1 00:00:06,483 --> 00:00:07,283 これは? 2 00:00:06,483 --> 00:00:08,523 前回のあらすじ 3 00:00:08,603 --> 00:00:08,723 結婚契約書だ 4 00:00:08,803 --> 00:00:12,723 1年後に 離婚するつもりだ 5 00:00:12,803 --> 00:00:14,563 俺には婚約者がいる 6 00:00:14,643 --> 00:00:17,763 サラを心から愛してる 7 00:00:17,843 --> 00:00:20,683 スープを作ってみたの 8 00:00:20,763 --> 00:00:23,003 おいしいから食べて 9 00:00:23,083 --> 00:00:24,883 君の料理など食べない 10 00:00:26,203 --> 00:00:30,203 あなたは結婚したの 不倫なんてイヤ 11 00:00:30,283 --> 00:00:34,203 1年経ったら離婚して 君と結婚する 12 00:00:36,003 --> 00:00:38,523 “給料を払え!〟 13 00:00:37,203 --> 00:00:38,523 落ち着いて 14 00:00:39,723 --> 00:00:42,123 落ち着いてください 15 00:00:43,443 --> 00:00:48,523 皆さん 少し辛抱してください 16 00:00:48,603 --> 00:00:52,443 約束する 必ず皆の給料は支払う 17 00:00:52,523 --> 00:00:53,723 口先だけだろ! 18 00:00:53,803 --> 00:00:54,643 そうだ! 19 00:00:59,643 --> 00:01:01,963 先に謝っておく 20 00:01:04,443 --> 00:01:07,563 もう誰に頼めばいいか 分からない 21 00:01:10,283 --> 00:01:11,643 そんなこと言うな 22 00:01:12,443 --> 00:01:16,563 長年の親友じゃないか 助け合おう 23 00:01:17,363 --> 00:01:19,483 君は困難に直面してる 24 00:01:19,563 --> 00:01:21,683 明日は我が身だ 25 00:01:24,083 --> 00:01:26,923 ヤスミン 泣かないで 26 00:01:27,003 --> 00:01:29,843 負担をかけてごめんね 27 00:01:30,243 --> 00:01:32,203 力になるから 28 00:01:37,123 --> 00:01:38,843 役立てばいいが 29 00:01:44,483 --> 00:01:46,243 こんなにいいのか? 30 00:01:48,523 --> 00:01:49,803 アビ 恩に着るよ 31 00:01:50,603 --> 00:01:51,843 必ず返す 32 00:01:54,283 --> 00:01:58,523 ありがとう 迷惑をかけてごめんなさい 33 00:01:58,603 --> 00:02:00,323 いいのよ 34 00:02:01,323 --> 00:02:03,523 泣かなくていいの 35 00:02:05,723 --> 00:02:07,523 もう安心していい 36 00:02:20,603 --> 00:02:22,163 すごく楽しそうね 37 00:02:22,243 --> 00:02:27,083 タリ 目が痛いの? 拭きなさい 38 00:02:31,283 --> 00:02:35,683 ビエンはタリが大切なのね 優しい子ね 39 00:02:35,763 --> 00:02:36,763 本当に? 40 00:02:41,643 --> 00:02:46,123 2人が大人になったら お見合いをさせましょ 41 00:02:46,203 --> 00:02:47,203 なんてこと 42 00:02:47,283 --> 00:02:49,203 お見合いは古風でしょ? 43 00:02:49,923 --> 00:02:53,683 ビエンはタリと結婚するのよ 44 00:02:54,603 --> 00:02:55,563 本気なの? 45 00:02:55,643 --> 00:02:56,443 もちろん 46 00:02:56,523 --> 00:02:58,123 いいわね 47 00:02:58,203 --> 00:03:00,763 ビエンもタリもこっちへ 48 00:03:00,843 --> 00:03:02,203 何するつもり? 49 00:03:07,803 --> 00:03:09,003 タリ 50 00:03:10,923 --> 00:03:13,803 ビエン こっちへ来て 51 00:03:14,523 --> 00:03:18,723 大人になったら タリを大切にするのよ 52 00:03:18,803 --> 00:03:21,643 悲しませたりしちゃダメ 53 00:03:22,043 --> 00:03:23,243 分かったよ 54 00:03:26,643 --> 00:03:30,083 ほら カワイイわね 55 00:05:26,123 --> 00:05:30,443 偽りの妻 56 00:05:27,403 --> 00:05:33,443 タリを迎え入れたい お気持ちは分かります 57 00:05:34,283 --> 00:05:39,723 両親が亡くなったのだから… 58 00:05:39,803 --> 00:05:44,843 だが 彼女の父親の兄である 私が責任を持って預かる 59 00:05:45,763 --> 00:05:48,003 タリの将来のために 60 00:05:48,083 --> 00:05:49,763 神が望むならね 61 00:05:50,123 --> 00:05:52,723 タリの面倒はちゃんと見る 62 00:05:53,403 --> 00:05:54,483 だけど… 63 00:05:56,043 --> 00:05:57,443 分かっています 64 00:05:57,963 --> 00:06:01,643 タリのことは 我が子のように思ってる 65 00:06:01,963 --> 00:06:03,523 だから何か… 66 00:06:04,283 --> 00:06:06,963 お力になれることがあれば 67 00:06:08,803 --> 00:06:10,603 どうぞご遠慮なく 68 00:06:13,203 --> 00:06:16,123 最優秀成績者の発表です 69 00:06:16,203 --> 00:06:20,643 2015年度 経営学部に在籍の― 70 00:06:21,043 --> 00:06:23,403 ブタリ・ハプサリさん 71 00:06:37,923 --> 00:06:40,123 まだここにいたい 72 00:06:40,523 --> 00:06:42,963 まだ2人と一緒にいたい 73 00:06:52,883 --> 00:06:53,683 タリ… 74 00:06:56,123 --> 00:07:00,763 昨日 ヤスミンがまた来た 75 00:07:02,323 --> 00:07:06,163 お前がいつ会ってくれるか 聞かれたよ 76 00:07:07,643 --> 00:07:12,003 そうすればビエンの… 77 00:07:15,683 --> 00:07:16,763 そばにいられる 78 00:07:19,403 --> 00:07:23,683 私たちは無理強いはしない 79 00:07:23,763 --> 00:07:25,523 気にするな 80 00:07:26,483 --> 00:07:29,723 でも本当のことを言えば― 81 00:07:30,763 --> 00:07:34,763 彼らの要求を 拒み続けるのは気が重い 82 00:07:40,043 --> 00:07:44,923 2人は私がビエンと お見合いすることに賛成? 83 00:07:45,443 --> 00:07:50,563 お前の父親をよく知ってる 84 00:07:51,083 --> 00:07:54,443 親友は信頼できる人なはずだ 85 00:07:54,523 --> 00:07:57,643 あの夫婦はいい人だ 86 00:07:57,723 --> 00:08:01,043 息子を立派に育てた 87 00:08:01,843 --> 00:08:02,643 そうだろ? 88 00:08:04,123 --> 00:08:04,963 そのとおりよ 89 00:08:09,843 --> 00:08:11,603 賛成なの? 90 00:08:13,483 --> 00:08:15,603 神が望むならね 91 00:08:17,043 --> 00:08:21,363 お前が心から望むなら 私たちは安心できる 92 00:08:28,843 --> 00:08:29,883 どうだ? 93 00:08:39,203 --> 00:08:42,523 2人が賛成ならそうする 94 00:09:04,563 --> 00:09:07,243 アミはアジア大会に 出場できる 95 00:09:07,323 --> 00:09:09,563 フィリピンにも勝てる 96 00:09:10,323 --> 00:09:12,643 ちょっと2人とも! 97 00:09:13,083 --> 00:09:15,443 録画するなと言ったでしょ 98 00:09:15,523 --> 00:09:20,003 こんなにうまいんだ アップしたらバズる 99 00:09:20,083 --> 00:09:21,523 “おすすめ〟に乗れる 100 00:09:21,603 --> 00:09:23,323 ポッドキャストに呼ばれる 101 00:09:23,403 --> 00:09:24,883 人気の番組に! 102 00:09:24,963 --> 00:09:27,683 そんなの全く興味ない 103 00:09:27,763 --> 00:09:32,443 時代遅れ! インスタもしてないんでしょ 104 00:09:32,523 --> 00:09:35,603 SNSなんかに興味ない 105 00:09:35,963 --> 00:09:38,403 私の携帯を見せてあげる 106 00:09:38,963 --> 00:09:41,563 ほら! ガラケーなの 107 00:09:43,563 --> 00:09:48,003 これは古代の遺物だ 博物館に返却しろ 108 00:09:48,083 --> 00:09:50,443 ラミネート加工が必要だね 109 00:09:51,603 --> 00:09:55,523 2人とも失礼だな ひっぱたくよ! 110 00:09:55,603 --> 00:10:01,683 SNS中毒になって インスタばかり見てる 111 00:10:01,763 --> 00:10:05,483 “いいね〟を気にして ストレスがたまる 112 00:10:06,323 --> 00:10:11,203 それがテクノロジー! 技術は進歩してるんだ 113 00:10:11,283 --> 00:10:15,043 ついていけないなら アナログな家に帰れ 114 00:10:15,123 --> 00:10:18,843 テクノロジーは必要ない さよなら 115 00:10:18,923 --> 00:10:21,923 必要ないだって? 116 00:10:22,003 --> 00:10:27,003 アミは“バズる〟の意味を 分かってないんだ 117 00:10:33,603 --> 00:10:37,483 映画みたいに 空想にふけってるの? 118 00:10:38,163 --> 00:10:39,643 何言ってるの? 119 00:10:41,403 --> 00:10:42,883 どうした? 120 00:10:43,523 --> 00:10:44,843 旦那さんのこと? 121 00:10:45,883 --> 00:10:50,083 私のやること全てが 煩わしく見えるみたい 122 00:10:54,723 --> 00:10:58,723 彼の望みどおりにすべき? 123 00:10:59,203 --> 00:11:02,683 契約どおり何もしないの? 124 00:11:04,003 --> 00:11:09,443 最初からそう言ったのに 聞かなかったからだ 125 00:11:10,683 --> 00:11:12,243 そうだけど… 126 00:11:14,483 --> 00:11:17,803 悪い妻みたいじゃない? 127 00:11:18,603 --> 00:11:20,283 逆だよ 128 00:11:20,683 --> 00:11:25,163 悪い夫だ 気遣ってくれたことある? 129 00:11:27,163 --> 00:11:28,323 ないでしょ? 130 00:11:28,803 --> 00:11:32,963 夫の命令に従うことで いい妻になれる 131 00:11:33,043 --> 00:11:38,563 構うなと言うなら 彼のことは放っておけばいい 132 00:11:38,643 --> 00:11:40,323 それが望みなんだ 133 00:11:41,643 --> 00:11:44,003 あまり考え込まないで 134 00:11:45,643 --> 00:11:47,883 今頃 あの女といる 135 00:11:55,163 --> 00:11:57,283 ゆっくり ゆっくり 136 00:12:02,883 --> 00:12:04,363 スピードに気をつけて 137 00:12:05,283 --> 00:12:06,843 大丈夫よ 138 00:12:07,243 --> 00:12:09,563 初心者は ゆっくりでいい 139 00:12:12,923 --> 00:12:14,963 私に運転を教えたのは? 140 00:12:15,843 --> 00:12:17,003 俺だ 141 00:12:17,683 --> 00:12:19,963 飛ばすのが好きなのは? 142 00:12:21,603 --> 00:12:22,763 俺だ 143 00:12:23,123 --> 00:12:25,163 でも君にはまだ早い 144 00:12:26,003 --> 00:12:30,563 生徒は先生の 足跡をたどるもの 145 00:12:31,323 --> 00:12:34,763 今は君の方が上 君が先生だ 146 00:12:35,243 --> 00:12:37,003 どう言えばいい? 147 00:12:37,083 --> 00:12:39,523 今まで甘やかされてた 148 00:12:40,523 --> 00:12:45,603 いつも迎えに来てくれたけど もう来られない 149 00:12:46,323 --> 00:12:49,763 だから自分の車を 疾走させてる 150 00:12:49,843 --> 00:12:53,243 俺はいつだってここにいる 151 00:12:53,323 --> 00:12:57,563 迎えがいる時は連絡をくれ いつでも行く 152 00:13:03,163 --> 00:13:05,523 既婚者だから気が引ける 153 00:13:07,803 --> 00:13:08,603 サラ 154 00:13:10,163 --> 00:13:11,283 そんなこと言うな 155 00:13:31,283 --> 00:13:32,083 奥さんから? 156 00:13:33,523 --> 00:13:34,323 いいや 157 00:13:35,523 --> 00:13:36,323 母だ 158 00:13:39,883 --> 00:13:41,283 こんなことは嫌だ 159 00:13:43,283 --> 00:13:44,803 どうしたの? 160 00:13:52,723 --> 00:13:53,683 何なの? 161 00:14:01,843 --> 00:14:03,203 少し話がある 162 00:14:03,723 --> 00:14:05,723 一体どうしたの? 163 00:14:06,243 --> 00:14:07,043 父と食事だ 164 00:14:07,123 --> 00:14:07,843 いつ? 165 00:14:07,923 --> 00:14:09,123 夕方だ 166 00:14:09,203 --> 00:14:09,963 今日の? 167 00:14:10,043 --> 00:14:11,203 そうだ 168 00:14:11,643 --> 00:14:12,443 予定は? 169 00:14:13,203 --> 00:14:14,443 ないわ 170 00:14:14,523 --> 00:14:15,403 なぜ急に? 171 00:14:15,803 --> 00:14:16,803 父の誕生日だ 172 00:14:16,883 --> 00:14:19,483 何で言ってくれなかったの? 173 00:14:19,563 --> 00:14:21,323 今 言ってる 174 00:14:21,403 --> 00:14:24,403 プレゼントを用意しなきゃ 175 00:14:24,483 --> 00:14:27,123 食べて帰るだけだからいい 176 00:14:29,763 --> 00:14:30,923 何時に出るの? 177 00:14:31,003 --> 00:14:31,923 4時だ 178 00:14:32,803 --> 00:14:34,123 そんなすぐに? 179 00:14:34,203 --> 00:14:35,043 そうだ 180 00:14:35,123 --> 00:14:35,963 準備する 181 00:14:36,043 --> 00:14:38,643 待て 話は終わってない 182 00:14:39,123 --> 00:14:42,643 家族以外に たくさんの親戚が集まる 183 00:14:43,563 --> 00:14:47,163 完璧で幸せな 夫婦を演じるんだ 184 00:14:47,763 --> 00:14:50,523 本当のことは秘密だ 185 00:14:51,523 --> 00:14:52,403 いいか? 186 00:15:01,283 --> 00:15:02,083 どうすれば? 187 00:15:02,563 --> 00:15:04,723 幸せな夫婦を演じるんだ 188 00:15:04,803 --> 00:15:07,283 笑顔で一緒に歩く 189 00:15:08,563 --> 00:15:09,843 手をつないで 190 00:15:12,203 --> 00:15:13,003 分かった 191 00:15:13,083 --> 00:15:13,883 おい 192 00:15:14,843 --> 00:15:15,963 もう一つ 193 00:15:18,323 --> 00:15:19,163 練習する 194 00:15:20,843 --> 00:15:21,643 練習? 195 00:15:21,723 --> 00:15:22,723 そうだ 196 00:15:23,203 --> 00:15:24,403 親密さの練習 197 00:15:25,403 --> 00:15:26,363 そうね 198 00:15:51,123 --> 00:15:52,283 難しい 199 00:15:52,363 --> 00:15:53,163 もちろんだ 200 00:15:54,203 --> 00:15:56,483 そんな態度じゃダメだ 201 00:15:56,563 --> 00:15:59,683 親密そうにしないと 嘘うそがバレる 202 00:16:00,203 --> 00:16:01,003 こっちへ 203 00:16:02,323 --> 00:16:03,163 もっと近く 204 00:16:04,843 --> 00:16:05,803 こうやって 205 00:16:07,163 --> 00:16:08,883 これ必要かしら? 206 00:16:10,123 --> 00:16:12,243 早くするんだ さあ! 207 00:16:16,003 --> 00:16:16,803 リラックス 208 00:16:24,523 --> 00:16:27,523 こっちに寄って リラックス 209 00:16:27,843 --> 00:16:29,403 歯を見せて笑顔 210 00:16:30,483 --> 00:16:31,283 歩け 211 00:16:38,083 --> 00:16:40,603 ビエン ラブラブね 212 00:16:42,883 --> 00:16:45,203 おしどり夫婦だね 213 00:16:45,723 --> 00:16:47,683 手をつないで仲がいい 214 00:16:48,643 --> 00:16:50,043 たくさん練習した 215 00:16:53,003 --> 00:16:55,363 面白い奥さんだな 216 00:16:58,083 --> 00:16:58,883 あなた? 217 00:16:58,963 --> 00:16:59,763 行くよ 218 00:17:06,083 --> 00:17:09,483 大好きな夫婦がやって来た 219 00:17:09,563 --> 00:17:10,683 すてきだね 220 00:17:11,243 --> 00:17:12,723 ありがとう 221 00:17:13,243 --> 00:17:14,043 本当に? 222 00:17:14,123 --> 00:17:15,363 本当さ 223 00:17:16,723 --> 00:17:18,043 父さんが待ってる 224 00:17:18,123 --> 00:17:19,443 行ってくる 225 00:17:20,563 --> 00:17:22,643 お元気ですか? 226 00:17:22,723 --> 00:17:23,723 ありがとう 227 00:17:23,803 --> 00:17:24,643 よかったです 228 00:17:24,723 --> 00:17:28,443 少なくとも ガンの友人より健康よ 229 00:17:28,523 --> 00:17:29,843 健康で何より 230 00:17:29,923 --> 00:17:31,363 ありがとう 231 00:17:32,123 --> 00:17:36,043 めったに来ないから 寂しかった 232 00:17:36,123 --> 00:17:38,163 ビエンが忙しくて 233 00:17:38,683 --> 00:17:40,763 ビエンはいつもそう 234 00:17:40,843 --> 00:17:45,563 独立したくて多忙なのね あなたとの時間はある? 235 00:17:48,083 --> 00:17:49,963 ええ 家によくいる 236 00:17:53,043 --> 00:17:53,843 タリ 237 00:17:56,883 --> 00:17:58,603 ビエンは優しい? 238 00:18:01,683 --> 00:18:02,643 タリ 239 00:18:03,163 --> 00:18:04,443 こんにちは 240 00:18:04,523 --> 00:18:06,083 こんにちは 241 00:18:06,163 --> 00:18:07,803 お誕生日おめでとう 242 00:18:07,883 --> 00:18:12,283 ありがとう タリ 君が来ると稲•妻•みたいだ 243 00:18:13,003 --> 00:18:14,803 こんな昼間に稲妻はない 244 00:18:14,883 --> 00:18:15,763 稲妻だろ 245 00:18:15,843 --> 00:18:16,643 言い間違いね 246 00:18:16,723 --> 00:18:17,643 いつもね 247 00:18:17,723 --> 00:18:22,203 キナン とてもカワイイ 248 00:18:22,283 --> 00:18:23,563 あなたはキレイ 249 00:18:24,283 --> 00:18:27,203 座ろう 腹ペコだ 250 00:18:37,043 --> 00:18:40,363 この写真いいわ キレイね 251 00:18:40,763 --> 00:18:42,363 これが好き 252 00:18:42,443 --> 00:18:46,203 なぜ新郎は 笑顔の出し惜しみしてるの? 253 00:18:47,003 --> 00:18:48,163 そうかしら? 254 00:18:48,243 --> 00:18:49,643 ほら これ見て 255 00:18:50,683 --> 00:18:52,603 顔が曲がってる 256 00:18:52,683 --> 00:18:54,363 緊張してたんだ 257 00:18:54,723 --> 00:18:59,003 そうよ 緊張よ 結婚式の日だもの 258 00:18:59,963 --> 00:19:03,603 キナンが結婚したら 不機嫌な顔してるわ 259 00:19:04,563 --> 00:19:10,363 まさか 1000人と握手しても 私は笑顔でいる 260 00:19:10,963 --> 00:19:14,403 パパ こっちへ 261 00:19:15,083 --> 00:19:18,123 私の結婚式は ホテルで盛大にする 262 00:19:18,203 --> 00:19:20,723 ビエンのと違って豪華な式 263 00:19:21,363 --> 00:19:24,163 ゲストも少なかったし 264 00:19:24,243 --> 00:19:25,043 キナン! 265 00:19:28,563 --> 00:19:30,563 さあ 食べましょ 266 00:19:30,643 --> 00:19:31,523 そうね 267 00:19:32,243 --> 00:19:34,683 ビエン 仕事はどうだ? 268 00:19:36,003 --> 00:19:36,803 順調だ 269 00:19:36,883 --> 00:19:38,123 そうか 270 00:19:40,523 --> 00:19:41,763 タリは? 271 00:19:42,763 --> 00:19:43,563 経営はどうだ? 272 00:19:43,643 --> 00:19:44,443 順調です 273 00:19:44,923 --> 00:19:46,843 私の店に商品を置こう 274 00:19:46,923 --> 00:19:47,963 本当に? 275 00:19:48,043 --> 00:19:48,923 もちろんだ 276 00:19:49,003 --> 00:19:51,603 君の会社はネットで人気だ 277 00:19:52,083 --> 00:19:57,843 そうすれば君の会社は 国内最大のユ•ニ•オ•ン•企業だ 278 00:19:57,923 --> 00:19:59,363 ユ•ニ•コ•ー•ン•よ 279 00:20:00,243 --> 00:20:04,363 それは小さな角がある オモチャの馬だろ 280 00:20:04,443 --> 00:20:08,083 10億ドル以上の 価値がある企業よね 281 00:20:08,163 --> 00:20:09,043 ユニコーン企業よ 282 00:20:09,803 --> 00:20:10,803 確認する 283 00:20:10,883 --> 00:20:12,323 2人とも 284 00:20:14,083 --> 00:20:16,043 いつも言い争ってる 285 00:20:16,683 --> 00:20:17,643 でしょ? 286 00:20:20,603 --> 00:20:24,123 ビエンが面倒を掛けてない? 287 00:20:26,963 --> 00:20:28,123 いいえ 288 00:20:29,323 --> 00:20:35,203 朝食も夕食も必要ないって 言うけれど― 289 00:20:35,563 --> 00:20:38,443 家で食べられるよう 作ってるの 290 00:20:41,723 --> 00:20:42,523 ビエン 291 00:20:43,563 --> 00:20:44,963 手料理はおいしい? 292 00:20:46,523 --> 00:20:47,603 ああ 293 00:20:47,683 --> 00:20:50,763 どんな料理を 作ってもらうの? 294 00:20:52,803 --> 00:20:55,563 作るのは… 295 00:20:56,723 --> 00:20:59,363 ナシゴレンや鶏がゆ 296 00:20:59,923 --> 00:21:03,283 急いでいる時はトーストね 297 00:21:03,363 --> 00:21:04,163 そうだ 298 00:21:04,243 --> 00:21:06,803 毎日 手料理なんてステキ 299 00:21:06,883 --> 00:21:07,683 もちろんだ 300 00:21:08,483 --> 00:21:13,923 彼女の料理は全部平らげる 特にスープはね 301 00:21:15,083 --> 00:21:16,083 だろ? 302 00:21:16,163 --> 00:21:17,843 ビーフスープね 303 00:21:23,843 --> 00:21:24,723 さあ 食べて 304 00:21:26,643 --> 00:21:27,683 こんにちは 305 00:21:27,763 --> 00:21:30,683 アルディ よく来てくれた 306 00:21:31,243 --> 00:21:32,523 遅かったな 307 00:21:32,603 --> 00:21:33,643 渋滞だった 308 00:21:33,723 --> 00:21:34,803 こんにちは 309 00:21:35,963 --> 00:21:36,843 タリは初めて? 310 00:21:36,923 --> 00:21:38,043 ビエンの妻だ 311 00:21:38,123 --> 00:21:38,923 前に会ったよ 312 00:21:41,043 --> 00:21:41,843 母さん 父さん 313 00:21:44,483 --> 00:21:48,123 帰るよ タリの具合が悪い 314 00:21:49,363 --> 00:21:51,403 タリ 大丈夫? 315 00:21:52,203 --> 00:21:54,483 ちょっと気分が悪いの 316 00:21:54,563 --> 00:21:55,363 行っても? 317 00:21:55,443 --> 00:21:56,523 お大事に 318 00:21:56,603 --> 00:21:57,443 ごめんなさい 319 00:21:57,523 --> 00:21:59,803 大丈夫だ 気をつけて 320 00:21:59,883 --> 00:22:01,203 ゆっくり休んで 321 00:22:01,283 --> 00:22:02,083 そうします 322 00:22:05,163 --> 00:22:05,963 座って 323 00:22:07,843 --> 00:22:12,203 なぜ こんな早く帰るの? 申し訳ないわ 324 00:22:12,283 --> 00:22:15,603 食べて帰るだけだと 言っただろ 325 00:22:15,683 --> 00:22:17,443 まだ食べてなかった 326 00:22:21,963 --> 00:22:22,843 アルディのせい? 327 00:22:24,163 --> 00:22:25,403 アルディに近づくな 328 00:22:26,003 --> 00:22:28,123 なぜ? いとこでしょ 329 00:22:28,643 --> 00:22:30,443 サラとの関係を知ってる 330 00:22:31,243 --> 00:22:32,283 どういうこと? 331 00:22:34,963 --> 00:22:36,883 サラを紹介してくれた 332 00:22:37,923 --> 00:22:40,003 婚約のことも知ってる 333 00:22:40,643 --> 00:22:42,763 見合いを断ったことも 334 00:22:46,843 --> 00:22:47,843 何でも知ってる 335 00:22:49,883 --> 00:22:51,363 仲がよかったんだ 336 00:22:58,483 --> 00:23:01,963 彼女に会ってることも 知ってるの? 337 00:23:13,763 --> 00:23:15,643 距離を置いた方がいい 338 00:23:15,723 --> 00:23:20,643 だから近づくなと言ってる 契約の話も秘密だ 339 00:23:24,083 --> 00:23:25,083 何か買って 340 00:23:25,523 --> 00:23:26,403 何が欲しい? 341 00:23:26,483 --> 00:23:30,963 幸せな結婚生活を 演じる妻への贈り物よ 342 00:23:31,043 --> 00:23:32,523 現実は違うのに 343 00:23:37,803 --> 00:23:38,603 分かった 344 00:23:41,843 --> 00:23:42,643 本当に? 345 00:23:43,083 --> 00:23:43,883 ああ 346 00:23:44,283 --> 00:23:46,123 何が欲しい? バッグ? 347 00:23:46,523 --> 00:23:48,883 靴か宝石か? 348 00:23:49,443 --> 00:23:50,963 買い物に付き合って 349 00:23:53,363 --> 00:23:54,963 日用品が必要なの 350 00:24:01,643 --> 00:24:02,763 分かった 351 00:24:08,043 --> 00:24:09,083 終わったか? 352 00:24:09,163 --> 00:24:10,043 ええ 353 00:24:12,443 --> 00:24:14,043 カートを押して 354 00:24:14,123 --> 00:24:15,923 自分で押せよ 355 00:24:16,003 --> 00:24:17,323 疲れたの 356 00:24:24,843 --> 00:24:27,323 なぜ自分の分だけ買うんだ 357 00:24:27,403 --> 00:24:30,683 言ってくれないから 分からない 358 00:24:31,603 --> 00:24:33,283 いいさ 自分で買う 359 00:24:36,843 --> 00:24:38,643 ビエン 待って! 360 00:24:40,243 --> 00:24:41,243 食べに行こう 361 00:24:41,603 --> 00:24:42,803 いや 家に帰る 362 00:24:42,883 --> 00:24:44,243 おなかすいた 363 00:24:44,323 --> 00:24:46,163 帰ってから注文する 364 00:24:46,243 --> 00:24:48,363 焼き肉が食べたいの 365 00:24:51,403 --> 00:24:53,363 いいけど これはどうする? 366 00:24:53,443 --> 00:24:55,763 車に積んでから行きましょ 367 00:24:58,283 --> 00:25:00,403 積んでくるから店で待て 368 00:25:00,483 --> 00:25:01,363 本当に? 369 00:25:01,443 --> 00:25:02,363 そうだ! 370 00:26:23,163 --> 00:26:27,843 明日 知り合いの整備工場に 話をします 371 00:26:28,243 --> 00:26:29,683 すみませんでした 372 00:26:30,763 --> 00:26:31,803 後で電話をくれ 373 00:26:31,883 --> 00:26:34,163 明朝 お電話します 374 00:26:35,483 --> 00:26:37,643 次は気をつけるんだ 375 00:26:53,323 --> 00:26:55,603 スピードを出すなと言ったろ 376 00:26:57,203 --> 00:26:58,563 無事でよかった 377 00:27:01,003 --> 00:27:04,683 落ち込んだ時しか スピードは出さない 378 00:27:06,403 --> 00:27:09,763 一日中会えなくて動揺したの 379 00:27:12,323 --> 00:27:13,563 家まで送る 380 00:27:14,843 --> 00:27:15,923 先に夕飯よ 381 00:27:17,243 --> 00:27:19,323 分かった 行こう 382 00:27:21,283 --> 00:27:22,083 次は慎重に 383 00:27:22,163 --> 00:27:22,963 うん 384 00:27:23,043 --> 00:27:23,843 約束だ 385 00:27:23,923 --> 00:27:26,083 あなたと一緒なら大丈夫 386 00:27:42,403 --> 00:27:45,683 もしもし ビエン どこにいるの? 387 00:27:45,763 --> 00:27:49,763 サラに呼び出されて 食事をしてる 388 00:27:51,803 --> 00:27:53,283 1人で食べられるだろ 389 00:27:53,363 --> 00:27:54,163 分かった 390 00:27:55,363 --> 00:27:56,723 それじゃ… 391 00:28:07,643 --> 00:28:09,723 もう閉店の時間です 392 00:28:10,243 --> 00:28:11,043 分かりました 393 00:28:11,123 --> 00:28:11,923 ありがとう 394 00:28:52,243 --> 00:28:53,523 話があるの 395 00:28:55,443 --> 00:28:56,843 疲れてる 明日だ 396 00:28:56,923 --> 00:28:57,843 待って 397 00:28:57,923 --> 00:28:58,923 何だ? 398 00:28:59,323 --> 00:29:01,403 契約書の話がしたい 399 00:29:02,483 --> 00:29:04,163 他に話すことが? 400 00:29:05,603 --> 00:29:07,843 あの女に会うのをやめて 401 00:29:07,923 --> 00:29:08,723 サラに? 402 00:29:08,803 --> 00:29:09,883 もう会わないで 403 00:29:09,963 --> 00:29:10,443 イヤだ! 404 00:29:10,523 --> 00:29:11,163 どうして? 405 00:29:11,243 --> 00:29:11,923 いいだろ 406 00:29:12,003 --> 00:29:13,363 家族にバレたら? 407 00:29:13,443 --> 00:29:16,203 絶対ない いつも慎重だ 408 00:29:16,283 --> 00:29:17,283 ビエン 409 00:29:17,883 --> 00:29:19,723 両親に見られたら? 410 00:29:19,803 --> 00:29:21,963 親戚たちはどう思う? 411 00:29:22,523 --> 00:29:23,323 言い訳をする 412 00:29:23,723 --> 00:29:25,003 限界がある 413 00:29:25,083 --> 00:29:27,083 何が望みだ? 414 00:29:28,603 --> 00:29:32,243 私たちは 見合い結婚だったけど― 415 00:29:32,723 --> 00:29:34,763 強要されたと思ってない 416 00:29:34,843 --> 00:29:36,883 知ったことか! 417 00:29:38,043 --> 00:29:39,523 神聖な約束なの 418 00:29:39,923 --> 00:29:43,003 神聖なもんか 強制結婚だ! 419 00:29:49,283 --> 00:29:51,243 契約は1年でしょ 420 00:29:53,443 --> 00:29:55,723 結婚生活の残りの期間 421 00:29:56,523 --> 00:29:59,163 私を妻として尊重して 422 00:30:00,243 --> 00:30:01,963 家族にも敬意を払って 423 00:30:03,763 --> 00:30:05,283 高望みしてないよね 424 00:30:08,683 --> 00:30:09,523 考えておく 425 00:30:09,603 --> 00:30:10,803 どうかお願い 426 00:30:11,363 --> 00:30:14,723 納得しないなら 宗教裁判所に行け 427 00:30:15,123 --> 00:30:16,723 離婚届を出せよ! 428 00:30:38,003 --> 00:30:38,803 ダルミさん 429 00:30:38,883 --> 00:30:39,843 はい 430 00:30:39,923 --> 00:30:41,203 外にモップがけを 431 00:30:43,163 --> 00:30:44,883 芝生ですよ 432 00:30:46,243 --> 00:30:49,603 私と個人的な話が あるってこと 433 00:30:50,843 --> 00:30:53,043 聞かれたくない話ね 434 00:30:53,123 --> 00:30:54,323 そうだ 435 00:31:00,763 --> 00:31:03,883 今回は君の要望に従う 436 00:31:03,963 --> 00:31:05,843 あの女に会わないのね 437 00:31:06,723 --> 00:31:09,603 人に見られる公共の場でだ 438 00:31:10,883 --> 00:31:11,643 約束を破ったら? 439 00:31:11,723 --> 00:31:12,643 破らない 440 00:31:12,723 --> 00:31:13,563 違反したら? 441 00:31:13,643 --> 00:31:14,843 しない 442 00:31:16,083 --> 00:31:17,803 違反したら賠償金よ 443 00:31:18,443 --> 00:31:19,043 何だって? 444 00:31:19,123 --> 00:31:21,603 賠償金が発生するの 445 00:31:21,683 --> 00:31:24,123 分かった 絶対に起こらない 446 00:31:24,603 --> 00:31:26,083 俺たちは慎重だ 447 00:31:26,803 --> 00:31:28,443 どうかしら 448 00:31:28,883 --> 00:31:30,563 どこへ行くの? 449 00:31:30,643 --> 00:31:31,803 約束がある 450 00:31:31,883 --> 00:31:34,683 ダメ! 私の家族が来るの 451 00:31:34,763 --> 00:31:37,683 君の家族が? 聞いてない 452 00:31:37,763 --> 00:31:38,723 今 言ってる 453 00:31:38,803 --> 00:31:39,643 無理だ 454 00:31:39,723 --> 00:31:40,443 どうして? 455 00:31:40,523 --> 00:31:41,723 友達に会う 456 00:31:41,803 --> 00:31:45,003 初めて来るんだから キャンセルして 457 00:31:45,403 --> 00:31:46,323 よろしく伝えて 458 00:31:47,003 --> 00:31:47,843 ビエン 459 00:31:49,443 --> 00:31:51,843 お邪魔します 460 00:31:51,923 --> 00:31:53,683 いらっしゃい 461 00:31:56,243 --> 00:31:58,123 久しぶりだな 462 00:31:58,203 --> 00:31:59,803 こんにちは 463 00:31:59,883 --> 00:32:01,403 おやおや 464 00:32:01,483 --> 00:32:02,283 伯父さん 465 00:32:03,123 --> 00:32:04,483 ビエン 元気? 466 00:32:04,563 --> 00:32:06,723 元気です 467 00:32:06,803 --> 00:32:08,803 あら どうしたの? 468 00:32:09,763 --> 00:32:11,923 まだまだ甘えん坊だ 469 00:32:12,003 --> 00:32:13,763 旦那さんが見てる 470 00:32:13,843 --> 00:32:14,683 いいの 471 00:32:14,763 --> 00:32:17,843 お疲れだから部屋に案内を 472 00:32:17,923 --> 00:32:19,963 ビエン どこかへ行くの? 473 00:32:20,043 --> 00:32:21,003 いいえ 474 00:32:22,603 --> 00:32:24,083 他にもカバンがある 475 00:32:24,403 --> 00:32:25,203 玄関先だ 476 00:32:28,643 --> 00:32:30,363 誰のカバンですか? 477 00:32:30,443 --> 00:32:32,963 私たちのだ 478 00:32:33,043 --> 00:32:35,723 ここに泊まろうと思うの 479 00:32:35,803 --> 00:32:37,283 一晩をここで? 480 00:32:37,363 --> 00:32:38,243 いいだろ? 481 00:32:38,323 --> 00:32:39,763 もちろんよ 482 00:32:39,843 --> 00:32:41,643 我が子の家なんだ 483 00:32:41,723 --> 00:32:43,243 先に聞いた方がいい 484 00:32:43,603 --> 00:32:46,363 さあ 座って 飲み物でもどう? 485 00:32:46,443 --> 00:32:47,923 ああ 頼むよ 486 00:32:48,483 --> 00:32:49,483 熱いのがいい? 487 00:32:50,163 --> 00:32:50,963 ダルミさん 488 00:32:51,883 --> 00:32:52,683 ここに来て 489 00:32:52,763 --> 00:32:53,843 腰が痛い 490 00:32:53,923 --> 00:32:55,123 疲れたでしょ 491 00:32:55,923 --> 00:32:57,083 少し失礼します 492 00:32:57,163 --> 00:32:58,083 分かった 493 00:32:59,043 --> 00:32:59,883 飲み物をお願い 494 00:33:00,683 --> 00:33:02,883 熱いのを頼む 495 00:33:03,483 --> 00:33:04,843 同じのを 496 00:33:04,923 --> 00:33:06,243 氷はいらないぞ 497 00:33:06,563 --> 00:33:07,443 年寄りだから 498 00:33:25,323 --> 00:33:26,763 何で泊まるんだ? 499 00:33:26,843 --> 00:33:28,203 知らない 500 00:33:28,843 --> 00:33:29,643 追い出す? 501 00:33:29,723 --> 00:33:31,163 そうじゃない 502 00:33:32,323 --> 00:33:33,363 どこで寝る? 503 00:33:33,443 --> 00:33:34,643 2部屋ある 504 00:33:34,723 --> 00:33:35,643 君はどこで寝る? 505 00:33:37,283 --> 00:33:40,643 何てこと! 部屋には私の荷物がある 506 00:33:40,723 --> 00:33:41,403 だから? 507 00:33:42,283 --> 00:33:47,203 私たちが 別々の部屋にいると疑う 508 00:33:48,563 --> 00:33:50,683 全部君のせいだ! 509 00:33:51,123 --> 00:33:53,003 どうするんだ 510 00:33:56,363 --> 00:33:58,043 あっちがテラスだ 511 00:33:58,643 --> 00:34:00,403 キッチンは向こう 512 00:34:00,483 --> 00:34:01,523 大丈夫よ 513 00:34:01,603 --> 00:34:02,403 どうして? 514 00:34:02,483 --> 00:34:04,403 掃除中なの 515 00:34:04,483 --> 00:34:05,403 構わない 516 00:34:05,483 --> 00:34:07,403 飲み物を楽しんで 517 00:34:07,483 --> 00:34:08,643 甘くない 518 00:34:08,723 --> 00:34:10,403 ダルミさんを呼ぶ 519 00:34:10,483 --> 00:34:11,483 座って 520 00:34:11,563 --> 00:34:13,683 飲みすぎるわ 521 00:34:14,523 --> 00:34:15,763 ダルミさんが来る 522 00:34:15,843 --> 00:34:17,363 旦那さんはどこ? 523 00:34:17,443 --> 00:34:19,363 トイレよ 524 00:34:19,723 --> 00:34:21,563 この家は快適ね 525 00:34:23,323 --> 00:34:24,363 まず味見を 526 00:34:24,443 --> 00:34:25,843 そうね 527 00:34:29,403 --> 00:34:32,563 テレビでも見る? 528 00:34:36,203 --> 00:34:38,643 ここに肉がある 529 00:34:38,723 --> 00:34:39,923 スープを入れて 530 00:34:40,003 --> 00:34:41,563 スープだけね 531 00:34:41,643 --> 00:34:42,443 ああ 532 00:34:44,083 --> 00:34:45,003 適量ね 533 00:34:45,083 --> 00:34:46,043 ライムを少し 534 00:34:48,643 --> 00:34:51,003 食べよう 535 00:34:51,083 --> 00:34:53,203 ビエン 入れるわ 536 00:34:53,843 --> 00:34:54,963 どう? 537 00:34:55,403 --> 00:34:56,603 最高だ 538 00:34:57,283 --> 00:35:00,123 タリの料理はおいしいな 539 00:35:01,123 --> 00:35:02,163 ありがとう 540 00:35:02,243 --> 00:35:04,123 お前の料理が恋しい 541 00:35:04,563 --> 00:35:07,883 伯母さんの料理はイマイチだ 542 00:35:07,963 --> 00:35:09,163 何だって? 543 00:35:09,243 --> 00:35:10,043 本当だろ 544 00:35:10,123 --> 00:35:11,203 口を謹んで! 545 00:35:11,283 --> 00:35:14,043 じゃあ 何で太ったの? 546 00:35:15,283 --> 00:35:16,723 おいしいよ 547 00:35:16,803 --> 00:35:20,003 そうじゃないと 私を捨てたでしょ 548 00:35:20,603 --> 00:35:21,723 何てことだ 549 00:35:22,163 --> 00:35:23,003 食べて 550 00:35:23,083 --> 00:35:24,243 食べてみろ 551 00:35:24,843 --> 00:35:26,763 さあ 早く食べて 552 00:35:29,723 --> 00:35:31,883 おいしいだろ? 553 00:35:31,963 --> 00:35:33,003 おいしい 554 00:35:33,843 --> 00:35:34,683 最高です 555 00:35:34,763 --> 00:35:35,563 ほらね 556 00:35:35,643 --> 00:35:37,163 とてもおいしいわ 557 00:35:37,243 --> 00:35:38,443 本当に? 558 00:35:39,963 --> 00:35:41,083 本当だ ハニー 559 00:35:49,003 --> 00:35:51,003 “ハニー〟ですって 560 00:35:52,523 --> 00:35:53,363 ありがとう 561 00:35:59,923 --> 00:36:00,923 こっちよ 562 00:36:07,123 --> 00:36:09,323 どうぞ入って 563 00:36:11,003 --> 00:36:13,163 誰の部屋なの? 564 00:36:14,043 --> 00:36:16,883 来客用の部屋よ 565 00:36:17,243 --> 00:36:19,403 でも 時々使ってるの 566 00:36:26,083 --> 00:36:28,603 ビエンとは大丈夫なの? 567 00:36:32,723 --> 00:36:35,043 大丈夫 彼は優しい 568 00:36:35,683 --> 00:36:36,963 彼の家族も 569 00:36:37,043 --> 00:36:39,283 それはよかった 570 00:36:40,803 --> 00:36:45,643 見合い結婚だから― 571 00:36:45,963 --> 00:36:48,763 うまくいってないと思ってた 572 00:36:48,843 --> 00:36:50,283 そうじゃなかった 573 00:36:51,003 --> 00:36:52,603 2人とも大丈夫 574 00:36:54,363 --> 00:36:56,163 昔の私とは違う 575 00:36:57,243 --> 00:37:00,563 結婚式の後 同じ部屋で寝なかった 576 00:37:04,963 --> 00:37:06,083 ウソでしょ? 577 00:37:08,363 --> 00:37:10,323 本当よ ウソじゃない 578 00:37:11,243 --> 00:37:14,043 私もお見合い結婚だった 579 00:37:14,123 --> 00:37:15,523 そうなの? 580 00:37:16,243 --> 00:37:18,803 仲むつまじい夫婦なのに 581 00:37:18,883 --> 00:37:20,203 今はそうよ 582 00:37:20,563 --> 00:37:25,843 当時は伯父さんに ほほ笑みもしなかった 583 00:37:27,043 --> 00:37:27,843 どうぞ 584 00:37:28,683 --> 00:37:29,483 ビエンのよ 585 00:37:32,523 --> 00:37:36,163 すみません 今日はこれで失礼します 586 00:37:36,243 --> 00:37:38,483 分かった ありがとう 587 00:37:38,563 --> 00:37:39,363 さようなら 588 00:37:39,443 --> 00:37:41,443 さようなら 589 00:37:46,043 --> 00:37:46,963 ビエン 590 00:37:47,683 --> 00:37:48,643 何です? 591 00:37:49,323 --> 00:37:51,723 ようやく安心したよ 592 00:37:52,163 --> 00:37:56,083 2人の幸せそうな姿を見てね 593 00:37:56,163 --> 00:37:59,723 心配してたんだ 594 00:38:00,163 --> 00:38:03,363 見合い結婚だからね 595 00:38:03,683 --> 00:38:04,843 不安だった 596 00:38:05,923 --> 00:38:10,763 伯父さんは 本当に私を愛してくれてる 597 00:38:13,043 --> 00:38:19,003 私のお願いは 何でもかなえてくれる 598 00:38:19,803 --> 00:38:23,243 何かを求めると 聞き入れてくれた 599 00:38:23,323 --> 00:38:27,363 でも 一つだけ 与えてくれなかった 600 00:38:28,203 --> 00:38:29,323 それは何? 601 00:38:30,043 --> 00:38:32,003 離婚のお願い 602 00:38:35,003 --> 00:38:41,723 伯父さんにとって離婚は 悪魔のささやきだそうよ 603 00:38:43,123 --> 00:38:48,643 悪魔は離婚したカップルを 見るのが好きなの 604 00:38:49,403 --> 00:38:50,283 そういうこと 605 00:38:51,523 --> 00:38:54,283 タリは両親の死の話を? 606 00:38:57,043 --> 00:38:59,043 ほんの少しだけ 607 00:39:01,443 --> 00:39:06,283 家族は交通事故に遭ったんだ 608 00:39:06,803 --> 00:39:09,723 高速道路で トラックと衝突した 609 00:39:10,283 --> 00:39:14,723 確か タリは 高校1年生だった 610 00:39:15,043 --> 00:39:19,083 そのせいで 1年間 車に乗れなかった 611 00:39:20,083 --> 00:39:24,163 しばらくして 恐怖心は消え去った 612 00:39:25,923 --> 00:39:26,723 しかし まあ 613 00:39:27,163 --> 00:39:28,323 そのことを考えると― 614 00:39:29,883 --> 00:39:31,243 かわいそうだ 615 00:39:32,883 --> 00:39:36,763 ついに伯父さんに心を開いた 616 00:39:36,843 --> 00:39:41,563 とてもいい人で 唯一無二の存在だった 617 00:39:42,003 --> 00:39:47,603 私はいつも不機嫌なのに 我慢強かった 618 00:39:47,683 --> 00:39:51,123 私の態度は最悪だった 619 00:39:52,923 --> 00:39:57,443 だから最終的に 伯父さんを好きになった 620 00:39:57,523 --> 00:40:00,323 今でもよ 621 00:40:03,003 --> 00:40:04,203 ビエン 実はね… 622 00:40:05,123 --> 00:40:08,243 私たち夫婦は 子どもに恵まれない 623 00:40:09,083 --> 00:40:10,083 知っています 624 00:40:10,803 --> 00:40:15,483 だからタリを 実の娘だと思っている 625 00:40:18,003 --> 00:40:22,883 今 こうして見ると 神に感謝しているんだ 626 00:40:24,243 --> 00:40:25,763 よかった 627 00:40:26,123 --> 00:40:29,123 彼女の夫は正しい選択だった 628 00:40:29,683 --> 00:40:30,483 はい 629 00:40:30,563 --> 00:40:35,763 タリを手放した時の 不安が解消した 630 00:40:36,843 --> 00:40:38,843 大丈夫だと分かった 631 00:40:39,323 --> 00:40:45,243 タリがとても幸せそうだから 私も幸せだ 632 00:40:45,643 --> 00:40:47,123 神がお望みなら 633 00:40:47,523 --> 00:40:51,083 神のおかげで2人は大丈夫 634 00:40:51,163 --> 00:40:56,083 大事なことは 同じ部屋で寝ること 635 00:40:56,763 --> 00:40:57,763 一緒にね 636 00:41:00,683 --> 00:41:01,883 おいしいコーヒーだ 637 00:41:01,963 --> 00:41:04,163 はい どうぞ 638 00:41:11,043 --> 00:41:13,083 見てみろ 639 00:41:13,163 --> 00:41:17,683 2人がうらやましい 完璧な夫婦ね 640 00:41:17,763 --> 00:41:20,443 何でも一緒にやるのね 641 00:41:20,523 --> 00:41:21,403 何だ? 642 00:41:23,083 --> 00:41:25,523 言葉に気をつけなさい 643 00:41:25,603 --> 00:41:29,763 私が手伝えば 怒られて責められた 644 00:41:29,843 --> 00:41:31,603 自分でした方がいい 645 00:41:31,683 --> 00:41:34,603 散らかしてばかりじゃない 646 00:41:34,683 --> 00:41:38,523 片付けたいのに 何も分かってない 647 00:41:38,603 --> 00:41:40,363 伯母さんの口癖だ 648 00:41:40,443 --> 00:41:42,483 でも 本当のことでしょ 649 00:41:42,563 --> 00:41:46,203 何を言ってる! 私たちはもう寝るよ 650 00:41:46,563 --> 00:41:50,403 目が閉じてしまう 年だから寝る時間だ 651 00:41:51,523 --> 00:41:52,683 2人とも若い 652 00:41:52,763 --> 00:41:54,043 どういう意味だ? 653 00:41:54,123 --> 00:41:55,483 もういい 654 00:41:55,563 --> 00:41:57,323 今日はありがとう 655 00:41:57,963 --> 00:42:00,523 戯言はもういい 656 00:42:02,403 --> 00:42:04,163 うるさくてごめんね 657 00:42:04,243 --> 00:42:05,043 行くぞ 658 00:42:05,123 --> 00:42:06,083 はいはい 659 00:42:06,803 --> 00:42:09,643 めおと漫才みたい 660 00:42:15,803 --> 00:42:16,603 タリ 661 00:42:18,163 --> 00:42:19,083 何? 662 00:42:19,923 --> 00:42:21,243 仕事は何だ? 663 00:42:21,323 --> 00:42:22,123 私の? 664 00:42:23,803 --> 00:42:26,883 冷凍食品を売ってる 665 00:42:26,963 --> 00:42:27,763 冷凍食品? 666 00:42:27,843 --> 00:42:28,643 そうよ 667 00:42:29,843 --> 00:42:31,003 月収はいくら? 668 00:42:32,403 --> 00:42:34,523 毎月違う それが商売 669 00:42:35,523 --> 00:42:37,003 平均月収は? 670 00:42:37,083 --> 00:42:38,243 平均は… 671 00:42:39,403 --> 00:42:40,683 7くらいかな 672 00:42:40,763 --> 00:42:41,963 70万? 673 00:42:42,443 --> 00:42:43,243 7億 674 00:42:45,643 --> 00:42:46,403 7億だって? 675 00:42:46,483 --> 00:42:47,323 そうよ 676 00:42:47,403 --> 00:42:48,363 冷凍食品で? 677 00:42:48,443 --> 00:42:50,003 売り上げだけ 678 00:42:50,083 --> 00:42:51,443 どうやって? 679 00:42:52,643 --> 00:42:57,083 昔から売っているし 再販業者が多いからよ 680 00:42:57,163 --> 00:43:00,523 月収7億で あんな車に乗るのか? 681 00:43:01,123 --> 00:43:02,603 いいじゃない 682 00:43:02,683 --> 00:43:03,483 新車を買えよ 683 00:43:03,563 --> 00:43:05,483 動くから もったいない 684 00:43:05,563 --> 00:43:08,043 お金をためて現金で買った 685 00:43:08,443 --> 00:43:09,563 現金で? 686 00:43:09,643 --> 00:43:10,363 なぜ? 687 00:43:10,443 --> 00:43:12,003 借金しなくていい 688 00:43:12,083 --> 00:43:14,443 カードで払えばいい 689 00:43:14,523 --> 00:43:15,803 賛成しなくていい 690 00:43:16,403 --> 00:43:19,363 買い物をする時は 何度も考える 691 00:43:19,443 --> 00:43:22,003 生活に不可欠なのか 692 00:43:23,443 --> 00:43:24,243 君は複雑だ 693 00:43:24,963 --> 00:43:25,883 それじゃ 694 00:43:26,443 --> 00:43:27,443 眠くないのか? 695 00:43:27,523 --> 00:43:29,243 まだ洗い物があるの 696 00:43:29,563 --> 00:43:30,363 先に行く 697 00:43:30,443 --> 00:43:31,243 ええ 698 00:44:05,003 --> 00:44:06,283 どうしよう 699 00:47:55,523 --> 00:47:56,723 ビエン 700 00:47:58,003 --> 00:47:59,203 起きて 701 00:48:02,483 --> 00:48:03,403 ビエン 702 00:48:04,363 --> 00:48:06,523 夜明けの祈りの時間よ 703 00:48:11,883 --> 00:48:13,003 ここで何してる? 704 00:48:19,483 --> 00:48:20,523 忘れてた 705 00:48:23,363 --> 00:48:25,483 伯父さんが待ってる 706 00:48:25,563 --> 00:48:26,563 伯父さん? 707 00:48:28,203 --> 00:48:30,163 モスクで礼拝する約束よ 708 00:48:32,203 --> 00:48:35,803 家で礼拝すると言ってくれ 709 00:48:36,243 --> 00:48:41,163 男はモスクで礼拝し 女は家で礼拝するもの 710 00:48:41,803 --> 00:48:45,283 男性と女性の どちらで呼ばれたい? 711 00:48:45,723 --> 00:48:47,043 分かったよ 712 00:48:47,683 --> 00:48:48,483 うるさいな 713 00:48:53,163 --> 00:48:54,763 頑張って 714 00:48:58,323 --> 00:49:01,123 顔を洗って さっぱりして 715 00:49:19,803 --> 00:49:20,923 伯父さん 716 00:49:21,003 --> 00:49:22,563 来たか 717 00:49:23,403 --> 00:49:24,803 お待たせしましたか? 718 00:49:24,883 --> 00:49:27,883 いや まだ5分ある 719 00:49:29,083 --> 00:49:30,683 すぐ モスクに行こう 720 00:49:31,483 --> 00:49:33,203 スンナの祈りもできる 721 00:49:33,283 --> 00:49:34,763 そうですね 722 00:49:34,843 --> 00:49:36,003 行ってらっしゃい 723 00:49:48,883 --> 00:49:50,443 スンナの祈りって? 724 00:49:51,283 --> 00:49:53,563 夜明け前に行われる礼拝よ 725 00:49:55,123 --> 00:49:56,403 分かった じゃあ 726 00:49:56,483 --> 00:49:57,483 “じゃあ〟? 727 00:49:58,643 --> 00:49:59,883 “行ってきます〟 728 00:49:59,963 --> 00:50:01,483 行ってきます 729 00:50:02,123 --> 00:50:03,483 行ってらっしゃい 730 00:50:24,283 --> 00:50:25,083 ビエン 731 00:50:25,163 --> 00:50:25,963 はい 732 00:50:26,043 --> 00:50:29,003 すばらしいモスクだ 733 00:50:29,083 --> 00:50:29,883 キレイでしょう 734 00:50:29,963 --> 00:50:30,803 豪華だ 735 00:50:30,883 --> 00:50:31,803 ええ 736 00:50:31,883 --> 00:50:33,523 よく来るのか? 737 00:50:34,243 --> 00:50:35,603 毎日です 738 00:50:36,363 --> 00:50:37,323 常連です 739 00:50:37,403 --> 00:50:38,203 すごいな 740 00:50:38,283 --> 00:50:39,123 はい 741 00:50:39,203 --> 00:50:40,163 おはようございます 742 00:50:40,243 --> 00:50:41,803 おはようございます 743 00:50:41,883 --> 00:50:43,163 これはこれは… 744 00:50:43,243 --> 00:50:44,603 礼拝のリーダー 745 00:50:44,683 --> 00:50:45,843 そのとおりです 746 00:50:45,923 --> 00:50:47,443 声がすばらしい 747 00:50:47,523 --> 00:50:48,963 ありがとう 748 00:50:49,723 --> 00:50:52,683 初対面ですが ここの住人ですか? 749 00:50:53,243 --> 00:50:56,963 違います 私は来客です 750 00:50:57,683 --> 00:50:59,363 彼はここの常連だ 751 00:50:59,443 --> 00:51:00,243 えっと… 752 00:51:00,323 --> 00:51:01,323 ビエンです 753 00:51:01,803 --> 00:51:05,123 常連なのに忘れたのか? 754 00:51:05,923 --> 00:51:07,443 65番です 755 00:51:07,523 --> 00:51:08,323 65番? 756 00:51:08,403 --> 00:51:09,563 そうだ 757 00:51:10,283 --> 00:51:16,163 大きな集会だから 全員を覚えるのは無理なんだ 758 00:51:16,243 --> 00:51:17,363 それで… 759 00:51:17,443 --> 00:51:20,123 失礼します さようなら 760 00:51:20,203 --> 00:51:22,003 さようなら 761 00:51:23,843 --> 00:51:25,483 誰だ? 762 00:51:28,043 --> 00:51:29,523 もちろんだ 763 00:51:30,523 --> 00:51:36,323 私たちを泊めてくれて ありがとう 764 00:51:36,923 --> 00:51:41,283 どういたしまして ここはあなたの家でもある 765 00:51:44,323 --> 00:51:45,803 どうしたの? 766 00:51:45,883 --> 00:51:47,483 さみしくなる 767 00:51:47,563 --> 00:51:52,523 さびしい時は会いに来なさい 私もまた来るから 768 00:51:52,603 --> 00:51:53,763 単純なことよ 769 00:51:54,523 --> 00:51:55,843 体に気をつけて 770 00:51:55,923 --> 00:51:57,043 あなたも 771 00:51:57,123 --> 00:51:58,123 電話して 772 00:51:58,203 --> 00:52:00,883 飽きるまで毎日する 773 00:52:03,643 --> 00:52:04,643 タリを頼む 774 00:52:04,723 --> 00:52:06,083 分かりました 775 00:52:06,163 --> 00:52:07,603 元気でね 776 00:52:08,403 --> 00:52:09,203 祈るのよ 777 00:52:10,243 --> 00:52:12,203 さようなら 778 00:52:13,323 --> 00:52:14,323 タリをお願い 779 00:52:14,843 --> 00:52:16,003 ありがとう 780 00:52:16,083 --> 00:52:17,043 さようなら 781 00:52:17,923 --> 00:52:20,403 悲しむんじゃない 782 00:52:21,043 --> 00:52:22,643 近いうちにまた来る 783 00:52:22,723 --> 00:52:24,003 元気でね 784 00:52:24,683 --> 00:52:25,683 それじゃあ 785 00:52:27,323 --> 00:52:28,123 行くわよ 786 00:52:30,683 --> 00:52:31,603 やれやれ 787 00:52:34,803 --> 00:52:35,603 さようなら 788 00:52:35,683 --> 00:52:37,163 さようなら 789 00:52:54,643 --> 00:52:55,443 おあいこだ 790 00:52:57,643 --> 00:52:58,563 どういう意味? 791 00:52:59,363 --> 00:53:03,203 君は父の誕生日に 妻のフリをした 792 00:53:03,283 --> 00:53:06,043 今 俺も夫のフリをした 793 00:53:07,203 --> 00:53:09,003 フリなんてしてない 794 00:53:09,803 --> 00:53:10,603 出かける 795 00:53:11,363 --> 00:53:12,563 どこへ行くの? 796 00:53:13,483 --> 00:53:14,723 サラに会う 797 00:53:14,803 --> 00:53:16,603 アッラーにお許しを請う 798 00:53:16,683 --> 00:53:17,483 なぜ? 799 00:53:17,923 --> 00:53:19,163 もしかして… 800 00:53:19,763 --> 00:53:23,363 同じ部屋で寝たから 本当の夫婦だと? 801 00:53:25,443 --> 00:53:28,523 結婚契約書のことを忘れるな 802 00:53:32,043 --> 00:53:33,523 信じられない 803 00:53:33,603 --> 00:53:36,123 認めないならそれでいい 804 00:53:36,643 --> 00:53:41,563 宗教裁判所に行って 離婚届を出せばいい 805 00:54:03,403 --> 00:54:06,283 続く… 806 00:54:07,483 --> 00:54:09,843 次回予告 807 00:54:09,923 --> 00:54:13,043 ビエン どうしたの? 808 00:54:13,123 --> 00:54:14,003 おいしくない? 809 00:54:14,083 --> 00:54:15,243 食欲がない 810 00:54:15,323 --> 00:54:16,803 食べさせようか? 811 00:54:18,003 --> 00:54:22,043 夫婦が家族行事に 同行しなくなったら― 812 00:54:22,123 --> 00:54:24,643 不仲の前兆と言われてる 813 00:54:24,723 --> 00:54:26,563 もしくは離婚の危機ね 814 00:54:27,003 --> 00:54:28,563 大変! 815 00:54:31,403 --> 00:54:32,203 ビエンは? 816 00:54:32,283 --> 00:54:33,083 どなた? 817 00:54:33,683 --> 00:54:34,523 サラです 818 00:54:35,763 --> 00:54:36,723 何てこと! 819 00:54:36,803 --> 00:54:41,763 愛は本物 820 00:54:42,083 --> 00:54:47,683 本当の愛とは何なのか 821 00:54:47,763 --> 00:54:53,363 愛の意味を知る 822 00:54:53,443 --> 00:54:59,323 愛を分かち合う 823 00:55:21,603 --> 00:55:26,603 愛は本物 824 00:55:27,243 --> 00:55:32,603 本当の愛は何なのか 825 00:55:35,083 --> 00:55:37,163 日本版字幕 仙波 美恵