1 00:00:06,043 --> 00:00:07,283 -Ce-i asta? -Un contract. 2 00:00:07,363 --> 00:00:08,523 ÎN EPISODUL ANTERIOR 3 00:00:08,603 --> 00:00:12,723 Am avut de gând să divorțăm după un de căsnicie. 4 00:00:12,803 --> 00:00:14,563 Am deja o logodnică. 5 00:00:14,643 --> 00:00:17,763 Și o iubesc. O iubesc enorm pe Sarah. 6 00:00:17,843 --> 00:00:20,643 Uite, Bian, încerc o rețetă de soto betawi. 7 00:00:20,723 --> 00:00:22,843 Gustă. E foarte bună. 8 00:00:22,923 --> 00:00:24,883 N-o să mănânc niciodată ce gătești tu. 9 00:00:26,203 --> 00:00:30,123 Ești însurat, Bian. Nu vreau să-ți stric casa. 10 00:00:30,203 --> 00:00:33,923 După un an, o să divorțez și o să mă însor cu tine. 11 00:00:36,003 --> 00:00:37,083 DAȚI-NE SALARIILE! 12 00:00:37,163 --> 00:00:38,523 Liniștiți-vă! 13 00:00:40,203 --> 00:00:42,763 Oameni buni, liniștiți-vă! Nu fiți anarhiști! 14 00:00:43,443 --> 00:00:48,043 Doamnelor și domnilor, aveți răbdare! 15 00:00:48,123 --> 00:00:52,443 Vă promit că voi plăti salariile tuturor! 16 00:00:52,523 --> 00:00:54,043 -Promisiuni deșarte! -Corect! 17 00:00:59,643 --> 00:01:01,763 Îmi cer scuze anticipat. 18 00:01:04,243 --> 00:01:07,123 Dar nu știu cui să-i mai cer ajutorul. 19 00:01:10,203 --> 00:01:11,363 Nu fi așa! 20 00:01:12,243 --> 00:01:16,443 Suntem prieteni de multă vreme. Trebuie să ne ajutăm reciproc. 21 00:01:17,363 --> 00:01:18,963 Acum, tu ești într-un impas. 22 00:01:19,363 --> 00:01:21,683 Poate data viitoare eu voi fi la ananghie. 23 00:01:24,003 --> 00:01:26,923 Yasmin, nu mai plânge. 24 00:01:27,003 --> 00:01:31,803 -Îmi pare rău că vă împovărăm. -Chiar vă vom ajuta. 25 00:01:37,003 --> 00:01:38,843 Sper că asta vă ajută. 26 00:01:44,443 --> 00:01:46,243 Ești sigur de suma asta? 27 00:01:48,483 --> 00:01:49,803 Mulțumesc, Abi! 28 00:01:50,563 --> 00:01:51,843 Îți voi da banii înapoi. 29 00:01:54,203 --> 00:01:58,323 Vă mulțumim! Îmi pare rău că v-am deranjat. 30 00:01:58,403 --> 00:02:00,123 Gata! 31 00:02:01,443 --> 00:02:03,523 N-ai de ce să plângi. 32 00:02:05,603 --> 00:02:07,323 Poți să te liniștești acum. 33 00:02:20,603 --> 00:02:22,163 Ce se distrează! 34 00:02:22,243 --> 00:02:27,083 Tari, nu te ustură ochii? Șterge-te la ochi! 35 00:02:31,083 --> 00:02:35,683 Bian chiar ține la Tari. Ce afectuos e! 36 00:02:35,763 --> 00:02:37,083 -Serios? -Da. 37 00:02:41,403 --> 00:02:43,603 Când se fac mari... 38 00:02:43,683 --> 00:02:46,123 Să-i căsătorim! Se potrivesc. 39 00:02:46,203 --> 00:02:47,163 Chiar așa? 40 00:02:47,243 --> 00:02:49,203 Crezi că mai merg căsătoriile aranjate? 41 00:02:49,923 --> 00:02:53,363 Totuși, când Bian se face mare, se însoară cu Tari. 42 00:02:54,283 --> 00:02:56,443 -Tu vorbești serios? -Da. 43 00:02:56,523 --> 00:02:58,123 Așa să fie! 44 00:02:58,203 --> 00:03:01,843 -Bian, vino aici, fiule! Tari! -Ce faceți? 45 00:03:07,763 --> 00:03:09,003 Tari! 46 00:03:10,763 --> 00:03:13,443 Vino aici, Bian! 47 00:03:15,123 --> 00:03:18,603 Când vei fi mare, vei avea grijă de Tari. 48 00:03:18,683 --> 00:03:21,643 Să n-o faci să plângă, da? 49 00:03:22,123 --> 00:03:23,163 Da, mamă! 50 00:03:26,603 --> 00:03:29,923 Vezi ce drăguți sunt? 51 00:05:27,363 --> 00:05:33,323 Vă înțeleg intenția de a-i propune lui Tari să stea cu voi. 52 00:05:34,203 --> 00:05:39,163 Dar, fiindcă ai ei nu mai sunt... 53 00:05:39,803 --> 00:05:44,843 Ca frate mai mare al tatălui ei, eu sunt responsabil 54 00:05:45,683 --> 00:05:47,803 de viitorul ei. 55 00:05:47,883 --> 00:05:49,923 -Dacă va vrea Dumnezeu. -Da. 56 00:05:50,003 --> 00:05:54,243 -Vom avea grijă de Tari. -Dar... 57 00:05:55,923 --> 00:05:57,443 Înțelegem, domnule. 58 00:05:57,923 --> 00:06:01,203 Eu și soția mea o vedem ca pe copilul nostru. 59 00:06:01,843 --> 00:06:06,763 Deci, dacă putem face ceva pentru ea, 60 00:06:08,803 --> 00:06:10,603 nu ezitați să ne spuneți! 61 00:06:13,203 --> 00:06:16,123 Premiile pentru absolvenții cum laude 62 00:06:16,203 --> 00:06:20,643 ai promoției 2015 a Facultății de Studii Economice... 63 00:06:20,723 --> 00:06:23,403 Btari Hapsari, BBM. 64 00:06:37,843 --> 00:06:39,843 Dar tot vreau să rămân aici. 65 00:06:40,483 --> 00:06:43,243 Vreau să le rămân devotată unchiului și mătușii. 66 00:06:52,803 --> 00:06:53,683 Tari... 67 00:06:56,003 --> 00:07:00,283 Ieri, a venit din nou dna Yasmin. 68 00:07:02,203 --> 00:07:06,003 Voia să știe când vei fi gata să te vezi cu ei. 69 00:07:07,643 --> 00:07:11,523 Ca să te poți apropia de... 70 00:07:15,683 --> 00:07:16,763 De Bian. 71 00:07:19,403 --> 00:07:23,603 Eu și mătușa ta nu te vom forța dacă nu ești pregătită. 72 00:07:23,683 --> 00:07:25,163 E în regulă. 73 00:07:26,403 --> 00:07:29,443 Dar trebuie să recunoaștem... 74 00:07:30,603 --> 00:07:34,763 Nu ne simțim bine să-i refuzăm la nesfârșit. 75 00:07:40,003 --> 00:07:44,923 Voi sunteți de acord? Dacă dna Yasmin vrea să mă mărit cu fiul ei? 76 00:07:45,003 --> 00:07:50,563 Eu știu bine cine a fost tatăl tău. 77 00:07:50,643 --> 00:07:54,283 Nu și-ar fi ales greșit prietenii. 78 00:07:54,363 --> 00:07:57,643 Dna Yasmin și dl Muchtar sunt oameni buni. 79 00:07:57,723 --> 00:08:00,763 E clar că fiul lor e bine-crescut. 80 00:08:01,803 --> 00:08:02,643 Nu-i așa? 81 00:08:03,923 --> 00:08:05,163 Așa e. 82 00:08:09,603 --> 00:08:11,603 Deci ești de acord? 83 00:08:13,403 --> 00:08:15,403 Dacă așa vrea Dumnezeu... 84 00:08:17,003 --> 00:08:21,363 Eu și mătușa ta vom fi ușurați dacă tu vei accepta asta 85 00:08:28,763 --> 00:08:30,643 Ce zici? 86 00:08:39,163 --> 00:08:42,163 Dacă unchiul și mătușa sunt de acord, sunt și eu. 87 00:09:04,523 --> 00:09:07,243 Ce tare e! Ami poate merge la Jocurile Asiatice. 88 00:09:07,323 --> 00:09:09,723 Poate câștiga împotriva filipinezilor. 89 00:09:10,323 --> 00:09:12,643 Nu! 90 00:09:12,723 --> 00:09:15,443 V-am zis să nu filmați! Sunteți încăpățânați! 91 00:09:15,523 --> 00:09:20,003 Dar patinezi foarte bine, Mi. Clipul ăsta poate ajunge viral. 92 00:09:20,083 --> 00:09:21,523 Poți să ajungi pe FYP. 93 00:09:21,603 --> 00:09:24,883 Poți fi invitată la Mr. Dedi. La emisiunea lui! 94 00:09:24,963 --> 00:09:27,683 Nu mă interesează lucrurile astea. 95 00:09:27,763 --> 00:09:31,083 Ce plictisitoare ești! Nici n-ai cont de Instagram. 96 00:09:31,163 --> 00:09:33,763 -Nu te compari cu mama! -N-am cont de Instagram. 97 00:09:33,843 --> 00:09:35,723 Nici de WhatsApp, Facebook, Line... 98 00:09:35,803 --> 00:09:38,403 Nu mă interesează. Uitați-vă la telefonul meu! 99 00:09:38,963 --> 00:09:41,163 E un telefon clasic. 100 00:09:43,563 --> 00:09:44,723 Ăsta e telefon? 101 00:09:44,803 --> 00:09:46,403 -E o relicvă. -Adevărat. 102 00:09:46,483 --> 00:09:48,363 Du-l înapoi la muzeu! 103 00:09:48,443 --> 00:09:50,243 Laminează-l să nu se zgârie! 104 00:09:51,603 --> 00:09:53,603 Ce răi sunteți! 105 00:09:54,083 --> 00:09:57,363 Poate vă fac un procedeu de silat! Eu zic să vă opriți! 106 00:09:57,443 --> 00:09:59,243 Terminați cu rețelele de socializare! 107 00:09:59,323 --> 00:10:01,683 Voi mereu sunteți pe Instagram. 108 00:10:01,763 --> 00:10:03,443 „Oare câte like-uri am primit?” 109 00:10:03,523 --> 00:10:05,483 Duceți o viață plină de stres. 110 00:10:06,323 --> 00:10:08,683 Se numește tehnologie. Suntem inteligenți. 111 00:10:08,763 --> 00:10:11,203 Trebuie să înțelegem evoluția tehnologiei. 112 00:10:11,283 --> 00:10:13,563 Dacă nu te interesează, du-te acasă! 113 00:10:13,643 --> 00:10:17,203 -Întoarce-te la Naruto! -Tehnologie... N-am nevoie de ea. 114 00:10:17,283 --> 00:10:19,803 -Am terminat. Pacea fie cu voi! -Pacea fie cu tine! 115 00:10:19,883 --> 00:10:21,923 N-are nevoie? 116 00:10:22,003 --> 00:10:23,803 Nu știe ce înseamnă „viral”. 117 00:10:24,163 --> 00:10:27,003 Să vezi când o să uite toți de ea! 118 00:10:27,083 --> 00:10:30,443 Doamne! Ne ignoră. 119 00:10:33,483 --> 00:10:37,163 Ce drăguță ești! Parcă ești din filme! 120 00:10:37,843 --> 00:10:39,363 Ce tot spui acolo? 121 00:10:41,163 --> 00:10:42,883 Ce este? 122 00:10:43,403 --> 00:10:44,563 Soțul tău... 123 00:10:45,723 --> 00:10:49,763 De ce crede că tot ce fac e greșit? 124 00:10:54,603 --> 00:10:58,603 Să fac numai ce zice el? 125 00:10:59,003 --> 00:11:02,603 Să n-am grijă de el fiindcă așa scrie în contract? 126 00:11:03,963 --> 00:11:06,323 Asta am zis de la început, Tar. 127 00:11:06,403 --> 00:11:09,443 Doar că nu m-ai ascultat. 128 00:11:11,083 --> 00:11:12,243 Da, dar... 129 00:11:14,203 --> 00:11:17,563 M-aș simți ca o nevastă neascultătoare. 130 00:11:18,603 --> 00:11:20,283 De fapt, e invers. 131 00:11:20,643 --> 00:11:25,163 El e un soț neascultător. I-a păsat vreodată de tine? 132 00:11:27,003 --> 00:11:28,003 N-a avut, nu-i așa? 133 00:11:28,683 --> 00:11:32,963 Deci, dacă faci ce zice el, vei fi o soție ascultătoare. 134 00:11:33,043 --> 00:11:35,723 Dacă îți zice să ai grijă de tine, 135 00:11:35,803 --> 00:11:38,403 lasă grija lui și ai grijă de tine! 136 00:11:38,483 --> 00:11:40,323 Asta vrea de la tine. 137 00:11:41,403 --> 00:11:43,803 Nu te gândi prea mult la asta! 138 00:11:45,643 --> 00:11:47,883 Probabil, e cu femeia aia acum. 139 00:11:55,283 --> 00:11:56,643 Ușor, ușor! 140 00:12:02,803 --> 00:12:04,363 Nu conduce atât de repede! 141 00:12:05,003 --> 00:12:09,563 -Nu-ți face griji! -Ești începătoare. Ia-o încet! 142 00:12:12,923 --> 00:12:14,963 Cine m-a învățat să conduc? 143 00:12:15,603 --> 00:12:17,003 Eu. 144 00:12:17,523 --> 00:12:19,483 Ție îți place viteza sau nu? 145 00:12:21,523 --> 00:12:22,523 Da. 146 00:12:23,203 --> 00:12:25,163 Ești începătoare. Nu merge repede! 147 00:12:26,243 --> 00:12:30,163 Elevii fac ce le zice instructorul. 148 00:12:31,203 --> 00:12:34,763 Nu... Tu ești mai bună decât mine. Tu ești instructoarea acum. 149 00:12:34,843 --> 00:12:37,003 Ce pot să spun? 150 00:12:37,083 --> 00:12:39,523 Suntem împreună de cinci ani și m-ai cam răsfățat. 151 00:12:40,483 --> 00:12:45,603 Mă luai cu mașina... Dar acum nu te prea văd, 152 00:12:45,683 --> 00:12:49,763 așa că șofez singură, la fel de repede ca tine. 153 00:12:49,843 --> 00:12:51,283 Nu e vorba că nu mă vezi. 154 00:12:51,723 --> 00:12:52,843 Sunt mereu aici. 155 00:12:53,203 --> 00:12:55,843 Când vrei să te iau, scrie-mi pe WhatsApp! 156 00:12:55,923 --> 00:12:57,563 Vin oricând, indiferent de situație. 157 00:13:02,963 --> 00:13:05,523 Mă simt prost fiindcă ești soțul alteia. 158 00:13:07,763 --> 00:13:08,603 Sar... 159 00:13:09,763 --> 00:13:11,283 Nu spune asta! 160 00:13:31,323 --> 00:13:34,283 -E de la soția ta? -Nu. 161 00:13:35,443 --> 00:13:36,283 De la mama. 162 00:13:39,883 --> 00:13:41,283 N-am chef de asta. 163 00:13:43,283 --> 00:13:44,803 Ce e, dragul meu? 164 00:13:52,683 --> 00:13:53,523 Ce e? 165 00:14:01,843 --> 00:14:05,723 -Putem vorbi o clipă? -Sună ciudat. Ce s-a întâmplat? 166 00:14:05,803 --> 00:14:07,043 Tata ne-a invitat la cină. 167 00:14:07,123 --> 00:14:09,123 -Când? -Puțin mai târziu. 168 00:14:09,203 --> 00:14:10,963 -Azi? -Da. 169 00:14:11,563 --> 00:14:12,443 Aveai alt program? 170 00:14:13,123 --> 00:14:15,403 Nu. Dar de ce așa, dintr-odată? 171 00:14:15,483 --> 00:14:18,123 -Azi e ziua lui. -E ziua tatălui tău? 172 00:14:18,563 --> 00:14:20,723 -Și de ce nu mi-ai zis? -Îți spun acum. 173 00:14:21,403 --> 00:14:27,123 -Da, dar nu i-am luat niciun cadou. -Lasă! Mergem, mâncăm și venim acasă. 174 00:14:29,643 --> 00:14:31,923 -Și la cât plecăm? -La 16:00. 175 00:14:32,763 --> 00:14:35,043 -Așa de curând? -Da. 176 00:14:35,123 --> 00:14:37,203 -Mă duc să mă pregătesc. -Stai! 177 00:14:37,283 --> 00:14:38,643 Mai vreau să-ți spun ceva. 178 00:14:39,163 --> 00:14:42,723 În afară de mama, tata și de Kinan, vor veni multe rude ale mele. 179 00:14:43,643 --> 00:14:46,883 Trebuie să părem un cuplu perfect. Unul fericit. 180 00:14:47,763 --> 00:14:50,523 Nu vreau să afle alții de situația noastră. 181 00:14:51,443 --> 00:14:52,323 Ai înțeles? 182 00:15:01,243 --> 00:15:03,603 -Și eu ce să fac? -Prefă-te că ești fericită! 183 00:15:03,963 --> 00:15:07,283 Știi tu... Râdem, mergem la braț, zâmbim. 184 00:15:08,563 --> 00:15:09,843 Ne ținem de mână. 185 00:15:12,163 --> 00:15:13,883 Bine. 186 00:15:14,763 --> 00:15:15,803 Încă ceva... 187 00:15:18,283 --> 00:15:19,163 Trebuie să repetăm. 188 00:15:21,123 --> 00:15:22,643 -Să repetăm? -Da. 189 00:15:23,243 --> 00:15:24,843 Să exersăm gesturile intime. 190 00:15:25,323 --> 00:15:26,283 Da... 191 00:15:51,003 --> 00:15:53,163 -E greu, Bian. -Normal că e greu. 192 00:15:54,163 --> 00:15:57,763 Pentru că te comporți așa. Da? Trebuie să părem apropiați. 193 00:15:57,843 --> 00:16:00,123 Altfel, se vor prinde oamenii că mințim. 194 00:16:00,203 --> 00:16:01,003 Vino aici! 195 00:16:02,323 --> 00:16:03,163 Mai aproape! 196 00:16:04,763 --> 00:16:05,803 Așa! 197 00:16:07,083 --> 00:16:08,883 Trebuie să exersăm ținându-ne de mână? 198 00:16:09,963 --> 00:16:12,243 Hai, mai repede! 199 00:16:16,003 --> 00:16:17,283 -Relaxează-te! -Bine... 200 00:16:24,563 --> 00:16:27,163 Hai! Așa! Relaxează-te! 201 00:16:27,763 --> 00:16:29,203 Zâmbește cu toți dinții! 202 00:16:30,443 --> 00:16:31,283 Acum, mergi! 203 00:16:38,243 --> 00:16:40,603 Bian, ce hotărât ești! 204 00:16:42,163 --> 00:16:44,963 Ce îndrăgostit! 205 00:16:45,843 --> 00:16:50,043 -Vă țineți de mână! -Da, am exersat. 206 00:16:52,923 --> 00:16:55,363 Bian, are haz soția ta! 207 00:16:58,003 --> 00:16:59,763 -Iubire! -Draga mea! 208 00:17:06,283 --> 00:17:10,803 -Iată cuplul meu preferat! -Ce bine arăți, mamă! 209 00:17:11,243 --> 00:17:12,923 Da, slavă Domnului! 210 00:17:13,523 --> 00:17:15,563 -Chiar arăt bine? -Sigur că da. 211 00:17:16,883 --> 00:17:19,443 -Te așteaptă tata. -Mă duc să vorbesc cu el. 212 00:17:20,403 --> 00:17:22,723 Ce mai faci, mamă? Ești bine? 213 00:17:22,803 --> 00:17:24,803 -Da, slavă Domnului. -Slavă Domnului. 214 00:17:24,883 --> 00:17:28,443 Sunt mai bine decât prietenii care au cancer. 215 00:17:28,523 --> 00:17:31,443 -Slavă Domnului, mamă! -Slavă Domnului! 216 00:17:32,003 --> 00:17:35,363 Dar unde ai fost? Vii foarte rar. Îmi lipsești. 217 00:17:36,003 --> 00:17:40,443 -Bian e foarte ocupat... -Bian e mereu ocupat. 218 00:17:40,843 --> 00:17:43,843 Vrea să fie independent, așa că nu prea are timp. 219 00:17:43,923 --> 00:17:45,563 Dar are timp pentru tine. 220 00:17:47,923 --> 00:17:49,963 Da. Stă mult acasă. 221 00:17:53,043 --> 00:17:54,083 Tari... 222 00:17:56,883 --> 00:17:58,483 Se poartă frumos cu tine? 223 00:18:01,483 --> 00:18:02,483 Tari! 224 00:18:03,083 --> 00:18:06,083 -Pacea fie cu tine, tată! -Pacea fie cu tine! 225 00:18:06,163 --> 00:18:09,043 -La mulți ani! -Mulțumesc, Tari! 226 00:18:09,123 --> 00:18:12,363 Mă luminez de bucurie când te văd. 227 00:18:12,963 --> 00:18:14,803 Ce să te luminezi, că e soare! 228 00:18:14,883 --> 00:18:15,843 Ba mă luminez. 229 00:18:15,923 --> 00:18:17,563 -Ai greșit. -Ca de obicei. 230 00:18:17,643 --> 00:18:18,763 Kinan! 231 00:18:18,843 --> 00:18:22,123 -Mereu te contrazici. -Ce bine arăți! 232 00:18:22,203 --> 00:18:23,723 Ești atât de frumoasă! 233 00:18:24,283 --> 00:18:25,123 Hai să luăm loc! 234 00:18:25,683 --> 00:18:26,883 Mi-e foame. Haideți! 235 00:18:36,963 --> 00:18:40,363 Ce îmi plac pozele astea! 236 00:18:40,443 --> 00:18:41,683 Îmi place asta. 237 00:18:42,323 --> 00:18:46,203 Dar de ce e mirele atât de posac? 238 00:18:46,283 --> 00:18:49,643 -Ți se pare că e? Mie, nu. -Uită-te la el, mamă! 239 00:18:50,603 --> 00:18:53,883 -E atât de crispat! -Poate că eram stresat. 240 00:18:54,803 --> 00:18:58,963 Da. Era cam stresat. Doar era ziua nunții lui. 241 00:18:59,043 --> 00:18:59,883 Vezi? 242 00:18:59,963 --> 00:19:03,603 Când se mărită ea, poate să aibă ea fața crispată. 243 00:19:04,443 --> 00:19:05,403 Nu cred. 244 00:19:05,483 --> 00:19:07,843 Nici dacă mă pune mama să dau mâna cu toți! 245 00:19:07,923 --> 00:19:10,363 Continui să zâmbesc. 246 00:19:10,843 --> 00:19:14,403 -Tată, vino puțin. -Mai târziu! 247 00:19:15,003 --> 00:19:18,123 Vreau să am nunta la un hotel, cu multă lume! 248 00:19:18,203 --> 00:19:20,723 Trebuie să fie de vis, nu ca a lui Bian. 249 00:19:20,803 --> 00:19:24,123 A avut puțini invitați. A fost mediocră. 250 00:19:24,203 --> 00:19:25,043 Kinan! 251 00:19:28,603 --> 00:19:30,243 Să mâncăm! 252 00:19:30,563 --> 00:19:31,403 Da, mama. 253 00:19:32,203 --> 00:19:34,403 Bian, cum e la serviciu? 254 00:19:36,003 --> 00:19:37,803 -Merge bine, slavă Domnului. -Da? 255 00:19:40,523 --> 00:19:41,723 Tu ce mai faci, Tari? 256 00:19:42,803 --> 00:19:44,443 -Cum merge afacerea? -Bine. 257 00:19:44,923 --> 00:19:46,843 Poți să vinzi și prin magazinul meu. 258 00:19:46,923 --> 00:19:48,923 -Serios? -Serios. 259 00:19:49,003 --> 00:19:51,603 Pe internet îți merg perfect vânzările. 260 00:19:52,083 --> 00:19:54,483 Dacă vinzi prin supermarketul meu, 261 00:19:54,563 --> 00:19:57,843 compania ta va deveni una dintre cele mai mari companii union din țară. 262 00:19:57,923 --> 00:19:59,363 Unicorn. 263 00:19:59,443 --> 00:20:04,283 Unicornul e un căluț de jucărie cu un corn în frunte. 264 00:20:04,363 --> 00:20:07,923 Adică o companie care valorează peste un miliard de dolari? 265 00:20:08,003 --> 00:20:09,043 Unicorn! 266 00:20:09,763 --> 00:20:12,283 -Verific imediat. -Terminați! 267 00:20:14,123 --> 00:20:17,643 -Mereu te cerți! -Vezi? 268 00:20:20,563 --> 00:20:24,123 Tari, te cam obosește Bian? 269 00:20:26,883 --> 00:20:27,883 Nu, mamă. 270 00:20:29,203 --> 00:20:34,643 Bian nu vrea să mă împovăreze cu cine și mici dejunuri. 271 00:20:35,563 --> 00:20:38,403 Dar eu tot gătesc, ca să nu mai tot mănânce în oraș. 272 00:20:41,723 --> 00:20:42,603 Bian. 273 00:20:43,563 --> 00:20:44,963 Gătește bine Tari? 274 00:20:46,643 --> 00:20:50,763 -Foarte bine. -Și ce îți face? 275 00:20:52,803 --> 00:20:55,243 Îmi face... 276 00:20:56,643 --> 00:20:57,843 -Nasi goreng. -Da. 277 00:20:57,923 --> 00:20:59,363 -Și... -Bubur ayam... 278 00:20:59,923 --> 00:21:04,163 Când se grăbește să ajungă la birou, îi fac pâine prăjită. 279 00:21:04,243 --> 00:21:07,523 -Ce frumos! Îți gătește zilnic. -Normal. 280 00:21:08,403 --> 00:21:13,923 Mănânc tot ce gătește ea. Mai ales soto betawi. 281 00:21:15,003 --> 00:21:16,003 -Nu-i așa? -Da. 282 00:21:16,083 --> 00:21:17,523 Soto betawi. 283 00:21:23,763 --> 00:21:25,163 -Mănâncă! -Bine. 284 00:21:26,683 --> 00:21:27,563 Bună, unchiule! 285 00:21:27,643 --> 00:21:29,043 -Bună! -La mulți ani! 286 00:21:29,123 --> 00:21:31,083 -Mulțumesc! -Arăți bine, unchiule! 287 00:21:31,163 --> 00:21:33,563 -Ce ți-a luat atâta? -A fost trafic. 288 00:21:33,643 --> 00:21:34,683 Bună, mătușă! 289 00:21:35,163 --> 00:21:36,843 -Frate! -O știi pe Tari? 290 00:21:36,923 --> 00:21:38,923 -E soția lui Bian. -Ne cunoaștem. 291 00:21:40,963 --> 00:21:42,203 Mamă, tată. 292 00:21:44,363 --> 00:21:48,083 Trebuie să plecăm. Tari nu se simte bine. 293 00:21:49,323 --> 00:21:51,403 Tari, ești bine? 294 00:21:52,003 --> 00:21:54,483 Nu mă simt prea bine. 295 00:21:54,563 --> 00:21:56,483 -Bine, mamă... -Ai grijă de tine! 296 00:21:56,563 --> 00:21:58,603 -Ne pare rău, tată! -E în regulă. 297 00:21:58,683 --> 00:21:59,643 Pacea fie cu voi! 298 00:21:59,723 --> 00:22:02,083 -Odihnește-te! -Sigur că da. 299 00:22:05,283 --> 00:22:06,563 -Ia loc! -Da, unchiule. 300 00:22:07,683 --> 00:22:12,163 De ce am plecat atât de devreme? Mi-a părut rău pentru părinți. 301 00:22:12,243 --> 00:22:15,203 Ți-am zis că venim, mâncăm și plecăm. 302 00:22:15,803 --> 00:22:17,323 Dar eu n-am mâncat. 303 00:22:21,803 --> 00:22:22,843 Aldi a fost de vină? 304 00:22:24,083 --> 00:22:25,403 Să nu te apropii de el! 305 00:22:26,003 --> 00:22:30,003 -De ce? E vărul tău, nu? -Știe de relația mea cu Sarah. 306 00:22:31,283 --> 00:22:32,283 Cum adică? 307 00:22:34,763 --> 00:22:36,523 Aldi mi-a prezentat-o. 308 00:22:37,843 --> 00:22:39,683 Știe că sunt logodit cu Sarah 309 00:22:40,643 --> 00:22:43,003 și că n-am fost de acord cu aranjamentul. 310 00:22:46,683 --> 00:22:47,843 Știe multe. 311 00:22:49,763 --> 00:22:51,163 Am fost apropiați. 312 00:22:58,443 --> 00:23:01,683 Știe cât de des te vezi cu femeia aia? 313 00:23:13,683 --> 00:23:15,643 Poate e mai bine așa. 314 00:23:15,723 --> 00:23:20,243 De-aia nu e bine să vorbești cu el. Nu vreau să afle de înțelegerea noastră. 315 00:23:23,923 --> 00:23:25,083 Vreau un cadou. 316 00:23:25,523 --> 00:23:26,563 Pentru ce? 317 00:23:26,643 --> 00:23:30,363 Pentru că mi-am jucat rolul de nevastă fericită. 318 00:23:31,003 --> 00:23:32,483 Când adevărul este altul. 319 00:23:37,763 --> 00:23:38,603 Bine. 320 00:23:42,123 --> 00:23:43,923 -Serios? -Da. 321 00:23:44,243 --> 00:23:45,763 Ce vrei? Genți? 322 00:23:46,443 --> 00:23:48,643 Pantofi? Bijuterii? 323 00:23:49,363 --> 00:23:51,403 Vreau să vii cu mine la cumpărături. 324 00:23:53,283 --> 00:23:55,043 Nu prea mai avem de niciunele acasă. 325 00:24:01,523 --> 00:24:02,763 Bine. 326 00:24:08,123 --> 00:24:09,923 -Ai terminat? -Da. 327 00:24:12,283 --> 00:24:15,243 -Bian, căruciorul! -Tu trebuie să-l împingi! 328 00:24:15,843 --> 00:24:17,163 Sunt obosită. 329 00:24:24,683 --> 00:24:27,083 Ai făcut cumpărături doar pentru tine. 330 00:24:27,403 --> 00:24:30,483 Nu mi-ai spus ce vrei. N-aveam de unde să știu. 331 00:24:31,643 --> 00:24:32,923 Îmi cumpăr singur! 332 00:24:36,763 --> 00:24:38,323 Bian, stai! 333 00:24:40,283 --> 00:24:42,563 -Hai să mâncăm! -Nu. Mergem acasă. 334 00:24:42,643 --> 00:24:43,883 Mi-e foame. 335 00:24:44,323 --> 00:24:48,323 -Comandăm ceva când ajungem. -Vreau să mănânc yakiniku. 336 00:24:51,363 --> 00:24:53,323 Cum vrei. Și cumpărăturile? 337 00:24:53,403 --> 00:24:55,523 Le lăsăm în mașină și mâncăm după aceea. 338 00:24:58,323 --> 00:25:00,603 Le duc eu la mașină. Așteaptă în restaurant! 339 00:25:00,683 --> 00:25:03,203 -Vorbești serios? -Da. 340 00:26:23,163 --> 00:26:27,603 Mâine sun la service-ul care se ocupă de mașina mea. 341 00:26:28,243 --> 00:26:29,683 Încă o dată îmi cer scuze. 342 00:26:30,723 --> 00:26:32,643 -Sună-mă mai târziu. -Sigur că da. 343 00:26:32,723 --> 00:26:34,043 Ne auzim de dimineață. 344 00:26:35,363 --> 00:26:37,323 Data viitoare, ai mai multă grijă! 345 00:26:52,963 --> 00:26:55,443 Ți-am zis să nu mai conduci atât de repede! 346 00:26:56,843 --> 00:26:58,083 Bine că ești teafără. 347 00:27:00,803 --> 00:27:04,443 Conduc cu viteză numai când sunt tristă. 348 00:27:06,283 --> 00:27:09,763 Nu te-am văzut toată ziua, și m-am întristat. 349 00:27:12,083 --> 00:27:13,563 Te duc eu acasă. 350 00:27:14,763 --> 00:27:15,923 Hai să mâncăm mai întâi! 351 00:27:17,203 --> 00:27:19,083 Bine. 352 00:27:21,323 --> 00:27:23,003 -Ai grijă data viitoare! -Bine 353 00:27:23,083 --> 00:27:24,603 -Promiți? -Acum, sunt cu tine. 354 00:27:24,683 --> 00:27:25,923 Așa că am grijă. 355 00:27:42,203 --> 00:27:44,083 Bună, Bian! Pacea fie cu tine! 356 00:27:44,443 --> 00:27:45,763 Unde ai fost? 357 00:27:45,843 --> 00:27:47,763 M-a sunat Sarah. Avea nevoie de mine. 358 00:27:48,603 --> 00:27:49,763 O duc la masă. 359 00:27:51,723 --> 00:27:54,083 -Poți mânca singură, da? -Bine. 360 00:27:55,323 --> 00:27:56,843 Pacea fie cu tine! 361 00:28:07,203 --> 00:28:09,883 Îmi pare rău, doamnă, închidem. 362 00:28:09,963 --> 00:28:11,603 -În regulă. -Mulțumesc. 363 00:28:52,243 --> 00:28:53,443 Vreau să stăm de vorbă. 364 00:28:55,403 --> 00:28:56,803 Vorbim mâine. Sunt obosit. 365 00:28:56,883 --> 00:28:58,923 -O clipă, Bian. -Ce este? 366 00:28:59,003 --> 00:29:01,403 Vreau să vorbim despre contractul nostru. 367 00:29:02,483 --> 00:29:04,163 Ce anume mai vrei să vorbim? 368 00:29:05,523 --> 00:29:07,843 Nu vreau să te mai vezi cu femeia aia. 369 00:29:07,923 --> 00:29:08,723 Cu Sarah? 370 00:29:08,803 --> 00:29:10,443 -Termină cu ea! -Nu se poate. 371 00:29:10,523 --> 00:29:11,923 -De ce? -De ce să fac asta? 372 00:29:12,003 --> 00:29:14,163 -Dacă află familia noastră? -Nu află. 373 00:29:14,643 --> 00:29:17,203 -Eu și Sarah avem mare grijă. -Bian... 374 00:29:17,843 --> 00:29:19,683 Dacă mama și tata vă văd împreună? 375 00:29:19,763 --> 00:29:21,963 Sau alții care știu că suntem căsătoriți. 376 00:29:22,563 --> 00:29:25,003 -Găsesc o scuză. -N-o poți face la nesfârșit. 377 00:29:25,083 --> 00:29:26,483 Și ce vrei? 378 00:29:28,483 --> 00:29:31,963 Știu că avem o căsnicie aranjată. 379 00:29:32,683 --> 00:29:34,763 Poate tu te-ai simțit constrâns. Eu, nu. 380 00:29:34,843 --> 00:29:36,883 E problema ta, nu-mi pasă. 381 00:29:37,803 --> 00:29:39,523 M-am măritat fiindcă e un pact sacru. 382 00:29:39,603 --> 00:29:40,883 Nu e sacru! 383 00:29:41,443 --> 00:29:43,083 E o căsnicie forțată. 384 00:29:49,243 --> 00:29:50,963 Mi-ai dat un an, da? 385 00:29:53,323 --> 00:29:55,443 Cât timp suntem căsătoriți, 386 00:29:56,683 --> 00:29:59,163 mă vei trata ca pe o soție. 387 00:30:00,083 --> 00:30:01,843 Și îmi vei onora familia. 388 00:30:03,363 --> 00:30:04,763 Nu îți cer prea mult. 389 00:30:08,643 --> 00:30:10,923 -Mă voi gândi la asta. -Doar te vei gândi? 390 00:30:11,363 --> 00:30:14,723 Dacă nu-ți convine, știi unde e tribunalul religios. 391 00:30:14,803 --> 00:30:16,283 Du-te și divorțează! 392 00:30:38,163 --> 00:30:39,803 -Dnă Darmi... -Da. 393 00:30:39,883 --> 00:30:41,163 Puteți spăla pe afară? 394 00:30:43,003 --> 00:30:45,323 -Afară e iarbă, dle Bian. -Este... 395 00:30:46,203 --> 00:30:49,123 Vrea să discute cu mine între patru ochi. 396 00:30:50,483 --> 00:30:53,043 Deci nu vreți să aud? 397 00:30:53,123 --> 00:30:55,123 -Exact. -Bine. 398 00:31:00,563 --> 00:31:03,483 De data asta, voi face ce vrei tu. 399 00:31:03,843 --> 00:31:06,003 Vei înceta să te vezi cu femeia aia? 400 00:31:06,603 --> 00:31:09,163 În locuri publice, unde putem fi văzuți, da. 401 00:31:10,643 --> 00:31:12,643 -Dacă nu te ții de cuvânt? -Mă țin. 402 00:31:12,723 --> 00:31:14,683 -Poate îți încalci promisiunea. -Nu! 403 00:31:15,683 --> 00:31:17,283 Pot apărea complicații. 404 00:31:18,123 --> 00:31:21,523 -Cum? -Vor exista compensații. 405 00:31:21,603 --> 00:31:24,123 Perfect, pentru că nu va fi nevoie de ele. 406 00:31:24,203 --> 00:31:25,883 Eu și Sarah am avut grijă. 407 00:31:26,403 --> 00:31:28,123 Bine. Vedem. 408 00:31:28,643 --> 00:31:31,123 -Unde pleci cu geanta aia? -Trebuie să plec. 409 00:31:31,643 --> 00:31:34,683 Nu pleca. Vin unchiul și mătușa mea. 410 00:31:34,763 --> 00:31:37,683 Vin aici? Nu mi-ai spus. 411 00:31:37,763 --> 00:31:39,643 -Îți spun acum. -Nu poți face asta. 412 00:31:39,723 --> 00:31:41,723 -De ce? -Pentru că mă văd cu prietenii. 413 00:31:41,803 --> 00:31:45,003 Nu poți să contramandezi? E prima lor vizită. 414 00:31:45,083 --> 00:31:47,643 -Salută-i din partea mea! -Bian... 415 00:31:49,323 --> 00:31:53,403 -Pacea fie cu voi! -Pacea fie cu voi! 416 00:31:56,003 --> 00:31:57,763 Pacea fie cu voi! 417 00:31:57,843 --> 00:31:59,763 -Unchiule! Mătușă! -Bian! 418 00:31:59,843 --> 00:32:01,283 Ca să vezi! 419 00:32:01,363 --> 00:32:03,043 -Unchiule! -Doamne! 420 00:32:03,123 --> 00:32:06,763 -Ce mai zici, Bian? -Bine, mătușă. 421 00:32:06,843 --> 00:32:08,803 Doamne, ce s-a întâmplat? 422 00:32:09,563 --> 00:32:11,323 Nu mai e copil, dar tot lipicioasă e. 423 00:32:11,843 --> 00:32:14,483 -Soțul tău e cu ochii pe noi. -E în regulă. 424 00:32:14,563 --> 00:32:17,643 Tari, sunt obosiți. Poftește-i în casă! 425 00:32:17,723 --> 00:32:19,963 Bian, ce-i cu geanta aia? Pleci? 426 00:32:20,043 --> 00:32:20,883 Nu. 427 00:32:21,643 --> 00:32:23,843 -Eu... -Noi mai avem ceva genți. 428 00:32:24,403 --> 00:32:25,843 -Sunt în față. -Da... 429 00:32:28,523 --> 00:32:32,963 -Ale cui sunt gențile astea? -Ale mele și ale mătușii. 430 00:32:33,043 --> 00:32:35,723 Ale noastre sunt. Vom sta aici. 431 00:32:35,803 --> 00:32:37,283 Rămâneți peste noapte? 432 00:32:37,363 --> 00:32:39,643 -Da. Se poate? -Sigur că da. 433 00:32:39,723 --> 00:32:41,643 Doar e casa copiilor noștri. 434 00:32:41,723 --> 00:32:43,683 -Mai bine îi întrebăm. -Intrați! 435 00:32:43,763 --> 00:32:46,163 Intrați și luați loc! Vreți să beți ceva? 436 00:32:46,243 --> 00:32:47,443 Da, te rog! 437 00:32:48,243 --> 00:32:49,283 Ceva cald sau rece? 438 00:32:49,363 --> 00:32:51,163 -Doamne... -Dnă Darmi! 439 00:32:51,243 --> 00:32:52,523 -Da? -Veniți puțin! 440 00:32:52,603 --> 00:32:55,083 -Vai, mijlocul meu! -Cred că sunteți obosiți. 441 00:32:55,643 --> 00:32:57,083 Eu lipsesc puțin. 442 00:32:57,163 --> 00:32:58,083 Bine. 443 00:32:58,963 --> 00:33:00,523 -Dă-i unchiului de băut! -Da. 444 00:33:00,603 --> 00:33:02,883 Cald, vă rog. 445 00:33:02,963 --> 00:33:04,843 -Și dv.? -La fel, vă rog. 446 00:33:04,923 --> 00:33:06,163 Să nu puneți gheață! 447 00:33:06,243 --> 00:33:07,443 -Bine. -Sunt bătrân. 448 00:33:25,323 --> 00:33:26,763 Cum adică stau aici? 449 00:33:26,843 --> 00:33:28,763 Nu știu. 450 00:33:28,843 --> 00:33:30,963 -Să-i trimit la plimbare? -Nu se face! 451 00:33:32,243 --> 00:33:34,643 -Dar unde vor dormi? -Avem două camere. 452 00:33:34,723 --> 00:33:35,643 Și tu unde dormi? 453 00:33:36,883 --> 00:33:41,403 -Doamne! Am lucrurile acolo! -Și? 454 00:33:42,243 --> 00:33:44,243 Dacă își dau seama? 455 00:33:44,323 --> 00:33:47,203 Vor vedea că dormim în camere separate. 456 00:33:48,523 --> 00:33:50,203 Vezi? Din cauza ta! 457 00:33:50,963 --> 00:33:52,643 Ce facem acum? 458 00:33:56,363 --> 00:33:58,563 Terasa e chiar acolo. 459 00:33:58,643 --> 00:34:00,403 -Bucătăria e aici... -Da. 460 00:34:00,483 --> 00:34:02,403 -Nu-ți face griji, unchiule! -De ce? 461 00:34:02,483 --> 00:34:05,403 -Stai să facă dna Darmi curățenie! -Doar în cameră. 462 00:34:05,483 --> 00:34:07,403 Beți-vă ceaiurile! 463 00:34:07,483 --> 00:34:08,643 Nu e dulce. 464 00:34:08,723 --> 00:34:10,403 O chem pe dna Darmi. 465 00:34:10,483 --> 00:34:13,683 -Mătușă, ia loc! -Unchiul tău nu poate bea așa. 466 00:34:14,523 --> 00:34:15,763 Stai că vine dna Darmi! 467 00:34:15,843 --> 00:34:19,363 -Dar unde e soțul tău? -E la toaletă. 468 00:34:19,723 --> 00:34:21,563 Ce casă confortabilă. 469 00:34:23,323 --> 00:34:25,763 -Stai să gust mai întâi. -Sigur că da. 470 00:34:29,403 --> 00:34:32,563 Vreți să vă pornesc televizorul? Poate că nu. 471 00:34:36,203 --> 00:34:38,123 Aici e carne... 472 00:34:38,723 --> 00:34:41,563 -Supă, te rog. -Aici e doar supă. 473 00:34:41,643 --> 00:34:42,483 Da. 474 00:34:44,003 --> 00:34:46,043 -Nu prea multă. -Limetă? 475 00:34:48,643 --> 00:34:50,683 Să încercăm! 476 00:34:51,083 --> 00:34:53,163 Bian, să te servesc și pe tine. 477 00:34:53,683 --> 00:34:57,043 -Cum e? -Doamne! 478 00:34:57,123 --> 00:35:00,123 Tari, ce bine gătești! 479 00:35:01,123 --> 00:35:04,123 -Slavă Domnului! -Mi-e dor de gătitul tău. 480 00:35:04,643 --> 00:35:07,843 Mătușa nu mai gătește așa de bine de când ai plecat tu. 481 00:35:07,923 --> 00:35:09,203 Ce-ai spus? 482 00:35:09,283 --> 00:35:11,203 -E adevărat! -Ai grijă ce spui! 483 00:35:11,283 --> 00:35:14,043 Atunci de ce te-ai îngrășat? 484 00:35:15,283 --> 00:35:16,603 Bine, gătești bine. 485 00:35:16,683 --> 00:35:19,723 Dacă nu găteam bine, mă părăseai deja. 486 00:35:20,523 --> 00:35:21,723 Doamne! 487 00:35:22,163 --> 00:35:24,243 -Gustă și tu, Bian! -Gustă! 488 00:35:24,843 --> 00:35:26,763 Hai, gustă! 489 00:35:29,683 --> 00:35:31,163 Cum e, Bian? 490 00:35:31,243 --> 00:35:32,763 -E delicios, nu? -E delicios. 491 00:35:33,843 --> 00:35:34,763 Da, e delicios. 492 00:35:34,843 --> 00:35:37,163 -Vezi? -E delicios. 493 00:35:37,243 --> 00:35:38,443 E chiar delicios? 494 00:35:39,883 --> 00:35:41,083 E chiar bun, iubire. 495 00:35:49,003 --> 00:35:50,603 I-a zis „iubire”. 496 00:35:52,523 --> 00:35:53,363 Mulțumesc! 497 00:35:59,923 --> 00:36:01,163 -Pe aici, mătușă! -Bine. 498 00:36:07,243 --> 00:36:09,123 Vă rog, intrați! 499 00:36:10,803 --> 00:36:12,763 A cui cameră e asta? 500 00:36:14,083 --> 00:36:16,443 E o cameră de oaspeți. 501 00:36:17,283 --> 00:36:19,203 Dar o mai folosesc și eu. 502 00:36:23,763 --> 00:36:24,843 Da... 503 00:36:26,123 --> 00:36:28,603 Voi doi sunteți bine? 504 00:36:32,683 --> 00:36:34,843 Da. E un om foarte bun. 505 00:36:35,563 --> 00:36:38,603 -Familia lui ține mult la mine. -Slavă Domnului! 506 00:36:40,803 --> 00:36:45,283 Credeam că, fiind o căsătorie aranjată, 507 00:36:45,963 --> 00:36:48,283 poate nu vă înțelegeți. 508 00:36:48,723 --> 00:36:50,283 Dar se pare că m-am înșelat. 509 00:36:50,923 --> 00:36:52,403 Sunteți amândoi bine. 510 00:36:54,283 --> 00:36:56,163 Eu nu eram așa pe vremuri. 511 00:36:57,123 --> 00:37:00,403 Noi după nuntă n-am dormit în aceeași cameră. 512 00:37:04,883 --> 00:37:06,083 Serios? 513 00:37:08,283 --> 00:37:10,323 Da. Nu îți spun povești. 514 00:37:11,123 --> 00:37:15,283 -Și nunta noastră a fost aranjată. -Chiar așa? 515 00:37:16,203 --> 00:37:18,803 Voi păreți a fi foarte apropiați. 516 00:37:18,883 --> 00:37:20,203 Acum, suntem. 517 00:37:20,283 --> 00:37:25,243 Dar pe vremuri, nici nu îi zâmbeam. 518 00:37:27,243 --> 00:37:28,763 Mulțumesc, dnă Darmi. 519 00:37:28,843 --> 00:37:30,163 -Dle Bian. -Da. 520 00:37:32,803 --> 00:37:35,843 Mă scuzați, dar trebuie să plec acasă. 521 00:37:36,163 --> 00:37:38,163 Bine. Mulțumesc, dnă Darmi. 522 00:37:38,643 --> 00:37:41,603 -Pacea fie cu dv.! -Pacea fie cu dv.! 523 00:37:46,083 --> 00:37:47,123 Bian. 524 00:37:47,723 --> 00:37:48,643 Da, unchiule. 525 00:37:49,363 --> 00:37:51,243 Acum, respir ușurat. 526 00:37:52,123 --> 00:37:55,683 Vă văd înțelegându-vă atât de bine! 527 00:37:56,163 --> 00:37:59,283 Eram cam îngrijorat. 528 00:37:59,803 --> 00:38:03,003 Fiindcă ați avut o căsătorie aranjată. 529 00:38:03,683 --> 00:38:04,843 Eram tare îngrijorat. 530 00:38:06,083 --> 00:38:10,763 Unchiul tău chiar mă iubește. Mă iubește enorm. 531 00:38:13,163 --> 00:38:19,003 Îmi face tot ce îi cer. 532 00:38:19,763 --> 00:38:22,763 Cer ceva, primesc imediat. 533 00:38:23,323 --> 00:38:27,363 O singură dată m-a refuzat. 534 00:38:28,203 --> 00:38:29,603 Când? 535 00:38:29,683 --> 00:38:32,003 Când i-am cerut să divorțăm. 536 00:38:34,803 --> 00:38:39,363 Unchiul tău crede că divorțul 537 00:38:39,443 --> 00:38:41,723 e lucrarea diavolului. 538 00:38:43,163 --> 00:38:48,643 Iar diavolul chiar se bucură să vadă oameni care divorțează. 539 00:38:49,323 --> 00:38:50,163 Cam așa ceva. 540 00:38:51,323 --> 00:38:54,283 Ți-a povestit Tari despre moartea părinților ei? 541 00:38:56,803 --> 00:38:58,643 Mi-a povestit puțin. 542 00:39:01,083 --> 00:39:05,963 Familia a avut atunci un accident auto grav. 543 00:39:06,843 --> 00:39:09,723 Mașina s-a ciocnit cu un camion pe autostrada Jagorawi. 544 00:39:10,283 --> 00:39:14,363 Cred că Tari era în primul an de liceu. 545 00:39:15,043 --> 00:39:19,083 Tot anul a fost traumatizată. Nici nu mai mergea cu mașina. 546 00:39:20,003 --> 00:39:23,803 Dar slavă Domnului că a trecut acea frică. 547 00:39:25,883 --> 00:39:26,723 Păcat. 548 00:39:27,123 --> 00:39:28,323 Când mă gândesc... 549 00:39:29,883 --> 00:39:31,243 Mi-e tare milă de ea. 550 00:39:32,923 --> 00:39:36,763 Mi-am deschis inima către unchiul tău 551 00:39:36,843 --> 00:39:41,563 fiindcă e un om bun, un om deosebit. 552 00:39:41,643 --> 00:39:47,603 Are multă răbdare, mai ales când sunt nervoasă. 553 00:39:47,683 --> 00:39:50,643 Ce atitudine urâtă aveam! 554 00:39:52,803 --> 00:39:57,443 Dar de-aia m-am îndrăgostit de el. 555 00:39:57,523 --> 00:40:00,323 Și încă îl iubesc. 556 00:40:02,843 --> 00:40:04,203 Bian, știi că... 557 00:40:05,123 --> 00:40:08,243 Eu și mătușa n-avem copii. 558 00:40:08,923 --> 00:40:10,243 Știu, unchiule. 559 00:40:10,923 --> 00:40:15,203 O considerăm pe Tari fiica noastră. 560 00:40:18,283 --> 00:40:22,563 Îi mulțumesc lui Dumnezeu când vă văd... 561 00:40:24,243 --> 00:40:26,003 Sunt tare bucuros. 562 00:40:26,083 --> 00:40:28,803 N-a fost o greșeală s-o iei de soție. 563 00:40:29,643 --> 00:40:30,483 Da, unchiule... 564 00:40:30,563 --> 00:40:35,523 Acum, știu că o pot lăsa pe Tari în grija ta. 565 00:40:36,763 --> 00:40:38,483 Se pare că ești un om bun. 566 00:40:39,163 --> 00:40:45,243 Văd că e tare fericită. Și eu sunt fericit. 567 00:40:45,563 --> 00:40:46,843 Dă, Doamne! 568 00:40:47,563 --> 00:40:50,563 Slavă Domnului că sunteți bine. 569 00:40:51,243 --> 00:40:56,083 Important e să dormiți în aceeași cameră. 570 00:40:56,723 --> 00:40:57,563 Împreună. 571 00:41:00,683 --> 00:41:04,003 -E bună cafeaua asta. -Da, bea! 572 00:41:11,043 --> 00:41:13,083 Uită-te la ei! 573 00:41:13,163 --> 00:41:17,683 Ce frumoși sunteți! Sunteți un cuplu perfect. 574 00:41:17,763 --> 00:41:21,203 -Și faceți totul împreună. -Ce? 575 00:41:22,923 --> 00:41:25,003 Ai grijă ce spui! 576 00:41:25,443 --> 00:41:29,763 Când o ajut, mă ceartă și mă critică. 577 00:41:29,843 --> 00:41:31,523 Deci o las să lucreze singură. 578 00:41:31,603 --> 00:41:34,603 Dai totul rasol. Cum să nu te cert? 579 00:41:34,683 --> 00:41:38,403 Eu vreau ca totul să fie ordonat și curat. Tu ești dezordonat. 580 00:41:38,483 --> 00:41:42,363 -Vedeți cum vorbește? -Dar e adevărat. 581 00:41:42,443 --> 00:41:46,003 Ce vrei să spui? Trebuie să mergem la culcare. 582 00:41:46,083 --> 00:41:47,923 -Da, culcați-vă! -Mor de somn. 583 00:41:48,003 --> 00:41:50,403 Trebuie să ne culcăm. 584 00:41:50,483 --> 00:41:52,683 -Mătușii îi e somn. -Voi sunteți tineri. 585 00:41:52,763 --> 00:41:54,043 Cum adică „tineri”? 586 00:41:54,123 --> 00:41:55,243 -Sunt încă tânăr. -Bine! 587 00:41:55,323 --> 00:41:57,323 Vă mulțumim pentru astăzi! 588 00:41:57,963 --> 00:42:00,523 Gata cu vorba! 589 00:42:01,083 --> 00:42:04,203 -Ce e? -Scuze pentru gălăgie! 590 00:42:04,523 --> 00:42:05,963 -Draga mea! -Da. 591 00:42:06,643 --> 00:42:09,163 Ce haioși sunt! 592 00:42:15,763 --> 00:42:16,603 Tari. 593 00:42:18,003 --> 00:42:19,083 Da? 594 00:42:19,723 --> 00:42:22,123 -Tu cu ce te ocupi? -Eu? 595 00:42:23,923 --> 00:42:26,763 Vând mâncare congelată. 596 00:42:26,843 --> 00:42:28,203 -Mâncare congelată? -Da. 597 00:42:29,643 --> 00:42:31,003 Și cât câștigi pe lună? 598 00:42:31,963 --> 00:42:34,523 N-am o sumă fixă. Știi cum e cu vânzările. 599 00:42:35,643 --> 00:42:38,243 -Dar în medie? -În medie... 600 00:42:39,403 --> 00:42:41,963 -În jur de 700. -De mii? 601 00:42:42,403 --> 00:42:43,243 De milioane. 602 00:42:45,723 --> 00:42:47,323 -700 de milioane? -Da. 603 00:42:47,403 --> 00:42:50,003 -Din alimente congelate? -Ăsta sunt doar încasările. 604 00:42:50,083 --> 00:42:51,323 Cum reușești? 605 00:42:52,203 --> 00:42:55,403 Fac asta de multă vreme. 606 00:42:55,483 --> 00:42:59,523 -Și am mulți clienți. -Ai încasări de 700 de milioane? 607 00:42:59,603 --> 00:43:02,643 -Și conduci mașina aia? -Și ce dacă? 608 00:43:02,723 --> 00:43:03,603 Ia-ți una nouă! 609 00:43:03,683 --> 00:43:05,483 Nu. Mașina mea e bună. N-am nevoie. 610 00:43:05,563 --> 00:43:08,043 Când mi-am luat-o, am strâns bani un an. 611 00:43:08,123 --> 00:43:10,363 Ai cumpărat-o cu numerar? De ce? 612 00:43:10,443 --> 00:43:12,003 De ce să fii dator? 613 00:43:12,083 --> 00:43:14,443 Dacă poți lua împrumut, de ce să dai bani? 614 00:43:14,523 --> 00:43:16,283 Opiniile diferite sunt bune. 615 00:43:16,363 --> 00:43:19,003 Eu când cumpăr ceva, mă gândesc de o mie de ori. 616 00:43:19,443 --> 00:43:22,003 „Chiar am nevoie de așa ceva?” 617 00:43:23,363 --> 00:43:24,803 Ce complicată ești! 618 00:43:24,883 --> 00:43:25,723 Bine... 619 00:43:26,403 --> 00:43:29,243 -Nu ți-e somn? -Nu. Mai am vase de spălat. 620 00:43:29,603 --> 00:43:31,163 -Mă duc sus. -Bine. 621 00:44:04,443 --> 00:44:06,083 Ce fac? 622 00:47:55,483 --> 00:47:56,803 Bian... 623 00:47:57,963 --> 00:47:59,123 Trezește-te! 624 00:48:02,363 --> 00:48:03,203 Bian. 625 00:48:04,003 --> 00:48:06,243 Trezește-te! E ora de rugăciune! 626 00:48:11,803 --> 00:48:12,803 Ce cauți aici? 627 00:48:19,003 --> 00:48:20,083 Am uitat. 628 00:48:23,323 --> 00:48:26,123 -Te așteaptă unchiul jos. -Unchiul? 629 00:48:28,123 --> 00:48:30,163 Ai promis că mergi cu el la moschee. 630 00:48:31,923 --> 00:48:35,803 Zi-i să se roage acasă! 631 00:48:35,883 --> 00:48:40,923 Bărbații se roagă la moschee. Femeile se roagă acasă. 632 00:48:41,883 --> 00:48:45,243 Tu vrei să fii bărbat musulman sau femeie musulmană? 633 00:48:45,883 --> 00:48:47,043 Bine! 634 00:48:47,643 --> 00:48:48,483 Câte fițe! 635 00:48:53,203 --> 00:48:54,803 Hai că poți! 636 00:48:58,123 --> 00:49:00,803 Spală-te mai întâi! 637 00:49:19,763 --> 00:49:22,443 -Unchiule! -În sfârșit! 638 00:49:23,363 --> 00:49:27,883 -Mă aștepți de mult? -Nu. Mai avem cinci minute. 639 00:49:28,883 --> 00:49:31,283 -Dar ar trebui să plecăm. -Da. 640 00:49:31,363 --> 00:49:34,763 -Trebuie să prindem răsăritul. -La răsărit. Pacea fie cu tine, Tari! 641 00:49:34,843 --> 00:49:36,003 Și cu voi! 642 00:49:48,683 --> 00:49:50,483 Cum e rugăciunea din zori? 643 00:49:51,363 --> 00:49:53,523 Trebuie să faci două raka'at. 644 00:49:54,963 --> 00:49:57,323 -Bine, pa! -Cum adică „pa”? 645 00:49:58,603 --> 00:50:01,083 -„Pacea fie cu tine”. -Pacea fie cu tine! 646 00:50:02,123 --> 00:50:03,563 Pacea fie cu tine! 647 00:50:24,243 --> 00:50:25,763 -Bian. -Da, unchiule! 648 00:50:25,843 --> 00:50:27,763 E o moschee minunată. 649 00:50:27,843 --> 00:50:29,683 -E foarte frumoasă. -Nu-i așa? 650 00:50:29,763 --> 00:50:31,203 -E luxoasă. -Da. 651 00:50:31,723 --> 00:50:35,443 -Te rogi des aici? -În fiecare zi. 652 00:50:35,523 --> 00:50:37,283 -Foarte bine! -Sunt de-al casei. 653 00:50:37,363 --> 00:50:39,123 -De-al casei? -Da. 654 00:50:39,203 --> 00:50:41,803 -Pacea fie cu voi! -Pacea fie cu tine! 655 00:50:41,883 --> 00:50:43,083 Stai! 656 00:50:43,163 --> 00:50:45,843 -Tu ești imamul? -Da, domnule! 657 00:50:45,923 --> 00:50:48,963 -Ai o voce minunată! -Dumnezeu mi-a dat-o. 658 00:50:49,643 --> 00:50:52,683 Locuiți aici? Nu v-am mai văzut. 659 00:50:52,763 --> 00:50:56,963 Eu sunt în vizită aici. Sunt musafir. 660 00:50:57,523 --> 00:50:59,403 El vine adesea pe aici. 661 00:50:59,483 --> 00:51:01,323 -Dl... -Bian, Ustad. 662 00:51:01,403 --> 00:51:04,003 -Bian. M-ați uitat? -Vine mereu aici. 663 00:51:04,083 --> 00:51:05,123 Cum de v-am uitat? 664 00:51:05,763 --> 00:51:07,203 Numărul 65? 665 00:51:07,283 --> 00:51:09,563 -Numărul 65? -Da. 666 00:51:10,283 --> 00:51:13,763 Ustad m-a uitat fiindcă are o congregație mare. 667 00:51:13,843 --> 00:51:16,163 -Da, clar. -Nu-i poți ține minte pe toți. 668 00:51:16,243 --> 00:51:18,243 -Așa deci... -Trebuie să mergem. 669 00:51:18,323 --> 00:51:19,923 Pacea fie cu voi! 670 00:51:20,003 --> 00:51:22,163 -Pacea fie cu voi! -Pacea fie cu voi! 671 00:51:23,843 --> 00:51:25,483 Cine e ăsta? 672 00:51:27,963 --> 00:51:29,243 Sigur că da! 673 00:51:30,123 --> 00:51:36,043 Bian, îți mulțumesc că ne-ai primit. 674 00:51:36,123 --> 00:51:38,603 -Ai o casă minunată. -Cu plăcere, unchiule! 675 00:51:38,683 --> 00:51:40,883 Casa noastră e și a voastră. 676 00:51:43,803 --> 00:51:45,803 -Doamne! -Ce este? 677 00:51:45,883 --> 00:51:50,163 -O să-mi fie tare dor de tine. -Atunci vino mai des! 678 00:51:50,243 --> 00:51:52,483 -Sau poate vin eu. -Da, așa e. 679 00:51:52,563 --> 00:51:53,443 E simplu, nu? 680 00:51:54,403 --> 00:51:55,843 Aveți grijă de voi! 681 00:51:55,923 --> 00:51:58,123 -Și voi! Să mâncați bine! -Să mă suni! 682 00:51:58,203 --> 00:52:00,883 Zilnic, dacă nu te plictisesc. 683 00:52:01,723 --> 00:52:04,603 -Unchiule... -Ai grijă de Tari, da? 684 00:52:04,683 --> 00:52:07,203 -Domnul să-mi dea putere! -Ai grijă de tine! 685 00:52:08,403 --> 00:52:09,683 -Nu uita să te rogi! -Da. 686 00:52:10,083 --> 00:52:12,203 -Pacea fie cu tine! -Pacea fie cu tine! 687 00:52:13,323 --> 00:52:14,603 -Ai grijă de ea! -Sigur. 688 00:52:14,683 --> 00:52:15,843 Mulțumesc, Bian! 689 00:52:15,923 --> 00:52:17,843 -Pacea fie cu tine. -Pacea fie cu tine! 690 00:52:17,923 --> 00:52:20,403 Nu fi tristă! 691 00:52:20,843 --> 00:52:22,483 Mai vin în vizită pe la voi. 692 00:52:22,563 --> 00:52:24,763 -Ai grijă de tine, unchiule! -Sigur că da. 693 00:52:24,843 --> 00:52:26,283 Bine... 694 00:52:27,243 --> 00:52:28,243 Hai, draga mea! 695 00:52:30,603 --> 00:52:31,603 Vai de mine! 696 00:52:34,563 --> 00:52:36,923 -Pacea fie cu voi! -Pacea fie cu voi! 697 00:52:54,723 --> 00:52:55,883 Acum, suntem chit. 698 00:52:57,603 --> 00:52:59,083 Cum adică „chit”? 699 00:52:59,163 --> 00:53:01,643 Te-ai prefăcut că ești nevasta mea la ziua tatei, 700 00:53:01,723 --> 00:53:05,763 iar eu m-am prefăcut că sunt soțul tău în fața unchiului și a mătușii. 701 00:53:07,123 --> 00:53:08,683 Eu nu m-am prefăcut. 702 00:53:09,683 --> 00:53:10,603 Plec în oraș. 703 00:53:11,163 --> 00:53:12,163 Unde mergi? 704 00:53:13,083 --> 00:53:16,603 -Vreau să mă văd cu Sarah. -Mă voi ruga să fii iertat. 705 00:53:16,683 --> 00:53:17,603 De ce? 706 00:53:17,683 --> 00:53:21,243 Tu crezi că, dormind în aceeași cameră, 707 00:53:21,883 --> 00:53:23,363 am devenit un cuplu adevărat? 708 00:53:25,123 --> 00:53:28,243 Nu uita de contractul nostru. 709 00:53:31,923 --> 00:53:35,723 -Nu pot să te cred. -Dacă nu-ți convine, nu-i nimic. 710 00:53:36,563 --> 00:53:41,403 Știi unde e tribunalul. Divorțează! 711 00:54:03,723 --> 00:54:06,763 VA URMA 712 00:54:07,843 --> 00:54:09,083 ÎN EPISODUL URMĂTOR... 713 00:54:09,923 --> 00:54:12,843 Bian! Doamne, ce s-a întâmplat? 714 00:54:12,923 --> 00:54:15,243 -Ce e? N-are gust bun? -Nu mi-e poftă. 715 00:54:15,323 --> 00:54:16,803 Să-ți dau eu să mănânci? 716 00:54:17,883 --> 00:54:22,043 Se spune că, dacă mergi singur la o petrecere în familie, 717 00:54:22,123 --> 00:54:24,643 căsnicia ta are probleme. 718 00:54:24,723 --> 00:54:26,563 Sau mai rău. Un semnal de alarmă! 719 00:54:27,243 --> 00:54:28,563 Doamne! 720 00:54:31,243 --> 00:54:33,603 -Pot să-l văd pe Bian? -Cine ești tu? 721 00:54:33,683 --> 00:54:34,523 Sarah. 722 00:54:35,763 --> 00:54:36,723 Doamne! 723 00:54:36,803 --> 00:54:41,523 Dragostea trebuie să fie adevărată 724 00:54:42,083 --> 00:54:47,483 Iar adevărul trebuie să fie dragoste 725 00:54:47,563 --> 00:54:53,163 Înțelege dragostea! 726 00:54:53,243 --> 00:54:58,883 Fă-i și pe alții s-o simtă! 727 00:55:21,403 --> 00:55:26,203 Dragostea trebuie să fie adevărată 728 00:55:27,083 --> 00:55:32,243 Iar adevărul trebuie să fie dragoste 729 00:55:32,963 --> 00:55:34,243 Înțelege! 730 00:55:34,323 --> 00:55:36,403 Subtitrarea: Paul Bochian