1 00:00:23,683 --> 00:00:24,723 Hey, Bian? 2 00:00:28,043 --> 00:00:29,243 Bian. 3 00:00:32,923 --> 00:00:34,763 Bian? 4 00:00:56,003 --> 00:00:57,203 Bian? 5 00:00:59,963 --> 00:01:00,763 Bian! 6 00:01:10,563 --> 00:01:12,523 Hey! 7 00:01:14,603 --> 00:01:18,483 Ami! Stop, stop, stop, stop! Stop! 8 00:01:18,923 --> 00:01:20,803 - Ami! - Ami? Did you get it? Where is it? 9 00:01:21,363 --> 00:01:22,243 Here you go! 10 00:01:22,803 --> 00:01:24,043 Let's go, let's go, let's go. 11 00:01:24,123 --> 00:01:26,043 - My heart's beating so fast! - Alright, come on! 12 00:01:34,123 --> 00:01:35,283 Hey, Bian. 13 00:01:48,923 --> 00:01:51,523 Bian, please open the door! 14 00:01:52,603 --> 00:01:53,523 Hello... 15 00:01:57,883 --> 00:01:58,723 Oh, no, no, no. 16 00:01:59,163 --> 00:02:01,403 Bian, get dressed! We're waiting for you. 17 00:02:03,443 --> 00:02:05,003 -Hurry up, get dressed already! -Alright... 18 00:02:05,083 --> 00:02:07,763 Come on, Bian, let's go. Hey. Come on, let's go, let's go. Get a move on! 19 00:02:08,203 --> 00:02:10,483 - You can't be late for this, Bian. - Yeah, yeah, alright. 20 00:02:12,723 --> 00:02:16,643 Biantara Wicaksana, the son of Muchtar Wicaksana. 21 00:02:16,883 --> 00:02:20,763 I now recognize and will celebrate your wedding to this young lady. 22 00:02:20,843 --> 00:02:26,723 My daughter, Btari Hapsari, daughter of Abiyasa Daud, entrusted to you this day, 23 00:02:26,803 --> 00:02:31,923 alongside a fair dowry of 75 grams of gold fully paid in cash. 24 00:02:59,283 --> 00:03:05,843 I accept. I accept our wedding to Btari Hapsari, daughter of Abiyasa Daud, 25 00:03:06,483 --> 00:03:09,163 in compensation with money, paid in cash. 26 00:03:09,683 --> 00:03:10,683 Well, witnesses? Is it official? 27 00:03:10,763 --> 00:03:11,803 - It's official. - It's official. 28 00:03:11,883 --> 00:03:14,443 Come to praise Allah, Lord of the Universe... 29 00:03:14,523 --> 00:03:16,923 May Allah bless you and send blessings upon you. 30 00:03:17,003 --> 00:03:19,203 - and bring goodness between you. - Amen. 31 00:03:19,283 --> 00:03:21,283 Our Lord, give us in this world that which is good... 32 00:03:21,363 --> 00:03:23,563 - and in the hereafter that which is good. - Amen. 33 00:03:23,643 --> 00:03:24,483 Amen. 34 00:03:24,563 --> 00:03:26,083 Protect us from the punishment of Hell. 35 00:03:26,163 --> 00:03:28,523 - Amen. - Praise be to Allah, Amen. 36 00:03:29,363 --> 00:03:34,083 From now on you're legally husband and wife, best wishes, best wishes. 37 00:03:40,123 --> 00:03:41,723 This is Bian, he's my cousin. 38 00:03:43,883 --> 00:03:44,723 Bian. 39 00:03:52,563 --> 00:03:56,003 Thank you for coming today. Thank you. Thank you for coming. 40 00:04:02,603 --> 00:04:07,883 - Thank you. Thank you! - Best wishes, congratulations! 41 00:04:17,923 --> 00:04:19,363 Thank you. 42 00:06:32,523 --> 00:06:37,323 THE THIRD PERSON 43 00:06:48,723 --> 00:06:51,083 Hey, Bian. The bag? 44 00:07:41,003 --> 00:07:42,523 Assalamualaikum. 45 00:07:46,803 --> 00:07:47,843 Is that everything? 46 00:07:50,163 --> 00:07:51,043 It's everything. 47 00:08:02,363 --> 00:08:04,363 Here. The room is yours. 48 00:08:04,843 --> 00:08:06,803 -It's mine? -Yeah, it's all yours. 49 00:08:07,523 --> 00:08:08,803 But, by myself? 50 00:08:43,123 --> 00:08:48,483 CONGRATS, BIAN. YOU DID GREAT WITH THE WEDDING VOW. 51 00:08:49,803 --> 00:08:51,723 Sarah! 52 00:08:51,803 --> 00:08:56,363 Sarah? Sarah! Sarah, hey, where are you going? 53 00:08:56,803 --> 00:08:59,403 Listen, I have a plan! Would you listen to me for a second? 54 00:08:59,483 --> 00:09:01,163 What plan? There is no plan! 55 00:09:01,363 --> 00:09:03,563 You think I can't see your plan is to marry her? 56 00:09:03,643 --> 00:09:07,803 I have no choice, please see that. Please, I can't lose you, Sarah. Please. 57 00:09:07,883 --> 00:09:10,043 - I beg you. - You really thought that you... 58 00:09:10,243 --> 00:09:12,483 I won't trust anything you say! 59 00:09:12,883 --> 00:09:16,283 In my head you're gone! Our bond means nothing, okay?! 60 00:09:19,483 --> 00:09:20,363 Sarah! 61 00:09:59,163 --> 00:10:01,483 - What is this? - This is a marriage agreement. 62 00:10:03,523 --> 00:10:04,523 A marriage agreement? 63 00:10:04,603 --> 00:10:06,323 An agreement, valid for as long as we're married. 64 00:10:09,843 --> 00:10:12,443 -Meaning what? -I didn't choose you, alright? 65 00:10:13,643 --> 00:10:14,883 It wasn't for love. 66 00:10:16,443 --> 00:10:17,723 Do you really want to be married forever? 67 00:10:19,083 --> 00:10:21,043 Bian, I'm sorry. You don't want to stay married? 68 00:10:21,123 --> 00:10:24,643 My space is personal. And yours is personal. 69 00:10:25,723 --> 00:10:28,843 And another thing, I don't want you upstairs, ever. 70 00:10:29,883 --> 00:10:31,083 That's mine. So stay clear. 71 00:10:33,203 --> 00:10:34,443 I can take care of myself. 72 00:10:34,523 --> 00:10:38,403 So as for you, if there is something you like, you should pursue it. 73 00:10:39,363 --> 00:10:42,723 Let's just call ourselves strangers living under one roof. 74 00:10:43,123 --> 00:10:46,923 Regarding your "wifely responsibilities," as far as I'm concerned... 75 00:10:48,163 --> 00:10:49,323 You have no duties. 76 00:10:54,283 --> 00:10:55,083 Any questions? 77 00:10:58,203 --> 00:10:59,923 What does this word "separate" mean? 78 00:11:00,003 --> 00:11:02,883 -Isn't it obvious?! -I want to understand. 79 00:11:06,003 --> 00:11:07,243 From the beginning... 80 00:11:07,723 --> 00:11:11,003 I've been planning to divorce you after one year of marriage. 81 00:11:12,403 --> 00:11:13,323 Perhaps you weren't told. 82 00:11:14,483 --> 00:11:15,483 You aren't who I promised to wed. 83 00:11:17,043 --> 00:11:18,763 I had a fiancé before I married you. 84 00:11:20,963 --> 00:11:22,403 You can't stop me and Sarah. 85 00:11:24,883 --> 00:11:26,763 I only married you because I had to. 86 00:11:27,763 --> 00:11:29,243 But we won't be together for long. 87 00:11:31,003 --> 00:11:32,323 I swore on it. 88 00:11:33,403 --> 00:11:36,443 Once this is done, I will still marry her. 89 00:11:40,443 --> 00:11:41,843 Allah forgive me. 90 00:11:44,163 --> 00:11:47,323 You mean our marriage will be a game to you and nothing else? 91 00:11:48,283 --> 00:11:51,483 And our families - do they count? Think how they'll feel. 92 00:11:52,963 --> 00:11:54,483 It isn't to make you happy. 93 00:11:55,403 --> 00:11:58,043 So that's okay. If it's unbearable, there's a quick fix. 94 00:11:59,043 --> 00:12:00,443 Get a divorce, Tari. 95 00:12:30,283 --> 00:12:32,843 - Pay attention, don't overcook it. - Okay, the turkey... 96 00:12:33,883 --> 00:12:36,043 - Oh, that one. - There you are, have a great day! 97 00:12:36,123 --> 00:12:39,283 - These are paid? - Yeah, they're paid. 98 00:12:39,363 --> 00:12:41,323 What was the next order? 99 00:12:47,443 --> 00:12:50,203 - Have a good one. - Yeah, just muck it up! 100 00:12:50,283 --> 00:12:54,243 So within two days I want the data recap for the final installation. 101 00:12:54,363 --> 00:12:58,803 So Mr. Boy, make sure that Team C will check that area. I'll inspect tomorrow. 102 00:12:59,523 --> 00:13:01,163 -It'll be done. -Okay, you're all set. 103 00:13:01,243 --> 00:13:02,283 -Yeah. -Any questions? 104 00:13:05,243 --> 00:13:06,243 It's all gone. Excuse me. 105 00:13:24,083 --> 00:13:25,043 Hey, I'm here. 106 00:13:26,203 --> 00:13:27,323 At your campus. 107 00:13:28,803 --> 00:13:30,043 See you soon. 108 00:13:47,043 --> 00:13:49,043 Hey, there's a bin over there. 109 00:13:50,323 --> 00:13:51,323 Do you mean me? 110 00:13:53,163 --> 00:13:54,403 Do you see anyone else? 111 00:13:55,123 --> 00:13:56,523 I'm sure you're mistaken. 112 00:13:56,603 --> 00:14:00,803 I just watched while you threw your trash into the bush over there. 113 00:14:00,883 --> 00:14:05,963 -Someone better get a sign or something. -Think about how I walk to school, okay? 114 00:14:06,043 --> 00:14:07,483 Nothing on my route ever goes unnoticed. 115 00:14:07,603 --> 00:14:10,163 There's even a sign for someone like you to read. 116 00:14:10,243 --> 00:14:12,803 You say that, but where is it? Show me. 117 00:14:13,523 --> 00:14:14,403 Sure. 118 00:14:17,043 --> 00:14:18,003 Where at? 119 00:14:29,403 --> 00:14:30,843 ATTENTION DO NOT LITTER 120 00:14:30,923 --> 00:14:31,843 -It's right here! -In the bushes. 121 00:14:31,963 --> 00:14:34,243 Maybe then it's the sign's fault. Not mine. 122 00:14:34,803 --> 00:14:37,603 - So the sign began it all, huh? - It did. 123 00:14:37,683 --> 00:14:38,883 It's not impos... 124 00:14:42,083 --> 00:14:42,923 You know her? 125 00:14:46,523 --> 00:14:47,483 She your friend? 126 00:14:51,243 --> 00:14:53,163 Bian. He's my cousin. 127 00:14:55,683 --> 00:14:57,123 This is Sarah. 128 00:14:57,843 --> 00:14:58,963 Bian. 129 00:15:03,683 --> 00:15:05,403 Sorry. Got somewhere to be. 130 00:15:08,923 --> 00:15:11,323 Remember this. Maybe you'll think. 131 00:15:14,603 --> 00:15:16,843 -You're friends with her? -Yeah. 132 00:15:16,923 --> 00:15:17,843 She's so pompous. 133 00:15:21,883 --> 00:15:24,203 -Before you leave... -Sorry Mr. Bian, prayer break is starting. 134 00:15:24,283 --> 00:15:25,843 One last thing, I'm not finished. 135 00:15:25,923 --> 00:15:27,963 Don't forget to recheck the installation design you looked at. 136 00:15:28,043 --> 00:15:31,403 All of the switches, motor panels, and the sockets are very important. 137 00:15:31,563 --> 00:15:33,363 I'm going to check it. It has to be done. 138 00:15:34,043 --> 00:15:34,963 Here, can I get that one? 139 00:15:35,043 --> 00:15:38,523 Pardon. We're about to have prayer break. Is it possible you wait a few minutes? 140 00:15:38,603 --> 00:15:40,043 -Okay, no problem. -Yeah, no problem. 141 00:15:42,403 --> 00:15:43,603 PRAYER BREAK 142 00:15:43,683 --> 00:15:45,323 Let's go take our prayer break. 143 00:15:45,403 --> 00:15:46,523 - Yeah, sounds good. - Great! 144 00:15:47,163 --> 00:15:48,003 Be right there. 145 00:15:49,803 --> 00:15:52,763 Let's take a look. What about this one? That looks good. 146 00:15:55,323 --> 00:15:59,043 Answer my prayer, O Allah, answer my prayers, please. 147 00:16:00,243 --> 00:16:03,923 Answer my prayer, O Allah, answer my prayers, please. 148 00:16:04,203 --> 00:16:11,243 Answer my prayer, O Allah, answer my prayer, please, please. 149 00:16:12,603 --> 00:16:17,203 Answer our prayer O, Allah... Answer our prayer O, Allah, O, Lord of the Worlds. 150 00:16:23,683 --> 00:16:27,203 You pray so loud someone could ask if marriage has been troubling you. 151 00:16:27,763 --> 00:16:30,243 Prayers aren't only for when you're sad. There's many reasons. 152 00:16:32,083 --> 00:16:33,723 That's true, I guess. 153 00:16:34,883 --> 00:16:39,003 But you're upset about something, alright? After all, you're crying. 154 00:16:42,923 --> 00:16:48,523 Yeah. I'm only human, you see. There are problems, and we are given tests. 155 00:16:49,563 --> 00:16:51,603 That only means that Allah loves us. 156 00:16:51,683 --> 00:16:52,483 Hm. 157 00:16:55,003 --> 00:17:01,963 Ah! Ah-huh! Bian, isn't it? Bian, yeah? What has he done? 158 00:17:02,043 --> 00:17:03,803 You better tell me what it is you're dealing with. 159 00:17:04,323 --> 00:17:06,843 What did he do to make you cry? That's not all right, I won't --! 160 00:17:06,923 --> 00:17:10,123 - Shh! - Shh! 161 00:17:11,003 --> 00:17:13,443 - Ami, be quiet. - I'll behave. 162 00:17:15,043 --> 00:17:19,003 -You still need to tell me why, c'mon! -Yes, I'll tell you later. Now let's go. 163 00:17:19,083 --> 00:17:22,323 No, quick, tell me. I'm worried for you. Let's go somewhere, okay? 164 00:17:22,403 --> 00:17:25,203 No, not now! Come on! Hurry up! 165 00:17:25,283 --> 00:17:27,123 Tell me now! I want to know what he did! Wait for me, goodness! 166 00:17:27,203 --> 00:17:29,123 We have to get back to work now. Shh! 167 00:18:08,203 --> 00:18:09,443 Assalamualaikum. 168 00:18:11,523 --> 00:18:15,963 Here, Bian. Try this. I'm experimenting with Soto Betawi. 169 00:18:16,043 --> 00:18:21,683 This is, um, one of my own recipes. It's really delicious. Have you eaten yet? 170 00:20:22,683 --> 00:20:26,363 SARAH, WHERE ARE YOU? 171 00:20:26,563 --> 00:20:30,283 CAN I MEET YOU... 172 00:20:39,163 --> 00:20:40,883 -After this, let's eat. -Okay. 173 00:20:41,003 --> 00:20:42,683 -Aldi? -Hey, B. 174 00:20:45,163 --> 00:20:48,403 Uh. Are you using this seat? 175 00:20:49,443 --> 00:20:50,243 Here. 176 00:21:01,283 --> 00:21:04,843 -Di, I'm going, okay? I've got homework. -Okay. 177 00:21:07,123 --> 00:21:07,963 Seat's all yours. 178 00:21:15,203 --> 00:21:16,123 Bian? 179 00:21:30,843 --> 00:21:32,043 Bian? 180 00:21:40,043 --> 00:21:41,763 Bian. 181 00:21:44,043 --> 00:21:46,043 I wanted to wake you for prayer. It's dawn already, so... 182 00:21:46,123 --> 00:21:47,283 I don't want to. 183 00:22:09,003 --> 00:22:09,803 Hey. 184 00:22:11,043 --> 00:22:13,043 -Have you seen my towel? -Towel? 185 00:22:13,283 --> 00:22:15,763 I washed it, but it's... I'll go grab one for you. 186 00:22:16,083 --> 00:22:17,963 -You washed it? -Yeah. 187 00:22:18,563 --> 00:22:21,203 -But Darmi does that. -But she's been sick for two days. 188 00:22:21,763 --> 00:22:25,243 - So you just...took on the work? - Yeah. 189 00:22:25,883 --> 00:22:28,723 -Pay someone else, or don't bother. -I was happy to do it for you. 190 00:22:28,803 --> 00:22:30,043 I don't want to owe you something. 191 00:22:58,363 --> 00:23:01,603 Good morning. Some breakfast? 192 00:23:11,763 --> 00:23:13,003 Bian, have some, please. 193 00:23:14,483 --> 00:23:15,763 I'll eat at the office. 194 00:23:16,563 --> 00:23:19,323 You can have what I made. You can take it with you. 195 00:23:21,523 --> 00:23:22,643 I'll just put it in your bag, then. 196 00:23:23,803 --> 00:23:28,563 I don't want it. Why did you make it? My meals aren't your worry. 197 00:23:59,483 --> 00:24:05,603 Sarah, Sarah. Listen to me, please. Sarah... Please Sarah, don't be like this. 198 00:24:07,443 --> 00:24:09,483 -Sarah? -Pardon. Could you help me? 199 00:24:09,603 --> 00:24:11,523 -This guy doesn't belong here. -Sarah. Sarah! 200 00:24:13,643 --> 00:24:15,963 Sarah? Sarah! 201 00:24:31,523 --> 00:24:32,603 All right! 202 00:24:33,603 --> 00:24:36,123 Ah, the white ball, too! 203 00:24:39,083 --> 00:24:40,043 Oh, what the hell is this... 204 00:24:40,123 --> 00:24:41,683 - Hey, where are you going? - Where you going? 205 00:24:41,763 --> 00:24:44,323 Get away, get back! What the hell! 206 00:24:44,403 --> 00:24:45,203 - Hey! - Move! 207 00:24:45,283 --> 00:24:46,763 Tell us how much you're asking. 208 00:24:46,843 --> 00:24:48,883 What is wrong with you? Get out of my way! 209 00:24:48,963 --> 00:24:50,603 Leave her alone, huh?! 210 00:24:52,723 --> 00:24:56,763 - So she's your girl? - You must be looking for a fight. 211 00:25:00,283 --> 00:25:03,243 You and your boyband better clear out of here. 212 00:25:03,323 --> 00:25:05,083 Take your chance, or you'll regret it. 213 00:25:06,003 --> 00:25:07,843 He's challenging us, bro. 214 00:25:10,163 --> 00:25:11,123 Come on! 215 00:25:14,203 --> 00:25:15,883 Alright, let's go. Let's get out of here. 216 00:25:18,843 --> 00:25:19,883 Let's get you home. 217 00:25:23,123 --> 00:25:25,003 It's a bad idea to go alone. 218 00:25:28,283 --> 00:25:29,523 I had something to do. 219 00:25:30,523 --> 00:25:34,083 Don't do it again. Stay home if it's late. 220 00:25:34,923 --> 00:25:37,963 Just wait. Because those boys are trouble. 221 00:25:38,043 --> 00:25:41,123 I wouldn't like you thinking that you're my protector. 222 00:25:47,603 --> 00:25:48,763 Drop me over there. 223 00:25:51,963 --> 00:25:54,003 -Your place is here? -Through the alley. 224 00:25:54,083 --> 00:25:57,203 No way your car will fit in there. Stop here. 225 00:25:57,403 --> 00:25:59,363 -I'll walk you in. -Not necessary. 226 00:26:11,243 --> 00:26:13,843 All right sir. Let's go. Come on. 227 00:26:27,723 --> 00:26:29,363 Look. A missing friend. 228 00:26:30,923 --> 00:26:34,603 Hey, and here you are. So who is that, the other woman? 229 00:26:34,683 --> 00:26:36,323 Real nice, Ami. 230 00:26:37,363 --> 00:26:40,163 Just kidding. You're making it serious. 231 00:26:41,803 --> 00:26:43,603 I need ideas for a party now. 232 00:26:44,603 --> 00:26:46,843 -Like a birthday party? -Yes, Bian's birthday. 233 00:26:46,963 --> 00:26:49,483 It's a day away, and I'm making sure that it's special. 234 00:26:49,563 --> 00:26:53,683 Hmm. Well, there's a surprise and presents. 235 00:26:55,523 --> 00:26:57,523 But I don't know if he wants something. 236 00:26:58,883 --> 00:26:59,683 Ah! 237 00:26:59,923 --> 00:27:02,443 -I think I know what you could get him. -Tell me! 238 00:27:03,123 --> 00:27:04,483 His lady friend. 239 00:27:04,923 --> 00:27:08,083 - Hey! Really? - Just kidding! 240 00:27:08,723 --> 00:27:10,923 -Ami, you're awful, there's no way... -I'm sorry. 241 00:27:11,163 --> 00:27:12,563 Gah, really? 242 00:27:13,043 --> 00:27:15,483 -He should be happy with anything at all. -Yeah, sure. 243 00:27:15,563 --> 00:27:16,403 Because it's you! 244 00:27:18,363 --> 00:27:22,323 Our last job is the power system. So Teams A and B must be ready. 245 00:27:22,483 --> 00:27:25,803 Even if the deadline is tight, they must stay disciplined. 246 00:27:25,923 --> 00:27:29,843 Remember, our company's philosophy, okay? "Zero mistakes." Got it? 247 00:27:30,363 --> 00:27:31,843 -You got it. -Copy that. 248 00:27:44,843 --> 00:27:46,043 So you work here? 249 00:27:48,643 --> 00:27:52,923 -Not your business. -You work as a bus girl, eh? Waitress? 250 00:27:56,123 --> 00:27:57,803 I'm going to give you a ride. 251 00:28:13,883 --> 00:28:15,043 Should I stop here? 252 00:28:17,443 --> 00:28:18,403 Here's good. 253 00:28:23,803 --> 00:28:24,643 Sarah... 254 00:28:25,603 --> 00:28:26,723 I'll see you tomorrow night. 255 00:28:36,723 --> 00:28:39,643 ♪ You are my life ♪ 256 00:28:40,523 --> 00:28:44,163 ♪ Irreplaceable by anyone ♪ 257 00:28:44,243 --> 00:28:46,883 ♪ I want you to always ♪ 258 00:28:47,923 --> 00:28:52,483 ♪ Be by my side and never leave ♪ 259 00:28:55,123 --> 00:28:58,123 You can quit. Unless you really like it, that is. 260 00:29:00,123 --> 00:29:02,203 Huh? 261 00:29:03,723 --> 00:29:08,003 Don't be silly. I don't have money just lying all over like you do. 262 00:29:08,083 --> 00:29:11,723 -Of course, you might not get that. -I looked into some options for you. 263 00:29:12,203 --> 00:29:13,243 At a friend's place. 264 00:29:14,643 --> 00:29:20,163 I don't really like favors. I guess I am curious, though. 265 00:29:20,923 --> 00:29:25,803 His own business. A rec center. He needs a new person in finance. Great, right? 266 00:29:27,603 --> 00:29:29,283 Your major is Economics. 267 00:29:32,003 --> 00:29:38,843 It's weekends only. And it's more money. So you'll be safer and have time to study. 268 00:29:40,603 --> 00:29:41,483 Okay? 269 00:29:45,843 --> 00:29:49,643 -That might be true. -I worry about that place you work at. 270 00:29:50,803 --> 00:29:52,043 You should be safe. 271 00:29:57,563 --> 00:30:00,163 ♪ -You are... -My life... ♪ 272 00:30:00,243 --> 00:30:01,723 All right, over here! Pass it, pass it, pass it! Boom! 273 00:30:01,803 --> 00:30:04,803 ♪ -Irreplaceable... -By anyone ♪ 274 00:30:05,323 --> 00:30:08,163 ♪ I want you to always ♪ 275 00:30:09,003 --> 00:30:13,443 -♪ Be by my side, never leave ♪ -Whose that? Someone you know? 276 00:30:13,763 --> 00:30:16,043 -We've met. -Yeah? Any kind of special friend? 277 00:30:16,123 --> 00:30:18,723 - Shut it! - Hey, hey, come on! 278 00:30:19,723 --> 00:30:24,123 -♪ Our love is like ♪ -All right! 279 00:30:24,243 --> 00:30:27,723 ♪ A box of strawberries ♪ 280 00:30:27,803 --> 00:30:31,043 ♪ You can't ever predict it ♪ 281 00:30:31,123 --> 00:30:34,763 So tell me. Is it okay, working here? 282 00:30:39,123 --> 00:30:40,923 Um. It's only the first day. 283 00:30:43,843 --> 00:30:48,003 -It's fun so far. It's very welcoming. -Hmm. 284 00:30:49,603 --> 00:30:50,403 That's great. 285 00:30:53,643 --> 00:30:55,603 -Bian? -Yeah? 286 00:30:58,043 --> 00:30:59,003 Thanks again. 287 00:31:03,003 --> 00:31:03,963 I'm happy to help. 288 00:31:07,443 --> 00:31:12,363 ♪ Our love is like ♪ 289 00:31:12,443 --> 00:31:15,523 ♪ A box of strawberries ♪ 290 00:31:15,603 --> 00:31:18,443 ♪ You can't ever predict it ♪ 291 00:31:18,563 --> 00:31:23,403 ♪ I want you to stay with me ♪ 292 00:31:23,483 --> 00:31:27,363 ♪ Until the end ♪ 293 00:31:27,443 --> 00:31:34,363 ♪ Love is you ♪ 294 00:31:42,763 --> 00:31:45,803 Look at that one over there. He's really cute. 295 00:31:50,803 --> 00:31:51,643 Sarah. 296 00:31:55,763 --> 00:31:57,163 I really like you. 297 00:32:01,443 --> 00:32:04,203 You're being silly. 298 00:32:06,883 --> 00:32:08,443 I love you. 299 00:32:12,363 --> 00:32:13,523 I'm really in love with you. 300 00:32:21,643 --> 00:32:23,643 This is a romantic place. 301 00:32:24,923 --> 00:32:26,563 I want us to be together. 302 00:32:33,643 --> 00:32:35,963 Seriously? 303 00:32:44,443 --> 00:32:46,723 Bian? Hello? Hello, Bian? 304 00:32:49,683 --> 00:32:53,083 Bian? Oi! Hello Bian? Hey! 305 00:32:53,163 --> 00:32:56,043 -Power design? Pass it over here. -I'm sorry. 306 00:32:57,683 --> 00:32:59,083 Quit daydreaming. 307 00:33:00,123 --> 00:33:01,683 Now, please help. 308 00:33:29,803 --> 00:33:34,163 Bian. Are you hungry? I could warm up the dinner I cooked. 309 00:33:34,323 --> 00:33:36,643 Bian, would you like some? 310 00:33:42,923 --> 00:33:45,203 -Why are you still awake? -I waited for you. 311 00:33:45,283 --> 00:33:48,883 Maybe it wasn't apparent. You shouldn't wait or ever prepare supper. 312 00:33:50,003 --> 00:33:50,963 Bian, please, I... 313 00:33:52,243 --> 00:33:55,043 -What is it? -I only want to ask you a question. 314 00:33:55,163 --> 00:33:57,043 -Hurry, then! -Do you have any hobbies? 315 00:33:57,803 --> 00:33:59,563 I play soccer, alright? 316 00:34:01,963 --> 00:34:03,203 Soccer... 317 00:34:23,403 --> 00:34:28,043 I'M ONLY ASKING FOR 5 MINUTES. 318 00:35:11,123 --> 00:35:17,003 TOMORROW IS MY BIRTHDAY. PLEASE MEET ME, SAR... 319 00:35:30,203 --> 00:35:33,723 -Bian, when will you be home tonight? -Why do you care? 320 00:35:34,043 --> 00:35:36,643 Is it really that much trouble to give an answer? 321 00:35:37,123 --> 00:35:39,203 -The normal time. -Seven, maybe? 322 00:35:39,283 --> 00:35:41,323 That's what I said! 323 00:36:16,323 --> 00:36:18,363 OKAY. 324 00:37:32,643 --> 00:37:35,563 MAY ALLAH BLESS MY HUSBAND 325 00:38:00,523 --> 00:38:07,363 It's only a year. Not long. Please. 326 00:38:10,603 --> 00:38:12,323 You're married now, Bian. 327 00:38:15,683 --> 00:38:17,803 I don't want my role to be the homewrecker, okay? 328 00:38:17,883 --> 00:38:20,083 You're what home means to me, Sarah. 329 00:38:21,963 --> 00:38:24,323 She put herself in the way of our plans, Sarah. 330 00:38:25,683 --> 00:38:27,243 Sarah, I beg of you, listen. 331 00:38:32,323 --> 00:38:33,323 Please. 332 00:38:41,203 --> 00:38:42,483 I'm being sincere. 333 00:38:44,443 --> 00:38:46,043 I won't come between you and her. 334 00:38:51,843 --> 00:38:53,603 I don't want to say goodbye to you. 335 00:38:55,763 --> 00:38:59,723 Sarah. Sarah. Look at me, honey. 336 00:39:01,843 --> 00:39:03,323 Please, look at me now. 337 00:39:06,203 --> 00:39:09,923 I want nothing else but you. I'm lost without you. 338 00:39:15,003 --> 00:39:16,003 You're my world. 339 00:39:19,803 --> 00:39:21,403 Yeah? 340 00:39:24,443 --> 00:39:25,843 I'm begging you. 341 00:39:28,883 --> 00:39:30,123 Please. 342 00:39:47,123 --> 00:39:48,203 Please. 343 00:40:01,003 --> 00:40:02,723 Yes? 344 00:40:06,563 --> 00:40:08,763 Only for a year, no longer. 345 00:40:09,563 --> 00:40:12,843 I'll leave her once that's done, and we...we'll be together for good. 346 00:40:25,003 --> 00:40:28,643 Happy Birthday, Bian. Happy Birthday. 347 00:40:30,603 --> 00:40:32,083 Oh, Bian. 348 00:41:41,123 --> 00:41:43,523 TO BE CONTINUED 349 00:41:44,283 --> 00:41:45,963 A family dinner. It's Dad's birthday today. 350 00:41:46,043 --> 00:41:46,843 NEXT 351 00:41:46,923 --> 00:41:48,243 We need to look like a perfect couple. 352 00:41:48,603 --> 00:41:50,363 I don't want them to know our real situation. 353 00:41:50,443 --> 00:41:53,203 Is everything alright between you and Bian? 354 00:41:54,883 --> 00:41:57,603 -Oh, yes! -At last, I can say I'm relieved. 355 00:41:57,683 --> 00:42:01,323 Seeing both you and Tari doing so well. I was worried about you. 356 00:42:01,403 --> 00:42:04,563 Because your marriage was arranged. 357 00:42:04,643 --> 00:42:06,483 You pretended to be my wife at Dad's birthday. 358 00:42:06,843 --> 00:42:07,963 And now I've pretended to be your husband. 359 00:42:09,203 --> 00:42:10,603 Allah forgive us. 360 00:42:10,683 --> 00:42:14,203 What for? Don't forget. We have a marriage agreement. 361 00:42:14,283 --> 00:42:19,043 ♪ Love must be real ♪ 362 00:42:19,563 --> 00:42:24,723 ♪ The feeling of love is real ♪ 363 00:42:25,203 --> 00:42:30,563 ♪ Understand the meaning of love ♪