,849 --> 00:14:11,939
conversador natural
desde el principio.
297
00:14:11,976 --> 00:14:15,186
Creo que algunos vieron
que sería una estrella,
298
00:14:15,230 --> 00:14:16,940
pero no le facilitaron
las cosas.
299
00:14:16,981 --> 00:14:19,531
¡No! ¡Barrida completa!
300
00:14:19,567 --> 00:14:22,107
¡Sobre la mesa del locutor!
301
00:14:24,989 --> 00:14:27,699
Caray, eso me hizo enojar.
302
00:14:27,742 --> 00:14:30,332
No me importa
si me amas o me odias,
303
00:14:30,370 --> 00:14:32,290
pero quiero que me respetes.
304
00:14:34,290 --> 00:14:37,250
Siempre supe cómo
irritar a la gente.
305
00:14:37,293 --> 00:14:40,173
Probaba el terreno
con las superestrellas primero.
306
00:14:40,213 --> 00:14:44,763
Empecé a usar una bandana
y un sombrero, porque una vez
307
00:14:44,801 --> 00:14:47,431
lo usé atrás del escenario
y todos se burlaron
308
00:14:47,470 --> 00:14:49,720
y dijeron: "Dios mío,
¿qué estás usando?".
309
00:14:49,764 --> 00:14:51,524
Y para mis adentros, pensé:
"Bueno,
310
00:14:51,558 --> 00:14:53,938
"lo usaré allí fuera,
porque si ustedes lo odian,
311
00:14:53,977 --> 00:14:56,767
el público lo odiará
de verdad".
312
00:14:58,356 --> 00:15:00,186
La gente quería abuchearme
313
00:15:00,233 --> 00:15:02,323
y decirme cuánto
no me soportaban.
314
00:15:02,360 --> 00:15:03,610
¡Arruinaron nuestro show!
315
00:15:03,653 --> 00:15:07,163
¡Tu show se arruinó
ni bien abriste la boca!
316
00:15:08,867 --> 00:15:10,537
Ha hecho un negocio
317
00:15:10,577 --> 00:15:14,577
de ser el sujeto que quieres
ver golpeado en la cara.
318
00:15:14,622 --> 00:15:18,002
No sé cómo funciona
el tener un rostro golpeable,
319
00:15:18,043 --> 00:15:22,763
pero la gente ve su rostro
y dice: "Mira ese rubio idiota.
320
00:15:22,797 --> 00:15:24,757
Le golpearé el rostro".
321
00:15:24,799 --> 00:15:27,259
¡Oh, vaya golpe!
322
00:15:27,802 --> 00:15:30,392
Hay una verdadera destreza
en ser odiado
323
00:15:30,430 --> 00:15:32,060
tan rápido en tu carrera.
324
00:15:32,098 --> 00:15:33,598
¡MIZ ES HORRIBLE!
325
00:15:33,641 --> 00:15:36,391
Odiado por todos,
The Miz halló un aliado,
326
00:15:36,436 --> 00:15:39,106
a un compañero de equipo
en John Morrison,
327
00:15:39,147 --> 00:15:42,727
un hombre tan exitoso
en ser odiado como The Miz
328
00:15:42,776 --> 00:15:44,356
y el dinámico dúo
329
00:15:44,402 --> 00:15:47,202
rápidamente se volvió
una fuerza que temer.
330
00:15:47,238 --> 00:15:50,578
Nunca se sabe qué sucederá.
El equipo de Miz y Morrison.
331
00:15:50,617 --> 00:15:52,117
Recuérdenlo.
Tomen nota.
332
00:15:52,160 --> 00:15:53,750
Hagan lo que deban hacer.
333
00:15:53,787 --> 00:15:56,537
Cuando me emparejaron
con The Miz en 2007,
334
00:15:56,581 --> 00:16:00,501
recuerdo que pensé:
"Oh, genial.
335
00:16:00,543 --> 00:16:01,843
"Este sujeto
al que acaban de echar
336
00:16:01,878 --> 00:16:05,798
del vestuario será
mi compañero de equipo".
337
00:16:06,466 --> 00:16:08,926
No tardé mucho
en darme cuenta
338
00:16:08,968 --> 00:16:10,848
que hay mucho más
339
00:16:10,887 --> 00:16:13,927
en Mike Mizanin que The Miz.
340
00:16:13,973 --> 00:16:16,273
Miz y Morrison eran
como mermelada y mantequilla.
341
00:16:16,309 --> 00:16:17,979
Él era el bocón.
342
00:16:18,019 --> 00:16:22,109
Morrison era el artista físico
que podía hacerlo todo.
343
00:16:22,148 --> 00:16:23,358
Encajaban tan bien juntos.
344
00:16:23,400 --> 00:16:24,610
Tenían un estilo
que funcionaba.
345
00:16:24,651 --> 00:16:27,611
¡Están viendo
el nuevo equipo
346
00:16:27,654 --> 00:16:30,534
de campeones de "SmackDown",
Morrison y The Miz!
347
00:16:30,573 --> 00:16:33,333
Éramos campeones,
pero nadie sabía realmente
348
00:16:33,368 --> 00:16:35,288
quiénes éramos
como personajes.
349
00:16:35,328 --> 00:16:37,498
John y yo decíamos: "Cielos,
350
00:16:37,539 --> 00:16:39,749
deberíamos hacer
un programa en YouTube".
351
00:16:39,791 --> 00:16:42,251
Hoy hablaremos
de lo que fue más importante.
352
00:16:42,293 --> 00:16:44,003
YouTube se volvía popular.
353
00:16:44,045 --> 00:16:47,835
Hola, soy Trish Stratus.
354
00:16:47,882 --> 00:16:50,552
Mientras todos pensaban qué
harían en su siguiente pelea,
355
00:16:50,593 --> 00:16:53,103
John y yo además escribíamos,
editábamos...
356
00:16:53,138 --> 00:16:54,558
¿Podemos ver eso?
357
00:16:54,597 --> 00:16:57,227
y produciendo un show.
Llegábamos temprano
358
00:16:57,267 --> 00:17:00,647
y nos poníamos frente
a una cámara y un fondo verde.
359
00:17:00,687 --> 00:17:03,307
Solo teníamos 30 minutos
para hacerlo,
360
00:17:03,356 --> 00:17:05,146
así que había que escribirlo,
memorizarlo
361
00:17:05,191 --> 00:17:07,441
y hacerlo a la perfección.
362
00:17:07,485 --> 00:17:09,895
Suficiente hip-hop.
363
00:17:09,946 --> 00:17:13,066
Los dos llegaban
a trabajar cada día
364
00:17:13,116 --> 00:17:15,406
listos para hacer una película,
mientras que otras personas
365
00:17:15,452 --> 00:17:17,002
solo vienen para cobrar.
366
00:17:17,037 --> 00:17:19,367
Ellos hacían cosas extra
por su cuenta.
367
00:17:19,414 --> 00:17:21,464
Los hizo sobresalir de verdad.
368
00:17:23,376 --> 00:17:24,536
Era entretenido,
369
00:17:24,586 --> 00:17:27,416
pero además
atacábamos a todos.
370
00:17:27,464 --> 00:17:30,934
- Dominamos a DX.
- Nos reímos de ellos.
371
00:17:32,677 --> 00:17:36,217
Festus, aún eres el virgo
más grande, gordo y calvo.
372
00:17:36,264 --> 00:17:38,224
Barbas, barbas,
barbas, barbas.
373
00:17:38,266 --> 00:17:41,686
Una cosa es ser
villano en cámara,
374
00:17:41,728 --> 00:17:44,358
enojar al público
y pelear contra tus pares.
375
00:17:44,397 --> 00:17:45,687
Eso es parte del show.
376
00:17:45,732 --> 00:17:48,532
Si lo haces en tu tiempo libre
377
00:17:48,568 --> 00:17:50,568
y atacas a las personas
en las redes sociales,
378
00:17:50,612 --> 00:17:52,662
eso era otra cosa
379
00:17:52,697 --> 00:17:54,407
y enojó a muchas estrellas.
380
00:17:54,449 --> 00:17:56,409
Aunque no tuviéramos
una historia con ellos,
381
00:17:56,451 --> 00:17:57,951
íbamos tras ellos.
382
00:17:57,994 --> 00:17:59,544
Eres un perdedor.
383
00:17:59,579 --> 00:18:02,539
Decíamos cosas
que no se debían decir.
384
00:18:02,582 --> 00:18:04,212
- Hola, John.
- ¿Quién eres?
385
00:18:04,250 --> 00:18:05,460
Quiero jugar un juego.
386
00:18:09,339 --> 00:18:10,549
Se hizo viral.
387
00:18:10,590 --> 00:18:11,970
La gente hablaba al respecto.
388
00:18:12,008 --> 00:18:13,758
Y, por sobre todo,
hablaba de nosotros.
389
00:18:13,802 --> 00:18:16,182
El programa de entrevistas
número uno en internet,
390
00:18:16,221 --> 00:18:17,851
"The Dirt Sheet".
391
00:18:17,889 --> 00:18:21,729
The Miz siempre hacía cosas
que llamaban la atención.
392
00:18:21,768 --> 00:18:25,558
Él quiere esa atención,
positiva, negativa,
393
00:18:25,605 --> 00:18:27,105
o cualquier tipo de atención.
394
00:18:27,148 --> 00:18:29,278
A él no le importa
y eso es grandioso,
395
00:18:29,317 --> 00:18:32,647
pero luego debes demostrarlo
en el cuadrilátero.
396
00:18:32,696 --> 00:18:35,946
Como equipo de campeones,
The Miz y Morrison
397
00:18:35,990 --> 00:18:39,620
eran inseparables,
mejores amigos de por vida,
398
00:18:39,661 --> 00:18:43,501
o, al menos, hasta la noche
del Draft de la WWE.
399
00:18:43,540 --> 00:18:46,250
Es noche de Draft
aquí en la WWE.
400
00:18:46,292 --> 00:18:47,882
Bienvenidos.
401
00:18:47,919 --> 00:18:50,459
¿Quién es?
402
00:18:50,505 --> 00:18:51,965
¡The Miz!
403
00:18:52,007 --> 00:18:53,257
¡Es The Miz!
404
00:18:53,299 --> 00:18:55,089
En un giro sorprendente,
405
00:18:55,135 --> 00:18:57,925
el dúo dinámico se dividía
en competidores individuales.
406
00:18:57,971 --> 00:19:01,601
El dúo de "The Dirt Sheet"
ha sido separado.
407
00:19:01,641 --> 00:19:05,151
Y The Miz eligió su primera
víctima al instante.
408
00:19:05,186 --> 00:19:08,566
- ¡Oh! ¿Qué diablos?
- ¡Oh, me gusta!
409
00:19:08,606 --> 00:19:12,026
- ¡Oh!
- ¡Vuelta a la realidad!
410
00:19:12,068 --> 00:19:13,608
¿Qué rayos sucede?
411
00:19:13,653 --> 00:19:15,913
Miz está listo
para ser un jugador
412
00:19:15,947 --> 00:19:18,657
del siguiente nivel
en "Monday Night Raw".
413
00:19:19,659 --> 00:19:21,659
¿Fue un momento de miedo
414
00:19:21,703 --> 00:19:24,003
o de desesperación?
415
00:19:24,039 --> 00:19:25,499
De cualquier forma,
416
00:19:25,540 --> 00:19:27,790
esta traición
preparó el camino
417
00:19:27,834 --> 00:19:30,304
para lo que vendría después.
418
00:19:30,337 --> 00:19:31,957
Cuando John y yo
nos separamos,
419
00:19:32,005 --> 00:19:34,085
no tenía idea
de lo que me esperaba.
420
00:19:34,132 --> 00:19:37,552
No había luchado solo
en, ¿qué, dos o tres años?
421
00:19:37,594 --> 00:19:40,934
Y ahora iría
al "Monday Night Raw",
422
00:19:40,972 --> 00:19:45,812
el show insignia de la WWE
y en mi primera pelea,
423
00:19:45,852 --> 00:19:48,982
reté al chico ejemplar
de la WWE.
424
00:19:49,022 --> 00:19:54,402
Estoy aquí para desafiar
a John Cena.
425
00:19:54,444 --> 00:19:56,994
¡Está enviando un mensaje
al vestuario equivocado!
426
00:19:57,030 --> 00:20:01,330
Las siguientes ocho semanas,
John Cena no estaría ahí
427
00:20:01,368 --> 00:20:02,618
y yo lo sabía.
428
00:20:02,660 --> 00:20:05,710
Cena sigue sin salir
a enfrentarme.
429
00:20:05,747 --> 00:20:07,207
Yo iba a seguir retándolo.
430
00:20:07,248 --> 00:20:09,248
El atleta más sobrevalorado
431
00:20:09,292 --> 00:20:12,252
en la historia de la WWE.
432
00:20:12,295 --> 00:20:16,375
Durante ocho semanas,
los hice enfadar tremendamente.
433
00:20:16,424 --> 00:20:18,134
¡Apestas! ¡Apestas!
434
00:20:18,176 --> 00:20:20,216
¡Apestas!
¡Apestas!
435
00:20:20,261 --> 00:20:23,011
Eso nunca lo había escuchado.
436
00:20:23,056 --> 00:20:24,346
La gente me abucheaba...
437
00:20:24,391 --> 00:20:26,061
¿Me tienes miedo?
438
00:20:26,101 --> 00:20:27,771
No me soportaban...
439
00:20:27,811 --> 00:20:30,151
¡Muestra la cara, Cena!
440
00:20:30,188 --> 00:20:34,478
El querer ver a John Cena
me hizo trizas.
441
00:20:35,902 --> 00:20:38,862
Al final,
The Miz logró su deseo.
442
00:20:38,905 --> 00:20:42,025
La buena noticia
es que The Miz será
443
00:20:42,075 --> 00:20:45,155
el evento principal
este domingo en The Bash.
444
00:20:45,203 --> 00:20:50,543
La mala noticia es que The Miz
peleará contra mí.
445
00:20:57,132 --> 00:20:59,012
The Miz lleva meses
hablando de esto.
446
00:20:59,050 --> 00:21:02,180
Ahora tiene la oportunidad
de hacerle frente o callar.
447
00:21:02,220 --> 00:21:04,970
¿Sabes cuántos ansían ver
cómo le cierran la boca
448
00:21:05,015 --> 00:21:07,595
a Miz de una vez por todas?
449
00:21:07,642 --> 00:21:09,272
Con The Miz enfrentando
a John Cena
450
00:21:09,310 --> 00:21:11,690
en un evento de pago,
la actitud era:
451
00:21:11,730 --> 00:21:13,690
¿quién es este idiota
para desafiar
452
00:21:13,732 --> 00:21:15,692
a John Cena, la mega estrella?
453
00:21:15,734 --> 00:21:17,614
El típico luchador americano,
de corte limpio.
454
00:21:17,652 --> 00:21:20,612
el más grande de la WWE.
455
00:21:20,655 --> 00:21:23,275
John Cena, una mega
superestrella.
456
00:21:23,324 --> 00:21:26,874
Para Miz, su primer gran pelea
en un evento de pago.
457
00:21:28,413 --> 00:21:31,083
The Miz es un agitador
que te hace enojar.
458
00:21:31,124 --> 00:21:34,754
No está al nivel de John Cena.
459
00:21:34,794 --> 00:21:38,264
El público deseaba que
John Cena le cerrara la boca.
460
00:21:40,508 --> 00:21:43,508
Con un peso de 240 libras...
461
00:21:43,553 --> 00:21:47,643
¡John Cena!
462
00:21:51,686 --> 00:21:53,646
¡ARCO Arena
desbordado de gente!
463
00:21:53,688 --> 00:21:56,938
Cada persona en este estadio
464
00:21:56,983 --> 00:22:01,613
se enardece
con la llegada de John Cena.
465
00:22:12,791 --> 00:22:16,421
Si The Miz quiere pelea,
la tendrá.
466
00:22:16,461 --> 00:22:17,961
Pensé: "Cielos,
467
00:22:18,004 --> 00:22:19,714
"tendremos una pelea increíble.
468
00:22:19,756 --> 00:22:21,336
"Será extraordinario.
469
00:22:21,383 --> 00:22:24,223
La gente hablará de ella
por años", ¿cierto?
470
00:22:25,929 --> 00:22:28,389
¡Hace mucho tiempo
que quería hacer esto!
471
00:22:28,431 --> 00:22:31,851
En lugar de eso, John Cena
trapeó el piso conmigo.
472
00:22:34,854 --> 00:22:36,774
Rómpele la cara.
473
00:22:41,111 --> 00:22:43,701
Cena salió...
474
00:22:43,738 --> 00:22:46,158
y ni siquiera conseguí
atacarle una vez.
475
00:22:47,951 --> 00:22:49,911
Un ajuste de actitud
para el hombre
476
00:22:49,953 --> 00:22:52,413
que muchos creen
que lo necesita.
477
00:22:52,455 --> 00:22:56,035
Miz no tiene más opción
que rendirse.
478
00:22:58,336 --> 00:23:01,166
La pelea resultó
tal como predijo Cena.
479
00:23:01,214 --> 00:23:04,434
¡John Cena!
480
00:23:04,467 --> 00:23:06,007
Mi pregunta es:
481
00:23:06,052 --> 00:23:08,762
"¿Miz Aprendió algo
de esta lección?".
482
00:23:08,805 --> 00:23:11,385
The Miz actuó a la perfección.
483
00:23:13,476 --> 00:23:14,936
Lo difícil de entender
484
00:23:14,978 --> 00:23:17,978
es que si la multitud
quiere verte ganar
485
00:23:18,023 --> 00:23:20,823
o quiere verte perder,
no importa.
486
00:23:20,859 --> 00:23:25,159
Da igual,
así que John Cena
487
00:23:25,196 --> 00:23:27,946
y The Miz estaban en el mismo
nivel en ese momento.
488
00:23:30,285 --> 00:23:33,655
¡Y Miz es campeón
de los Estados Unidos!
489
00:23:33,705 --> 00:23:35,915
The Miz usó esa derrota
como motivación
490
00:23:35,957 --> 00:23:38,127
y comenzó una racha
impresionante,
491
00:23:38,168 --> 00:23:40,798
incluyendo la obtención
del título estadounidense.
492
00:23:40,837 --> 00:23:43,877
Pero Miz añoraba
el premio mayor,
493
00:23:43,923 --> 00:23:46,383
el campeonato de la WWE.
494
00:23:46,426 --> 00:23:50,216
El premio, subir la escalera,
tomar este maletín simbólico.
495
00:23:50,263 --> 00:23:52,023
Dentro,
la oportunidad asegurada
496
00:23:52,057 --> 00:23:56,977
para el título de la WWE
en cualquier lugar y momento.
497
00:23:57,020 --> 00:23:59,440
El ganador del maletín
"Money in the Bank"
498
00:23:59,481 --> 00:24:03,821
pasó a ganar campeonatos
más del 80% de las veces.
499
00:24:03,860 --> 00:24:05,400
- Miren a The Miz.
- ¡Dios mío!
500
00:24:05,445 --> 00:24:08,525
- ¡Oh!
- ¡The Miz sube la escalera!
501
00:24:08,573 --> 00:24:09,873
¡Lo tiene!
502
00:24:09,908 --> 00:24:13,038
¡La mayor victoria
de su carrera!
503
00:24:13,078 --> 00:24:16,538
- Se percibe un cambio.
- ¡Estoy impresionado!
504
00:24:17,540 --> 00:24:20,460
Randy Orton es un verdadero
campeón de la WWE.
505
00:24:20,502 --> 00:24:22,552
No importa cuánto duela,
te subes al cuadrilátero.
506
00:24:22,587 --> 00:24:24,837
Al parecer se lesionó
el ligamento anterior,
507
00:24:24,881 --> 00:24:26,421
pero sigue intentando.
508
00:24:26,466 --> 00:24:28,176
Se hará más y más daño.
509
00:24:29,636 --> 00:24:30,926
¿Cómo lo hizo?
510
00:24:36,476 --> 00:24:38,096
- ¡Dios mío!
511
00:24:38,144 --> 00:24:40,364
Tras sobrevivir a duras penas
la defensa de su título,
512
00:24:40,397 --> 00:24:44,107
Randy Orton estaba
claramente vulnerable.
513
00:24:44,150 --> 00:24:46,150
- ¡Es The Miz!
- ¿Qué?
514
00:24:46,194 --> 00:24:48,284
¡No puedo creerlo!
515
00:24:48,321 --> 00:24:50,571
Y The Miz atacó.
516
00:24:50,615 --> 00:24:52,825
The Miz ganó el contrato
"Money in the Bank",
517
00:24:52,867 --> 00:24:54,487
esperó todo este tiempo.
518
00:24:54,536 --> 00:24:56,076
Esperó hasta esta noche.
519
00:24:56,121 --> 00:24:58,671
Randy Orton en su segunda,
no su primera,
520
00:24:58,707 --> 00:25:01,037
sino su segunda defensa
del título de la noche.
521
00:25:03,003 --> 00:25:04,753
¡No puedo creerlo!
522
00:25:06,006 --> 00:25:08,046
¡Oh, no!
523
00:25:09,592 --> 00:25:12,892
¿Qué más debe soportar
Randy Orton esta noche?
524
00:25:12,929 --> 00:25:16,019
¡Oh, Miz! ¡Ay!
525
00:25:17,100 --> 00:25:20,480
The Miz es un villano clásico.
526
00:25:20,520 --> 00:25:23,480
Por las buenas o por las malas,
a menudo, por las malas,
527
00:25:23,523 --> 00:25:26,943
- The Miz lo conseguirá.
- ¡No, cuidado!
528
00:25:33,575 --> 00:25:36,285
- No puedo creerlo.
- Es increíble.
529
00:25:36,327 --> 00:25:39,077
The Miz salió,
aprovechó esta ocasión
530
00:25:39,122 --> 00:25:42,002
y ganó el título de la WWE.
531
00:25:42,042 --> 00:25:45,052
Es el campeón de la WWE.
532
00:25:53,136 --> 00:25:55,136
El rostro enojado de esta niña
533
00:25:55,180 --> 00:25:59,270
mostraba el sentimiento
de todo el Universo WWE.
534
00:25:59,309 --> 00:26:03,269
La conocerían para siempre
como la niña Miz.
535
00:26:03,313 --> 00:26:05,903
El momento de mayor
gloria de Miz
536
00:26:05,940 --> 00:26:08,570
se convirtió
en un momento de fama
537
00:26:08,610 --> 00:26:10,990
por el que ganaría
el codiciado premio Slammy.
538
00:26:11,029 --> 00:26:13,779
Agradezco a mi papá
por llevarme al "Raw"
539
00:26:13,823 --> 00:26:14,953
y agradezco a mi hermana,
540
00:26:14,991 --> 00:26:17,371
TigerButter9
por acompañarme.
541
00:26:17,410 --> 00:26:20,290
¡Grandioso!
542
00:26:23,166 --> 00:26:25,206
Lo que no se tomó muy bien
543
00:26:25,251 --> 00:26:27,881
al hombre que detesta
compartir el escenario.
544
00:26:27,921 --> 00:26:30,511
¿Puedo echar
un vistazo a tu Slammy?
545
00:26:30,548 --> 00:26:32,338
¿Puedo?
546
00:26:36,680 --> 00:26:38,140
Sostén eso.
547
00:26:38,181 --> 00:26:40,391
Si alguien merece un Slammy,
548
00:26:40,433 --> 00:26:43,523
no es una niña de nueve años,
soy yo.
549
00:26:44,396 --> 00:26:47,436
Los rasgos del malvado
son la codicia y la envidia.
550
00:26:47,482 --> 00:26:50,242
Él lo quiere todo
y se enoja mucho
551
00:26:50,276 --> 00:26:53,856
cuando alguien más
le roba atención.
552
00:26:53,905 --> 00:26:55,985
Su objetivo
es ganar la atención
553
00:26:56,032 --> 00:26:57,532
y es lo único que quiere.
554
00:26:57,575 --> 00:27:00,495
Claro que pierde respeto,
pero le da igual.
555
00:27:00,537 --> 00:27:01,867
Eso no importa.
556
00:27:01,913 --> 00:27:04,873
Se centra en que toda
el estadio
557
00:27:04,916 --> 00:27:07,496
lo abuchee
sin importar la situación.
558
00:27:09,671 --> 00:27:12,341
Llegado ese punto,
ya era campeón de la WWE.
559
00:27:12,382 --> 00:27:15,182
Estoy en un evento
de un enorme calibre
560
00:27:15,218 --> 00:27:17,758
y seguían sin respetarme
como campeón.
561
00:27:17,804 --> 00:27:20,934
Nadie me quería como campeón
562
00:27:20,974 --> 00:27:22,934
ni creía que debía serlo.
563
00:27:22,976 --> 00:27:27,646
¿Me abuchean? ¿Me abuchean?
564
00:27:27,689 --> 00:27:30,439
En ese momento, el foco
estaba en The Rock y Cena.
565
00:27:30,483 --> 00:27:32,783
Es lo que la gente quería ver.
566
00:27:32,819 --> 00:27:38,069
¡Es hora de darle a la gente
lo que quiere!
567
00:27:39,325 --> 00:27:41,485
The Rock acababa de regresar.
568
00:27:41,536 --> 00:27:42,906
Sería el anfitrión
de "WrestleMania".
569
00:27:42,954 --> 00:27:45,674
En ese momento, Cena y él
se estaban enemistando.
570
00:27:45,707 --> 00:27:50,547
A la gente le atraía más eso
que yo contra Cena
571
00:27:50,587 --> 00:27:52,127
y necesitaba cambiar eso.
572
00:27:52,172 --> 00:27:54,222
Mientras John Cena
se preocupaba por The Rock
573
00:27:54,257 --> 00:27:56,627
y hacía sus raps,
debía cuidarse
574
00:27:56,676 --> 00:27:59,176
de una y solo una persona,
575
00:27:59,220 --> 00:28:03,600
de mí, campeón de la WWE.
576
00:28:03,641 --> 00:28:07,021
The Miz necesitaba enojar
a mucha gente
577
00:28:07,062 --> 00:28:10,152
como para hacerte desear
verlo recibir una paliza.
578
00:28:10,190 --> 00:28:12,820
¿Cómo haría The Miz
para robarse la atención
579
00:28:12,859 --> 00:28:15,399
de lo que iba a ser
el evento más importante?
580
00:28:15,445 --> 00:28:17,155
Usando uno de los fraudes
más malvados
581
00:28:17,197 --> 00:28:20,197
en la historia de la WWE.
582
00:28:26,956 --> 00:28:30,666
La gente quería ver
a The Rock en "Raw"
583
00:28:30,710 --> 00:28:34,090
y Miz tenía un plan
para que eso sucediera.
584
00:28:34,130 --> 00:28:37,630
Tenía la gorra de calvo,
las gafas de sol,
585
00:28:37,676 --> 00:28:39,296
corté mis mangas,
586
00:28:39,344 --> 00:28:41,684
me puse una camiseta
de "Just bring it".
587
00:28:41,721 --> 00:28:43,221
Damas y caballeros,
demos la bienvenida
588
00:28:43,264 --> 00:28:45,234
al locutor especial
invitado...
589
00:28:45,266 --> 00:28:49,016
Adopté la postura gorila,
que es la que usas justo antes
590
00:28:49,062 --> 00:28:51,652
de entrar al estadio.
591
00:28:52,232 --> 00:28:55,322
Estaba ahí esperando,
muy nervioso.
592
00:28:55,360 --> 00:28:56,990
Sentía mariposas
en el estómago
593
00:28:57,028 --> 00:29:00,238
y sonó la música de The Rock.
594
00:29:00,281 --> 00:29:05,291
Si hueles lo que The Rock
está cocinando.
595
00:29:07,414 --> 00:29:10,174
El lugar se vuelve increíble.
596
00:29:10,208 --> 00:29:12,538
Hablo de celebración.
597
00:29:12,585 --> 00:29:14,375
Nunca había escuchado
tanta efusión
598
00:29:14,421 --> 00:29:16,341
en toda mi carrera.
599
00:29:16,381 --> 00:29:18,681
Es una locura.
600
00:29:21,344 --> 00:29:24,514
Cuando estaba por atravesar
la cortina,
601
00:29:24,556 --> 00:29:26,676
Vince se para y dice:
"Espera".
602
00:29:33,940 --> 00:29:35,440
Estoy esperando.
603
00:29:35,483 --> 00:29:39,703
Y el público
comienza a calmarse.
604
00:29:47,120 --> 00:29:49,460
Y Vince dice: "Ahora".
605
00:29:56,046 --> 00:29:58,506
Cuando salgo
y el público me ve,
606
00:29:58,548 --> 00:30:01,718
pensé que se iba a acabar.
607
00:30:03,470 --> 00:30:05,470
Pero eso no sucedió.
608
00:30:14,272 --> 00:30:17,612
El público estalló
con más fuerza
609
00:30:17,650 --> 00:30:20,320
y yo pensaba:
610
00:30:20,362 --> 00:30:22,532
"Dios mío,
está funcionando".
611
00:30:23,323 --> 00:30:25,703
Me quito las gafas...
612
00:30:28,328 --> 00:30:30,498
Huelo el aire
613
00:30:30,538 --> 00:30:34,498
y el público estalla
aún más esta vez...
614
00:30:34,542 --> 00:30:38,342
cuando me ven, a mí,
vestido como The Rock.
615
00:30:38,380 --> 00:30:41,880
Creen que soy The Rock.
Funciona.
616
00:30:41,925 --> 00:30:44,335
Oh, fue tan bueno.
617
00:30:44,386 --> 00:30:45,886
Así que me dije:
618
00:30:45,929 --> 00:30:48,519
"Apuesto a que vuelven
a festejar por esto".
619
00:30:50,183 --> 00:30:53,813
No notaron que no era
The Rock
620
00:30:53,853 --> 00:30:55,983
hasta que comencé
a bajar por la rampa
621
00:30:56,022 --> 00:30:58,572
y entrar al cuadrilátero.
622
00:30:58,608 --> 00:31:01,488
Tardaron entre dos y tres
minutos
623
00:31:01,528 --> 00:31:04,698
en darse cuenta de que era yo
y no The Rock.
624
00:31:04,739 --> 00:31:07,869
Entro al cuadrilátero.
Derribo a John Cena.
625
00:31:09,619 --> 00:31:11,579
El público abuchea.
626
00:31:32,058 --> 00:31:34,478
Trucos como ese
hacen grandiosa a la WWE.
627
00:31:35,979 --> 00:31:37,979
Ver a alguien con gorra
de calvo y disfrazado
628
00:31:38,023 --> 00:31:39,233
como The Rock es divertido.
629
00:31:39,274 --> 00:31:41,284
Dios mío. ¡Miren eso!
630
00:31:41,317 --> 00:31:43,567
¡Es The Miz!
631
00:31:43,611 --> 00:31:45,911
Cuando tocas la sensibilidad
de la gente,
632
00:31:45,947 --> 00:31:47,487
cuando están emocionados
633
00:31:47,532 --> 00:31:50,042
y piensan que verán
a alguien a quien aman,
634
00:31:50,076 --> 00:31:51,786
y luego les quitas todo eso,
635
00:31:51,828 --> 00:31:53,868
es una victoria
para cualquier villano.
636
00:31:53,913 --> 00:31:59,883
Es un momento brillante
y no todos lo habrían logrado.
637
00:31:59,919 --> 00:32:01,549
No quiero decir
ningún cumplido sobre él,
638
00:32:01,588 --> 00:32:05,258
porque es la peor persona
a quien adular,
639
00:32:05,300 --> 00:32:07,720
pero lo hizo muy bien.
640
00:32:11,931 --> 00:32:14,231
Y hacerlo de esa forma,
ir allí
641
00:32:14,267 --> 00:32:16,017
y golpear a John Cena...
642
00:32:17,604 --> 00:32:19,064
El sujeto venció a John Cena.
643
00:32:19,105 --> 00:32:20,565
¿Cuán a menudo sucede eso?
644
00:32:20,607 --> 00:32:22,817
¿Diez veces cada mil años?
645
00:32:28,323 --> 00:32:30,583
Dios mío,
Golpeé a Cena
646
00:32:30,617 --> 00:32:33,617
como nunca antes
había golpeado a alguien.
647
00:32:37,957 --> 00:32:40,587
No conozco a nadie que haya
tenido un mejor momento
648
00:32:40,627 --> 00:32:44,087
ganándose un nombre
en la WWE.
649
00:32:44,923 --> 00:32:47,933
Fue la primera vez
que el público dijo:
650
00:32:47,967 --> 00:32:50,717
"Quiero ver
a The Miz contra John Cena".
651
00:32:50,762 --> 00:32:53,432
Verlos explotar
como lo hicieron
652
00:32:53,473 --> 00:32:55,183
y luego reaccionar
como reaccionaron
653
00:32:55,225 --> 00:32:59,685
después de ver que era yo,
eso determinó todo mi programa
654
00:32:59,729 --> 00:33:02,859
para "WrestleMania"
como campeón de la WWE.
655
00:33:02,899 --> 00:33:05,989
71,000, un nuevo récord
en la historia
656
00:33:06,027 --> 00:33:08,567
aquí en el Georgia Dome
y están listos
657
00:33:08,613 --> 00:33:09,913
para este evento principal.
658
00:33:09,948 --> 00:33:12,988
Miz había engañado a todo
el Universo WWE.
659
00:33:13,034 --> 00:33:14,794
Para empeorar aún más
las cosas,
660
00:33:14,828 --> 00:33:18,118
Miz aprovechó al máximo la
distracción que había creado.
661
00:33:18,164 --> 00:33:23,554
Miz y John Cena,
y el título de la WWE.
662
00:33:23,586 --> 00:33:26,126
Cena nunca perdió
ningún enfrentamiento
663
00:33:26,172 --> 00:33:28,932
de WrestleMania
en que haya competido.
664
00:33:28,967 --> 00:33:30,007
Y aquí lo tenemos.
665
00:33:34,931 --> 00:33:37,641
Comienza la pelea
por el título de la WWE.
666
00:33:39,894 --> 00:33:42,734
¡Oh, Miz perfora a Cena!
667
00:33:42,772 --> 00:33:44,902
- Busca terminarlo.
- Necesitará más que eso.
668
00:33:44,941 --> 00:33:46,821
Miz.
669
00:33:46,860 --> 00:33:50,030
The Miz enfrentando a
John Cena en "WrestleMania"
670
00:33:50,071 --> 00:33:53,071
es un gran reconocimiento
de la WWE
671
00:33:53,116 --> 00:33:55,286
y un gran reconocimiento
de los fans,
672
00:33:55,326 --> 00:33:58,616
que los miran porque creen
que John Cena y The Miz,
673
00:33:58,663 --> 00:34:00,873
en ese momento,
están al mismo nivel.
674
00:34:00,915 --> 00:34:02,915
Miz sale con fuerza
de esas cuerdas.
675
00:34:05,128 --> 00:34:06,498
Cena estaba aquí
676
00:34:06,546 --> 00:34:08,716
y yo estaba junto a él
en ese momento.
677
00:34:09,507 --> 00:34:12,087
¡Oh, vaya!
678
00:34:12,135 --> 00:34:13,085
Lo saben.
679
00:34:13,136 --> 00:34:15,426
¡El título de la WWE en juego!
680
00:34:15,472 --> 00:34:17,682
Y The Miz se libera.
681
00:34:17,724 --> 00:34:20,024
Miz demuestra
una increíble resiliencia,
682
00:34:20,060 --> 00:34:23,060
que nos guste o no
es irrelevante.
683
00:34:23,104 --> 00:34:24,774
Una cosa es ser el sujeto
a quien todos odian
684
00:34:24,814 --> 00:34:26,944
y otra cosa es ser el sujeto
685
00:34:26,983 --> 00:34:29,283
derrotando a las estrellas
de la compañía.
686
00:34:29,319 --> 00:34:31,739
¡Un final triturador!
687
00:34:31,780 --> 00:34:33,660
¡Debería bastarle!
688
00:34:35,492 --> 00:34:41,582
- Y Miz vence a Cena.
- ¡Miz es campeón de la WWE!
689
00:34:42,332 --> 00:34:44,002
Fue una gran victoria,
690
00:34:44,042 --> 00:34:46,672
pero también un reconocimiento
de Miz como estrella.
691
00:34:46,711 --> 00:34:48,171
Por eso fue un momento
tan grande para él.
692
00:34:50,799 --> 00:34:53,259
Tras retener el título
de campeón de la WWE
693
00:34:53,301 --> 00:34:55,141
en "WrestleMania 27",
694
00:34:55,178 --> 00:34:57,678
la popularidad de Miz
continuó en ascenso.
695
00:34:57,722 --> 00:34:59,472
Soy la estrella
más cautivadora
696
00:34:59,516 --> 00:35:02,886
y entretenida de esta marca.
697
00:35:02,936 --> 00:35:05,306
Y él se dispuso
a aprovecharlo al máximo.
698
00:35:05,355 --> 00:35:06,855
Es lindo
699
00:35:06,898 --> 00:35:08,568
que estés aquí
como invitado en el show.
700
00:35:08,608 --> 00:35:10,278
Sí, es un honor.
Muchas gracias.
701
00:35:10,318 --> 00:35:12,818
The Miz buscó oportunidades
en televisión y cine.
702
00:35:12,862 --> 00:35:14,452
Aquí vamos, chicos.
703
00:35:14,489 --> 00:35:16,529
Y descubrió la forma
de hacer a su personaje
704
00:35:16,574 --> 00:35:19,164
aún más irritante.
705
00:35:19,202 --> 00:35:21,292
Me fui por un mes
706
00:35:21,329 --> 00:35:24,579
para rodar "The Marine 4".
707
00:35:26,209 --> 00:35:30,299
Cuando regresé, tuve
una idea para un personaje.
708
00:35:31,047 --> 00:35:35,467
Quería ser el mejor actor
de primera línea del mundo,
709
00:35:35,510 --> 00:35:39,180
pero seré un actor
de primera línea
710
00:35:39,222 --> 00:35:41,982
que solo hizo películas
estrenadas directamente en DVD.
711
00:35:46,813 --> 00:35:49,073
Hola, soy The Miz.
712
00:35:49,107 --> 00:35:52,857
Quizás me hayan visto
en "The Marine" 3, 4, 5 y 6.
713
00:35:52,902 --> 00:35:55,862
La gente detesta
a esas personas.
714
00:35:55,905 --> 00:35:57,905
Ni siquiera pienso
cuando estoy actuando,
715
00:35:57,949 --> 00:36:01,449
porque es real para mí.
716
00:36:01,494 --> 00:36:03,204
Ese tipo de persona.
717
00:36:03,246 --> 00:36:06,786
Luego empecé a estudiar
a Andy Kaufman.
718
00:36:06,833 --> 00:36:08,883
Soy una estrella de Hollywood.
719
00:36:08,918 --> 00:36:10,878
Hago programas de TV
y películas en Hollywood
720
00:36:10,920 --> 00:36:13,090
y soy famoso por ello,
y la gente me ama.
721
00:36:13,131 --> 00:36:14,591
Tú solo eres
un jugador barato
722
00:36:14,632 --> 00:36:17,182
que nunca tuvo éxito en nada,
¿sí?
723
00:36:17,218 --> 00:36:22,178
Dios, ese tipo
es un genio absoluto.
724
00:36:22,223 --> 00:36:25,353
Quiero darles la oportunidad
de disculparse.
725
00:36:27,937 --> 00:36:30,897
No fue hasta que me metí
en la WWE
726
00:36:30,940 --> 00:36:32,860
que descubrí
muchas de sus cosas,
727
00:36:32,901 --> 00:36:35,741
porque YouTube no era popular
cuando empecé.
728
00:36:35,779 --> 00:36:38,529
No teníamos forma
de conseguir videos.
729
00:36:38,573 --> 00:36:40,493
Solo eres un pueblerino
tonto de Memphis, Tennessee.
730
00:36:40,533 --> 00:36:41,833
¿Así me hablas a mí?
731
00:36:41,868 --> 00:36:45,038
Soy de Tennessee, Sr. Lawler.
732
00:36:45,080 --> 00:36:47,620
¿Eres de Memphis?
¿Memphis, Tennessee?
733
00:36:47,665 --> 00:36:50,165
¿Eres de Memphis?
Yo soy de Hollywood.
734
00:36:50,210 --> 00:36:52,460
Lavaré el piso contigo,
Sr. Lawler.
735
00:36:52,504 --> 00:36:55,304
Porque soy una estrella,
una estrella de Hollywood.
736
00:37:00,053 --> 00:37:03,103
Inspirado por la brillantez
de Kaufman,
737
00:37:03,139 --> 00:37:05,389
The Miz incorporó
una visión exagerada
738
00:37:05,433 --> 00:37:07,813
de su éxito en Hollywood,
739
00:37:07,852 --> 00:37:11,112
lo cual molestaba
al Universo WWE aún más.
740
00:37:12,774 --> 00:37:14,614
Estuve tentado
a quedarme en Hollywood
741
00:37:14,651 --> 00:37:19,111
y rodar más películas.
Los directores me rogaban.
742
00:37:19,155 --> 00:37:21,655
¿Tienen idea
de lo importante que soy?
743
00:37:21,700 --> 00:37:24,200
Me dan por sentado.
744
00:37:24,244 --> 00:37:26,504
No me iré
hasta que todos ustedes
745
00:37:26,538 --> 00:37:30,168
estén de rodillas suplicándome.
746
00:37:30,208 --> 00:37:33,288
¿Cómo osas privar a la gente
de este momento
747
00:37:33,336 --> 00:37:34,746
para verme brillar?
748
00:37:34,796 --> 00:37:36,966
Él siempre sonríe.
749
00:37:37,007 --> 00:37:38,967
Da ganas de borrarle
la sonrisa de la cara.
750
00:37:39,009 --> 00:37:41,679
Soy una atracción de taquilla.
Soy un--
751
00:37:46,850 --> 00:37:48,690
¿Eso se sintió bien?
752
00:37:52,022 --> 00:37:54,192
The Miz experimentó
un éxito tremendo
753
00:37:54,232 --> 00:37:57,032
en los años siguientes,
pero aun había
754
00:37:57,068 --> 00:38:00,488
un matiz persistente
de falta de respeto.
755
00:38:01,114 --> 00:38:04,494
¿Cómo me siento?
Como alguien de primera lista.
756
00:38:04,534 --> 00:38:07,954
Los miembros del Universo WWE
no pensaban
757
00:38:07,996 --> 00:38:10,246
que The Miz fuera un actor
de primera sino que pensaban
758
00:38:10,290 --> 00:38:13,170
que él se creía
un actor de primera.
759
00:38:13,209 --> 00:38:15,209
Tomé el personaje,
lo interpreté,
760
00:38:15,253 --> 00:38:16,923
caminé como él,
hablé como él,
761
00:38:16,963 --> 00:38:20,223
porque soy el papel.
762
00:38:20,258 --> 00:38:23,508
Yo opinaba lo mismo
que muchos otros.
763
00:38:23,553 --> 00:38:26,313
Que él es ruidoso
y está siempre al micrófono,
764
00:38:26,348 --> 00:38:28,978
así que después
de 10, 12, 14 años,
765
00:38:29,017 --> 00:38:31,187
lo ves salir
al cuadrilátero
766
00:38:31,227 --> 00:38:33,607
y en seguida gruñes
y mueves los ojos.
767
00:38:33,646 --> 00:38:36,686
No se atrevan a abuchearme.
768
00:38:36,733 --> 00:38:39,573
¡No se atrevan a hacerlo!
769
00:38:39,611 --> 00:38:43,371
En su haber, era muy bueno
770
00:38:43,406 --> 00:38:47,576
retratando un personaje
de una forma desagradable.
771
00:38:48,495 --> 00:38:52,365
Una noche, tras años
tratando de ignorarlo,
772
00:38:52,415 --> 00:38:55,245
todo estalló
en televisión en vivo.
773
00:38:55,293 --> 00:38:56,293
Creo que el hecho
774
00:38:56,336 --> 00:38:57,746
de que el campeonato
intercontinental
775
00:38:57,796 --> 00:39:00,966
no se haya destacado en
"SmackDown Live" es un crimen.
776
00:39:01,007 --> 00:39:02,927
Fui a "Talking Smack".
777
00:39:02,967 --> 00:39:05,387
Te tuvimos hace dos semanas,
Miz.
778
00:39:05,428 --> 00:39:08,808
No era ningún secreto
que no hubiera aprecio
779
00:39:08,848 --> 00:39:11,598
entre The Miz y Daniel Bryan,
780
00:39:11,643 --> 00:39:14,353
profesional ni personal.
781
00:39:17,565 --> 00:39:20,645
No me agrada Mike, ¿sí?
782
00:39:20,694 --> 00:39:23,414
No me gusta Miz.
783
00:39:23,446 --> 00:39:26,406
Sabemos cómo presionar
nuestros botones mutuamente.
784
00:39:26,449 --> 00:39:29,579
Obligado a retirarse antes
de tiempo por una lesión,
785
00:39:29,619 --> 00:39:32,869
Bryan servía como gerente
general de "SmackDown"
786
00:39:32,914 --> 00:39:36,714
cuando Miz interrumpió
"Talking Smack" para quejarse
787
00:39:36,751 --> 00:39:38,171
por la falta de tiempo
en el cuadrilátero.
788
00:39:38,211 --> 00:39:41,091
Daniel Bryan respondió
789
00:39:41,131 --> 00:39:43,971
y tocó una fibra
muy sensible.
790
00:39:44,009 --> 00:39:47,299
Este es tu último título,
Daniel, el último.
791
00:39:47,345 --> 00:39:48,465
Tu último título.
792
00:39:48,513 --> 00:39:49,853
Dijiste que querías
que fuera relevante.
793
00:39:49,889 --> 00:39:51,769
Querías que fuera prestigioso
y honorable.
794
00:39:51,808 --> 00:39:53,518
Sí. ¿Puedo--?
No, yo--
795
00:39:53,560 --> 00:39:54,980
Fueron palabras
salidas de tu boca--
796
00:39:55,020 --> 00:39:56,730
Te diré.
Yo respeto el título.
797
00:39:56,771 --> 00:39:58,401
Solo no tengo respeto
por la persona que lo tiene.
798
00:39:58,440 --> 00:39:59,900
- Oh.
- ¿Por qué? ¿Qué hice?
799
00:39:59,941 --> 00:40:01,281
¿Qué cosa hice
800
00:40:01,317 --> 00:40:03,447
que estuvo tan mal
en la WWE para--?
801
00:40:03,486 --> 00:40:04,816
No hiciste nada malo.
802
00:40:04,863 --> 00:40:06,363
Simplemente no me gusta
cómo luchas.
803
00:40:06,406 --> 00:40:09,076
Y creo que a muchos fans
tampoco les gusta.
804
00:40:09,117 --> 00:40:10,327
No una forma gentil de decirlo.
805
00:40:10,368 --> 00:40:12,158
Para mí, luchas
como un cobarde.
806
00:40:12,203 --> 00:40:13,663
Luchas como alguien
con miedo a que le peguen.
807
00:40:13,705 --> 00:40:16,955
- ¿Yo lucho como un cobarde?
- Luchas como un cobarde.
808
00:40:17,000 --> 00:40:19,590
No fue la palabra cobarde.
809
00:40:19,627 --> 00:40:21,797
Me han llamado así antes.
810
00:40:21,838 --> 00:40:26,378
Fue cómo Daniel Bryan
me llamó cobarde.
811
00:40:26,426 --> 00:40:30,256
Podía ver en sus ojos
que lo decía de verdad
812
00:40:30,305 --> 00:40:34,805
y sentí todo mi cuerpo
enfadado y ofendido,
813
00:40:34,851 --> 00:40:37,311
y en mi mente decía:
"Cielos.
814
00:40:37,354 --> 00:40:39,274
"Me estoy enfadando
y ofendiendo.
815
00:40:39,314 --> 00:40:40,774
Esto es lo que mi cuerpo
está haciendo".
816
00:40:40,815 --> 00:40:42,225
Y cuando Daniel Bryan
se fue...
817
00:40:42,275 --> 00:40:44,855
Tú eres el que no regresará
al cuadrilátero otra vez.
818
00:40:44,903 --> 00:40:46,913
No, no te alejes de mí,
Daniel.
819
00:40:48,365 --> 00:40:50,075
Perdí la cabeza.
820
00:40:50,116 --> 00:40:53,116
No te escapes.
Trae esa cámara aquí.
821
00:40:53,161 --> 00:40:58,001
Este es mi programa
y estoy harto de todos ustedes,
822
00:40:58,041 --> 00:41:00,671
mi manager sentado ahí,
criticándome,
823
00:41:00,710 --> 00:41:03,340
llamándome cobarde.
Ustedes son los cobardes.
824
00:41:03,380 --> 00:41:05,920
Yo soy el que está aquí
día tras días,
825
00:41:05,965 --> 00:41:08,675
en el cuadrilátero
golpeando gente.
826
00:41:08,718 --> 00:41:11,048
Muchas gracias.
827
00:41:16,434 --> 00:41:19,694
Fue uno de los más grandes
momentos que jamás tuvo.
828
00:41:19,729 --> 00:41:23,609
No sé cuánto de real había
829
00:41:23,650 --> 00:41:25,190
en lo que estaba diciendo,
830
00:41:25,235 --> 00:41:27,355
pero se sintió real.
831
00:41:28,571 --> 00:41:30,701
Bueno, esto ha sido
"Talking Smack".
832
00:41:30,740 --> 00:41:32,160
Ya regresamos.
833
00:41:32,200 --> 00:41:33,700
Gracias por acompañarnos
esta noche.
834
00:41:33,743 --> 00:41:35,373
Cuando miras un programa
835
00:41:35,412 --> 00:41:37,042
y piensas:
"No estoy seguro
836
00:41:37,080 --> 00:41:39,210
cuánto de eso
debía suceder"...
837
00:41:39,249 --> 00:41:41,129
Yo creo que fue real.
838
00:41:41,167 --> 00:41:43,497
Creo que Miz se hartó
de escuchar
839
00:41:43,545 --> 00:41:45,255
que su estilo
no era lo bastante rudo
840
00:41:45,296 --> 00:41:47,716
y él señaló:
"Oigan, no falto a peleas".
841
00:41:47,757 --> 00:41:50,047
Nunca me he lesionado, nunca.
842
00:41:50,093 --> 00:41:52,223
Estoy aquí cada semana.
843
00:41:52,262 --> 00:41:54,432
Gracias a que lucho como lucho
844
00:41:54,472 --> 00:41:57,682
es que puedo hacerlo
día tras día,
845
00:41:57,726 --> 00:41:59,886
todo el tiempo
desde hace más de diez años.
846
00:41:59,936 --> 00:42:01,646
Le habló a cada persona
847
00:42:01,688 --> 00:42:04,188
que dudó de él
y de que llegaría hasta aquí,
848
00:42:04,232 --> 00:42:05,732
por tanto tiempo en su carrera,
849
00:42:05,775 --> 00:42:07,605
a todas las personas
que le dijeron
850
00:42:07,652 --> 00:42:11,202
que no tenía lugar
en la WWE.
851
00:42:11,239 --> 00:42:13,239
Tu camiseta dice: "Gánatela".
852
00:42:13,283 --> 00:42:16,333
¡Yo gané por 12 malditos años!
853
00:42:19,039 --> 00:42:20,169
Creo que en ese momento
y ese lugar,
854
00:42:20,206 --> 00:42:21,246
aquello se convirtió en:
855
00:42:21,291 --> 00:42:23,001
"Oh, esto es innegable.
856
00:42:23,043 --> 00:42:24,713
Hay que reconocerlo".
857
00:42:24,753 --> 00:42:30,683
The Miz usó ese momento
para consolidar su personaje.
858
00:42:30,717 --> 00:42:33,547
¿Se sintió bien después?
859
00:42:33,595 --> 00:42:37,715
No, me volví inseguro.
No me sentí bien.
860
00:42:37,766 --> 00:42:41,936
Sientes que no tienes
el control de tu cuerpo.
861
00:42:41,978 --> 00:42:43,938
Ni siquiera recuerdo
lo que dije.
862
00:42:43,980 --> 00:42:46,940
Estaba tan enojado.
863
00:42:46,983 --> 00:42:48,283
No estoy acostumbrado a eso.
864
00:42:50,487 --> 00:42:52,777
Hasta hoy, creo
que las personas quieren saber
865
00:42:52,822 --> 00:42:55,662
si ese era The Miz o Mike.
866
00:42:57,202 --> 00:42:59,952
Este es mi programa.
¡Mi programa!
867
00:42:59,996 --> 00:43:01,286
Era Mike.
868
00:43:01,331 --> 00:43:03,631
Ustedes, ustedes
son los cobardes.
869
00:43:03,667 --> 00:43:08,377
Mike tenía mucho que decir
que nunca dijo.
870
00:43:08,421 --> 00:43:10,341
Estaba muy molesto
y lo dejó salir,
871
00:43:10,382 --> 00:43:14,762
y yo me puse nerviosa,
porque se salió de control.
872
00:43:15,804 --> 00:43:17,394
Esto era diferente.
873
00:43:17,430 --> 00:43:20,480
Estamos acostumbrados al Miz
que acepta el odio ajeno,
874
00:43:20,517 --> 00:43:22,477
al que no parece molestarle.
875
00:43:22,519 --> 00:43:25,019
Esto parecía afectarlo.
Ese era Mike.
876
00:43:25,063 --> 00:43:27,023
Era alguien
que estaba sufriendo
877
00:43:27,065 --> 00:43:29,105
y eso era nuevo para nosotros.
878
00:43:35,949 --> 00:43:39,739
Después de todos los años
de sangre, sudor y sacrificio,
879
00:43:39,786 --> 00:43:43,326
la lucha de Miz por el respeto
de sus fans y sus pares
880
00:43:43,373 --> 00:43:45,583
había cobrado su precio.
881
00:43:45,625 --> 00:43:50,375
En muchos sentidos,
la lucha es como los reality
882
00:43:50,422 --> 00:43:53,132
en el sentido que ves de todo.
883
00:43:54,259 --> 00:43:56,549
Ves lo mejor de la gente...
884
00:43:58,972 --> 00:44:00,562
Lo peor.
885
00:44:00,598 --> 00:44:03,308
Ves sus relaciones,
su vida privada.
886
00:44:03,351 --> 00:44:07,111
Todo es parte
de la historia de lucha.
887
00:44:07,147 --> 00:44:08,937
No te enamoras simplemente
888
00:44:08,982 --> 00:44:10,822
con lo que la persona
hace en el cuadrilátero.
889
00:44:10,859 --> 00:44:14,239
Esa es la diferencia entre
la lucha y otros deportes.
890
00:44:16,990 --> 00:44:20,620
Puedes conocer algunos
atletas, pero a muchos no.
891
00:44:20,660 --> 00:44:23,870
En la lucha, conoces
a todas las superestrellas
892
00:44:23,913 --> 00:44:25,463
y quiénes son.
893
00:44:25,498 --> 00:44:29,338
No estoy ahí
porque soy una estrella.
894
00:44:30,545 --> 00:44:33,255
Miz hace todas las cosas
que hace
895
00:44:33,298 --> 00:44:35,048
porque es muy inseguro.
896
00:44:35,091 --> 00:44:36,841
Sé que está obsesionado
conmigo.
897
00:44:36,885 --> 00:44:40,635
Por eso habla más alto
que los demás.
898
00:44:40,680 --> 00:44:44,100
Por eso usa trajes
de tres piezas.
899
00:44:44,142 --> 00:44:46,232
Bien.
Los diseños costosos,
900
00:44:46,269 --> 00:44:49,899
porque quiere que lo veas
como una estrella.
901
00:44:50,607 --> 00:44:52,527
¿Algo más?
Eso pensé, gracias.
902
00:44:52,567 --> 00:44:55,567
Pero tú no lo crees.
903
00:44:55,612 --> 00:44:58,702
Entonces necesita
sobrecompensarlo
904
00:44:58,740 --> 00:45:01,490
y nunca nada
será suficiente.
905
00:45:01,534 --> 00:45:06,004
Haré lo necesario
para ser la mayor estrella
906
00:45:06,039 --> 00:45:07,829
que haya visto la WWE.
907
00:45:07,874 --> 00:45:12,924
Debería representar a esta
compañía como campeón de WWE.
908
00:45:14,381 --> 00:45:16,471
Nadie quiere darle
el crédito,
909
00:45:16,508 --> 00:45:19,718
pero debemos hacerlo,
porque se ha establecido
910
00:45:19,761 --> 00:45:24,561
durante muchísimo tiempo
como un gran talento superior
911
00:45:24,599 --> 00:45:27,769
y una persona
que consigue atención.
912
00:45:27,811 --> 00:45:31,691
Cuanto más odias a Miz,
cuanto más lo alimentas,
913
00:45:31,731 --> 00:45:35,071
cuanto más lo motivas,
más estrella se vuelve.
914
00:45:35,110 --> 00:45:36,990
No importa cuánto lo odies,
915
00:45:37,028 --> 00:45:39,358
no importa cuánto
quieras matarlo,
916
00:45:39,406 --> 00:45:42,526
año, tras año, tras año,
917
00:45:42,575 --> 00:45:46,195
está allí constantemente.
918
00:45:46,246 --> 00:45:47,866
Ha pasado por el proceso
919
00:45:47,914 --> 00:45:50,924
de tratar de ser
aceptado en este mundo
920
00:45:50,959 --> 00:45:52,539
que no quiere aceptarlo.
921
00:45:52,585 --> 00:45:54,415
Lo han echado
de los vestuarios,
922
00:45:54,462 --> 00:45:55,962
le han dicho
que debería renunciar,
923
00:45:56,006 --> 00:45:59,966
que no es legítimo,
pero lo que The Miz tiene
924
00:46:00,010 --> 00:46:03,970
es una comprensión
del desarrollo del personaje
925
00:46:04,014 --> 00:46:05,394
completamente increíble.
926
00:46:05,432 --> 00:46:08,182
Un público de 14,000 personas
927
00:46:08,226 --> 00:46:11,186
cantando al unísono
que The Miz es grandioso.
928
00:46:11,229 --> 00:46:13,019
Es tan bueno haciendo de malo,
929
00:46:13,064 --> 00:46:17,614
que lo festejas y esa es
la mayor señal de respeto.
930
00:46:17,652 --> 00:46:19,532
Lo que aportó al mundo
de la lucha,
931
00:46:19,571 --> 00:46:21,951
no creo que mucha gente
podría haberlo hecho.
932
00:46:21,990 --> 00:46:24,910
Honestamente creo que es el
único que podría haberlo hecho.
933
00:46:24,951 --> 00:46:29,831
La verdad es que el motivo
por el que Miz pudo pasar
934
00:46:29,873 --> 00:46:32,083
- de la telerrealidad...
- Soy Mike Mizanin.
935
00:46:32,125 --> 00:46:36,165
...a superestrella de la WWE
es que lo habría logrado
936
00:46:36,212 --> 00:46:39,922
como superestrella de la WWE
aún sin hacer reality shows.
937
00:46:39,966 --> 00:46:43,046
No habrán visto a un grande
hasta ver a The Miz.
938
00:46:43,094 --> 00:46:45,144
Cuando estaba
en "The Real World"
939
00:46:45,180 --> 00:46:47,770
era solo Mike
940
00:46:47,807 --> 00:46:49,597
y decía a todos
en la casa:
941
00:46:49,642 --> 00:46:50,892
"Algún día seré
un luchador famoso",
942
00:46:50,935 --> 00:46:52,595
nos reíamos de él.
"Eres un idiota.
943
00:46:52,645 --> 00:46:54,605
Eso nunca va a suceder".
944
00:46:54,647 --> 00:46:57,607
Hasta el día de hoy,
estoy muy impresionada
945
00:46:57,650 --> 00:47:00,110
de que lo haya intentado
y lo haya logrado.
946
00:47:00,153 --> 00:47:02,493
No se puede criticar a alguien
que tenga tanto amor
947
00:47:02,530 --> 00:47:04,120
y pasión por algo
948
00:47:04,157 --> 00:47:07,117
y que luego crezca
y lo convierta en su mundo.
949
00:47:07,160 --> 00:47:10,580
¿Cómo se mide el éxito
950
00:47:10,622 --> 00:47:14,042
como persona o como personaje?
951
00:47:14,084 --> 00:47:19,594
The Miz es el único luchador
dos veces campeón de la WWE.
952
00:47:19,631 --> 00:47:22,511
- Tiene su propio reality.
- 224 libras.
953
00:47:22,550 --> 00:47:26,100
En la superficie,
The Miz lo tiene todo,
954
00:47:26,137 --> 00:47:28,467
pero lo que ha luchado
por conseguir
955
00:47:28,515 --> 00:47:32,225
desde el principio es respeto.
956
00:47:32,268 --> 00:47:35,268
Desde sus días en
"The Real World" hasta la WWE,
957
00:47:35,313 --> 00:47:38,153
Miz hizo lo que debía
para seguir adelante,
958
00:47:38,191 --> 00:47:41,901
¿pero alguna vez consiguió
el respeto que buscaba?
959
00:47:44,823 --> 00:47:47,123
¿Soy valorado ahora?
960
00:47:47,158 --> 00:47:49,698
Sí,
961
00:47:49,744 --> 00:47:54,044
y es una sensación linda
pero, hasta el día de hoy,
962
00:47:54,082 --> 00:47:56,462
la gente me mira y dice:
963
00:47:56,501 --> 00:47:59,301
"No se merece nada
de lo que consiguió.
964
00:47:59,337 --> 00:48:01,207
No lo respeto".
965
00:48:01,256 --> 00:48:03,426
Ese sujeto nunca lo logrará.
966
00:48:03,466 --> 00:48:06,176
Ese sujeto viene
de "The Real World".
967
00:48:06,219 --> 00:48:09,009
No eres lo bastante grande.
No eres lo bastante alto.
968
00:48:09,055 --> 00:48:10,175
Simplemente tuvo suerte.
969
00:48:10,223 --> 00:48:12,273
Estaba en el lugar
y el momento correcto.
970
00:48:12,308 --> 00:48:14,848
No eres lo bastante listo.
No eres lo bastante atlético.
971
00:48:14,894 --> 00:48:16,404
No vas a llegar.
972
00:48:18,231 --> 00:48:20,191
Pero lo hice.
973
00:48:20,233 --> 00:48:23,573
Miz siempre ha sido
un campeón orgulloso.
974
00:48:25,238 --> 00:48:27,278
¡Le dobla la pierna!
975
00:48:27,323 --> 00:48:29,413
¡Miz es el campeón!