1 00:00:23,443 --> 00:00:24,843 Bian? 2 00:00:27,923 --> 00:00:29,123 Bian. 3 00:00:32,763 --> 00:00:34,763 Bian? 4 00:00:55,803 --> 00:00:57,043 Bian? 5 00:00:59,883 --> 00:01:00,763 Bian! 6 00:01:11,683 --> 00:01:12,523 Hey! 7 00:01:14,603 --> 00:01:18,363 Ami! Hızlı ol. Dur! 8 00:01:18,443 --> 00:01:20,483 -Ami? -Aldım. 9 00:01:20,883 --> 00:01:21,923 Al, tak bunu. 10 00:01:22,363 --> 00:01:23,603 -Çok heyecanlandım. -Sakin. 11 00:01:23,683 --> 00:01:25,843 Hadi. Ami, gel. Hadi içeri! 12 00:01:33,963 --> 00:01:35,123 Bian. 13 00:01:49,883 --> 00:01:51,763 Lütfen kapıyı aç Bian! 14 00:01:52,603 --> 00:01:53,403 Duyuyor... 15 00:01:57,523 --> 00:01:58,563 Olamaz. 16 00:01:59,643 --> 00:02:01,003 Daha üstünü değiştirmedin mi? 17 00:02:03,283 --> 00:02:06,523 Hadi! Acele et. Bekliyorlar. Çabucak değiştir üstünü, hadi! 18 00:02:06,603 --> 00:02:09,203 Yürü! Acele et! Seni bekliyorlar! Hızlı ol! 19 00:02:09,283 --> 00:02:10,483 Amma yaygara kopardın. 20 00:02:12,563 --> 00:02:16,443 Muchtar Wicaksana'nın oğlu Biantara Wicaksana. 21 00:02:16,523 --> 00:02:20,283 Seni resmî olarak kızımla 22 00:02:20,363 --> 00:02:25,243 yani Abiyasa Daud'un kızı Btari Hapsari ile 23 00:02:25,323 --> 00:02:31,923 nakit ödenen 75 gram altın karşılığı evlendireceğim. 24 00:02:59,123 --> 00:03:01,763 Bahsi geçen ve nakit ödenen çeyiz karşılığı 25 00:03:02,483 --> 00:03:05,683 Abiyasa Daud'un kızı Btari Hapsari ile 26 00:03:06,323 --> 00:03:09,163 evlenmeyi kabul ediyorum. 27 00:03:09,243 --> 00:03:10,683 Tanıklar? Sahih mi? 28 00:03:10,763 --> 00:03:11,643 -Sahih. -Sahih. 29 00:03:11,723 --> 00:03:13,803 Âlemlerin Rabb'i Allah'a hamdolsun. 30 00:03:13,883 --> 00:03:16,123 Rabb'im size sağlık, sıhhat 31 00:03:16,203 --> 00:03:19,843 -ve afiyet versin. -Amin. 32 00:03:19,923 --> 00:03:22,323 “Ey rabbimiz! Bize bu dünyada da iyilik ver 33 00:03:22,403 --> 00:03:24,043 öteki dünyada da iyilik ver. 34 00:03:24,123 --> 00:03:26,603 Bizi cehennem azabından koru." 35 00:03:26,683 --> 00:03:28,523 Âlemlerin Rabb'i Allah'a hamdolsun. 36 00:03:29,203 --> 00:03:32,483 Sizi karı koca ilan ediyorum. Berhudar olun! 37 00:03:39,963 --> 00:03:41,723 Bu Bian, kuzenim olur. 38 00:03:43,923 --> 00:03:44,723 Bian. 39 00:04:17,923 --> 00:04:18,963 Teşekkürler. 40 00:05:30,523 --> 00:05:34,403 BIAN VE TARI'NİN DÜĞÜNÜNE HOŞ GELDİNİZ 41 00:06:32,323 --> 00:06:36,923 ÜÇÜNCÜ KİŞİ 42 00:06:48,563 --> 00:06:51,083 Bian. Bavullar? 43 00:07:40,483 --> 00:07:42,483 Selâmün aleyküm. 44 00:07:46,643 --> 00:07:47,683 Eşyaların bu kadar mı? 45 00:07:50,003 --> 00:07:50,843 Evet. 46 00:08:02,203 --> 00:08:04,203 Odan burası. 47 00:08:04,723 --> 00:08:06,403 -Oda mı? -Evet, senin odan! 48 00:08:07,403 --> 00:08:08,643 Peki ya senin odan? 49 00:08:43,043 --> 00:08:48,323 "Tebrikler Bian. Evlilik yeminin harikaydı." 50 00:08:49,763 --> 00:08:50,603 Sar. 51 00:08:51,643 --> 00:08:56,363 Sarah. Nereye gidiyorsun? 52 00:08:56,963 --> 00:08:59,243 Sarah, beni dinle! Planımı dinle! 53 00:08:59,323 --> 00:09:01,123 Ne planı? 54 00:09:01,483 --> 00:09:03,563 Onunla basbayağı evlendin işte, değil mi? 55 00:09:03,643 --> 00:09:05,163 Zorunda olduğumu biliyorsun. 56 00:09:05,803 --> 00:09:07,403 Lütfen beni bir dinle. 57 00:09:07,883 --> 00:09:09,883 -Yalvarıyorum. -Artık benim için 58 00:09:09,963 --> 00:09:12,323 bu dünyada bir hiçsin. 59 00:09:12,723 --> 00:09:16,123 Ölüden hiçbir farkın yok. 60 00:09:19,723 --> 00:09:20,803 Sar! 61 00:09:59,003 --> 00:10:01,803 -Bu nedir? -Evlilik anlaşması. 62 00:10:03,483 --> 00:10:04,483 Evlilik anlaşması mı? 63 00:10:04,563 --> 00:10:06,283 Evli olduğumuz sürece geçerli anlaşma. 64 00:10:09,683 --> 00:10:12,283 -Ne demek istiyorsun? -Anlaştığımız için evlendik. 65 00:10:13,483 --> 00:10:14,563 Âşık olduğumuzdan değil. 66 00:10:16,283 --> 00:10:17,563 Hep evli mi kalacağız? 67 00:10:18,923 --> 00:10:20,883 Özür dilerim Bian. Ben... Ne demek istiyorsun? 68 00:10:20,963 --> 00:10:22,203 Kendi odan olacak. 69 00:10:23,283 --> 00:10:24,483 Benim de öyle. 70 00:10:25,603 --> 00:10:28,683 İkinci kat benim şahsi katım olacak. 71 00:10:29,723 --> 00:10:31,083 Oraya çıkmayacaksın. 72 00:10:33,043 --> 00:10:38,283 İhtiyaçlarımı kendim hallederim. Lütfen sen de kendin hallet. 73 00:10:38,923 --> 00:10:42,523 Tek çatı altında yaşayan iki yabancı olacağız yani. 74 00:10:43,003 --> 00:10:46,763 Bir eş olarak sorumluluklarını yerine getirmek zorunda değilsin. 75 00:10:48,043 --> 00:10:49,163 Buna ihtiyacım yok. 76 00:10:54,123 --> 00:10:54,963 Sorun var mı? 77 00:10:58,203 --> 00:11:01,123 -Buradaki "boşanmak" ne demek? -Gayet açık değil mi? 78 00:11:01,203 --> 00:11:02,723 Lütfen tekrar izah et. 79 00:11:05,843 --> 00:11:07,123 Daha en başından 80 00:11:07,563 --> 00:11:10,843 bir yıllık evliliğin ardından senden boşanmayı planlıyordum. 81 00:11:12,243 --> 00:11:13,163 Bilmiyor olabilirsin. 82 00:11:14,323 --> 00:11:15,483 Zaten bir nişanlım vardı. 83 00:11:16,883 --> 00:11:18,603 Nişanlımı seviyorum. 84 00:11:20,763 --> 00:11:22,283 Sarah'ı çok seviyorum. 85 00:11:24,683 --> 00:11:26,563 Ama seninle evlenmek zorundaydım. 86 00:11:27,563 --> 00:11:29,243 Yine de bu uzun sürmeyecek. 87 00:11:30,843 --> 00:11:32,163 Çünkü söz verdim. 88 00:11:33,243 --> 00:11:36,283 Boşandıktan sonra Sarah'la evleneceğim. 89 00:11:40,243 --> 00:11:41,723 Allah'ın affına sığınıyorum. 90 00:11:44,003 --> 00:11:47,203 Yani evliliğimizi oyunmuş gibi sürdürmek mi istiyorsun? 91 00:11:48,163 --> 00:11:51,363 Ailemi düşünmedin mi? Ya kendi aileni? 92 00:11:52,803 --> 00:11:54,323 Beğenmiyorsan bana hava hoş. 93 00:11:55,243 --> 00:11:57,923 Şeriye mahkemesinin yerini biliyorsun. 94 00:11:58,883 --> 00:12:00,443 Boşanma davası açmaktan çekinme. 95 00:12:30,283 --> 00:12:32,723 Dikkat edin, çok pişirmeyin. 96 00:12:32,803 --> 00:12:33,803 QUEEN SANDVİÇ DONMUŞ EKMEK 97 00:12:33,883 --> 00:12:37,323 -Bir dakika. -Her şey yolunda mı? 98 00:12:50,283 --> 00:12:52,523 İki gün içerisinde son teçhizatlar için 99 00:12:52,603 --> 00:12:54,123 veri özetini istiyorum. 100 00:12:54,203 --> 00:12:56,403 Boy Bey, lütfen C ekibinin 101 00:12:56,763 --> 00:12:58,963 sahayı kontrol etsin. Yarın bakacağım. 102 00:12:59,043 --> 00:13:01,163 -Tabii efendim. -Tamamdır, bu kadar. 103 00:13:01,243 --> 00:13:02,163 Sorusu olan? 104 00:13:02,643 --> 00:13:04,243 Bitmiş. 105 00:13:04,323 --> 00:13:05,163 Pardon efendim. 106 00:13:23,963 --> 00:13:24,883 Neredesin? 107 00:13:26,043 --> 00:13:27,163 Kampüsündeyim. 108 00:13:28,603 --> 00:13:29,883 Tamam, görüşürüz. 109 00:13:46,843 --> 00:13:49,043 Çöpünü yere mi atıyorsun? 110 00:13:50,203 --> 00:13:51,323 Benimle mi konuşuyorsun? 111 00:13:53,043 --> 00:13:54,243 Burada başkası mı var? 112 00:13:55,003 --> 00:13:56,243 Kim çöpünü yere atıyormuş? 113 00:13:57,643 --> 00:14:02,963 -Seni atarken gördüm. -"Yere çöp atmayınız" yazmıyor? 114 00:14:03,043 --> 00:14:05,803 Her gün buradan geçiyorum, tamam mı? 115 00:14:05,883 --> 00:14:10,163 Ve her gün "Yere çöp atmayınız" levhasını görüyorum. 116 00:14:10,243 --> 00:14:12,803 Neredeymiş bu peki? Göster öyleyse. 117 00:14:13,323 --> 00:14:14,203 Orada. 118 00:14:16,723 --> 00:14:17,563 Nerede? 119 00:14:27,683 --> 00:14:29,643 DİKKAT ÇÖP ATMAYINIZ 120 00:14:29,723 --> 00:14:32,523 -Oku! -Yere düşmesini kim söylemiş? 121 00:14:32,603 --> 00:14:34,243 Nasıl bilebilirdim? Suç levhada. 122 00:14:35,083 --> 00:14:36,683 -Suç levhada mı? -Elbette. 123 00:14:37,683 --> 00:14:38,723 Kimin hatası bu? 124 00:14:41,923 --> 00:14:42,763 Onu tanıyor musun? 125 00:14:46,403 --> 00:14:47,363 Arkadaşın mı? 126 00:14:51,083 --> 00:14:53,163 Bu Bian, kuzenim olur. 127 00:14:55,483 --> 00:14:57,123 Bu da Sarah. 128 00:14:57,683 --> 00:14:58,803 Bian. 129 00:15:03,523 --> 00:15:05,403 Pardon, acelem var. 130 00:15:08,523 --> 00:15:10,843 Okumayı öğren de beynini çalıştırabil. 131 00:15:14,603 --> 00:15:16,803 -Bu kız arkadaşın mı? -Evet. 132 00:15:16,883 --> 00:15:17,843 Çok küstahmış. 133 00:15:21,683 --> 00:15:24,203 -Bir şey daha var. -Pardon Bian Bey, namaza çağrılıyoruz. 134 00:15:24,283 --> 00:15:25,683 Son bir şey daha. Bitirmedim. 135 00:15:25,763 --> 00:15:27,803 Teçhizatın taslağını yeniden kontrol edin. 136 00:15:27,883 --> 00:15:28,843 Motor panoları, 137 00:15:28,923 --> 00:15:31,283 elektrik soketleri ve anahtarlar en mühimleri. 138 00:15:31,363 --> 00:15:33,363 Tekrar bakacağım. Unutmayın, anlaşıldı mı? 139 00:15:33,883 --> 00:15:34,963 Aynı uygulamadaki gibi. 140 00:15:35,043 --> 00:15:36,843 Üzgünüm efendim. Namaz kılacağız. 141 00:15:36,923 --> 00:15:38,523 Beş on dakika bekleyebilir misiniz? 142 00:15:38,603 --> 00:15:40,043 Tabii hanımefendi. 143 00:15:42,283 --> 00:15:43,603 DUA MOLASI 144 00:15:43,683 --> 00:15:45,603 Millet, hadi namaza. 145 00:16:12,403 --> 00:16:13,843 Dualarımızı kabul et Allah'ım. 146 00:16:14,363 --> 00:16:15,643 Dualarımızı kabul et. 147 00:16:15,723 --> 00:16:17,203 Sen, Âlemlerin rabb'isin. 148 00:16:23,563 --> 00:16:27,203 Yeni evliye bak. Sanki çok sorunu varmış gibi yüksek sesle dua ediyor. 149 00:16:27,643 --> 00:16:30,243 Sadece sorunu olanlar mı dua edebiliyor? 150 00:16:31,963 --> 00:16:33,563 Tabii ki hayır. 151 00:16:34,763 --> 00:16:39,003 Öyleyse gözlerin neden ıslak? Ağlayacak gibisin. 152 00:16:42,723 --> 00:16:48,363 Ben de insanım. İmtihanlar, sorunlar var. 153 00:16:49,403 --> 00:16:51,403 Ama Allah bizi seviyor demek bu. 154 00:16:54,803 --> 00:16:56,803 Hayır. 155 00:16:57,923 --> 00:17:00,203 Bian yüzünden, değil mi? Konu Bian, öyle mi? 156 00:17:00,763 --> 00:17:01,963 Kötü bir şey yaptı. 157 00:17:02,043 --> 00:17:05,603 Söyle bana. Seni ağlatacak kadar ne yaptı? 158 00:17:05,683 --> 00:17:06,843 Buna müsamaha gösteremem. 159 00:17:10,843 --> 00:17:13,323 -Sessiz konuş. -Pardon. 160 00:17:14,843 --> 00:17:17,043 Nedenini anlatman gerekiyor. 161 00:17:17,123 --> 00:17:19,003 Sonra anlatırım. Hadi. 162 00:17:19,083 --> 00:17:23,723 -Uzatma da söyle işte. -Tamam tamam hadi. 163 00:17:23,803 --> 00:17:25,403 -Ne yaptı? -Yeter. Hadi! 164 00:17:25,483 --> 00:17:29,123 Yanlış bir şey yapmasa iyi olur! Beni bekle. 165 00:18:08,043 --> 00:18:09,283 Selâmün aleyküm. 166 00:18:11,363 --> 00:18:13,603 Bian, dinle. 167 00:18:13,683 --> 00:18:15,763 Soto Betawi pişirmeyi denedim. 168 00:18:15,843 --> 00:18:20,043 Denesene, harika olmuş. Yedin mi yoksa? 169 00:18:20,603 --> 00:18:21,523 Denesene. 170 00:20:22,683 --> 00:20:26,323 "Sara, neredesin? 171 00:20:26,403 --> 00:20:30,163 Seni görebilir miyim?" 172 00:20:38,763 --> 00:20:40,763 -Bundan sonra yemeğe gidelim. -Olur. 173 00:20:40,843 --> 00:20:42,523 -Aldi? -Bian! 174 00:20:45,003 --> 00:20:48,243 Koltuk boş mu? 175 00:20:49,283 --> 00:20:50,083 Buyur. 176 00:21:01,123 --> 00:21:04,683 Di, gitmem lazım. İşlerim var. 177 00:21:07,163 --> 00:21:07,963 Şimdi boş! 178 00:21:15,203 --> 00:21:16,123 Bian? 179 00:21:30,363 --> 00:21:31,843 Bian? 180 00:21:40,043 --> 00:21:41,243 Bian. 181 00:21:43,923 --> 00:21:46,043 Pardon. Sabah namazına uyandırdım. 182 00:21:46,123 --> 00:21:47,283 Sabahları namaz kılmam! 183 00:22:08,803 --> 00:22:09,603 Hey. 184 00:22:10,843 --> 00:22:13,043 -Havlumu gördün mü? -Havlun... 185 00:22:13,123 --> 00:22:15,603 Dün yıkadım. Yenisini vereyim. 186 00:22:15,923 --> 00:22:17,963 -Yıkadın mı? -Evet. 187 00:22:18,403 --> 00:22:20,883 -Bayan Darmi nerede? -Bayan Darmi iki gündür hasta. 188 00:22:21,283 --> 00:22:25,123 -Tüm işleri sen mi yaptın? -Evet. 189 00:22:25,883 --> 00:22:28,723 -Bir dahakine çamaşırhaneyi kullan. -Sorun yok Bian, yaparım ben. 190 00:22:28,803 --> 00:22:29,923 Borçlanmak istemiyorum. 191 00:22:58,203 --> 00:22:59,483 Günaydın. 192 00:23:00,403 --> 00:23:01,483 Kahvaltılık ister misin? 193 00:23:11,563 --> 00:23:12,843 Bian, lütfen al. 194 00:23:14,283 --> 00:23:15,563 Ofiste kahvaltı yaparım. 195 00:23:16,363 --> 00:23:19,163 Bunu hazırladım. Ofiste yiyebilirsin. 196 00:23:21,403 --> 00:23:22,643 Çantana koyuyorum, tamam mı? 197 00:23:23,643 --> 00:23:24,563 Gerek yok! 198 00:23:25,163 --> 00:23:28,203 Ev yemeklerini asla yemeyeceğim. 199 00:23:59,323 --> 00:24:02,923 Saran, dinle beni. Lütfen. 200 00:24:03,803 --> 00:24:05,443 Lütfen Sarah, böyle davranma. 201 00:24:07,283 --> 00:24:08,443 -Sarah? -Bayım? 202 00:24:08,523 --> 00:24:09,363 Bakar mısınız? 203 00:24:09,443 --> 00:24:10,643 -Kişiyi tanımıyorum. -Sarah. 204 00:24:10,723 --> 00:24:11,523 Sarah... 205 00:24:13,483 --> 00:24:15,763 Sar... Sarah? 206 00:24:26,843 --> 00:24:27,883 Hadi. 207 00:24:29,403 --> 00:24:32,243 İşte böyle. 208 00:24:33,443 --> 00:24:35,003 Beyaz top da girdi. 209 00:24:39,083 --> 00:24:40,043 Bu da ne be! 210 00:24:40,123 --> 00:24:41,683 -Nereye gidiyorsun? -Nereye böyle? 211 00:24:41,763 --> 00:24:43,403 Geri çekilin! 212 00:24:43,483 --> 00:24:44,323 Defolun! 213 00:24:44,403 --> 00:24:45,203 -Hey! -Defolun! 214 00:24:45,283 --> 00:24:46,643 Kaç para istiyorsun, söyle. 215 00:24:46,723 --> 00:24:48,883 -Ne diyorsun? Defolun başımdan! -Halledecek. 216 00:24:48,963 --> 00:24:50,443 Sevgilime ne yapıyorsunuz? 217 00:24:52,723 --> 00:24:56,363 -Sevgilin demek? -Dayak mı istiyorsun? 218 00:25:00,123 --> 00:25:03,243 Pişman olmadan önce 219 00:25:03,323 --> 00:25:04,963 yanındakileri al ve git. 220 00:25:06,003 --> 00:25:07,643 Bize meydan okuyor. 221 00:25:10,163 --> 00:25:11,123 Çıkın! 222 00:25:14,403 --> 00:25:15,203 Hadi çıkalım. 223 00:25:18,683 --> 00:25:19,683 Seni eve götüreyim. 224 00:25:23,003 --> 00:25:24,643 Orada tek başına ne yapıyordun? 225 00:25:28,123 --> 00:25:29,363 Bir işimi halletmem lazımdı. 226 00:25:30,363 --> 00:25:33,923 Bir dahakine yalnız gitme. Çok geçe kalma. 227 00:25:34,483 --> 00:25:37,963 Seni bir daha görürlerse dalaşırlar. 228 00:25:38,043 --> 00:25:40,963 Merak etme, bir şey olmaz. 229 00:25:47,483 --> 00:25:48,603 Şurada durabilirsin. 230 00:25:51,763 --> 00:25:54,003 -Burada mı oturuyorsun? -Ara sokakta. 231 00:25:54,083 --> 00:25:57,163 Araban gitmez. Dur burada. 232 00:25:57,243 --> 00:25:59,203 -Evine kadar geçireyim mi? -Gerek yok. 233 00:26:11,123 --> 00:26:13,683 Neden daldınız? Yürüyün efendim, lütfen. 234 00:26:27,283 --> 00:26:29,203 İşte orada. 235 00:26:30,483 --> 00:26:34,443 İşte buradasın! Bu kim? Kocanın metresi mi? 236 00:26:34,523 --> 00:26:36,323 Söylediklerine dikkat et Ami! 237 00:26:37,243 --> 00:26:40,163 Şaka yapıyorum. Ne alıngansın. 238 00:26:41,603 --> 00:26:43,603 Yarın doğum günüymüş. 239 00:26:44,403 --> 00:26:46,723 -Kimin? Bian'ın mı? -Evet. 240 00:26:46,803 --> 00:26:49,483 Doğum günü sekiz ocak. Yani yarın. 241 00:26:51,443 --> 00:26:53,683 Ona sürpriz mi yapmak istiyorsun? 242 00:26:55,363 --> 00:26:57,523 Önce ne sevdiğini bulmam lazım. 243 00:26:59,763 --> 00:27:02,443 -Ne sevdiğini biliyorum. -Ne? 244 00:27:03,003 --> 00:27:04,363 Metresini. 245 00:27:04,923 --> 00:27:07,963 -Hey! -Şaka yapıyorum! 246 00:27:08,563 --> 00:27:10,763 Çizgiyi aştın! Şeyi mi yapmalıyım... 247 00:27:11,043 --> 00:27:12,403 Tabii ki hayır! 248 00:27:12,883 --> 00:27:15,483 -Tabii ki seni seviyor. -Öyle tabii. 249 00:27:15,563 --> 00:27:16,403 Kendine güven. 250 00:27:18,203 --> 00:27:22,243 Son işimiz güç sistemi. A ve B ekibi hazır olmalı. 251 00:27:22,323 --> 00:27:25,643 Son tarih kısa olsa da düzeni bozmayın. 252 00:27:25,723 --> 00:27:29,843 Şirketimizin mottosunu unutmayın. "Sıfır hata.", anlaşıldı mı? 253 00:27:44,723 --> 00:27:45,843 Burada mı çalışıyorsun? 254 00:27:48,523 --> 00:27:52,523 -Seni ilgilendirmez. -Garsonsun yani. 255 00:27:56,003 --> 00:27:57,803 Neyse, seni eve bırakacağım. 256 00:28:13,723 --> 00:28:14,923 Geldik. 257 00:28:17,283 --> 00:28:18,243 Sağ ol. 258 00:28:23,683 --> 00:28:24,523 Sarah... 259 00:28:25,483 --> 00:28:26,603 Yarın yine alırım. 260 00:28:55,003 --> 00:28:58,123 Yarından itibaren artık çalışmana gerek yok. 261 00:28:59,963 --> 00:29:00,803 Ne? 262 00:29:03,563 --> 00:29:07,883 İmkânı yok. Senin gibi zengin çocuğu değilim. 263 00:29:07,963 --> 00:29:11,603 -İş lazım. -Sana iş buldum. 264 00:29:12,043 --> 00:29:13,083 Arkadaşımın yerinde. 265 00:29:16,083 --> 00:29:19,843 Arkadaşının yerindeki işi kabul edeceğimi düşündün yani? 266 00:29:20,723 --> 00:29:22,243 Arkadaşım halı saha işinde. 267 00:29:22,603 --> 00:29:25,483 Finans işlerine bakacak birini arıyor. Tam sana uygun. 268 00:29:27,603 --> 00:29:29,123 Ekonomi okuyorsun, değil mi? 269 00:29:31,803 --> 00:29:35,163 Hafta sonları çalışacaksın. Eve gece geç saatte gitmeyeceksin. 270 00:29:36,003 --> 00:29:38,683 Yani hem çalışabilir hem okuyabilirsin. 271 00:29:40,443 --> 00:29:41,363 Olur mu? 272 00:29:45,683 --> 00:29:47,203 Üstüne düşüneyim. 273 00:29:47,723 --> 00:29:49,483 Başına kötü bir şey gelsin istemiyorum. 274 00:29:50,643 --> 00:29:51,883 Lütfen düşün. 275 00:30:12,403 --> 00:30:13,243 Bu kim? 276 00:30:13,603 --> 00:30:15,923 -Bir arkadaş. -Ne çeşit bir arkadaş? 277 00:30:16,683 --> 00:30:18,203 -Neden soruyorsun? -Hadi! 278 00:30:30,963 --> 00:30:31,803 Pekâlâ. 279 00:30:32,923 --> 00:30:34,763 Burada çalışmaktan mutlu musun? 280 00:30:39,003 --> 00:30:40,763 Daha bir gün oldu. 281 00:30:43,683 --> 00:30:46,523 Ama eğlenceli. İyi insanlar var burada. 282 00:30:49,403 --> 00:30:50,243 Harika. 283 00:30:53,443 --> 00:30:55,403 -Bian? -Efendim? 284 00:30:57,923 --> 00:30:59,003 Teşekkür ederim. 285 00:31:02,883 --> 00:31:03,963 Rica ederim. 286 00:31:50,683 --> 00:31:51,483 Sar. 287 00:31:55,643 --> 00:31:57,003 Seni seviyorum. 288 00:32:02,683 --> 00:32:04,203 Şaka yapıyorsun, değil mi? 289 00:32:06,883 --> 00:32:08,283 Ciddiyim. 290 00:32:12,203 --> 00:32:13,323 Seni gerçekten seviyorum. 291 00:32:21,523 --> 00:32:23,523 Bu yeri bilerek seçtin demek. 292 00:32:24,803 --> 00:32:26,443 Benimle çıkar mısın? 293 00:32:33,483 --> 00:32:34,403 Cidden mi? 294 00:32:44,323 --> 00:32:46,723 Bian? Orada mısın? 295 00:32:49,483 --> 00:32:52,763 Dünyadan Bian'a. Bian? 296 00:32:53,163 --> 00:32:54,323 Taslak nerede? 297 00:32:54,403 --> 00:32:56,043 -Güç sistemi taslağı? -Buyurun. 298 00:32:57,483 --> 00:32:58,923 Hayal kurmayı bırak. 299 00:32:59,963 --> 00:33:01,563 Bir el atın. 300 00:33:29,603 --> 00:33:34,083 Bian, bir şey yemek ister misin? Yemeği ısıtayım mı? 301 00:33:34,163 --> 00:33:36,443 Yemek yemek ister misin? 302 00:33:42,763 --> 00:33:45,203 -Neden hâlâ uyumadın? -Seni bekliyordum. 303 00:33:45,283 --> 00:33:46,363 Kaç kez söyleyeceğim? 304 00:33:46,443 --> 00:33:48,523 Beni beklemene, yemek yapmana gerek yok. 305 00:33:49,923 --> 00:33:50,843 Bian... 306 00:33:52,083 --> 00:33:54,923 -Ne var? -Sana bir şey sorabilir miyim? 307 00:33:55,003 --> 00:33:57,043 -Çabuk sor. -Hobin ne? 308 00:33:57,643 --> 00:33:58,483 Futbol! 309 00:34:23,243 --> 00:34:27,963 "Sadece beş dakikalığına." 310 00:34:46,323 --> 00:34:48,763 OCAK - ŞUBAT DOĞUM GÜNÜM 311 00:35:11,003 --> 00:35:16,923 "Yarın doğum günüm. Lütfen buluş benimle. Sar..." 312 00:35:30,043 --> 00:35:33,523 -Bian, eve geç mi gelirsin bu akşam? -Seni ilgilendirmez. 313 00:35:33,883 --> 00:35:36,443 Cevap vermesi neden bu kadar zor? 314 00:35:36,963 --> 00:35:39,043 -Geçe kalmam. -Kaç civarı gelirsin? 315 00:35:39,123 --> 00:35:40,083 19.00'da. 316 00:36:16,323 --> 00:36:18,563 "Tamam." 317 00:37:32,483 --> 00:37:35,563 ALLAH KOCAMI KORUSUN 318 00:38:00,363 --> 00:38:04,003 Sadece bir sene. Dahası yok. 319 00:38:05,843 --> 00:38:07,203 Lütfen. 320 00:38:10,443 --> 00:38:12,163 Evlisin Bian. 321 00:38:15,523 --> 00:38:19,923 -Yuva yıkıcı olmak istemiyorum. -Yuva yıkıcı değilsin. 322 00:38:21,763 --> 00:38:24,203 Aksine evlenme planlarımızı mahveden o. 323 00:38:25,483 --> 00:38:27,123 Sarah, yalvarırım. 324 00:38:32,163 --> 00:38:33,323 Lütfen. 325 00:38:41,043 --> 00:38:42,323 Ciddiyim. 326 00:38:44,283 --> 00:38:45,923 Üçüncü kişi olmak istemiyorum. 327 00:38:51,683 --> 00:38:53,443 Yalvarıyorum. 328 00:38:55,603 --> 00:38:59,523 Sarah, tatlım, bana bak. 329 00:39:01,683 --> 00:39:03,203 Lütfen, bana bak. 330 00:39:06,083 --> 00:39:09,723 Beni sevmiyor musun? Bana değer vermiyor musun? 331 00:39:14,843 --> 00:39:15,883 Yalvarıyorum. 332 00:39:19,683 --> 00:39:21,123 Tamam mı? 333 00:39:24,323 --> 00:39:25,683 Sana yalvarırım. 334 00:39:28,723 --> 00:39:30,003 Lütfen. 335 00:39:46,963 --> 00:39:48,043 Lütfen. 336 00:40:01,003 --> 00:40:02,603 Bekleyecek misin? 337 00:40:06,443 --> 00:40:08,763 Sadece bir sene. O kadar. 338 00:40:09,403 --> 00:40:12,843 Bir yol sonunda boşanacağım. Sonra seninle evleneceğim. 339 00:40:24,603 --> 00:40:28,443 Doğum günün kutlu olsun Bian. 340 00:41:41,003 --> 00:41:43,403 DEVAM EDECEK 341 00:41:44,283 --> 00:41:46,403 Babam bizi yemeğe çağırdı. Bugün onun doğum günü. 342 00:41:46,483 --> 00:41:47,403 Harika bir çift gibi görünmeliyiz. 343 00:41:47,483 --> 00:41:48,523 SONRAKİ BÖLÜMDE 344 00:41:48,603 --> 00:41:50,363 Gerçeği bilmelerini istemiyorum. 345 00:41:50,443 --> 00:41:52,683 Bian'la aranız iyi mi? 346 00:41:54,683 --> 00:41:57,603 -Evet, iyiyiz. -Sonunda, rahatladım. 347 00:41:57,683 --> 00:42:01,323 Tari'yle iyiysiniz. Endişelenmiştim. 348 00:42:01,403 --> 00:42:04,563 Çünkü evliliğin ayarlanmıştı. 349 00:42:04,643 --> 00:42:06,763 Babamın doğum gününde karımmış gibi davrandın. 350 00:42:06,843 --> 00:42:10,443 -Ben de kocan gibi davrandım. -Allah'tan af diliyorum. 351 00:42:10,523 --> 00:42:14,203 Niye? Aklında bulunsun. Evlilik anlaşmamız var. 352 00:43:11,283 --> 00:43:13,283 Alt yazı çevirisi: Oğuzcan Balyemez