1 00:00:06,043 --> 00:00:08,483 (birds chirping) 2 00:00:18,043 --> 00:00:19,003 (exhales) 3 00:00:21,523 --> 00:00:22,723 (knocking) 4 00:00:23,683 --> 00:00:24,723 KINAN: Hey, Bian? 5 00:00:26,043 --> 00:00:27,003 (knocking) 6 00:00:28,043 --> 00:00:29,243 KINAN: Bian. 7 00:00:31,163 --> 00:00:32,683 (knocking) 8 00:00:32,923 --> 00:00:34,763 KINAN: Bian? 9 00:00:34,843 --> 00:00:36,243 (car horn blaring) 10 00:00:44,763 --> 00:00:48,323 (somber piano music) 11 00:00:54,723 --> 00:00:55,683 (knocking) 12 00:00:56,003 --> 00:00:57,203 KINAN: Bian? 13 00:00:57,883 --> 00:00:59,163 (knocking) 14 00:00:59,963 --> 00:01:00,763 Bian! 15 00:01:00,843 --> 00:01:03,363 (heavy breathing) 16 00:01:10,563 --> 00:01:12,523 (Ami grunts) CUSTODIAN: Hey! 17 00:01:14,603 --> 00:01:18,483 Ami! Stop, stop, stop, stop! Stop! 18 00:01:18,923 --> 00:01:20,803 -Ami! -TARI: Ami? Did you get it? Where is it? 19 00:01:21,363 --> 00:01:22,243 AMI: Here you go! 20 00:01:22,803 --> 00:01:24,043 Let's go, let's go, let's go. 21 00:01:24,123 --> 00:01:26,043 -TARI: My heart's beating so fast! -BUDE: Alright, come on! 22 00:01:27,603 --> 00:01:29,003 (car honking) 23 00:01:32,003 --> 00:01:33,643 (knocking) 24 00:01:34,123 --> 00:01:35,283 KINAN: Hey, Bian. 25 00:01:44,963 --> 00:01:45,963 (knocking) 26 00:01:48,923 --> 00:01:51,523 (knocking) KINAN: Bian, please open the door! 27 00:01:52,603 --> 00:01:53,523 Hello... 28 00:01:57,883 --> 00:01:58,723 Oh, no, no, no. 29 00:01:59,163 --> 00:02:01,403 Bian, get dressed! We're waiting for you. 30 00:02:02,563 --> 00:02:03,363 (grunts) 31 00:02:03,443 --> 00:02:05,003 -Hurry up, get dressed already! -Alright... 32 00:02:05,083 --> 00:02:07,763 Come on, Bian, let's go. Hey. Come on, let's go, let's go. Get a move on! 33 00:02:08,203 --> 00:02:10,483 -You can't be late for this, Bian. -BIAN: Yeah, yeah, alright. 34 00:02:12,723 --> 00:02:16,643 PAKDE: Biantara Wicaksana, the son of Muchtar Wicaksana. 35 00:02:16,883 --> 00:02:20,763 I now recognize and will celebrate your wedding to this young lady. 36 00:02:20,843 --> 00:02:26,723 My daughter, Btari Hapsari, daughter of Abiyasa Daud, entrusted to you this day, 37 00:02:26,803 --> 00:02:31,923 alongside a fair dowry of 75 grams of gold fully paid in cash. 38 00:02:48,323 --> 00:02:50,803 (whispers) 39 00:02:59,283 --> 00:03:05,843 I accept. I accept our wedding to Btari Hapsari, daughter of Abiyasa Daud, 40 00:03:06,483 --> 00:03:09,163 in compensation with money, paid in cash. 41 00:03:09,683 --> 00:03:10,683 MAULVI: Well, witnesses? Is it official? 42 00:03:10,763 --> 00:03:11,803 -WITNESS 1: It's official. -WITNESS 2: It's official. 43 00:03:11,883 --> 00:03:14,443 Come to praise Allah, Lord of the Universe... 44 00:03:14,523 --> 00:03:16,923 May Allah bless you and send blessings upon you. 45 00:03:17,003 --> 00:03:19,203 -and bring goodness between you. -CROWD: Amen. 46 00:03:19,283 --> 00:03:21,283 MAULVI: Our Lord, give us in this world that which is good... 47 00:03:21,363 --> 00:03:23,563 -and in the hereafter that which is good. -CROWD: Amen. 48 00:03:23,643 --> 00:03:24,483 CROWD: Amen. 49 00:03:24,563 --> 00:03:26,083 MAULVI: Protect us from the punishment of Hell. 50 00:03:26,163 --> 00:03:28,523 -CROWD: Amen. -Praise be to Allah, Amen. 51 00:03:29,363 --> 00:03:34,083 From now on you're legally husband and wife, best wishes, best wishes. 52 00:03:40,123 --> 00:03:41,723 This is Bian, he's my cousin. 53 00:03:43,883 --> 00:03:44,723 Bian. 54 00:03:47,043 --> 00:03:48,403 (murmuring) 55 00:03:52,563 --> 00:03:56,003 TARI: Thank you for coming today. Thank you. Thank you for coming. 56 00:03:56,483 --> 00:03:57,603 (squeals) 57 00:03:58,603 --> 00:03:59,483 (laughs) 58 00:04:02,603 --> 00:04:07,883 -TARI: Thank you. Thank you! -CROWD: Best wishes, congratulations! 59 00:04:09,723 --> 00:04:10,563 (camera shutter clicks) 60 00:04:17,923 --> 00:04:19,363 Thank you. 61 00:04:33,563 --> 00:04:37,163 (somber music playing) 62 00:06:32,523 --> 00:06:37,323 THE THIRD PERSON 63 00:06:48,723 --> 00:06:51,083 Hey, Bian. The bag? 64 00:06:51,883 --> 00:06:52,723 (car beeping) 65 00:06:58,203 --> 00:06:59,363 (rooster crows) 66 00:07:02,683 --> 00:07:04,563 (grunts) 67 00:07:22,323 --> 00:07:24,923 (dragging wheels) 68 00:07:30,123 --> 00:07:31,843 (sighs) 69 00:07:41,003 --> 00:07:42,523 Assalamualaikum. 70 00:07:46,803 --> 00:07:47,843 Is that everything? 71 00:07:50,163 --> 00:07:51,043 It's everything. 72 00:08:02,363 --> 00:08:04,363 Here. The room is yours. 73 00:08:04,843 --> 00:08:06,803 -It's mine? -Yeah, it's all yours. 74 00:08:07,523 --> 00:08:08,803 But, by myself? 75 00:08:26,123 --> 00:08:27,003 (sighs) 76 00:08:34,403 --> 00:08:35,243 (phone notification) 77 00:08:43,123 --> 00:08:48,483 CONGRATS, BIAN. YOU DID GREAT WITH THE WEDDING VOW. 78 00:08:49,803 --> 00:08:51,723 BIAN: Sarah! (rain, thunder) 79 00:08:51,803 --> 00:08:56,363 (loudly) Sarah? Sarah! Sarah, hey, where are you going? 80 00:08:56,803 --> 00:08:59,403 Listen, I have a plan! Would you listen to me for a second? 81 00:08:59,483 --> 00:09:01,163 (crying) What plan? There is no plan! 82 00:09:01,363 --> 00:09:03,563 You think I can't see your plan is to marry her? 83 00:09:03,643 --> 00:09:07,803 I have no choice, please see that. Please, I can't lose you, Sarah. Please. 84 00:09:07,883 --> 00:09:10,043 -I beg you. -(crying) You really thought that you... 85 00:09:10,243 --> 00:09:12,483 I won't trust anything you say! 86 00:09:12,883 --> 00:09:16,283 In my head you're gone! Our bond means nothing, okay?! 87 00:09:19,483 --> 00:09:20,363 Sarah! 88 00:09:21,123 --> 00:09:22,003 (aggravated yelling) 89 00:09:28,163 --> 00:09:29,043 (yelling) 90 00:09:31,683 --> 00:09:32,483 (grunt) (thud) 91 00:09:36,563 --> 00:09:37,803 (sigh) 92 00:09:40,003 --> 00:09:42,283 (somber piano music) 93 00:09:59,163 --> 00:10:01,483 -TARI: What is this? -BIAN: This is a marriage agreement. 94 00:10:03,523 --> 00:10:04,523 A marriage agreement? 95 00:10:04,603 --> 00:10:06,323 BIAN: An agreement, valid for as long as we're married. 96 00:10:09,843 --> 00:10:12,443 -Meaning what? -I didn't choose you, alright? 97 00:10:13,643 --> 00:10:14,883 It wasn't for love. 98 00:10:16,443 --> 00:10:17,723 Do you really want to be married forever? 99 00:10:19,083 --> 00:10:21,043 Bian, I'm sorry. You don't want to stay married? 100 00:10:21,123 --> 00:10:24,643 BIAN: My space is personal. And yours is personal. 101 00:10:25,723 --> 00:10:28,843 And another thing, I don't want you upstairs, ever. 102 00:10:29,883 --> 00:10:31,083 That's mine. So stay clear. 103 00:10:33,203 --> 00:10:34,443 I can take care of myself. 104 00:10:34,523 --> 00:10:38,403 So as for you, if there is something you like, you should pursue it. 105 00:10:39,363 --> 00:10:42,723 Let's just call ourselves strangers living under one roof. 106 00:10:43,123 --> 00:10:46,923 Regarding your "wifely responsibilities," as far as I'm concerned... 107 00:10:48,163 --> 00:10:49,323 You have no duties. 108 00:10:54,283 --> 00:10:55,083 Any questions? 109 00:10:58,203 --> 00:10:59,923 TARI: What does this word "separate" mean? 110 00:11:00,003 --> 00:11:02,883 -Isn't it obvious?! -I want to understand. 111 00:11:03,723 --> 00:11:04,523 (slurping) 112 00:11:06,003 --> 00:11:07,243 From the beginning... 113 00:11:07,723 --> 00:11:11,003 I've been planning to divorce you after one year of marriage. 114 00:11:12,403 --> 00:11:13,323 Perhaps you weren't told. 115 00:11:14,483 --> 00:11:15,483 You aren't who I promised to wed. 116 00:11:17,043 --> 00:11:18,763 I had a fiancé before I married you. 117 00:11:20,963 --> 00:11:22,403 You can't stop me and Sarah. 118 00:11:24,883 --> 00:11:26,763 I only married you because I had to. 119 00:11:27,763 --> 00:11:29,243 But we won't be together for long. 120 00:11:31,003 --> 00:11:32,323 I swore on it. 121 00:11:33,403 --> 00:11:36,443 Once this is done, I will still marry her. 122 00:11:40,443 --> 00:11:41,843 Allah forgive me. 123 00:11:44,163 --> 00:11:47,323 You mean our marriage will be a game to you and nothing else? 124 00:11:48,283 --> 00:11:51,483 And our families - do they count? Think how they'll feel. 125 00:11:52,963 --> 00:11:54,483 It isn't to make you happy. 126 00:11:55,403 --> 00:11:58,043 So that's okay. If it's unbearable, there's a quick fix. 127 00:11:59,043 --> 00:12:00,443 Get a divorce, Tari. 128 00:12:02,123 --> 00:12:03,803 (crying) 129 00:12:07,363 --> 00:12:08,843 (sighs) 130 00:12:11,803 --> 00:12:14,723 (somber music) 131 00:12:30,283 --> 00:12:32,843 -TARI: Pay attention, don't overcook it. -COOK 1: Okay, the turkey... 132 00:12:33,883 --> 00:12:36,043 -COOK 2: Oh, that one. -There you are, have a great day! 133 00:12:36,123 --> 00:12:39,283 -TARI: These are paid? -AMI: Yeah, they're paid. 134 00:12:39,363 --> 00:12:41,323 What was the next order? 135 00:12:47,443 --> 00:12:50,203 -BIAN: Have a good one. -WORKER 1: Yeah, just muck it up! 136 00:12:50,283 --> 00:12:54,243 BIAN: So within two days I want the data recap for the final installation. 137 00:12:54,363 --> 00:12:58,803 So Mr. Boy, make sure that Team C will check that area. I'll inspect tomorrow. 138 00:12:59,523 --> 00:13:01,163 -It'll be done. -Okay, you're all set. 139 00:13:01,243 --> 00:13:02,283 -Yeah. -Any questions? 140 00:13:02,803 --> 00:13:04,003 (nervous laughter) 141 00:13:05,243 --> 00:13:06,243 It's all gone. Excuse me. 142 00:13:06,323 --> 00:13:07,123 (crunching) 143 00:13:14,403 --> 00:13:17,883 (lively music) 144 00:13:24,083 --> 00:13:25,043 Hey, I'm here. 145 00:13:26,203 --> 00:13:27,323 At your campus. 146 00:13:28,803 --> 00:13:30,043 See you soon. 147 00:13:35,443 --> 00:13:36,923 (sighs) 148 00:13:47,043 --> 00:13:49,043 Hey, there's a bin over there. 149 00:13:50,323 --> 00:13:51,323 Do you mean me? 150 00:13:53,163 --> 00:13:54,403 Do you see anyone else? 151 00:13:55,123 --> 00:13:56,523 I'm sure you're mistaken. 152 00:13:56,603 --> 00:14:00,803 (scoffs) I just watched while you threw your trash into the bush over there. 153 00:14:00,883 --> 00:14:05,963 -Someone better get a sign or something. -Think about how I walk to school, okay? 154 00:14:06,043 --> 00:14:07,483 Nothing on my route ever goes unnoticed. 155 00:14:07,603 --> 00:14:10,163 There's even a sign for someone like you to read. 156 00:14:10,243 --> 00:14:12,803 You say that, but where is it? Show me. 157 00:14:13,523 --> 00:14:14,403 Sure. 158 00:14:17,043 --> 00:14:18,003 Where at? 159 00:14:22,123 --> 00:14:23,043 (hums) 160 00:14:29,403 --> 00:14:30,843 ATTENTION DO NOT LITTER 161 00:14:30,923 --> 00:14:31,843 -It's right here! -In the bushes. 162 00:14:31,963 --> 00:14:34,243 Maybe then it's the sign's fault. Not mine. 163 00:14:34,803 --> 00:14:37,603 -So the sign began it all, huh? (laughs) -It did. 164 00:14:37,683 --> 00:14:38,883 It's not impos... 165 00:14:42,083 --> 00:14:42,923 You know her? 166 00:14:46,523 --> 00:14:47,483 She your friend? 167 00:14:51,243 --> 00:14:53,163 Bian. He's my cousin. 168 00:14:55,683 --> 00:14:57,123 This is Sarah. 169 00:14:57,843 --> 00:14:58,963 Bian. 170 00:15:03,683 --> 00:15:05,403 Sorry. Got somewhere to be. 171 00:15:08,923 --> 00:15:11,323 Remember this. Maybe you'll think. 172 00:15:11,683 --> 00:15:13,563 (laughing) 173 00:15:14,603 --> 00:15:16,843 -You're friends with her? -Yeah. 174 00:15:16,923 --> 00:15:17,843 She's so pompous. 175 00:15:19,363 --> 00:15:21,283 (Islamic call to prayer) 176 00:15:21,883 --> 00:15:24,203 -Before you leave... -Sorry Mr. Bian, prayer break is starting. 177 00:15:24,283 --> 00:15:25,843 One last thing, I'm not finished. 178 00:15:25,923 --> 00:15:27,963 Don't forget to recheck the installation design you looked at. 179 00:15:28,043 --> 00:15:31,403 All of the switches, motor panels, and the sockets are very important. 180 00:15:31,563 --> 00:15:33,363 I'm going to check it. It has to be done. 181 00:15:34,043 --> 00:15:34,963 Here, can I get that one? 182 00:15:35,043 --> 00:15:38,523 Pardon. We're about to have prayer break. Is it possible you wait a few minutes? 183 00:15:38,603 --> 00:15:40,043 -Okay, no problem. -Yeah, no problem. 184 00:15:42,403 --> 00:15:43,603 PRAYER BREAK 185 00:15:43,683 --> 00:15:45,323 Let's go take our prayer break. 186 00:15:45,403 --> 00:15:46,523 -COOK 2: Yeah, sounds good. -COOK 1: Great! 187 00:15:47,163 --> 00:15:48,003 COOK 3: Be right there. 188 00:15:49,803 --> 00:15:52,763 Let's take a look. What about this one? That looks good. 189 00:15:55,323 --> 00:15:59,043 (whispers) Answer my prayer, O Allah, answer my prayers, please. 190 00:16:00,243 --> 00:16:03,923 (whispers) Answer my prayer, O Allah, answer my prayers, please. 191 00:16:04,203 --> 00:16:11,243 (sniffling) Answer my prayer, O Allah, answer my prayer, please, please. 192 00:16:12,603 --> 00:16:17,203 Answer our prayer O, Allah... Answer our prayer O, Allah, O, Lord of the Worlds. 193 00:16:17,283 --> 00:16:22,523 (sniff, sighing) 194 00:16:23,683 --> 00:16:27,203 (hushed) You pray so loud someone could ask if marriage has been troubling you. 195 00:16:27,763 --> 00:16:30,243 Prayers aren't only for when you're sad. There's many reasons. 196 00:16:32,083 --> 00:16:33,723 That's true, I guess. 197 00:16:34,883 --> 00:16:39,003 But you're upset about something, alright? After all, you're crying. 198 00:16:40,443 --> 00:16:41,763 (sighs) 199 00:16:42,923 --> 00:16:48,523 Yeah. I'm only human, you see. There are problems, and we are given tests. 200 00:16:49,563 --> 00:16:51,603 That only means that Allah loves us. 201 00:16:51,683 --> 00:16:52,483 Hm. 202 00:16:55,003 --> 00:17:01,963 (smug, getting loud) Ah! Ah-huh! Bian, isn't it? Bian, yeah? What has he done? 203 00:17:02,043 --> 00:17:03,803 You better tell me what it is you're dealing with. 204 00:17:04,323 --> 00:17:06,843 What did he do to make you cry? That's not all right, I won't --! 205 00:17:06,923 --> 00:17:10,123 -WOMAN: Shh! -TARI: Shh! 206 00:17:11,003 --> 00:17:13,443 -(hushed) Ami, be quiet. -(hushed) I'll behave. 207 00:17:15,043 --> 00:17:19,003 -You still need to tell me why, c'mon! -Yes, I'll tell you later. Now let's go. 208 00:17:19,083 --> 00:17:22,323 No, quick, tell me. I'm worried for you. Let's go somewhere, okay? 209 00:17:22,403 --> 00:17:25,203 TARI: No, not now! Come on! Hurry up! 210 00:17:25,283 --> 00:17:27,123 Tell me now! I want to know what he did! Wait for me, goodness! 211 00:17:27,203 --> 00:17:29,123 TARI: We have to get back to work now. Shh! 212 00:17:29,203 --> 00:17:30,243 (crickets) 213 00:17:53,563 --> 00:17:54,403 (lip smack) 214 00:17:55,563 --> 00:17:59,003 (light piano music) (sighs) 215 00:18:08,203 --> 00:18:09,443 Assalamualaikum. 216 00:18:11,523 --> 00:18:15,963 Here, Bian. Try this. I'm experimenting with Soto Betawi. 217 00:18:16,043 --> 00:18:21,683 This is, um, one of my own recipes. It's really delicious. Have you eaten yet? 218 00:18:39,443 --> 00:18:44,043 (melancholic music) 219 00:18:44,843 --> 00:18:47,283 (footsteps) 220 00:18:57,043 --> 00:18:58,323 (sighs) 221 00:18:59,603 --> 00:19:00,683 (clatter) 222 00:19:09,323 --> 00:19:11,363 (sighs) 223 00:19:23,203 --> 00:19:24,883 (buzzing) 224 00:19:45,763 --> 00:19:48,043 (phone keyboard clacking) 225 00:20:00,723 --> 00:20:04,283 (quiet crying) 226 00:20:22,683 --> 00:20:26,363 SARAH, WHERE ARE YOU? 227 00:20:26,563 --> 00:20:30,283 CAN I MEET YOU... 228 00:20:39,163 --> 00:20:40,883 -After this, let's eat. -Okay. 229 00:20:41,003 --> 00:20:42,683 -Aldi? -Hey, B. 230 00:20:45,163 --> 00:20:48,403 Uh. Are you using this seat? 231 00:20:49,443 --> 00:20:50,243 Here. 232 00:21:01,283 --> 00:21:04,843 -Di, I'm going, okay? I've got homework. -Okay. 233 00:21:07,123 --> 00:21:07,963 Seat's all yours. 234 00:21:09,643 --> 00:21:10,483 (snorts) 235 00:21:10,883 --> 00:21:13,003 (knocking) 236 00:21:15,203 --> 00:21:16,123 TARI: Bian? 237 00:21:17,603 --> 00:21:19,603 (knocking) 238 00:21:19,923 --> 00:21:21,683 (bird song) 239 00:21:28,043 --> 00:21:30,283 (knocking) 240 00:21:30,843 --> 00:21:32,043 TARI: Bian? (Bian groans) 241 00:21:37,803 --> 00:21:39,363 (knocking) 242 00:21:40,043 --> 00:21:41,763 Bian. 243 00:21:44,043 --> 00:21:46,043 I wanted to wake you for prayer. It's dawn already, so... 244 00:21:46,123 --> 00:21:47,283 I don't want to. 245 00:21:49,963 --> 00:21:51,043 (slam) 246 00:21:56,683 --> 00:21:58,523 (light piano music) 247 00:22:09,003 --> 00:22:09,803 Hey. 248 00:22:11,043 --> 00:22:13,043 -Have you seen my towel? -Towel? 249 00:22:13,283 --> 00:22:15,763 I washed it, but it's... I'll go grab one for you. 250 00:22:16,083 --> 00:22:17,963 -You washed it? -Yeah. 251 00:22:18,563 --> 00:22:21,203 -But Darmi does that. -But she's been sick for two days. 252 00:22:21,763 --> 00:22:25,243 -So you just...took on the work? -(laughs) Yeah. 253 00:22:25,883 --> 00:22:28,723 -Pay someone else, or don't bother. -I was happy to do it for you. 254 00:22:28,803 --> 00:22:30,043 I don't want to owe you something. 255 00:22:31,643 --> 00:22:34,523 (somber music) 256 00:22:58,363 --> 00:23:01,603 Good morning. Some breakfast? 257 00:23:11,763 --> 00:23:13,003 Bian, have some, please. 258 00:23:14,483 --> 00:23:15,763 I'll eat at the office. 259 00:23:16,563 --> 00:23:19,323 You can have what I made. You can take it with you. 260 00:23:21,523 --> 00:23:22,643 I'll just put it in your bag, then. 261 00:23:23,803 --> 00:23:28,563 I don't want it. Why did you make it? My meals aren't your worry. 262 00:23:39,723 --> 00:23:41,403 (sighs) 263 00:23:59,483 --> 00:24:05,603 Sarah, Sarah. Listen to me, please. Sarah... Please Sarah, don't be like this. 264 00:24:07,443 --> 00:24:09,483 -Sarah? -Pardon. Could you help me? 265 00:24:09,603 --> 00:24:11,523 -This guy doesn't belong here. -Sarah. Sarah! 266 00:24:13,643 --> 00:24:15,963 Sarah? Sarah! 267 00:24:20,243 --> 00:24:22,283 (somber music) 268 00:24:25,403 --> 00:24:26,763 (sighs) 269 00:24:26,843 --> 00:24:28,043 (groans) 270 00:24:29,563 --> 00:24:31,443 (laughter) 271 00:24:31,523 --> 00:24:32,603 All right! 272 00:24:33,603 --> 00:24:36,123 Ah, the white ball, too! (laughter) 273 00:24:39,083 --> 00:24:40,043 SARAH: Oh, what the hell is this... 274 00:24:40,123 --> 00:24:41,683 -Hey, where are you going? -JERK 2: Where you going? 275 00:24:41,763 --> 00:24:44,323 SARAH: Get away, get back! What the hell! 276 00:24:44,403 --> 00:24:45,203 -JERK 1: Hey! -SARAH: Move! 277 00:24:45,283 --> 00:24:46,763 JERK 2: Tell us how much you're asking. 278 00:24:46,843 --> 00:24:48,883 SARAH: What is wrong with you? Get out of my way! 279 00:24:48,963 --> 00:24:50,603 Leave her alone, huh?! 280 00:24:52,723 --> 00:24:56,763 -So she's your girl? -JERK 1: You must be looking for a fight. 281 00:25:00,283 --> 00:25:03,243 You and your boyband better clear out of here. 282 00:25:03,323 --> 00:25:05,083 Take your chance, or you'll regret it. 283 00:25:06,003 --> 00:25:07,843 He's challenging us, bro. 284 00:25:10,163 --> 00:25:11,123 (yells) Come on! 285 00:25:11,763 --> 00:25:12,683 (snickers) 286 00:25:14,203 --> 00:25:15,883 Alright, let's go. Let's get out of here. 287 00:25:18,843 --> 00:25:19,883 Let's get you home. 288 00:25:23,123 --> 00:25:25,003 It's a bad idea to go alone. 289 00:25:28,283 --> 00:25:29,523 I had something to do. 290 00:25:30,523 --> 00:25:34,083 Don't do it again. Stay home if it's late. 291 00:25:34,923 --> 00:25:37,963 Just wait. Because those boys are trouble. 292 00:25:38,043 --> 00:25:41,123 I wouldn't like you thinking that you're my protector. 293 00:25:47,603 --> 00:25:48,763 Drop me over there. 294 00:25:51,963 --> 00:25:54,003 -Your place is here? -Through the alley. 295 00:25:54,083 --> 00:25:57,203 No way your car will fit in there. Stop here. 296 00:25:57,403 --> 00:25:59,363 -I'll walk you in. -Not necessary. 297 00:26:11,243 --> 00:26:13,843 All right sir. Let's go. Come on. 298 00:26:20,963 --> 00:26:23,443 (skateboards rolling, hitting the ground) 299 00:26:27,723 --> 00:26:29,363 Look. A missing friend. 300 00:26:30,923 --> 00:26:34,603 Hey, and here you are. So who is that, the other woman? 301 00:26:34,683 --> 00:26:36,323 Real nice, Ami. 302 00:26:37,363 --> 00:26:40,163 Just kidding. You're making it serious. 303 00:26:40,243 --> 00:26:41,603 (laughing) 304 00:26:41,803 --> 00:26:43,603 I need ideas for a party now. 305 00:26:44,603 --> 00:26:46,843 -Like a birthday party? -Yes, Bian's birthday. 306 00:26:46,963 --> 00:26:49,483 It's a day away, and I'm making sure that it's special. 307 00:26:49,563 --> 00:26:53,683 Hmm. Well, there's a surprise and presents. 308 00:26:55,523 --> 00:26:57,523 But I don't know if he wants something. 309 00:26:58,883 --> 00:26:59,683 Ah! 310 00:26:59,923 --> 00:27:02,443 -I think I know what you could get him. -Tell me! 311 00:27:03,123 --> 00:27:04,483 (whispers) His lady friend. 312 00:27:04,923 --> 00:27:08,083 -Hey! Really? -(laughs) Just kidding! 313 00:27:08,723 --> 00:27:10,923 -Ami, you're awful, there's no way... -I'm sorry. 314 00:27:11,163 --> 00:27:12,563 Gah, really? (Ami laughs) 315 00:27:13,043 --> 00:27:15,483 -He should be happy with anything at all. -Yeah, sure. 316 00:27:15,563 --> 00:27:16,403 Because it's you! 317 00:27:17,043 --> 00:27:18,043 (laughs) 318 00:27:18,363 --> 00:27:22,323 FOREMAN: Our last job is the power system. So Teams A and B must be ready. 319 00:27:22,483 --> 00:27:25,803 Even if the deadline is tight, they must stay disciplined. 320 00:27:25,923 --> 00:27:29,843 Remember, our company's philosophy, okay? "Zero mistakes." Got it? 321 00:27:30,363 --> 00:27:31,843 -You got it. -Copy that. 322 00:27:31,923 --> 00:27:34,403 (evening crowd chatters) (pool balls click) 323 00:27:44,843 --> 00:27:46,043 So you work here? 324 00:27:48,643 --> 00:27:52,923 -Not your business. -You work as a bus girl, eh? Waitress? 325 00:27:56,123 --> 00:27:57,803 I'm going to give you a ride. 326 00:28:01,923 --> 00:28:05,363 (radio playing smooth music) 327 00:28:13,883 --> 00:28:15,043 Should I stop here? 328 00:28:17,443 --> 00:28:18,403 Here's good. 329 00:28:23,803 --> 00:28:24,643 Sarah... 330 00:28:25,603 --> 00:28:26,723 I'll see you tomorrow night. 331 00:28:36,723 --> 00:28:39,643 ♪ You are my life ♪ 332 00:28:40,523 --> 00:28:44,163 ♪ Irreplaceable by anyone ♪ 333 00:28:44,243 --> 00:28:46,883 ♪ I want you to always ♪ 334 00:28:47,923 --> 00:28:52,483 ♪ Be by my side and never leave ♪ 335 00:28:55,123 --> 00:28:58,123 You can quit. Unless you really like it, that is. 336 00:29:00,123 --> 00:29:02,203 Huh? (laughs) 337 00:29:03,723 --> 00:29:08,003 Don't be silly. I don't have money just lying all over like you do. 338 00:29:08,083 --> 00:29:11,723 -Of course, you might not get that. -I looked into some options for you. 339 00:29:12,203 --> 00:29:13,243 At a friend's place. 340 00:29:14,643 --> 00:29:20,163 (huffs) I don't really like favors. I guess I am curious, though. 341 00:29:20,923 --> 00:29:25,803 His own business. A rec center. He needs a new person in finance. Great, right? 342 00:29:27,603 --> 00:29:29,283 Your major is Economics. 343 00:29:32,003 --> 00:29:38,843 It's weekends only. And it's more money. So you'll be safer and have time to study. 344 00:29:40,603 --> 00:29:41,483 Okay? 345 00:29:45,843 --> 00:29:49,643 -That might be true. -I worry about that place you work at. 346 00:29:50,803 --> 00:29:52,043 You should be safe. 347 00:29:57,563 --> 00:30:00,163 ♪ -You are... -My life... ♪ 348 00:30:00,243 --> 00:30:01,723 All right, over here! Pass it, pass it, pass it! Boom! 349 00:30:01,803 --> 00:30:04,803 ♪ -Irreplaceable... -By anyone ♪ 350 00:30:05,323 --> 00:30:08,163 ♪ I want you to always ♪ (cheers) 351 00:30:09,003 --> 00:30:13,443 -♪ Be by my side, never leave ♪ -Whose that? Someone you know? 352 00:30:13,763 --> 00:30:16,043 -We've met. -Yeah? Any kind of special friend? 353 00:30:16,123 --> 00:30:18,723 -(laughs) Shut it! -Hey, hey, come on! 354 00:30:19,723 --> 00:30:24,123 -♪ Our love is like ♪ -All right! 355 00:30:24,243 --> 00:30:27,723 ♪ A box of strawberries ♪ (chatter) 356 00:30:27,803 --> 00:30:31,043 ♪ You can't ever predict it ♪ 357 00:30:31,123 --> 00:30:34,763 So tell me. Is it okay, working here? 358 00:30:39,123 --> 00:30:40,923 Um. It's only the first day. 359 00:30:43,843 --> 00:30:48,003 -It's fun so far. It's very welcoming. -Hmm. 360 00:30:49,603 --> 00:30:50,403 That's great. 361 00:30:50,763 --> 00:30:52,763 (yelling) 362 00:30:53,643 --> 00:30:55,603 -Bian? -Yeah? 363 00:30:58,043 --> 00:30:59,003 Thanks again. 364 00:31:00,443 --> 00:31:01,283 (chuckles) 365 00:31:03,003 --> 00:31:03,963 I'm happy to help. 366 00:31:07,443 --> 00:31:12,363 ♪ Our love is like ♪ 367 00:31:12,443 --> 00:31:15,523 ♪ A box of strawberries ♪ 368 00:31:15,603 --> 00:31:18,443 ♪ You can't ever predict it ♪ 369 00:31:18,563 --> 00:31:23,403 ♪ I want you to stay with me ♪ 370 00:31:23,483 --> 00:31:27,363 ♪ Until the end ♪ 371 00:31:27,443 --> 00:31:34,363 ♪ Love is you ♪ 372 00:31:42,763 --> 00:31:45,803 Look at that one over there. He's really cute. (laughs) 373 00:31:50,803 --> 00:31:51,643 Sarah. 374 00:31:53,083 --> 00:31:53,923 (exhales) 375 00:31:55,763 --> 00:31:57,163 I really like you. 376 00:32:01,443 --> 00:32:04,203 (chuckles) You're being silly. 377 00:32:06,883 --> 00:32:08,443 I love you. 378 00:32:12,363 --> 00:32:13,523 I'm really in love with you. 379 00:32:18,323 --> 00:32:19,243 (laughs) 380 00:32:21,643 --> 00:32:23,643 This is a romantic place. 381 00:32:24,923 --> 00:32:26,563 I want us to be together. 382 00:32:33,643 --> 00:32:35,963 Seriously? (both chuckle) 383 00:32:44,443 --> 00:32:46,723 FOREMAN: Bian? Hello? Hello, Bian? 384 00:32:49,683 --> 00:32:53,083 Bian? Oi! Hello Bian? Hey! 385 00:32:53,163 --> 00:32:56,043 -Power design? Pass it over here. -I'm sorry. 386 00:32:57,683 --> 00:32:59,083 Quit daydreaming. 387 00:33:00,123 --> 00:33:01,683 Now, please help. 388 00:33:06,483 --> 00:33:10,203 (Islamic religious chants) 389 00:33:29,803 --> 00:33:34,163 Bian. Are you hungry? I could warm up the dinner I cooked. 390 00:33:34,323 --> 00:33:36,643 Bian, would you like some? 391 00:33:42,923 --> 00:33:45,203 -Why are you still awake? -I waited for you. 392 00:33:45,283 --> 00:33:48,883 Maybe it wasn't apparent. You shouldn't wait or ever prepare supper. 393 00:33:50,003 --> 00:33:50,963 Bian, please, I... 394 00:33:52,243 --> 00:33:55,043 -What is it? -I only want to ask you a question. 395 00:33:55,163 --> 00:33:57,043 -Hurry, then! -Do you have any hobbies? 396 00:33:57,803 --> 00:33:59,563 I play soccer, alright? 397 00:34:01,963 --> 00:34:03,203 (whispers) Soccer... 398 00:34:14,203 --> 00:34:15,963 (sighing) 399 00:34:23,403 --> 00:34:28,043 I'M ONLY ASKING FOR 5 MINUTES. 400 00:34:37,323 --> 00:34:40,123 (somber music playing) 401 00:35:02,723 --> 00:35:04,243 (phone keys clicking) 402 00:35:11,123 --> 00:35:17,003 TOMORROW IS MY BIRTHDAY. PLEASE MEET ME, SAR... 403 00:35:30,203 --> 00:35:33,723 -Bian, when will you be home tonight? -Why do you care? 404 00:35:34,043 --> 00:35:36,643 Is it really that much trouble to give an answer? 405 00:35:37,123 --> 00:35:39,203 -The normal time. -Seven, maybe? 406 00:35:39,283 --> 00:35:41,323 That's what I said! (scoffs) 407 00:35:45,123 --> 00:35:48,523 (lively piano music) 408 00:35:54,443 --> 00:35:56,003 (phone chime) 409 00:36:16,323 --> 00:36:18,363 OKAY. 410 00:36:18,443 --> 00:36:19,483 (chuckles) 411 00:36:24,083 --> 00:36:26,963 (lively guitar music) 412 00:37:32,643 --> 00:37:35,563 MAY ALLAH BLESS MY HUSBAND 413 00:37:58,843 --> 00:38:00,323 (restaurant murmurs) 414 00:38:00,523 --> 00:38:07,363 BIAN (quietly): It's only a year. Not long. Please. 415 00:38:10,603 --> 00:38:12,323 You're married now, Bian. 416 00:38:15,683 --> 00:38:17,803 I don't want my role to be the homewrecker, okay? 417 00:38:17,883 --> 00:38:20,083 You're what home means to me, Sarah. 418 00:38:21,963 --> 00:38:24,323 She put herself in the way of our plans, Sarah. 419 00:38:25,683 --> 00:38:27,243 Sarah, I beg of you, listen. 420 00:38:32,323 --> 00:38:33,323 Please. 421 00:38:41,203 --> 00:38:42,483 I'm being sincere. 422 00:38:44,443 --> 00:38:46,043 I won't come between you and her. 423 00:38:51,843 --> 00:38:53,603 I don't want to say goodbye to you. 424 00:38:55,763 --> 00:38:59,723 Sarah. Sarah. Look at me, honey. 425 00:39:01,843 --> 00:39:03,323 Please, look at me now. 426 00:39:06,203 --> 00:39:09,923 I want nothing else but you. I'm lost without you. 427 00:39:15,003 --> 00:39:16,003 You're my world. 428 00:39:19,803 --> 00:39:21,403 Yeah? 429 00:39:24,443 --> 00:39:25,843 I'm begging you. 430 00:39:28,883 --> 00:39:30,123 Please. 431 00:39:38,683 --> 00:39:41,283 (sniffling) 432 00:39:47,123 --> 00:39:48,203 Please. 433 00:40:01,003 --> 00:40:02,723 Yes? 434 00:40:06,563 --> 00:40:08,763 Only for a year, no longer. 435 00:40:09,563 --> 00:40:12,843 I'll leave her once that's done, and we...we'll be together for good. 436 00:40:17,883 --> 00:40:19,443 (heavy breathing) 437 00:40:25,003 --> 00:40:28,643 Happy Birthday, Bian. Happy Birthday. 438 00:40:30,603 --> 00:40:32,083 Oh, Bian. 439 00:40:36,963 --> 00:40:40,723 (dramatic music) 440 00:41:14,323 --> 00:41:15,403 (thud) 441 00:41:19,083 --> 00:41:20,083 (thud) 442 00:41:32,403 --> 00:41:34,043 (tearing) 443 00:41:41,123 --> 00:41:43,523 TO BE CONTINUED 444 00:41:44,283 --> 00:41:45,963 A family dinner. It's Dad's birthday today. 445 00:41:46,043 --> 00:41:46,843 NEXT 446 00:41:46,923 --> 00:41:48,243 We need to look like a perfect couple. 447 00:41:48,603 --> 00:41:50,363 I don't want them to know our real situation. 448 00:41:50,443 --> 00:41:53,203 Is everything alright between you and Bian? 449 00:41:54,883 --> 00:41:57,603 -Oh, yes! -At last, I can say I'm relieved. 450 00:41:57,683 --> 00:42:01,323 Seeing both you and Tari doing so well. I was worried about you. 451 00:42:01,403 --> 00:42:04,563 Because your marriage was arranged. 452 00:42:04,643 --> 00:42:06,483 You pretended to be my wife at Dad's birthday. 453 00:42:06,843 --> 00:42:07,963 And now I've pretended to be your husband. 454 00:42:09,203 --> 00:42:10,603 Allah forgive us. 455 00:42:10,683 --> 00:42:14,203 What for? Don't forget. We have a marriage agreement. 456 00:42:14,283 --> 00:42:19,043 ♪ Love must be real ♪ 457 00:42:19,563 --> 00:42:24,723 ♪ The feeling of love is real ♪ 458 00:42:25,203 --> 00:42:30,563 ♪ Understand the meaning of love ♪