1 00:00:06,483 --> 00:00:07,283 Vad är det här? 2 00:00:07,363 --> 00:00:08,523 TIDIGARE 3 00:00:08,603 --> 00:00:12,723 Jag tänker skilja mig från dig efter att vi varit gifta i ett år. 4 00:00:12,803 --> 00:00:14,563 Jag har redan har en fästmö 5 00:00:14,643 --> 00:00:17,763 som jag älskar. Jag älskar Sarah så mycket. 6 00:00:17,843 --> 00:00:20,643 Jag experimenterar med att laga Soto Betawi. 7 00:00:20,723 --> 00:00:22,843 Det är jättegott, smaka. 8 00:00:22,923 --> 00:00:24,883 Jag kommer aldrig äta din mat. 9 00:00:26,203 --> 00:00:30,123 Du är gift Bian. Jag vill inte förstöra ditt äktenskap. 10 00:00:30,203 --> 00:00:32,683 Efter ett år skiljer jag mig 11 00:00:32,763 --> 00:00:33,923 och gifter mig med dig. 12 00:00:36,003 --> 00:00:37,083 BETALA VÅR LÖN! 13 00:00:37,163 --> 00:00:38,523 Lugna ned er. 14 00:00:40,203 --> 00:00:42,123 Ta det lugnt. Var inte anarkister! 15 00:00:43,443 --> 00:00:48,043 Damer och herrar. Ha tålamod är ni snälla. 16 00:00:48,123 --> 00:00:52,443 Jag lovar att jag kommer betala allas löner. 17 00:00:52,523 --> 00:00:53,963 -Ge inga tomma löften! -Ja! 18 00:00:59,643 --> 00:01:01,763 Jag ber om ursäkt i förväg. 19 00:01:04,243 --> 00:01:07,123 Jag vet inte vem jag ska be om hjälp längre. 20 00:01:10,203 --> 00:01:11,363 Säg inte så. 21 00:01:12,243 --> 00:01:16,443 Vi har varit nära vänner länge. Vi borde hjälpa varandra. 22 00:01:17,363 --> 00:01:18,963 Nu har du det svårt. 23 00:01:19,363 --> 00:01:21,683 Nästa gång kanske det är min tur. 24 00:01:24,003 --> 00:01:26,923 Yasmin, du behöver inte gråta. 25 00:01:27,003 --> 00:01:31,803 -Förlåt att jag belastar dig. -Vi kommer definitivt hjälpa till. 26 00:01:37,003 --> 00:01:38,843 Hoppas detta hjälper. 27 00:01:44,443 --> 00:01:46,243 Är du säker på summan? 28 00:01:48,483 --> 00:01:49,803 Tack Abi. 29 00:01:50,563 --> 00:01:51,843 Jag ska betala tillbaka. 30 00:01:54,203 --> 00:01:58,323 Tack. Förlåt att vi besvärar er. 31 00:01:58,403 --> 00:02:00,123 Nu räcker det. 32 00:02:01,443 --> 00:02:03,523 Du behöver inte gråta. 33 00:02:05,603 --> 00:02:07,323 Du kan ta det lugnt nu. 34 00:02:20,603 --> 00:02:22,163 De har det så roligt. 35 00:02:22,243 --> 00:02:27,083 Tari, har du ont i ögonen? Inte? Torka ögonen. 36 00:02:31,083 --> 00:02:35,683 Bian bryr sig verkligen om Tari. Han är kärleksfull. 37 00:02:35,763 --> 00:02:37,083 -Jaså? -Det är sant. 38 00:02:41,403 --> 00:02:43,603 Därför, när de växer upp 39 00:02:43,683 --> 00:02:46,123 så matchar vi ihop dem. De passar tillsammans. 40 00:02:46,203 --> 00:02:47,163 Men, du. 41 00:02:47,243 --> 00:02:49,203 Är arrangerade äktenskap okej idag? 42 00:02:49,923 --> 00:02:53,363 När Bian är vuxen ska han gifta sig med Tari. 43 00:02:54,283 --> 00:02:56,443 -Är du seriös? -Ja. 44 00:02:56,523 --> 00:02:58,123 Amen. 45 00:02:58,203 --> 00:03:01,843 -Bian, kom hit min son. Tari. -Vad gör du? 46 00:03:07,763 --> 00:03:09,003 Tari. 47 00:03:10,763 --> 00:03:13,443 Kom hit. Bian, kom hit. 48 00:03:15,123 --> 00:03:18,603 När du blir stor kommer du ta bra hand om Tari. 49 00:03:18,683 --> 00:03:21,643 Gör inte så att Tari blir ledsen eller gråter, okej? 50 00:03:22,123 --> 00:03:23,163 Okej mamma. 51 00:03:26,603 --> 00:03:29,923 Där ser du, de är så söta. 52 00:05:27,363 --> 00:05:33,323 Jag förstår att du menar väl när du ber att Tari ska bo med er. 53 00:05:34,203 --> 00:05:39,163 Men, hennes föräldrar är döda... 54 00:05:39,803 --> 00:05:44,843 Som Taris pappas äldsta bror har jag ansvar... 55 00:05:45,683 --> 00:05:47,803 ...över Taris framtid. 56 00:05:47,883 --> 00:05:49,923 -Om Gud vill. Eller hur? -Ja. 57 00:05:50,003 --> 00:05:54,243 -Vi ska ta väl hand om Tari. -Men... 58 00:05:55,923 --> 00:05:57,443 Vi förstår, sir. 59 00:05:57,923 --> 00:06:01,203 Min fru och jag ser redan Tari som vårt eget barn. 60 00:06:01,843 --> 00:06:03,363 Så om det finns något... 61 00:06:04,283 --> 00:06:06,763 ...vi kan göra för henne... 62 00:06:08,803 --> 00:06:10,603 ...tveka inte. 63 00:06:13,203 --> 00:06:16,123 Priset för berömvärda Cum Laudes studenter 64 00:06:16,203 --> 00:06:20,643 från 2015 års fakultet för företag och förvaltning... 65 00:06:20,723 --> 00:06:23,403 Btari Hapsari, BBM. 66 00:06:37,843 --> 00:06:39,843 Jag vill fortfarande finnas där. 67 00:06:40,483 --> 00:06:42,723 Jag vill vara hängiven åt farbror och faster. 68 00:06:52,803 --> 00:06:53,683 Tari... 69 00:06:56,003 --> 00:07:00,283 Igår kom Yasmin hit igen. 70 00:07:02,203 --> 00:07:06,003 Hon frågade när du är redo att träffa dem? 71 00:07:07,643 --> 00:07:11,523 Så att du kan komma närmare... 72 00:07:15,683 --> 00:07:16,763 ...Bian. 73 00:07:19,403 --> 00:07:23,603 Din faster och jag kommer inte tvinga dig om du inte är redo. 74 00:07:23,683 --> 00:07:25,163 Det är okej. 75 00:07:26,403 --> 00:07:29,443 Men det är sant. 76 00:07:30,603 --> 00:07:34,763 Det känns inte bra för oss att fortsätta vägra deras förfrågan. 77 00:07:40,003 --> 00:07:44,923 Är ni två överens? Om Yasmin matchar mig med sin son. 78 00:07:45,003 --> 00:07:50,563 Jag vet mycket väl vem din far var. 79 00:07:50,643 --> 00:07:54,283 Han skulle inte välja fel. 80 00:07:54,363 --> 00:07:57,643 Mrs Yasmin och mr Muchtar är bra människor. 81 00:07:57,723 --> 00:08:00,763 De har självklart uppfostrat sin son väl. 82 00:08:01,803 --> 00:08:02,643 Eller hur? 83 00:08:03,923 --> 00:08:05,163 Ja. 84 00:08:09,603 --> 00:08:11,603 Så ni håller med? 85 00:08:13,403 --> 00:08:15,403 Om Gud vill. 86 00:08:17,003 --> 00:08:21,363 Din faster och jag vore lättade om du ville acceptera det. 87 00:08:28,763 --> 00:08:30,643 Vad tror du? 88 00:08:39,163 --> 00:08:42,163 Om ni tycker det är rätt, tycker jag också det. 89 00:09:04,523 --> 00:09:07,243 Hon är bra, Ami kan vara med i Asiatiska spelen. 90 00:09:07,323 --> 00:09:09,363 Hon kan vinna över Filippinerna. 91 00:09:10,323 --> 00:09:12,643 Hallå! 92 00:09:12,723 --> 00:09:15,443 Filma inte, sa jag. Ni är så envisa. 93 00:09:15,523 --> 00:09:20,003 Du skejtar riktigt bra, Mi. Om jag lägger upp det här blir det viralt. 94 00:09:20,083 --> 00:09:21,523 Du kan synas på FYP, Mi! 95 00:09:21,603 --> 00:09:23,283 Eller bli bjuden till mr Dedis podcast. 96 00:09:23,363 --> 00:09:24,883 Till hans show, Close to the door! 97 00:09:24,963 --> 00:09:27,683 Jag bryr mig inte om allt det där. 98 00:09:27,763 --> 00:09:31,083 Du är så töntig. Du har inte ens ett Instagram-konto. 99 00:09:31,163 --> 00:09:33,763 -Du är ingenting jämfört med min mamma. -Jag har inte Instagram. 100 00:09:33,843 --> 00:09:35,443 Inte WhatsApp, Facebook, Line... 101 00:09:35,803 --> 00:09:38,403 Jag gillar inte sånt. Här, titta i min telefon. 102 00:09:38,963 --> 00:09:41,163 Det är en klassisk telefon. 103 00:09:43,563 --> 00:09:44,723 Är det här en telefon? 104 00:09:44,803 --> 00:09:46,403 -Det är en relik, Mi. -Sant. 105 00:09:46,483 --> 00:09:48,363 Ta tillbaka den till museumet. 106 00:09:48,443 --> 00:09:50,243 Laminera den så att den inte får repor. 107 00:09:51,603 --> 00:09:53,603 Ni två är väldigt oförskämda. 108 00:09:54,083 --> 00:09:55,523 Jag ska smälla till er! 109 00:09:55,603 --> 00:09:57,363 Det är nog nu. 110 00:09:57,443 --> 00:09:59,243 Man måste inte ha sociala medier. 111 00:09:59,323 --> 00:10:01,683 Ni är inne på Instagram varje sekund. 112 00:10:01,763 --> 00:10:03,443 Undrar, "Hur många gillningar har jag?" 113 00:10:03,523 --> 00:10:05,483 Ni kommer vara så stressade! 114 00:10:06,323 --> 00:10:08,683 Det kallas teknologi, Mi! Vi är smarta. 115 00:10:08,763 --> 00:10:11,203 Vi måste förstå den tekniska utvecklingen. 116 00:10:11,283 --> 00:10:13,563 Om du inte vill hänga med, åk tillbaka 117 00:10:13,643 --> 00:10:17,203 -till den japanska tiden med Naruto. -Jag behöver inte teknik. 118 00:10:17,283 --> 00:10:19,803 -Frid vare med er. -Frid vare med dig. 119 00:10:19,883 --> 00:10:21,923 Behöver det inte? 120 00:10:22,003 --> 00:10:23,803 Hon vet inget om att vara viral. 121 00:10:24,163 --> 00:10:27,003 Vänta tills hon sponsras av en ansiktsmask. 122 00:10:27,083 --> 00:10:30,443 Herregud. De ignorerar oss. 123 00:10:33,483 --> 00:10:37,163 Hej. Vad söt du är, dagdrömmer som i filmerna. 124 00:10:37,843 --> 00:10:39,363 Vad snackar du om? 125 00:10:41,163 --> 00:10:42,883 Vad är det? 126 00:10:43,403 --> 00:10:44,563 Din man? 127 00:10:45,723 --> 00:10:49,763 Varför är allt jag gör fel enligt honom? 128 00:10:54,603 --> 00:10:58,603 Borde jag bara göra som han säger? 129 00:10:59,003 --> 00:11:02,603 Sluta ta hand om honom. Enligt vårt avtal. 130 00:11:03,963 --> 00:11:06,323 Jag sa det från början, Tar. 131 00:11:06,403 --> 00:11:09,443 Du lyssnar bara inte. 132 00:11:11,083 --> 00:11:12,243 Ja, men... 133 00:11:14,203 --> 00:11:17,563 Då skulle jag känna mig som en olydig fru. 134 00:11:18,603 --> 00:11:20,283 Det är tvärt om! 135 00:11:20,643 --> 00:11:25,163 Han är en olydig man. Brydde han sig någonsin om dig? 136 00:11:27,003 --> 00:11:28,003 Aldrig, eller hur? 137 00:11:28,683 --> 00:11:32,963 Om du följer din mans order är du en bra fru. 138 00:11:33,043 --> 00:11:35,723 Om han ber dig att ta hand om dig själv 139 00:11:35,803 --> 00:11:38,403 behöver du inte ta hand om honom. 140 00:11:38,483 --> 00:11:40,323 Det är vad han vill. 141 00:11:41,403 --> 00:11:43,803 Kom igen, tänk inte så mycket på det. 142 00:11:45,643 --> 00:11:47,883 Han är säkert med den där kvinnan nu. 143 00:11:55,283 --> 00:11:56,643 Långsamt, långsamt. 144 00:12:02,803 --> 00:12:04,083 Kör inte för fort. 145 00:12:05,003 --> 00:12:09,563 -Oroa dig inte. -Du är nybörjare, ta det lugnt. 146 00:12:12,923 --> 00:12:14,963 Vem lärde mig att köra bil? 147 00:12:15,603 --> 00:12:17,003 Jag. 148 00:12:17,523 --> 00:12:19,483 Gillar du att köra fort? 149 00:12:21,523 --> 00:12:22,523 Ja. 150 00:12:23,203 --> 00:12:25,163 Du som lär dig borde inte köra fort. 151 00:12:26,243 --> 00:12:30,163 Studenter följer i sina lärares fotspår. 152 00:12:31,203 --> 00:12:34,763 Nej, du är bättre än mig nu. Du är läraren. 153 00:12:34,843 --> 00:12:37,003 Vad kan jag säga? 154 00:12:37,083 --> 00:12:39,523 Du har skämt bort mig i fem år. 155 00:12:40,483 --> 00:12:45,603 Du hämtar upp mig varje gång. Nu när du inte finns här är jag 156 00:12:45,683 --> 00:12:49,763 nöjd med att köra min egen bil och köra för fort, precis som du. 157 00:12:49,843 --> 00:12:51,283 Jag finns kvar. 158 00:12:51,723 --> 00:12:52,843 Jag är alltid här. 159 00:12:53,203 --> 00:12:55,843 Skriv bara på WhatsApp om du behöver hämtas. 160 00:12:55,923 --> 00:12:57,563 Jag kommer alltid. Oavsett vad. 161 00:13:02,963 --> 00:13:05,523 Jag har dåligt samvete, du är någon annans man. 162 00:13:07,763 --> 00:13:08,603 Sar... 163 00:13:09,763 --> 00:13:11,283 Säg inte så. 164 00:13:31,323 --> 00:13:34,283 -Är det från din fru? -Nej. 165 00:13:35,443 --> 00:13:36,283 Min mamma. 166 00:13:39,883 --> 00:13:41,283 Jag vill inte göra det här. 167 00:13:43,283 --> 00:13:44,803 Vad är det, älskling? 168 00:13:52,683 --> 00:13:53,523 Vad? 169 00:14:01,843 --> 00:14:05,723 -Kan vi prata lite? -Det här är ovanligt, vad är det? 170 00:14:05,803 --> 00:14:07,043 Pappa bjöd oss på middag. 171 00:14:07,483 --> 00:14:09,123 -När? -Senare i eftermiddag. 172 00:14:09,203 --> 00:14:10,963 -Idag? -Ja. 173 00:14:11,563 --> 00:14:12,443 Har du planer? 174 00:14:13,123 --> 00:14:14,163 Nej. 175 00:14:14,563 --> 00:14:15,403 Varför så plötsligt? 176 00:14:15,483 --> 00:14:18,123 -Han fyller år idag. -Fyller din pappa år? 177 00:14:18,563 --> 00:14:20,723 -Varför har du inte sagt det? -Jag säger det nu. 178 00:14:21,403 --> 00:14:27,123 -Ja, men vi har inte köpt någon present. -Det gör inget. Kom dit, ät och åk hem. 179 00:14:29,643 --> 00:14:31,923 -Hur dags ska vi vara där? -Klockan fyra. 180 00:14:32,763 --> 00:14:35,043 -Va? Så snart? -Ja. 181 00:14:35,123 --> 00:14:37,203 -Okej, jag är redo. -Vänta. 182 00:14:37,283 --> 00:14:38,643 Jag vill prata om något mer... 183 00:14:39,163 --> 00:14:42,443 Förutom mamma, pappa och Kinan kommer många i familjen dit. 184 00:14:43,643 --> 00:14:46,883 Vi måste se ut som ett perfekt par. Ett lyckligt par. 185 00:14:47,763 --> 00:14:50,523 Jag vill inte att de ska få reda på vår situation. 186 00:14:51,443 --> 00:14:52,323 Förstår du? 187 00:15:01,243 --> 00:15:03,603 -Vad ska jag göra? -Låtsas vara ett lyckligt par. 188 00:15:03,963 --> 00:15:07,283 Vet du inte hur? Skratta, gå tillsammans, le. 189 00:15:08,563 --> 00:15:09,843 Hålla hand. 190 00:15:12,163 --> 00:15:13,883 Okej. 191 00:15:14,763 --> 00:15:15,803 En sak till... 192 00:15:18,283 --> 00:15:19,163 Vi måste öva. 193 00:15:21,123 --> 00:15:22,643 -Öva? -Ja. 194 00:15:23,243 --> 00:15:24,403 Öva på att vara intima. 195 00:15:25,323 --> 00:15:26,283 Ja. 196 00:15:51,003 --> 00:15:53,163 -Det är svårt Bian. -Ja, det klart. 197 00:15:54,163 --> 00:15:56,483 Du beter dig ju sådär. Kan du göra det här? 198 00:15:56,563 --> 00:15:57,763 Vi måste vara intima! 199 00:15:57,843 --> 00:16:00,123 Annars kommer många tro att vi ljuger. 200 00:16:00,203 --> 00:16:01,003 Kom hit. 201 00:16:02,323 --> 00:16:03,163 Närmare. 202 00:16:04,763 --> 00:16:05,803 Här, såhär. 203 00:16:07,083 --> 00:16:08,883 Måste vi öva på att hålla hand? 204 00:16:09,963 --> 00:16:12,243 Skynda, skynda. Kom igen! 205 00:16:16,003 --> 00:16:17,283 -Slappna av! -Okej. 206 00:16:24,563 --> 00:16:27,163 Kom hit, där. Slappna av. 207 00:16:27,763 --> 00:16:29,203 Le, visa tänderna. 208 00:16:30,443 --> 00:16:31,283 Gå. 209 00:16:38,243 --> 00:16:40,603 Bian. Wow, vad vågat. 210 00:16:42,163 --> 00:16:44,963 Titta på turturduvorna. 211 00:16:45,843 --> 00:16:50,043 -Vad fint, håller hand. -Ja, vi övade mycket. 212 00:16:52,923 --> 00:16:55,363 Bian, din fru är riktigt rolig. 213 00:16:58,003 --> 00:16:59,763 -Älskling? -Raring. 214 00:17:06,283 --> 00:17:10,803 -Här är mitt favoritpar. -Du är fin mamma. 215 00:17:11,243 --> 00:17:12,923 Prisa Gud, ja. 216 00:17:13,523 --> 00:17:15,563 -Ser jag verkligen bra ut? Ja. 217 00:17:16,883 --> 00:17:18,043 Gå till pappa. 218 00:17:18,123 --> 00:17:19,443 Okej, jag går till honom. 219 00:17:20,403 --> 00:17:22,723 Hur mår du mamma? Är du frisk? 220 00:17:22,803 --> 00:17:24,803 -Prisa Gud. -Prisa Gud. 221 00:17:24,883 --> 00:17:28,443 Jag är åtminstone friskare än mina vänner som har cancer. 222 00:17:28,523 --> 00:17:31,443 -Prisa Gud, mamma. -Prisa Gud. 223 00:17:32,003 --> 00:17:35,363 Var har ni varit? Ni kommer sällan hit, jag saknar er. 224 00:17:36,003 --> 00:17:40,443 -Ja, Bian är väldigt upptagen. -Bian är alltid så. 225 00:17:40,843 --> 00:17:43,843 Han vill vara självständig så han har ingen tid över. 226 00:17:43,923 --> 00:17:45,563 Men han tar sig tid för dig va? 227 00:17:47,923 --> 00:17:49,963 Ja, Bian stannar ofta hemma. 228 00:17:53,043 --> 00:17:54,083 Tari... 229 00:17:56,883 --> 00:17:58,483 Behandlar Bian dig väl? 230 00:18:01,483 --> 00:18:02,483 Tari! 231 00:18:03,083 --> 00:18:06,083 -Frid vara med dig, pappa. -Frid vara med dig. 232 00:18:06,163 --> 00:18:09,043 -Grattis på födelsedagen. -Tack, Tari. 233 00:18:09,123 --> 00:18:12,363 Din ankomst för mig alltid förtjusande. 234 00:18:12,963 --> 00:18:14,803 Förtjust heter det. 235 00:18:14,883 --> 00:18:15,843 Förtjusande. 236 00:18:15,923 --> 00:18:17,563 -Du har fel. -Som vanligt. 237 00:18:17,643 --> 00:18:18,763 Kinan! 238 00:18:18,843 --> 00:18:22,123 -Bråkar alltid. -Du ser så söt ut. 239 00:18:22,203 --> 00:18:23,723 Du är så vacker. 240 00:18:24,283 --> 00:18:25,123 Vi sätter oss. 241 00:18:25,683 --> 00:18:26,883 Jag är hungrig. Kom. 242 00:18:36,963 --> 00:18:40,363 Jag älskar de här. Bilderna är vackra. 243 00:18:40,443 --> 00:18:41,683 Som den här. 244 00:18:42,323 --> 00:18:46,203 Men varför är brudgummen så snål med sitt leende. 245 00:18:46,283 --> 00:18:49,643 -Är han det? Det tror jag inte. -Jo, titta här mamma. 246 00:18:50,603 --> 00:18:53,883 -Hans ansikte är helt böjt. -Jag var väl spänd. 247 00:18:54,803 --> 00:18:58,963 Ja, Bian var spänd, det var trots allt hans bröllopsdag. 248 00:18:59,043 --> 00:18:59,883 Titta. 249 00:18:59,963 --> 00:19:03,603 Senare, när hon gifter sig, kanske hon är den med trumpen min. 250 00:19:04,443 --> 00:19:05,403 Inte en chans. 251 00:19:05,483 --> 00:19:07,843 Även om mamma ber mig hälsa på tusen personer 252 00:19:07,923 --> 00:19:10,363 så kommer jag fortsätta le. 253 00:19:10,843 --> 00:19:14,403 -Pappa, kom hit. -Senare. 254 00:19:15,003 --> 00:19:18,123 Mitt bröllop måste vara stort, på hotellet. Fullpackat. 255 00:19:18,203 --> 00:19:20,723 Det ska vara glamoröst. Inte som Bians bröllop. 256 00:19:20,803 --> 00:19:24,123 Det var bara några få inbjuda. Medelmåttigt. 257 00:19:24,203 --> 00:19:25,043 Kinan! 258 00:19:28,603 --> 00:19:30,243 Kom igen, nu äter vi. 259 00:19:30,563 --> 00:19:31,403 Ja, mamma. 260 00:19:32,203 --> 00:19:34,403 Bian, hur är det på jobbet? 261 00:19:36,003 --> 00:19:37,803 -Det är bra pappa, prisa Gud. -Bra? 262 00:19:40,523 --> 00:19:41,683 Du då Tari? 263 00:19:42,803 --> 00:19:44,443 -Hur går dina affärer? -Bra. 264 00:19:44,523 --> 00:19:46,843 Du kan sälja dina produkter i min affär. 265 00:19:46,923 --> 00:19:48,923 -Verkligen? -Ja, verkligen. 266 00:19:49,003 --> 00:19:51,603 Ditt företag blomstrar på internet. 267 00:19:52,083 --> 00:19:54,483 Om du säljer dina produkter i min affär 268 00:19:54,563 --> 00:19:57,843 kommer ditt företag att bli ett av de största i Indonesien. 269 00:19:57,923 --> 00:19:59,363 Enhörning. 270 00:19:59,443 --> 00:20:04,283 Enhörning var en leksak du hade när du var liten, med det lilla hornet. 271 00:20:04,363 --> 00:20:07,923 Du menar väl ett företag som är värt över en miljard dollar? 272 00:20:08,003 --> 00:20:09,043 Enhörningsföretag. 273 00:20:09,763 --> 00:20:12,283 -Låt mig kolla upp det. -Ni två. 274 00:20:12,363 --> 00:20:13,203 Va? 275 00:20:14,123 --> 00:20:17,643 -Bråkar alltid. -Titta? 276 00:20:20,563 --> 00:20:24,123 Tari, har Bian varit en börda? 277 00:20:26,883 --> 00:20:27,883 Nej, mamma. 278 00:20:29,203 --> 00:20:32,083 Bian vill faktiskt inte att jag lagar... 279 00:20:32,523 --> 00:20:34,643 ...frukost, middag, och... 280 00:20:35,563 --> 00:20:38,403 Jag lagar det ändå så att han inte behöver äta ute. 281 00:20:41,723 --> 00:20:42,603 Bian. 282 00:20:43,563 --> 00:20:44,963 -Är Taris mat utsökt? 283 00:20:46,643 --> 00:20:50,763 -Den är god. -Så? Vad lagar hon åt dig? 284 00:20:52,803 --> 00:20:55,243 Hon lagar... 285 00:20:56,643 --> 00:20:57,843 -Stekt ris. -Stekt ris. 286 00:20:57,923 --> 00:20:59,363 -Och... -Kyckling-gröt. 287 00:20:59,923 --> 00:21:02,723 När Bian har bråttom till jobbet 288 00:21:02,803 --> 00:21:04,163 -gör jag toast. -Toast. 289 00:21:04,243 --> 00:21:07,523 -Vad fint, hon lagar mat åt dig varje dag. -Självklart. 290 00:21:08,403 --> 00:21:10,083 Alla Taris rätter... 291 00:21:10,723 --> 00:21:13,923 ...oavsett vad, äter jag allt. Särskilt hennes Soto Betawi. 292 00:21:15,003 --> 00:21:16,003 -Eller hur? -Ja. 293 00:21:16,083 --> 00:21:17,523 -Soto Betawi. -Soto Betawi. 294 00:21:23,763 --> 00:21:25,163 -Kom igen, ät. -Ja. 295 00:21:26,683 --> 00:21:27,563 Hej, farbror. 296 00:21:27,643 --> 00:21:29,043 -Hej... -Grattis. 297 00:21:29,123 --> 00:21:31,083 -Tack Aldi. -Du ser frisk ut, farbror. 298 00:21:31,163 --> 00:21:33,563 -Varför tog det sån tid? -Trafikstockning. 299 00:21:33,643 --> 00:21:34,683 -Hej, faster. -Hej. 300 00:21:35,163 --> 00:21:36,843 -Bror. -Har du träffat Tari? 301 00:21:36,923 --> 00:21:38,003 -Ja. -Bians fru. 302 00:21:38,083 --> 00:21:38,923 Vi har träffats. 303 00:21:40,963 --> 00:21:42,203 -Mamma, pappa. -Aj! 304 00:21:44,363 --> 00:21:48,083 Vi måste gå. Tari mår inte så bra. 305 00:21:49,323 --> 00:21:51,403 Tari, är allt okej? 306 00:21:52,003 --> 00:21:54,483 Jag mår inte så bra. 307 00:21:54,563 --> 00:21:56,483 -Okej, mamma? -Du måste hålla dig frisk. 308 00:21:56,563 --> 00:21:58,603 -Förlåt pappa. -Det gör inget. 309 00:21:58,683 --> 00:21:59,643 Frid vare med er. 310 00:21:59,723 --> 00:22:02,083 -Frid vare med dig. Vila lite. -Det ska jag. 311 00:22:05,283 --> 00:22:06,283 -Sätt dig. -Ja. 312 00:22:07,683 --> 00:22:12,163 Varför gick vi tidigt? Jag tycker synd om mamma och pappa. 313 00:22:12,243 --> 00:22:15,203 Jag har ju sagt det. Vi kommer dit, äter och åker hem. 314 00:22:15,803 --> 00:22:17,323 Jag har inte ätit än. 315 00:22:21,803 --> 00:22:22,843 Var det Aldi? 316 00:22:24,083 --> 00:22:25,403 Var aldrig nära Aldi. 317 00:22:26,003 --> 00:22:30,003 -Varför? Han är väl din kusin? -Han vet om mitt förhållande med Sarah. 318 00:22:31,283 --> 00:22:32,283 Vad menar du? 319 00:22:34,763 --> 00:22:36,523 Aldi presenterade mig för Sarah. 320 00:22:37,843 --> 00:22:40,003 Han vet att jag var förlovad med Sarah. 321 00:22:40,563 --> 00:22:42,523 Han vet att jag vägrade en matchning. 322 00:22:46,683 --> 00:22:47,843 Han vet mycket. 323 00:22:49,763 --> 00:22:51,163 Jag och Aldi var nära. 324 00:22:58,443 --> 00:23:01,683 Vet han att du träffar den där kvinnan ofta? 325 00:23:13,683 --> 00:23:15,643 Det är bäst att det förblir så. 326 00:23:15,723 --> 00:23:20,243 Därför borde du inte komma nära Aldi. Låt honom inte få veta om vårt avtal. 327 00:23:23,923 --> 00:23:25,083 Jag vill ha en present. 328 00:23:25,523 --> 00:23:27,923 -Vad för present? -För att jag spelar rollen 329 00:23:28,003 --> 00:23:30,363 som en fru i ett lyckligt äktenskap. 330 00:23:31,003 --> 00:23:32,323 När det inte är så. 331 00:23:37,763 --> 00:23:38,603 Okej. 332 00:23:42,123 --> 00:23:43,923 -Seriöst? -Ja. 333 00:23:44,243 --> 00:23:45,763 Vad vill du ha? Väskor? 334 00:23:46,443 --> 00:23:48,643 Skor? Smycken? 335 00:23:49,363 --> 00:23:50,963 Jag vill att du handlar med mig. 336 00:23:53,283 --> 00:23:54,563 Vi har slut på varor. 337 00:24:01,523 --> 00:24:02,763 Okej. 338 00:24:08,123 --> 00:24:09,923 -Är du färdig? -Jag är färdig. 339 00:24:12,283 --> 00:24:15,243 -Bian, vagnen tack. -Du får köra den. 340 00:24:15,843 --> 00:24:17,163 Jag är trött. 341 00:24:24,683 --> 00:24:27,083 Varför handlar du bara åt dig? 342 00:24:27,403 --> 00:24:30,483 Du sa inte vad du ville köpa. Så jag visste inte. 343 00:24:31,643 --> 00:24:32,923 Då köper jag det själv. 344 00:24:36,763 --> 00:24:38,323 Bian, vänta! 345 00:24:40,283 --> 00:24:42,563 -Vi äter något. -Nej, vi ska hem. 346 00:24:42,643 --> 00:24:43,883 Jag är hungrig. 347 00:24:44,323 --> 00:24:48,323 -Vi kan köpa hem något. -Men jag vill äta yakiniku. 348 00:24:51,363 --> 00:24:53,323 Okej, vad ska vi göra med varorna? 349 00:24:53,403 --> 00:24:55,523 Vi lägger dem i bilen, sen äter vi. 350 00:24:58,323 --> 00:25:00,603 Jag gör det, vänta vid restaurangen. 351 00:25:00,683 --> 00:25:03,203 -Är du seriös? -Ja! 352 00:26:23,883 --> 00:26:27,603 Imorgon tar jag med bilen till min vanliga reparatör. 353 00:26:28,243 --> 00:26:29,683 Än en gång, förlåt, sir. 354 00:26:30,723 --> 00:26:32,643 -Ring mig, okej? -Det ska jag. 355 00:26:32,723 --> 00:26:33,843 Jag ringer imorgon. 356 00:26:35,363 --> 00:26:37,323 Var försiktig nästa gång. 357 00:26:52,963 --> 00:26:55,123 Jag sa ju att du inte skulle köra fort. 358 00:26:56,843 --> 00:26:58,083 Tur att du är okej. 359 00:27:00,803 --> 00:27:04,443 Jag kör bara fort när jag känner mig nere. 360 00:27:06,283 --> 00:27:09,763 Jag har inte träffat dig på hela dagen, så jag blir ledsen. 361 00:27:12,083 --> 00:27:13,563 Jag kör hem dig. 362 00:27:14,763 --> 00:27:15,923 Kan vi äta först? 363 00:27:17,203 --> 00:27:19,083 Okej, kom igen. 364 00:27:21,323 --> 00:27:23,003 -Var försiktig nästa gång. -Ja. 365 00:27:23,083 --> 00:27:24,603 -Lova? -Jag är med dig nu. 366 00:27:24,683 --> 00:27:25,923 Jag ska vara försiktig. 367 00:27:42,203 --> 00:27:44,083 Hej, Bian. Frid vare med dig. 368 00:27:44,443 --> 00:27:47,763 -Vart tog du vägen? -Sarah ringde, hon behövde mig. 369 00:27:48,603 --> 00:27:49,763 Vi ska äta middag. 370 00:27:51,723 --> 00:27:54,083 -Du kan äta själv, eller hur? -Okej. 371 00:27:55,323 --> 00:27:56,843 Frid vare med dig... 372 00:28:07,203 --> 00:28:09,883 Jag är ledsen, vi stänger snart. 373 00:28:09,963 --> 00:28:11,603 -Jaha, okej. -Tack. 374 00:28:52,243 --> 00:28:53,443 Vi behöver prata. 375 00:28:55,443 --> 00:28:56,803 Imorgon, jag är trött. 376 00:28:56,883 --> 00:28:58,923 -Vänta, Bian. -Vad är det?! 377 00:28:59,003 --> 00:29:01,403 Jag vill prata om vårt avtal igen. 378 00:29:02,483 --> 00:29:03,883 Vad mer vill du prata om? 379 00:29:05,523 --> 00:29:07,843 Jag vill att du slutar träffa den där kvinnan. 380 00:29:07,923 --> 00:29:08,723 Sarah? 381 00:29:08,803 --> 00:29:10,443 -Sluta. -Jag kan inte! 382 00:29:10,523 --> 00:29:11,923 -Varför inte? -Varför skulle jag? 383 00:29:12,003 --> 00:29:14,563 -Din familj kan få reda på det. -Det får de inte. 384 00:29:14,643 --> 00:29:17,203 -Sarah och jag är alltid försiktiga. -Bian... 385 00:29:17,843 --> 00:29:19,683 Tänk om mamma och pappa ser er? 386 00:29:19,763 --> 00:29:21,963 Eller våra släktingar? 387 00:29:22,563 --> 00:29:25,003 -Jag kommer på en ursäkt. -Du kan inte fortsätta. 388 00:29:25,083 --> 00:29:26,483 Vad vill du då? 389 00:29:28,483 --> 00:29:31,963 Bian, jag vet att vårt äktenskap var arrangerat. 390 00:29:32,563 --> 00:29:34,763 Du kanske kände dig tvingad, men inte jag. 391 00:29:34,843 --> 00:29:36,883 Det är ditt problem, jag bryr mig inte! 392 00:29:37,803 --> 00:29:40,843 -Att gifta sig är något heligt. -Det här är inte heligt. 393 00:29:41,443 --> 00:29:43,563 Det är ett påtvingat äktenskap. 394 00:29:49,243 --> 00:29:50,963 Du gav mig ett år, eller hur? 395 00:29:53,323 --> 00:29:55,443 Under resten av vårt äktenskap... 396 00:29:56,683 --> 00:29:59,163 ...kan du hedra mig som din fru. 397 00:30:00,083 --> 00:30:01,683 Och hedra min familj. 398 00:30:03,363 --> 00:30:05,123 Jag ber väl inte om mycket? 399 00:30:08,643 --> 00:30:11,283 -Jag ska fundera på det. -Bara fundera? 400 00:30:11,363 --> 00:30:14,723 Om du inte accepterar det vet du var den religiösa domstolen är? 401 00:30:14,803 --> 00:30:16,283 Ansök om skilsmässa! 402 00:30:38,163 --> 00:30:39,803 -Mrs Darmi... -Ja. 403 00:30:39,883 --> 00:30:40,923 Kan du moppa ute? 404 00:30:43,003 --> 00:30:45,323 -Det är gräs, mr Bian. -Det... 405 00:30:46,203 --> 00:30:49,123 Vad han menar är att han vill prata med mig enrum. 406 00:30:50,483 --> 00:30:53,043 Jaha, ni vill inte att jag hör? 407 00:30:53,123 --> 00:30:55,123 -Precis. -Okej. 408 00:31:00,563 --> 00:31:03,483 Jag gör som ni vill, den här gången. 409 00:31:03,843 --> 00:31:05,523 Du slutar träffa kvinnan? 410 00:31:06,603 --> 00:31:09,163 På offentliga platser, ja. Där folk kan se. 411 00:31:10,483 --> 00:31:12,643 -Om du bryter reglerna? -Det gör jag inte. 412 00:31:12,723 --> 00:31:14,803 -Om du inte följer dem? -Det ska jag. 413 00:31:15,683 --> 00:31:18,043 Du får kompensera om du bryter dem. 414 00:31:18,123 --> 00:31:21,523 -Va? -Du får kompensera för det. 415 00:31:21,603 --> 00:31:24,123 Okej då. Det kommer aldrig hända ändå. 416 00:31:24,203 --> 00:31:25,883 Sarah och jag är försiktiga. 417 00:31:26,403 --> 00:31:28,123 Okej, vi får se. 418 00:31:28,643 --> 00:31:31,123 -Vart ska du med väskan? -Jag måste iväg. 419 00:31:31,643 --> 00:31:34,683 Nej! Min faster och farbror kommer. 420 00:31:34,763 --> 00:31:37,683 Kommer de hit? Varför har du inte sagt något? 421 00:31:37,763 --> 00:31:39,643 -Jag säger det nu. -Jag kan inte. 422 00:31:39,723 --> 00:31:41,723 -Varför? -Jag ska träffa vänner. 423 00:31:41,803 --> 00:31:45,003 Kan du inte ställa in? Det är deras första besök här. 424 00:31:45,083 --> 00:31:46,323 Hälsa från mig. 425 00:31:46,843 --> 00:31:47,643 Bian... 426 00:31:49,323 --> 00:31:53,403 -Frid vare med dig... -Frid vare med dig... 427 00:31:56,003 --> 00:31:57,763 Och frid vare med dig... 428 00:31:57,843 --> 00:31:59,763 -Farbror, faster. -Bian. 429 00:31:59,843 --> 00:32:01,283 Såja, såja. 430 00:32:01,363 --> 00:32:03,043 -Farbror. -Jösses. 431 00:32:03,123 --> 00:32:06,763 -Bian, hur är det med dig? -Bra, faster. 432 00:32:06,843 --> 00:32:08,803 Oj, vad är det här? 433 00:32:09,563 --> 00:32:11,763 Hon är vuxen, men klängig. 434 00:32:11,843 --> 00:32:14,483 -Din make tittar. -Det är okej. 435 00:32:14,563 --> 00:32:17,643 Tari, de är trötta. Följ dem in. 436 00:32:17,723 --> 00:32:19,963 Bian, vart ska du med väskan? Ska du iväg? 437 00:32:20,043 --> 00:32:20,843 Nej. 438 00:32:21,643 --> 00:32:23,843 -Jag... -Vi har fler väskor. 439 00:32:24,403 --> 00:32:25,843 -På framsidan. -Jaha. 440 00:32:28,523 --> 00:32:32,963 -Vems väskor är det här farbror? -De är mina och din fasters? 441 00:32:33,043 --> 00:32:35,723 Det är våra, vi planerade att stanna här. 442 00:32:35,803 --> 00:32:37,283 Vill ni sova över? 443 00:32:37,363 --> 00:32:39,643 -Ja, får vi det? -Ja, självklart. 444 00:32:39,723 --> 00:32:41,643 Det är trots allt våra barns hem. 445 00:32:41,723 --> 00:32:43,683 -Men bäst att fråga först. -Kom in. 446 00:32:43,763 --> 00:32:46,163 Kom in, sitt. Vill ni ha något att dricka? 447 00:32:46,243 --> 00:32:47,443 Ja tack. 448 00:32:48,283 --> 00:32:49,283 Varmt eller kallt? 449 00:32:49,363 --> 00:32:51,163 -Jösses. -Mrs Darmi. 450 00:32:51,243 --> 00:32:52,523 -Ja? -Kom hit. 451 00:32:52,603 --> 00:32:54,923 -Aj, min midja. -Ni måste vara helt slut. 452 00:32:55,643 --> 00:32:58,083 -Jag lämnar er en stund. -Okej. 453 00:32:58,963 --> 00:33:00,243 -Hämta dricka. -Okej. 454 00:33:00,603 --> 00:33:02,883 Något varmt, tack. 455 00:33:02,963 --> 00:33:04,843 -Och ni, frun? -Samma, tack. 456 00:33:04,923 --> 00:33:06,163 Ingen is tack. 457 00:33:06,243 --> 00:33:07,443 -Okej. -Jag är gammal. 458 00:33:25,323 --> 00:33:26,763 Varför ska de bo här? 459 00:33:26,843 --> 00:33:28,763 -Jag vet inte. -Va? 460 00:33:28,843 --> 00:33:30,963 -Ska jag skicka hem dem? -Nej. 461 00:33:32,243 --> 00:33:34,643 -Var ska de sova? -Vi har ju två rum. 462 00:33:34,723 --> 00:33:35,643 Var ska du sova? 463 00:33:36,883 --> 00:33:40,643 Herregud. Alla mina saker är där nere. 464 00:33:42,243 --> 00:33:47,203 Om de ser mina saker kommer de misstänka att vi sover i varsitt rum. 465 00:33:48,523 --> 00:33:50,203 Titta, det är ditt fel! 466 00:33:50,963 --> 00:33:52,643 Vad ska vi göra? 467 00:33:56,363 --> 00:33:58,563 Uterummet är där borta. 468 00:33:58,643 --> 00:34:00,403 -Köket är där. -Ja. 469 00:34:00,483 --> 00:34:02,403 -Inte än farbror. -Varför inte? 470 00:34:02,483 --> 00:34:05,403 -Låt mrs Darmi städa först. -Bara rummet. 471 00:34:05,483 --> 00:34:07,403 Oroa er inte. Njut av drickan. 472 00:34:07,483 --> 00:34:08,643 Det är inte sött. 473 00:34:08,723 --> 00:34:10,403 Jag hämtar mrs Darmi. 474 00:34:10,483 --> 00:34:13,683 -Faster, snälla sätt dig. -Din farbror kan inte dricka. 475 00:34:14,523 --> 00:34:15,763 Mrs Darmi kommer. 476 00:34:15,843 --> 00:34:19,363 -Var tog din make vägen? -Han är på toaletten. 477 00:34:19,723 --> 00:34:21,563 Huset är väldigt mysigt. 478 00:34:23,323 --> 00:34:25,763 -Låt mig smaka först. -Just det. 479 00:34:29,403 --> 00:34:32,563 Vill ni se på tv? Jag kan sätta på. Eller kanske inte? 480 00:34:36,203 --> 00:34:38,123 Det är lunga här i. 481 00:34:38,723 --> 00:34:41,563 -Buljong tack. -Bara buljongen, eller hur? 482 00:34:41,643 --> 00:34:42,443 Ja. 483 00:34:44,003 --> 00:34:46,043 -Inte för mycket. -Lite lime också. 484 00:34:48,643 --> 00:34:50,683 Nu smakar vi. 485 00:34:51,083 --> 00:34:53,163 Här Bian, jag häller upp. 486 00:34:53,683 --> 00:34:57,043 -Hur var det? -Jösses. 487 00:34:57,123 --> 00:35:00,123 Tari, din mat är utsökt. 488 00:35:01,123 --> 00:35:04,123 -Tacka gud. -Jag saknar din matlagning. 489 00:35:04,643 --> 00:35:07,843 Din faster lagar ingen god mat sedan du lämnade huset. 490 00:35:07,923 --> 00:35:09,203 Vad säger du? 491 00:35:09,283 --> 00:35:11,203 -Det är sant. -Passa dig! 492 00:35:11,283 --> 00:35:14,043 Varför har du gått upp i vikt då? 493 00:35:15,283 --> 00:35:16,603 Okej, den är utsökt. 494 00:35:16,683 --> 00:35:19,723 Om det inte vore gott hade du lämnat mig. 495 00:35:20,523 --> 00:35:21,723 Jösses. 496 00:35:22,163 --> 00:35:24,243 -Ät Bian, smaka. -Smaka Bian. 497 00:35:24,843 --> 00:35:26,763 Smaka, kom igen. 498 00:35:29,683 --> 00:35:31,163 Hur smakar det Bian? 499 00:35:31,243 --> 00:35:32,763 -Utsökt, eller hur Bian? -Ja. 500 00:35:33,843 --> 00:35:34,763 Det är gott. 501 00:35:34,843 --> 00:35:37,163 -Ser du? -Ja, det är gott. 502 00:35:37,243 --> 00:35:38,443 Är det verkligen gott? 503 00:35:39,883 --> 00:35:41,083 Ja, älskling. 504 00:35:49,003 --> 00:35:50,603 Han kallade henne "älskling". 505 00:35:52,523 --> 00:35:53,363 Tack. 506 00:35:59,923 --> 00:36:01,163 -Hitåt, faster. -Okej. 507 00:36:07,243 --> 00:36:09,123 Kom in. 508 00:36:10,803 --> 00:36:12,763 Vems rum är det här? 509 00:36:14,083 --> 00:36:16,443 Det är ett gästrum. 510 00:36:17,283 --> 00:36:19,203 Men jag använder det ibland. 511 00:36:23,763 --> 00:36:24,843 Ja. 512 00:36:26,123 --> 00:36:28,603 Är allt okej med dig och Bian? 513 00:36:32,683 --> 00:36:34,843 Ja då. Han är riktigt snäll. 514 00:36:35,563 --> 00:36:38,603 -Hans familj älskar mig också. -Prisa gud. 515 00:36:40,803 --> 00:36:45,283 -Jag trodde att äktenskapet inte gick så bra... 516 00:36:45,963 --> 00:36:48,283 ...eftersom det är arrangerat. 517 00:36:48,723 --> 00:36:50,283 Jag hade tydligen fel. 518 00:36:50,923 --> 00:36:52,403 Ni har det bra båda två. 519 00:36:54,283 --> 00:36:56,163 Inte som jag hade det tidigare. 520 00:36:57,123 --> 00:37:00,403 Efter vårt bröllop sov vi inte i samma rum. 521 00:37:04,883 --> 00:37:06,083 Verkligen? 522 00:37:08,283 --> 00:37:10,323 Ja, jag hittar inte på. 523 00:37:11,123 --> 00:37:15,283 -Mitt äktenskap var också arrangerat. -Jaså? 524 00:37:16,203 --> 00:37:18,803 Du och farbror såg alltid så intima ut. 525 00:37:18,883 --> 00:37:20,203 Det är vi nu. 526 00:37:20,283 --> 00:37:25,243 Med förut log jag inte ens åt din farbror. 527 00:37:27,243 --> 00:37:28,763 -Varsågod, sir. -Tack. 528 00:37:28,843 --> 00:37:30,163 -Mr Bian. -Ja? 529 00:37:31,163 --> 00:37:32,723 Aj! Oj! 530 00:37:32,803 --> 00:37:35,843 Ursäkta mig. Jag måste hem, mr Bian. 531 00:37:36,163 --> 00:37:38,163 Okej. Tack, mrs Darmi. 532 00:37:38,643 --> 00:37:41,603 -Frid vare med er. -Frid vare med dig också. 533 00:37:46,083 --> 00:37:47,123 Bian. 534 00:37:47,723 --> 00:37:48,643 Ja, farbror? 535 00:37:49,363 --> 00:37:51,243 Äntligen är jag lättad. 536 00:37:52,123 --> 00:37:55,683 Att se dig och Tari ha det bra tillsammans. 537 00:37:56,163 --> 00:37:59,283 Jag var orolig. 538 00:37:59,803 --> 00:38:03,003 Eftersom äktenskapet var arrangerat. 539 00:38:03,683 --> 00:38:04,843 Jag var orolig. 540 00:38:06,083 --> 00:38:10,763 Din farbror älskar mig verkligen. Han älskar mig så mycket. 541 00:38:13,163 --> 00:38:19,003 Han ger mig allt jag vill ha. 542 00:38:19,763 --> 00:38:22,763 Om jag ber om något, dyker det upp. 543 00:38:23,323 --> 00:38:27,363 Det finns bara en sak som din farbror inte ger mig. 544 00:38:28,203 --> 00:38:29,603 Vad? 545 00:38:29,683 --> 00:38:32,003 En skilsmässa. 546 00:38:34,803 --> 00:38:41,723 Enligt din farbror är skilsmässor djävulens påhitt. 547 00:38:43,163 --> 00:38:48,643 Djävulen gillar verkligen att se skilda par. 548 00:38:49,323 --> 00:38:50,123 Så. 549 00:38:51,323 --> 00:38:54,283 Har Tari berättat hur hennes föräldrar dog? 550 00:38:56,803 --> 00:38:58,643 Bara lite, Farbror. 551 00:39:01,083 --> 00:39:05,963 Familjen var med i en bilolycka. 552 00:39:06,843 --> 00:39:09,723 Bilen krockade med en lastbil på motorvägen. 553 00:39:10,283 --> 00:39:14,363 Om jag inte har fel, gick Tari första året på gymnasiet. 554 00:39:15,043 --> 00:39:19,083 Hon var traumatiserad i ett år. Hon var rädd för att åka bil. 555 00:39:20,003 --> 00:39:23,803 Efter ett tag, prisa gud, försvann rädslan. 556 00:39:25,883 --> 00:39:26,723 Ack! 557 00:39:27,043 --> 00:39:28,323 När jag tänker på det... 558 00:39:29,723 --> 00:39:31,243 ...tycker jag synd om henne. 559 00:39:32,923 --> 00:39:36,763 Jag öppnade upp mig för din farbror. 560 00:39:36,843 --> 00:39:41,563 För din farbror är väldigt snäll och han är unik. 561 00:39:41,643 --> 00:39:47,603 Han är tålmodig. Även när jag är sur och vresig. 562 00:39:47,683 --> 00:39:50,643 Jag hade verkligen en dålig attityd. 563 00:39:52,803 --> 00:39:57,443 Det var därför jag blev kär i din farbror till slut. 564 00:39:57,523 --> 00:40:00,323 Det är jag, än idag. 565 00:40:02,843 --> 00:40:04,203 Bian, du vet att... 566 00:40:05,123 --> 00:40:08,243 ...faster och jag inte har välsignats med några barn. 567 00:40:08,923 --> 00:40:10,243 Jag vet, farbror. 568 00:40:10,923 --> 00:40:15,203 Vi ser på Tari som vår dotter. 569 00:40:18,283 --> 00:40:22,563 Ärligt talat är jag tacksam, prisa gud. När jag ser er nu... 570 00:40:24,243 --> 00:40:26,003 ...blir jag glad. 571 00:40:26,083 --> 00:40:28,803 Det var inte fel att välja dig till hennes make. 572 00:40:29,643 --> 00:40:30,443 Nej, farbror. 573 00:40:30,523 --> 00:40:35,523 Mina bekymmer över att lämna Tari med dig är borta nu. 574 00:40:36,763 --> 00:40:38,483 Ni har det tydligen bra. 575 00:40:39,163 --> 00:40:45,243 Jag kan se att Tari verkar lycklig. Jag är också lycklig. 576 00:40:45,563 --> 00:40:46,843 Tacka Gud, farbror. 577 00:40:47,563 --> 00:40:50,563 Tack vare Gud, har ni det båda bra. 578 00:40:51,243 --> 00:40:56,083 Det viktiga är att sova i samma rum. 579 00:40:56,723 --> 00:40:57,523 Tillsammans. 580 00:41:00,683 --> 00:41:04,003 -Det smakar gott, det här kaffet. -Ja, drick lite. 581 00:41:08,083 --> 00:41:10,963 Wow. 582 00:41:11,043 --> 00:41:13,083 Titta på dem. 583 00:41:13,163 --> 00:41:17,683 Jag är avundsjuk på er, det perfekta paret. 584 00:41:17,763 --> 00:41:21,203 -Gör allt tillsammans. -Va? 585 00:41:22,923 --> 00:41:25,003 Vad försiktig med vad du säger. 586 00:41:25,443 --> 00:41:29,763 Varje gång jag hjälper dig får jag skäll. 587 00:41:29,843 --> 00:41:31,523 Det är bättre att du gör det. 588 00:41:31,603 --> 00:41:34,603 Du stökar ju ner! Självklart ska du ha skäll. 589 00:41:34,683 --> 00:41:38,403 Jag vill att allt ska vara rent och fint. Du jobbar utan att tänka. 590 00:41:38,483 --> 00:41:42,363 -Hör ni hur er faster pratar? -Det är ju sant, eller hur? 591 00:41:42,443 --> 00:41:46,003 Vad pratar du om! Faster och jag går och lägger oss. 592 00:41:46,083 --> 00:41:47,923 -Ja, vila ni. -Mina ögon är trötta. 593 00:41:48,003 --> 00:41:50,403 Dags att vila, vi är gamla. 594 00:41:50,483 --> 00:41:52,683 -Mest er faster. -Ni är unga. 595 00:41:52,763 --> 00:41:54,043 Vad menar du med "unga"? 596 00:41:54,123 --> 00:41:55,243 -Jag är ung. -Okej. 597 00:41:55,323 --> 00:41:57,323 Okej. Tack för idag. 598 00:41:57,963 --> 00:42:00,523 Nog med småprat. 599 00:42:01,083 --> 00:42:04,203 -Va? -Förlåt för att vi stör. 600 00:42:04,523 --> 00:42:05,963 -Älskling. -Ja, ja. 601 00:42:06,643 --> 00:42:09,163 Det är roligt att se dem. 602 00:42:15,763 --> 00:42:16,603 Tari. 603 00:42:18,003 --> 00:42:19,083 Ja? 604 00:42:19,723 --> 00:42:22,123 -Vad jobbar du med? -Jag? 605 00:42:23,923 --> 00:42:26,763 Jag säljer fryst mat. 606 00:42:26,843 --> 00:42:28,203 -Fryst mat? -Ja. 607 00:42:29,643 --> 00:42:31,003 Hur mycket tjänar du? 608 00:42:31,963 --> 00:42:34,523 Det beror på hur mycket jag säljer. 609 00:42:35,643 --> 00:42:38,243 -Men i genomsnitt då? -I genomsnitt... 610 00:42:39,403 --> 00:42:41,963 -Runt 700. -Tusen? 611 00:42:42,403 --> 00:42:43,243 Miljoner. 612 00:42:45,723 --> 00:42:47,323 -700 miljoner? -Ja. 613 00:42:47,403 --> 00:42:50,003 -För att sälja fryst mat? -Det är bara intäkterna. 614 00:42:50,083 --> 00:42:51,323 Ändå, hur lyckas du? 615 00:42:52,203 --> 00:42:55,403 Kanske för att jag har sålt det länge. 616 00:42:55,483 --> 00:42:59,523 -Det finns många återförsäljare. -Du tjänar 700 miljoner i månaden. 617 00:42:59,603 --> 00:43:02,643 -Och så har du en sån där bil? -Vad är problemet? 618 00:43:02,723 --> 00:43:03,603 Köp en ny bil. 619 00:43:03,683 --> 00:43:05,483 Den är bra, jag behöver inte en ny. 620 00:43:05,563 --> 00:43:08,043 Jag köpte den efter att ha sparat i ett år. 621 00:43:08,123 --> 00:43:10,363 Köpte du den kontant? Varför? 622 00:43:10,443 --> 00:43:12,003 Det är bäst att betala direkt. 623 00:43:12,083 --> 00:43:14,443 Varför betala kontant om du kan få kredit? 624 00:43:14,523 --> 00:43:15,803 Vi kan tycka olika! 625 00:43:16,363 --> 00:43:19,003 När jag ska köpa något måste jag tänka efter först. 626 00:43:19,443 --> 00:43:22,003 "Är det nödvändigt eller ett livsstilsval?" 627 00:43:23,363 --> 00:43:24,243 Vad komplicerat. 628 00:43:24,883 --> 00:43:25,683 Okej då. 629 00:43:26,403 --> 00:43:29,243 -Är du inte trött? -Nej, jag har disk kvar. 630 00:43:29,603 --> 00:43:31,163 -Jag går upp först. -Okej. 631 00:44:04,443 --> 00:44:06,083 Vad ska jag göra? 632 00:47:55,483 --> 00:47:56,803 Bian... 633 00:47:57,963 --> 00:47:59,123 Bian, vakna. 634 00:48:02,363 --> 00:48:03,163 Bian. 635 00:48:04,003 --> 00:48:06,243 Bian, vakna. Det är dags för grynings-bön. 636 00:48:11,803 --> 00:48:12,803 Vad gör du här? 637 00:48:19,003 --> 00:48:20,083 Jag glömde. 638 00:48:23,323 --> 00:48:26,123 -Farbror väntar på dig där nere. -Farbror? 639 00:48:28,123 --> 00:48:30,163 Du lovade att ni skulle be i moskén. 640 00:48:31,923 --> 00:48:35,803 Säg åt honom att be hemma istället. 641 00:48:35,883 --> 00:48:40,923 Män ska be i moskén. Det är okej för kvinnor att be hemma. 642 00:48:41,883 --> 00:48:45,243 Vill du bli kallad för muslimsk man eller muslimsk kvinna? 643 00:48:45,883 --> 00:48:47,043 Okej, okej. 644 00:48:47,643 --> 00:48:48,483 Så petig. 645 00:48:53,203 --> 00:48:54,803 Du klarar det. 646 00:48:58,123 --> 00:49:00,803 Tvätta dig först. 647 00:49:19,763 --> 00:49:22,443 -Farbror. -Där är han. 648 00:49:23,363 --> 00:49:27,883 -Har du väntat länge? -Nej, det är fortfarande fem minuter kvar. 649 00:49:28,883 --> 00:49:31,283 -Men vi borde gå till moskén nu. -Ja. 650 00:49:31,363 --> 00:49:34,763 -Så att vi kan be Sunna-bönen. -Ja, i gryningen. 651 00:49:34,843 --> 00:49:36,003 Frid vare med er. 652 00:49:48,683 --> 00:49:50,923 Vad är Sunna-bönen vid gryningen? 653 00:49:51,003 --> 00:49:53,483 Två raka med Sunna-bönen innan gryningen. 654 00:49:54,963 --> 00:49:57,323 -Okej, hej då. -Vadå "hej då"? 655 00:49:58,603 --> 00:50:01,083 -"Frid vare med dig." -Frid vare med dig. 656 00:50:02,123 --> 00:50:03,243 Frid vare med dig. 657 00:50:24,243 --> 00:50:25,763 -Bian. -Ja, farbror? 658 00:50:25,843 --> 00:50:27,763 Den här moskén är otrolig. 659 00:50:27,843 --> 00:50:29,683 -Riktigt trevlig. -Vacker, eller hur? 660 00:50:29,763 --> 00:50:31,203 -Lyxig. -Ja. 661 00:50:31,723 --> 00:50:33,323 Ber du ofta här? 662 00:50:34,123 --> 00:50:35,443 Varje dag, farbror. 663 00:50:35,523 --> 00:50:37,283 -Vad bra. -En stamgäst. 664 00:50:37,363 --> 00:50:39,123 -Stamgäst. -Ja. 665 00:50:39,203 --> 00:50:41,803 -Frid vare med er. -Frid vare med dig. 666 00:50:41,883 --> 00:50:43,083 Nå... 667 00:50:43,163 --> 00:50:45,843 -Visst var du böneledare? -Helt rätt, sir. 668 00:50:45,923 --> 00:50:48,963 -Du har en bra röst. -Tack vare Allah, tack så mycket. 669 00:50:49,643 --> 00:50:52,683 Bor ni här? Det är första gången jag ser er. 670 00:50:52,763 --> 00:50:56,963 Nej inte jag, jag hälsar på. Jag är en gäst. 671 00:50:57,523 --> 00:50:59,403 Han är stamgäst här. 672 00:50:59,483 --> 00:51:01,323 -Mr... -Jag heter Bian, Ustad. 673 00:51:01,403 --> 00:51:04,003 -Bian, hur kan du glömma mig? -Han är här ofta. 674 00:51:04,083 --> 00:51:05,123 Hur kan du glömma? 675 00:51:05,763 --> 00:51:07,203 Nummer 65, sir. 676 00:51:07,283 --> 00:51:09,563 -Nummer 65? -Ja. 677 00:51:10,283 --> 00:51:13,763 Ustad glömmer mig eftersom hans församling är enorm. 678 00:51:13,843 --> 00:51:16,163 -Ja. -Det är omöjligt att minnas alla. 679 00:51:16,243 --> 00:51:18,243 -Så... -Vi ska iväg nu, Ustad. 680 00:51:18,323 --> 00:51:19,923 Frid vare med dig. 681 00:51:20,003 --> 00:51:22,003 -Frid vare med dig. -Frid vare med er. 682 00:51:23,843 --> 00:51:25,483 Vem är han? 683 00:51:27,963 --> 00:51:29,243 Självklart. 684 00:51:30,123 --> 00:51:36,043 Bian, tack för att er faster och jag fick vara här. 685 00:51:36,123 --> 00:51:38,603 -Ert hus är underbart. -Varsågod, farbror. 686 00:51:38,683 --> 00:51:40,883 Vårt hem är ert hem. 687 00:51:43,803 --> 00:51:45,803 -Jösses... -Vad är det? 688 00:51:45,883 --> 00:51:50,163 -Jag kommer sakna dig så mycket. -Hälsa på om du saknar mig. 689 00:51:50,243 --> 00:51:52,483 -Eller så kan jag hälsa på er. -Sant. 690 00:51:52,563 --> 00:51:53,443 Enkelt va? 691 00:51:54,403 --> 00:51:55,843 Ta hand om din hälsa. 692 00:51:55,923 --> 00:51:58,123 -Du med. Ät bra. -Ring mig. 693 00:51:58,203 --> 00:52:00,883 Varje dag, så länge du inte blir uttråkad. 694 00:52:01,723 --> 00:52:04,603 -Farbror. -Ta hand om dig Tari. 695 00:52:04,683 --> 00:52:07,203 -Det ska jag, om Gud vill. -Håll dig frisk. 696 00:52:08,403 --> 00:52:09,683 -Glöm inte att be. -Nej. 697 00:52:10,083 --> 00:52:12,203 -Frid vare med dig. -Frid vare med dig. 698 00:52:13,323 --> 00:52:14,603 -Ta hand om henne. -Ja. 699 00:52:14,683 --> 00:52:15,843 Tack, Bian. 700 00:52:15,923 --> 00:52:17,843 -Frid vare med dig. -Frid vare med dig. 701 00:52:17,923 --> 00:52:20,403 Var inte ledsen. 702 00:52:20,843 --> 00:52:22,483 Jag hälsar på snart igen. 703 00:52:22,563 --> 00:52:24,483 -Ta hand om dig farbror. -Ja då. 704 00:52:24,843 --> 00:52:26,283 Okej. 705 00:52:27,243 --> 00:52:28,243 Kom älskling. 706 00:52:30,603 --> 00:52:31,603 Jösses. 707 00:52:34,563 --> 00:52:36,923 -Frid vare med er. -Frid vare med er. 708 00:52:54,723 --> 00:52:55,883 Nu är vi kvitt. 709 00:52:57,603 --> 00:52:59,083 Vad menar du med "kvitt"? 710 00:52:59,163 --> 00:53:01,643 Du låtsades var min fru på pappas födelsedag. 711 00:53:01,723 --> 00:53:05,763 Och jag låtsades vara din man framför din faster och farbror. 712 00:53:07,123 --> 00:53:08,683 Jag låtsades inte Bian. 713 00:53:09,683 --> 00:53:10,603 Jag ska iväg. 714 00:53:11,163 --> 00:53:12,163 Vart ska du? 715 00:53:13,083 --> 00:53:16,603 -Jag vill träffa Sarah. -Jag ber Allah om förlåtelse... 716 00:53:16,683 --> 00:53:17,603 Varför? 717 00:53:17,683 --> 00:53:19,163 Så du tror att... 718 00:53:19,563 --> 00:53:23,363 ...bara för att vi sov i samma rum är vi riktiga makar nu? 719 00:53:25,123 --> 00:53:28,243 Kom ihåg. Vi har ett avtal. 720 00:53:31,923 --> 00:53:35,723 -Jag förstår mig inte på dig. -Det gör inget att du inte accepterar det. 721 00:53:36,563 --> 00:53:41,403 Du vet var den religiösa domstolen är. Ansök om skilsmässa. 722 00:54:03,723 --> 00:54:06,763 FORTSÄTTNING FÖLJER 723 00:54:07,843 --> 00:54:09,083 NÄSTA GÅNG 724 00:54:09,923 --> 00:54:12,843 Bian! Gode Gud, vad hände? 725 00:54:12,923 --> 00:54:15,243 -Smakar det inte gott? -Jag har ingen aptit. 726 00:54:15,323 --> 00:54:16,803 Ska jag mata dig? 727 00:54:17,883 --> 00:54:22,043 Folk säger att om man och fru kommer ensamma till ett familjeevent 728 00:54:22,123 --> 00:54:24,643 bådar det inte gott för deras äktenskap. 729 00:54:24,723 --> 00:54:26,563 Eller värre. Det är ett varningstecken. 730 00:54:27,243 --> 00:54:28,563 Gode gud! 731 00:54:31,243 --> 00:54:33,603 -Kan jag få träffa Bian? -Förlåt, vem är du? 732 00:54:33,683 --> 00:54:34,523 Sarah. 733 00:54:35,763 --> 00:54:36,723 Herregud! 734 00:54:36,803 --> 00:54:41,523 Kärlek måste vara äkta 735 00:54:42,083 --> 00:54:47,483 Det som är äkta måste vara kärlek 736 00:54:47,563 --> 00:54:53,163 Förstå meningen med kärlek 737 00:54:53,243 --> 00:54:58,883 Dela känslan av kärlek 738 00:55:21,403 --> 00:55:26,203 Kärlek måste vara äkta 739 00:55:27,083 --> 00:55:32,243 Det som är äkta måste vara kärlek 740 00:55:32,963 --> 00:55:34,163 Förstå... 741 00:55:34,243 --> 00:55:36,243 Översättning: Lisa Gréen