1 00:00:23,443 --> 00:00:24,403 比安 2 00:00:27,923 --> 00:00:29,123 比安 3 00:00:32,763 --> 00:00:34,763 比安 4 00:00:55,803 --> 00:00:57,043 比安 5 00:00:59,883 --> 00:01:00,763 比安 6 00:01:11,683 --> 00:01:12,523 喂! 7 00:01:14,603 --> 00:01:18,363 阿美,快點,停... 8 00:01:18,443 --> 00:01:20,483 -阿美 -我拿來了 9 00:01:20,883 --> 00:01:21,923 來,快戴上 10 00:01:22,363 --> 00:01:23,603 -我心跳很快 -好了... 11 00:01:23,683 --> 00:01:25,843 走吧,阿美,我們進去 12 00:01:33,963 --> 00:01:35,123 比安 13 00:01:49,883 --> 00:01:51,763 比安,你開門吧 14 00:01:52,603 --> 00:01:53,403 你在嗎... 15 00:01:57,523 --> 00:01:58,563 不是吧 16 00:01:59,643 --> 00:02:01,003 你還未換衣服? 17 00:02:03,283 --> 00:02:06,523 快點,大家在等你 趕快換衣服,去吧 18 00:02:06,603 --> 00:02:09,203 快去,他們叫你出去了,快點! 19 00:02:09,283 --> 00:02:10,483 行了,你很煩 20 00:02:12,563 --> 00:02:16,443 比安塔拉威澤沙拿 穆塔爾威澤沙拿之子 21 00:02:16,523 --> 00:02:20,283 我現在將女兒嫁給你為合法妻子 22 00:02:20,363 --> 00:02:25,243 芭妲莉合沙里,阿比耶薩達烏之女 23 00:02:25,323 --> 00:02:31,923 以現金支付75克黃金的嫁妝 24 00:02:59,123 --> 00:03:01,763 我接受以... 25 00:03:02,483 --> 00:03:05,683 芭妲莉合沙里 阿比耶薩達烏之女為我的妻子 26 00:03:06,323 --> 00:03:09,163 並接受上述以現金支付的嫁妝 27 00:03:09,243 --> 00:03:10,683 證婚人,婚姻合法有效嗎? 28 00:03:10,763 --> 00:03:11,643 有效 29 00:03:11,723 --> 00:03:13,803 一切讚頌全歸真主,全世界的主 30 00:03:13,883 --> 00:03:16,123 願真主保佑並賜福於你們 31 00:03:16,203 --> 00:03:19,843 -讓你們幸福美滿 -阿敏 32 00:03:19,923 --> 00:03:22,323 我們的主啊 求你在今世賞賜我們美好的生活 33 00:03:22,403 --> 00:03:24,043 在後世也賞賜我們美好的生活 34 00:03:24,123 --> 00:03:26,603 保護我們免受地獄火之苦 35 00:03:26,683 --> 00:03:28,523 一切讚頌全歸真主,全世界的主 36 00:03:29,203 --> 00:03:32,483 從今以後,你們便成為合法夫妻 祝福兩位 37 00:03:39,963 --> 00:03:41,723 他是比安,我表哥 38 00:03:43,923 --> 00:03:44,723 我是比安 39 00:04:17,923 --> 00:04:18,963 謝謝 40 00:05:30,523 --> 00:05:34,403 (歡迎參加比安與妲莉的婚禮) 41 00:06:48,563 --> 00:06:51,083 比安,行李呢? 42 00:07:40,483 --> 00:07:42,483 願真主保佑你平安 43 00:07:46,643 --> 00:07:47,683 你的東西就這麼多? 44 00:07:50,003 --> 00:07:50,843 是 45 00:08:02,203 --> 00:08:04,203 這是你的房間 46 00:08:04,723 --> 00:08:06,403 -房間? -對,你的房間 47 00:08:07,403 --> 00:08:08,643 那你的房間呢? 48 00:08:43,043 --> 00:08:48,323 (莎拉:恭喜你,比安 你的結婚誓詞讀得很好) 49 00:08:49,763 --> 00:08:50,603 阿莎 50 00:08:51,643 --> 00:08:56,363 阿莎,莎拉...你要去哪裡?阿莎 51 00:08:56,963 --> 00:08:59,243 莎拉,聽我說,你先聽聽我的計劃 52 00:08:59,323 --> 00:09:01,403 甚麼計劃? 53 00:09:01,483 --> 00:09:03,563 很明顯你是要娶她,不是嗎? 54 00:09:03,643 --> 00:09:05,163 你知道我沒有選擇 55 00:09:05,803 --> 00:09:07,403 求你先聽我說 56 00:09:07,883 --> 00:09:09,883 -求求你 -對我來說 57 00:09:09,963 --> 00:09:12,323 你在這世上已經不存在 58 00:09:12,723 --> 00:09:16,123 在我腦海中,我當你死了 59 00:09:19,723 --> 00:09:20,803 阿莎 60 00:09:59,003 --> 00:10:01,803 -這是甚麼? -婚姻契約 61 00:10:03,483 --> 00:10:04,483 婚姻契約? 62 00:10:04,563 --> 00:10:06,283 對,在我們婚姻存續期間有效 63 00:10:09,683 --> 00:10:12,283 -甚麼意思? -我們是盲婚啞嫁 64 00:10:13,483 --> 00:10:14,563 不是真心相愛 65 00:10:16,283 --> 00:10:17,563 你真的想跟我一生一世嗎? 66 00:10:18,923 --> 00:10:20,883 不好意思,比安,我... 你是甚麼意思? 67 00:10:20,963 --> 00:10:22,203 你有自己的房間 68 00:10:23,283 --> 00:10:24,483 我也是 69 00:10:25,603 --> 00:10:28,683 二樓是我的私人空間 70 00:10:29,723 --> 00:10:31,083 你不准上去 71 00:10:33,043 --> 00:10:38,283 我會照顧自己,麻煩你也自理 72 00:10:38,923 --> 00:10:42,523 就當我們是住在同一屋簷下的陌生人 73 00:10:43,003 --> 00:10:46,763 你不必履行妻子的責任 74 00:10:48,043 --> 00:10:49,163 我不需要 75 00:10:54,123 --> 00:10:54,963 有問題嗎? 76 00:10:58,203 --> 00:11:01,123 -這裡寫「分開」是甚麼意思? -很明顯吧 77 00:11:01,203 --> 00:11:02,723 請你再解釋一次 78 00:11:05,843 --> 00:11:07,123 從一開始 79 00:11:07,563 --> 00:11:10,843 我就打算一年後跟你離婚 80 00:11:12,243 --> 00:11:13,163 也許你不知道 81 00:11:14,323 --> 00:11:15,483 我已經有未婚妻了 82 00:11:16,883 --> 00:11:18,603 我很愛我的未婚妻 83 00:11:20,763 --> 00:11:22,283 我深愛著莎拉 84 00:11:24,683 --> 00:11:26,563 我迫不得已才娶你 85 00:11:27,563 --> 00:11:29,243 但不會維持很久 86 00:11:30,843 --> 00:11:32,163 因為我承諾 87 00:11:33,243 --> 00:11:36,283 等我們分開後,我會跟莎拉結婚 88 00:11:40,243 --> 00:11:41,723 我請求真主的寬恕 89 00:11:44,003 --> 00:11:47,203 你打算把我們的婚姻當兒戲? 90 00:11:48,163 --> 00:11:51,363 你沒想過我的家人嗎?或你的家人? 91 00:11:52,803 --> 00:11:54,323 你不願意也沒關係 92 00:11:55,243 --> 00:11:57,923 你知道宗教法院在哪裡 93 00:11:58,883 --> 00:12:00,443 儘管去申請離婚 94 00:12:30,283 --> 00:12:32,723 小心,不要烤過頭 95 00:12:32,803 --> 00:12:33,803 (皇后三文治) (冷凍麵包) 96 00:12:33,883 --> 00:12:37,323 -請稍等 -沒問題吧? 97 00:12:50,283 --> 00:12:52,523 兩天內給我最終裝置的 98 00:12:52,603 --> 00:12:54,123 數據總結 99 00:12:54,203 --> 00:12:56,683 博伊先生,請確保C組有檢查那區域 100 00:12:56,763 --> 00:12:58,963 我明天會檢查 101 00:12:59,043 --> 00:13:01,163 -遵命 -好,就這樣 102 00:13:01,243 --> 00:13:02,163 有問題嗎? 103 00:13:02,643 --> 00:13:04,243 喝光了 104 00:13:04,323 --> 00:13:05,163 不好意思 105 00:13:23,963 --> 00:13:24,883 你在哪裡? 106 00:13:26,043 --> 00:13:27,163 我已經到你學校了 107 00:13:28,603 --> 00:13:29,883 好,待會見 108 00:13:46,843 --> 00:13:49,043 喂,你亂拋垃圾嗎? 109 00:13:50,203 --> 00:13:51,323 你跟我說話嗎? 110 00:13:53,043 --> 00:13:54,243 這裡還有其他人嗎? 111 00:13:55,003 --> 00:13:56,243 誰亂拋垃圾? 112 00:13:57,643 --> 00:14:02,963 -我明明看到你亂拋垃圾 -有「切勿亂拋垃圾」的告示牌嗎? 113 00:14:03,043 --> 00:14:05,803 我每天都經過這裡 114 00:14:05,883 --> 00:14:10,163 每天都看到 「切勿亂拋垃圾」的告示牌 115 00:14:10,243 --> 00:14:12,803 在哪裡?指給我看 116 00:14:13,323 --> 00:14:14,203 在那裡 117 00:14:16,723 --> 00:14:17,563 哪裡? 118 00:14:27,683 --> 00:14:29,763 (注意) (切勿亂拋垃圾) 119 00:14:29,843 --> 00:14:32,523 -看清楚 -誰叫告示牌倒下了? 120 00:14:32,603 --> 00:14:34,243 我怎麼知道?要怪就怪告示牌 121 00:14:35,083 --> 00:14:36,683 -怪告示牌? -當然 122 00:14:37,683 --> 00:14:38,723 不然是誰的錯? 123 00:14:41,923 --> 00:14:42,763 你認識她? 124 00:14:46,403 --> 00:14:47,363 你朋友? 125 00:14:51,083 --> 00:14:53,163 他是比安,我表哥 126 00:14:55,483 --> 00:14:57,123 她是莎拉 127 00:14:57,683 --> 00:14:58,803 我是比安 128 00:15:03,523 --> 00:15:05,403 不好意思,我趕時間 129 00:15:08,523 --> 00:15:10,843 學會識字,你才會變聰明 130 00:15:14,603 --> 00:15:16,803 -她是你朋友? -對 131 00:15:16,883 --> 00:15:17,843 她很自大 132 00:15:21,683 --> 00:15:24,203 -還有一件事 -抱歉,比安先生,禮拜時間到了 133 00:15:24,283 --> 00:15:25,683 最後一件事,我還未說完 134 00:15:25,763 --> 00:15:27,803 記得重新檢查裝置設計 135 00:15:27,883 --> 00:15:28,843 電源插座 136 00:15:28,923 --> 00:15:31,283 電動機控制箱和開關掣是最重要的 137 00:15:31,363 --> 00:15:33,363 我會再檢查,別忘了,知道嗎? 138 00:15:33,883 --> 00:15:34,963 麻煩你,跟應用程式上的一樣 139 00:15:35,043 --> 00:15:36,843 先生,不好意思 我們要暫停一會去做禮拜 140 00:15:36,923 --> 00:15:38,523 可以請你等五至十分鐘嗎? 141 00:15:38,603 --> 00:15:40,043 沒問題 142 00:15:42,283 --> 00:15:43,603 (禮拜中) 143 00:15:43,683 --> 00:15:45,603 大家先休息一下去做禮拜 144 00:16:12,403 --> 00:16:13,843 求你應允我們的禱告,真主 145 00:16:14,363 --> 00:16:15,643 求你應允我們的禱告,真主... 146 00:16:15,723 --> 00:16:17,203 眾世界的主 147 00:16:23,563 --> 00:16:27,203 新婚的人祈禱那麼大聲 好像有很多煩惱 148 00:16:27,643 --> 00:16:30,243 有很多煩惱的人才能祈禱嗎? 149 00:16:31,963 --> 00:16:33,563 當然不是 150 00:16:34,763 --> 00:16:39,003 但你怎麼眼濕濕,好像要哭的樣子? 151 00:16:42,723 --> 00:16:48,363 我也是人,會遇到考驗,也有煩惱 152 00:16:49,403 --> 00:16:51,403 但這代表真主愛我們 153 00:16:54,803 --> 00:16:56,803 不對... 154 00:16:57,923 --> 00:17:00,203 是因為比安吧?對吧? 155 00:17:00,763 --> 00:17:01,963 他一定是做錯事 156 00:17:02,043 --> 00:17:05,603 告訴我,他對你做了甚麼讓你哭? 157 00:17:05,683 --> 00:17:06,843 我不會放過他,他做了甚麼? 158 00:17:10,843 --> 00:17:13,323 -別那麼大聲 -對不起 159 00:17:14,843 --> 00:17:17,043 但你要告訴我 160 00:17:17,123 --> 00:17:19,003 好,我等一會告訴你,走吧... 161 00:17:19,083 --> 00:17:23,723 -別等了,現在就告訴我 -好,走吧,快點 162 00:17:23,803 --> 00:17:25,403 -他做了甚麼? -夠了,走吧 163 00:17:25,483 --> 00:17:29,123 他最好不是做了壞事 等我一下,真是的 164 00:18:08,043 --> 00:18:09,283 願真主保佑你平安 165 00:18:11,363 --> 00:18:13,603 比安,你看 166 00:18:13,683 --> 00:18:15,763 我在試煮巴達維牛肉湯 167 00:18:15,843 --> 00:18:20,043 你嘗嘗,非常美味,你吃飯了嗎? 168 00:18:20,603 --> 00:18:21,523 嘗嘗吧 169 00:20:22,683 --> 00:20:26,323 (莎拉,你在哪裡?) 170 00:20:26,403 --> 00:20:30,163 (可以見面嗎...) 171 00:20:38,763 --> 00:20:40,763 -我們等一下去吃飯 -好 172 00:20:40,843 --> 00:20:42,523 -阿迪 -比安 173 00:20:45,003 --> 00:20:48,243 這裡有人坐嗎? 174 00:20:49,283 --> 00:20:50,083 坐這裡吧 175 00:21:01,123 --> 00:21:04,683 阿迪,我先走了,我要做功課 176 00:21:07,163 --> 00:21:07,963 現在沒人坐了 177 00:21:15,203 --> 00:21:16,123 比安 178 00:21:30,363 --> 00:21:31,843 比安 179 00:21:40,043 --> 00:21:41,243 比安 180 00:21:43,923 --> 00:21:46,043 對不起,我只是想叫你起床做晨禮 181 00:21:46,123 --> 00:21:47,283 我不做晨禮的 182 00:22:08,803 --> 00:22:09,603 喂 183 00:22:10,843 --> 00:22:13,043 -你有看到我的毛巾嗎? -毛巾... 184 00:22:13,123 --> 00:22:15,843 我昨天洗了,我拿條新的給你 185 00:22:15,923 --> 00:22:17,963 -你洗了? -對 186 00:22:18,403 --> 00:22:20,883 -達美太太呢? -達美太太這兩天生病了 187 00:22:21,283 --> 00:22:25,123 -所以家務都是你做的? -是 188 00:22:25,883 --> 00:22:28,723 -下次用洗衣服務就行了 -沒關係,比安,我做得來 189 00:22:28,803 --> 00:22:29,923 我不想欠你任何人情 190 00:22:58,203 --> 00:22:59,483 早安 191 00:23:00,403 --> 00:23:01,483 你想吃早餐嗎? 192 00:23:11,563 --> 00:23:12,843 比安,吃點早餐吧 193 00:23:14,283 --> 00:23:15,563 我會在辦公室吃 194 00:23:16,363 --> 00:23:19,163 這是我做的,你可以帶去辦公室吃 195 00:23:21,403 --> 00:23:22,643 我放進你的公事包好嗎? 196 00:23:23,643 --> 00:23:24,563 不用 197 00:23:25,163 --> 00:23:28,203 我絕對不會吃你煮的東西 198 00:23:59,323 --> 00:24:02,923 莎拉...求你聽我說,莎拉 199 00:24:03,803 --> 00:24:05,443 莎拉,求你不要這樣 200 00:24:07,283 --> 00:24:08,443 -莎拉 -保安 201 00:24:08,523 --> 00:24:09,363 麻煩你 202 00:24:09,443 --> 00:24:10,643 -我不認識這個人 -莎拉 203 00:24:10,723 --> 00:24:11,523 莎拉 204 00:24:13,483 --> 00:24:15,763 莎拉... 205 00:24:26,843 --> 00:24:27,883 加油 206 00:24:29,403 --> 00:24:32,243 你看 207 00:24:33,443 --> 00:24:35,003 哎呀,白球也進了 208 00:24:38,883 --> 00:24:39,843 搞甚麼? 209 00:24:40,123 --> 00:24:41,483 你要去哪裡... 210 00:24:41,763 --> 00:24:43,403 別過來... 211 00:24:43,483 --> 00:24:44,323 神經病 212 00:24:44,403 --> 00:24:45,203 -喂 -走開 213 00:24:45,283 --> 00:24:46,643 你要多少錢儘管說 214 00:24:46,723 --> 00:24:48,883 -甚麼鬼?走開,快走 -他會收拾他們 215 00:24:48,963 --> 00:24:50,443 你們想對我女友做甚麼? 216 00:24:52,723 --> 00:24:56,363 -她是你女友? -你想打架嗎? 217 00:25:00,123 --> 00:25:03,243 你們這些乳臭未乾的小子 218 00:25:03,323 --> 00:25:04,963 最好馬上走,不然就後悔 219 00:25:06,003 --> 00:25:07,643 兄弟,他在挑釁我們 220 00:25:10,163 --> 00:25:11,123 快滾! 221 00:25:14,403 --> 00:25:15,203 我們走吧 222 00:25:18,683 --> 00:25:19,683 我送你回家 223 00:25:23,003 --> 00:25:24,643 你怎麼一個人去那裡? 224 00:25:28,123 --> 00:25:29,363 我有事要做 225 00:25:30,363 --> 00:25:33,923 以後不要一個人去 也別在外面待太晚 226 00:25:34,483 --> 00:25:37,963 他們再見到你,一定會找你麻煩 227 00:25:38,043 --> 00:25:40,963 別擔心,我不會有事 228 00:25:47,483 --> 00:25:48,603 在這裡停車吧 229 00:25:51,763 --> 00:25:54,003 -你家在這裡? -在巷子裡 230 00:25:54,083 --> 00:25:57,163 你的車駛不進去,停在這裡就行 231 00:25:57,243 --> 00:25:59,203 -要我陪你走進去嗎? -不用了 232 00:26:11,123 --> 00:26:13,683 你怎麼在發呆?快走吧,先生 233 00:26:27,283 --> 00:26:29,203 終於找到了 234 00:26:30,483 --> 00:26:34,443 原來你在這裡 那是誰?你老公的情婦? 235 00:26:34,523 --> 00:26:36,323 別亂說話,阿美 236 00:26:37,243 --> 00:26:40,163 開玩笑的,你太敏感了 237 00:26:41,603 --> 00:26:43,603 原來明天是他生日 238 00:26:44,403 --> 00:26:46,723 -誰?比安? -對 239 00:26:46,803 --> 00:26:49,483 他的生日是1月8日,就是明天 240 00:26:51,443 --> 00:26:53,683 你想給他驚喜? 241 00:26:55,363 --> 00:26:57,523 但我要先知道他喜歡甚麼 242 00:26:59,763 --> 00:27:02,443 -我知道他喜歡甚麼 -甚麼? 243 00:27:03,003 --> 00:27:04,363 他的情婦 244 00:27:04,923 --> 00:27:07,963 -喂 -開玩笑的 245 00:27:08,563 --> 00:27:10,963 你太過分了,你是說我應該... 246 00:27:11,043 --> 00:27:12,403 當然不是 247 00:27:12,883 --> 00:27:15,483 -他當然是喜歡你 -當然 248 00:27:15,563 --> 00:27:16,403 你要有自信 249 00:27:18,203 --> 00:27:22,243 最後的工程是電力系統 A組和B組要準備好 250 00:27:22,323 --> 00:27:25,643 即使時間緊迫,也一定要守規矩 251 00:27:25,723 --> 00:27:29,843 記住,我們公司的原則 是「零出錯」,明白嗎? 252 00:27:44,723 --> 00:27:45,843 原來你在這裡工作? 253 00:27:48,523 --> 00:27:52,523 -不關你的事 -原來你是做侍應生 254 00:27:56,003 --> 00:27:57,803 我今天會送你回家 255 00:28:13,723 --> 00:28:14,923 到了 256 00:28:17,283 --> 00:28:18,243 謝謝 257 00:28:23,683 --> 00:28:24,523 莎拉 258 00:28:25,483 --> 00:28:26,603 我明天也會去接你 259 00:28:55,003 --> 00:28:58,123 你明天起不用再去那裡工作了 260 00:28:59,963 --> 00:29:00,803 甚麼? 261 00:29:03,563 --> 00:29:07,883 不可能,我又不像你是富二代 262 00:29:07,963 --> 00:29:11,603 -我需要工作 -我幫你找了新的工作 263 00:29:12,043 --> 00:29:13,083 在我朋友的公司 264 00:29:16,083 --> 00:29:19,843 你覺得我一定願意 在你朋友的公司工作? 265 00:29:20,723 --> 00:29:22,523 我朋友經營室內足球場 266 00:29:22,603 --> 00:29:25,483 他需要會計員,正好適合你 267 00:29:27,603 --> 00:29:29,123 你主修經濟學吧? 268 00:29:31,803 --> 00:29:35,163 只需週末上班 而且你就不用再晚回家了 269 00:29:36,003 --> 00:29:38,683 你仍然可以一邊工作一邊讀書 270 00:29:40,443 --> 00:29:41,363 好嗎? 271 00:29:45,683 --> 00:29:47,203 我考慮一下 272 00:29:47,723 --> 00:29:49,483 我不希望你出事 273 00:29:50,643 --> 00:29:51,883 你認真考慮一下吧 274 00:30:12,403 --> 00:30:13,523 她是誰? 275 00:30:13,603 --> 00:30:15,923 -我朋友 -哪種朋友? 276 00:30:16,683 --> 00:30:18,203 -你問來做甚麼? -快來吧 277 00:30:30,963 --> 00:30:31,803 如何? 278 00:30:32,923 --> 00:30:34,763 你在這裡工作得開心嗎? 279 00:30:39,003 --> 00:30:40,763 我才做了一天 280 00:30:43,683 --> 00:30:46,523 但很有趣,這裡的人都很友善 281 00:30:49,403 --> 00:30:50,243 太好了 282 00:30:53,443 --> 00:30:55,403 -比安 -甚麼事? 283 00:30:57,923 --> 00:30:59,003 謝謝你 284 00:31:02,883 --> 00:31:03,963 不用客氣 285 00:31:50,683 --> 00:31:51,483 阿莎 286 00:31:55,643 --> 00:31:57,003 我愛你 287 00:32:02,683 --> 00:32:04,203 你在開玩笑吧? 288 00:32:06,883 --> 00:32:08,283 我是認真的 289 00:32:12,203 --> 00:32:13,323 我真的很愛你 290 00:32:21,523 --> 00:32:23,523 你挑這個地方真聰明 291 00:32:24,803 --> 00:32:26,443 你願意做我女朋友嗎? 292 00:32:33,483 --> 00:32:34,403 真的嗎? 293 00:32:44,323 --> 00:32:46,723 比安,喂...比安 294 00:32:49,483 --> 00:32:52,763 比安,喂,醒醒吧,比安 295 00:32:53,163 --> 00:32:54,323 設計圖在哪裡? 296 00:32:54,403 --> 00:32:56,043 -電力系統的設計圖 -在這裡 297 00:32:57,483 --> 00:32:58,923 別發白日夢了 298 00:32:59,963 --> 00:33:01,563 幫幫我 299 00:33:29,603 --> 00:33:34,083 比安,你要吃甚麼嗎? 要我翻熱飯菜嗎? 300 00:33:34,163 --> 00:33:36,443 比安,你想吃東西嗎? 301 00:33:42,763 --> 00:33:45,203 -你怎麼還未睡? -我在等你 302 00:33:45,283 --> 00:33:46,363 我要跟你說多少次? 303 00:33:46,443 --> 00:33:48,523 你不用等我,也不要幫我煮晚餐 304 00:33:49,923 --> 00:33:50,843 比安... 305 00:33:52,083 --> 00:33:54,923 -還有甚麼事? -我可以問你一個問題嗎? 306 00:33:55,003 --> 00:33:57,043 -快問 -你的嗜好是甚麼? 307 00:33:57,643 --> 00:33:58,483 足球 308 00:34:23,243 --> 00:34:27,963 (給我五分鐘就夠了) 309 00:34:46,323 --> 00:34:48,763 (我的生日) 310 00:35:11,003 --> 00:35:16,923 (明天是我生日 求你跟我見面,阿莎...) 311 00:35:30,043 --> 00:35:33,803 -比安,你今天會晚回家嗎? -跟你沒關係 312 00:35:33,883 --> 00:35:36,443 回答我有那麼難嗎? 313 00:35:36,963 --> 00:35:39,043 -不會很晚 -大約幾點? 314 00:35:39,123 --> 00:35:40,083 7時 315 00:36:16,323 --> 00:36:18,563 (好吧) 316 00:37:32,483 --> 00:37:35,563 (願真主保佑我的丈夫) 317 00:38:00,363 --> 00:38:04,003 一年而已,不是很久 318 00:38:05,843 --> 00:38:07,203 求求你 319 00:38:10,443 --> 00:38:12,163 你結婚了,比安 320 00:38:15,523 --> 00:38:19,923 -我不想做破壞別人家庭的狐狸精 -你不是狐狸精 321 00:38:21,763 --> 00:38:24,203 是她破壞了我們結婚的計劃 322 00:38:25,483 --> 00:38:27,123 莎拉,我求你 323 00:38:32,163 --> 00:38:33,323 求求你 324 00:38:41,043 --> 00:38:42,323 我是認真的 325 00:38:44,283 --> 00:38:45,923 我不想做第三者 326 00:38:51,683 --> 00:38:53,443 求求你 327 00:38:55,603 --> 00:38:59,523 莎拉,親愛的,看著我 328 00:39:01,683 --> 00:39:03,203 快看看我 329 00:39:06,083 --> 00:39:09,723 你不愛我嗎?你不在乎我嗎? 330 00:39:14,843 --> 00:39:15,883 求求你 331 00:39:19,683 --> 00:39:21,123 好嗎? 332 00:39:24,323 --> 00:39:25,683 我求你了 333 00:39:28,723 --> 00:39:30,003 拜託 334 00:39:46,963 --> 00:39:48,043 求求你 335 00:40:01,003 --> 00:40:02,603 你願意嗎? 336 00:40:06,443 --> 00:40:08,763 只是一年,絕對不會多 337 00:40:09,403 --> 00:40:12,843 一年後,我會跟她離婚,然後娶你 338 00:40:24,603 --> 00:40:28,443 比安,生日快樂... 339 00:41:41,003 --> 00:41:43,403 (待續) 340 00:41:44,283 --> 00:41:46,403 爸爸叫我們回去吃飯,今天是他生日 341 00:41:46,483 --> 00:41:47,403 我們要扮成恩愛夫妻 342 00:41:47,483 --> 00:41:48,523 (下集預告) 343 00:41:48,603 --> 00:41:50,363 我不想讓他們知道我們的情況 344 00:41:50,443 --> 00:41:52,683 你跟比安還好嗎? 345 00:41:54,683 --> 00:41:57,603 -我們很好 -我終於放心了 346 00:41:57,683 --> 00:42:01,323 你跟妲莉相處融洽,我本來還擔心 347 00:42:01,403 --> 00:42:04,563 因為你們是盲婚啞嫁 348 00:42:04,643 --> 00:42:06,763 你在爸爸生日那天扮演我的妻子 349 00:42:06,843 --> 00:42:10,443 -我也扮演了你的丈夫 -我請求真主的寬恕 350 00:42:10,523 --> 00:42:14,203 為甚麼?別忘了,我們有婚姻契約 351 00:43:11,283 --> 00:43:13,283 字幕翻譯:徐儷瑄