1 00:00:06,483 --> 00:00:07,283 -Bu ne? -Anlaşma. 2 00:00:07,363 --> 00:00:08,523 ÖNCEKİ BÖLÜM 3 00:00:08,603 --> 00:00:12,723 Evliliğimizden bir yıl sonra senden boşanmayı planlıyordum. 4 00:00:12,803 --> 00:00:14,563 Bilmiyordun belki ama bir sözlüm var 5 00:00:14,643 --> 00:00:17,763 ve onu çok seviyorum. Sarah'ı çok seviyorum. 6 00:00:17,843 --> 00:00:20,643 Bian, Soto Betawi yaptım. Benden sorulur. 7 00:00:20,723 --> 00:00:22,843 Dene bir, çok lezzetli. 8 00:00:22,923 --> 00:00:24,883 Yaptığın yemekleri hiçbir zaman yemeyeceğim. 9 00:00:26,203 --> 00:00:30,123 Evlisin Bian. Yuva yıkan kişi olmak istemiyorum. 10 00:00:30,203 --> 00:00:32,683 Sadece bir sene sonra ondan boşanacağım. 11 00:00:32,763 --> 00:00:33,923 Sonra seninle evleneceğim. 12 00:00:36,003 --> 00:00:37,083 MAAŞIMIZI ÖDEYİN! 13 00:00:37,163 --> 00:00:38,523 Sakin olun! 14 00:00:40,203 --> 00:00:42,123 Sakin olun hanımlar beyler. Olay çıkarmayın! 15 00:00:43,443 --> 00:00:48,043 Hanımlar beyler, lütfen. Sakin olun. 16 00:00:48,123 --> 00:00:52,443 Söz veriyorum herkese maaşını ödeyeceğim. 17 00:00:52,523 --> 00:00:53,963 -Boş sözler verme! -Evet! 18 00:00:59,643 --> 00:01:01,763 Şimdiden kusuruma bakmayın. 19 00:01:04,243 --> 00:01:07,123 Ama kimden yardım isteyeceğimi bilemedim. 20 00:01:10,203 --> 00:01:11,363 Rahat ol lütfen. 21 00:01:12,243 --> 00:01:16,443 Arkadaşlığımız maziye dayanıyor. Birbirimize yardım etmeliyiz. 22 00:01:17,363 --> 00:01:18,963 Şimdi zorluklarla sen karşılaşan da 23 00:01:19,363 --> 00:01:21,683 bir dahaki sefere ben karşılaşabilirim. 24 00:01:24,003 --> 00:01:26,923 Yasmin, ağlamana gerek yok. 25 00:01:27,003 --> 00:01:31,803 -Yükünü artırdığım için özür dilerim. -Elbette yardım edeceğiz. 26 00:01:37,003 --> 00:01:38,843 Umarım bunun yardımı dokunur. 27 00:01:44,443 --> 00:01:46,243 Miktardan emin misin? 28 00:01:48,483 --> 00:01:49,803 Sağ ol Abi. 29 00:01:50,563 --> 00:01:51,843 Kesinlikle geri ödeyeceğim. 30 00:01:54,203 --> 00:01:58,323 Teşekkür ederiz. Rahatsızlık verdiğimiz için üzgünüz. 31 00:01:58,403 --> 00:02:00,123 Yeter bu kadar. 32 00:02:01,443 --> 00:02:03,523 Ağlamana gerek yok. 33 00:02:05,603 --> 00:02:07,323 Rahatlayabilirsin artık. 34 00:02:20,603 --> 00:02:22,163 Çok eğleniyorlar. 35 00:02:22,243 --> 00:02:27,083 Tari, gözün mü yandı? Hayır mı? Yıka gözünü. 36 00:02:31,083 --> 00:02:35,683 Bian, Tari'yi çok seviyor. Baksana, âşık gibi. 37 00:02:35,763 --> 00:02:37,083 -Öyle mi? -Evet. 38 00:02:41,403 --> 00:02:43,603 Öyleyse büyüdüklerinde 39 00:02:43,683 --> 00:02:46,123 bunları birbirlerine yapsak ya? Birbirlerine uyuyorlar. 40 00:02:46,203 --> 00:02:47,163 Daha neler. 41 00:02:47,243 --> 00:02:49,203 Anlaşmalı evliliğe iyi bakıyorlar mı sence? 42 00:02:49,923 --> 00:02:53,363 Neyse ne, Bian büyüdüğünde Tari'yle evlenecek. 43 00:02:54,283 --> 00:02:56,443 -Ciddi misin bunda? -Evet. 44 00:02:56,523 --> 00:02:58,123 Âmin. 45 00:02:58,203 --> 00:03:01,843 -Bian, Tari, gelin bakayım. -Ne yapıyorsun? 46 00:03:07,763 --> 00:03:09,003 Tari. 47 00:03:10,763 --> 00:03:13,443 Gelin bakayım. Bian, gel canım. 48 00:03:15,123 --> 00:03:18,603 Büyüdüğünde Tari'ye bakacaksın. 49 00:03:18,683 --> 00:03:21,643 Tari'yi üzüp ağlatma, tamam mı? 50 00:03:22,123 --> 00:03:23,163 Tamam anne. 51 00:03:26,603 --> 00:03:29,923 Gördün mü, çok tatlılar. 52 00:05:26,163 --> 00:05:27,283 EŞ ROLÜ 53 00:05:27,363 --> 00:05:33,323 Tari'den yanınızda yaşamasını istemekteki iyi niyetinizi anlıyorum. 54 00:05:34,203 --> 00:05:39,163 Ama ailesi öldüğünden beri 55 00:05:39,803 --> 00:05:44,843 Tari'nin geleceğinden, Tari'nin babasının ağabeyi olarak 56 00:05:45,683 --> 00:05:47,803 ben sorumluyum. 57 00:05:47,883 --> 00:05:49,923 -Allah'ın emri, değil mi canım? -Evet. 58 00:05:50,003 --> 00:05:54,243 -Tari'ye iyi bakacağız. -Ama... 59 00:05:55,923 --> 00:05:57,443 Tabii efendim. 60 00:05:57,923 --> 00:06:01,203 Tari'ye kendi çocuğumuzmuş gibi bakıyoruz. 61 00:06:01,843 --> 00:06:03,363 Bu sebeple 62 00:06:04,283 --> 00:06:06,763 onun için yapabileceğimiz bir şey varsa 63 00:06:08,803 --> 00:06:10,603 lütfen söylemekten çekinmeyin. 64 00:06:13,203 --> 00:06:16,123 2015 yılı İşletme bölümü mezunu Btari Hapsari 65 00:06:16,203 --> 00:06:20,643 gösterdiği başarılar neticesinde onur derecesi almaya 66 00:06:20,723 --> 00:06:23,403 hak kazanmıştır. 67 00:06:37,843 --> 00:06:39,843 Burada olmanı istiyorum. 68 00:06:40,483 --> 00:06:42,723 Amcam ve teyzemle yaşamak istiyorum. 69 00:06:52,803 --> 00:06:53,683 Tari... 70 00:06:56,003 --> 00:07:00,283 Dün yine Bayan Yasmin geldi. 71 00:07:02,203 --> 00:07:06,003 Onlarla görüşmek için ne zaman hazır olacağını sordu? 72 00:07:07,643 --> 00:07:11,523 Böylelikle Bian'a 73 00:07:15,683 --> 00:07:16,763 daha yakın olabilirsin. 74 00:07:19,403 --> 00:07:23,603 Hazır değilsen tabii ki seni zorlamayacağız. 75 00:07:23,683 --> 00:07:25,163 Sorun değil. 76 00:07:26,403 --> 00:07:29,443 Evet. 77 00:07:30,603 --> 00:07:34,763 İsteklerini kırmaya devam etmek istemiyoruz. 78 00:07:40,003 --> 00:07:44,923 Aynı fikirde misiniz? Yasmin hala çocuğuyla beni mi sözlendirecek? 79 00:07:45,003 --> 00:07:50,563 Babanı adım gibi bilirim. 80 00:07:50,643 --> 00:07:54,283 Yanlış seçim yapmaz. 81 00:07:54,363 --> 00:07:57,643 Bayan Yasmin ve Bay Muchtar iyi insanlardır. 82 00:07:57,723 --> 00:08:00,763 Çocuklarını da iyi yetiştirdiler. 83 00:08:01,803 --> 00:08:02,643 Değil mi? 84 00:08:03,923 --> 00:08:05,163 Evet. 85 00:08:09,603 --> 00:08:11,603 İknasınız yani? 86 00:08:13,403 --> 00:08:15,403 Allah'ın emri. 87 00:08:17,003 --> 00:08:21,363 Sen de gönül rızanla kabul edersen halanla rahatlayacağız. 88 00:08:28,763 --> 00:08:30,643 Söyle, ne düşünüyorsun? 89 00:08:39,163 --> 00:08:42,163 Siz böyle düşünüyorsanız ben de sizle aynı fikirdeyim. 90 00:09:04,523 --> 00:09:07,243 Harika! Ami Asya Oyunları'na katılabilir. 91 00:09:07,323 --> 00:09:09,363 Evet, Filipinler'e karşı kazanabilir! 92 00:09:10,323 --> 00:09:12,643 Hey sen! 93 00:09:12,723 --> 00:09:15,443 Sana kayda alma demiştim. Ne inatçısınız ya! 94 00:09:15,523 --> 00:09:20,003 Allah'ım! Mi, çok iyi kayıyorsun. Bunu yüklersem trend olursun. 95 00:09:20,083 --> 00:09:21,523 Etiketlerde adın geçer Mi! 96 00:09:21,603 --> 00:09:23,283 Bay Dedi'nin podcast'ine katılırsın. 97 00:09:23,363 --> 00:09:24,883 İsmi "Kapıları Kapat!". 98 00:09:24,963 --> 00:09:27,683 Hiçbiriyle ilgilenmiyorum. 99 00:09:27,763 --> 00:09:31,083 Ne eski kafalısın ya! Daha Instagram hesabın bile yok. 100 00:09:31,163 --> 00:09:33,763 -Annemde bile var. -Instagram hesabım yok. 101 00:09:33,843 --> 00:09:35,723 WhatsApp, Facebook, Line... 102 00:09:35,803 --> 00:09:38,403 Bunların hiçbirinde yokum, tamam mı? Bakın telefonuma. 103 00:09:38,963 --> 00:09:41,163 Al! Klasik cep telefonu! 104 00:09:43,563 --> 00:09:44,723 Sence bu cep telefonu mu? 105 00:09:44,803 --> 00:09:46,403 -Tarihî eser bu Mi. -Aynen öyle. 106 00:09:46,483 --> 00:09:48,363 Bunu müzeye geri götürmen lazım! 107 00:09:48,443 --> 00:09:50,243 Koruyucu cam taktır, çizilmez böylece. 108 00:09:51,603 --> 00:09:53,603 Çok kabasınız. 109 00:09:54,083 --> 00:09:55,523 Silat'ımı göreceksiniz şimdi. 110 00:09:55,603 --> 00:09:57,363 İkinize de söylüyorum bakın. 111 00:09:57,443 --> 00:09:59,243 Sosyal medyada çok takılmayın. 112 00:09:59,323 --> 00:10:01,683 Her saniye Instagram'da sayfa yeniliyorsunuz. 113 00:10:01,763 --> 00:10:03,443 Tek düşündüğünüz "Kaç beğeni aldım?". 114 00:10:03,523 --> 00:10:05,483 Böyle yaşayarak stres topu olacaksınız. 115 00:10:06,323 --> 00:10:08,683 Buna teknoloji diyorlar Mi. Akıllı insanlarız. 116 00:10:08,763 --> 00:10:11,203 Teknolojik gelişmeleri takip etmek zorundayız. 117 00:10:11,283 --> 00:10:13,563 Sen takip etmek istemiyorsan evine 118 00:10:13,643 --> 00:10:17,203 -Naruto'lu döneme geri dön. -Teknolojiymiş, kalsın. 119 00:10:17,283 --> 00:10:19,803 -Gidiyorum. Allah'a emanet. -Allah'a emanet. 120 00:10:19,883 --> 00:10:21,923 İhtiyacı yokmuş. 121 00:10:22,003 --> 00:10:24,083 Trend olmanın ne olduğunu bilmiyor. 122 00:10:24,163 --> 00:10:27,003 Kil maskesi videolarını izlesin de görsün! 123 00:10:27,083 --> 00:10:30,443 Allah'ım! Bizi görmezden geliyor. 124 00:10:33,483 --> 00:10:37,163 Selam tatlılık. Filmlerdeki gibi hayallerdesin. 125 00:10:37,843 --> 00:10:39,363 Neden bahsediyorsun? 126 00:10:41,163 --> 00:10:42,883 Sorun ne? 127 00:10:43,403 --> 00:10:44,563 Kocan mı? 128 00:10:45,723 --> 00:10:49,763 Neden onun gözünde yaptığım her şey yanlış duruyor? 129 00:10:54,603 --> 00:10:58,603 Onun istediğini mi yapmalıyım? 130 00:10:59,003 --> 00:11:02,603 Ona hizmet etmemekten bahsediyorum. Anlaşmaya göre böyle. 131 00:11:03,963 --> 00:11:06,323 En başından beri bunu söylüyorum Tar. 132 00:11:06,403 --> 00:11:09,443 Dinlemiyorsun ama. 133 00:11:11,083 --> 00:11:12,243 Evet ama... 134 00:11:14,203 --> 00:11:17,563 Sonra itaatsiz bir eşmiş gibi hissediyorum. 135 00:11:18,603 --> 00:11:20,283 Tam tersi! 136 00:11:20,643 --> 00:11:25,163 Kendisi itaatsiz bir koca. Sana hiç baktı mı ki? 137 00:11:27,003 --> 00:11:28,003 Hiç bakmadı, değil mi? 138 00:11:28,683 --> 00:11:32,963 Kocanın emirlerini yerine getirerek iyi bir eş olursun. 139 00:11:33,043 --> 00:11:35,723 O sana sadece kendine bak diyorsa 140 00:11:35,803 --> 00:11:38,403 ona bakmak zorunda değilsin. Sen de böyle davran. 141 00:11:38,483 --> 00:11:40,323 İstediği bu sonuçta. 142 00:11:41,403 --> 00:11:43,803 Hadi ama, bu kadar düşünme üstünde. 143 00:11:45,643 --> 00:11:47,883 Muhtemelen o kadınladır şimdi. 144 00:11:55,283 --> 00:11:56,643 Yavaş. 145 00:12:02,803 --> 00:12:04,083 Tatlım, hızlı sürme. 146 00:12:05,003 --> 00:12:09,563 -Rahat ol. -Daha başındasın, ağırdan al. 147 00:12:12,923 --> 00:12:14,963 Araba kullanmayı bana kim öğretti acaba? 148 00:12:15,603 --> 00:12:17,003 Ben. 149 00:12:17,523 --> 00:12:19,483 Hız seviyor musun, sevmiyor musun? 150 00:12:21,523 --> 00:12:22,523 Seviyorum. 151 00:12:23,203 --> 00:12:25,163 Ama öğreniyorsun şu an hız yapmasan daha iyi. 152 00:12:26,243 --> 00:12:30,163 Öğrenciler hocalarının izlerinden gider. 153 00:12:31,203 --> 00:12:34,763 Şimdiden benden daha iyisin. Öğretmen sensin. 154 00:12:34,843 --> 00:12:37,003 Ne diyebilirim ki? 155 00:12:37,083 --> 00:12:39,523 Beş yıldır çıkıyoruz, beni hep şımartıyorsun. 156 00:12:40,483 --> 00:12:45,603 Beni hep sen alırdın. Artık yanımda olmadığına göre 157 00:12:45,683 --> 00:12:49,763 kendi arabamı senin gibi hızlı sürebilirim. 158 00:12:49,843 --> 00:12:51,283 Yanında olmadığım doğru değil. 159 00:12:51,723 --> 00:12:52,843 Ben hep buradayım. 160 00:12:53,203 --> 00:12:55,843 Ne zaman almamı istersen WhatsApp'ten mesaj at yeter. 161 00:12:55,923 --> 00:12:57,563 Her koşulda gelirim. 162 00:13:02,963 --> 00:13:05,523 Başkasının kocası olduğun için üzülüyorum. 163 00:13:07,763 --> 00:13:08,603 Sar... 164 00:13:09,763 --> 00:13:11,283 Böyle söyleme. 165 00:13:31,323 --> 00:13:34,283 -Karın mı yazdı? -Hayır. 166 00:13:35,443 --> 00:13:36,283 Annem. 167 00:13:39,883 --> 00:13:41,283 Bunu yapmak içimden gelmiyor. 168 00:13:43,283 --> 00:13:44,803 Neyi canım? 169 00:13:52,683 --> 00:13:53,523 Ne oldu? 170 00:14:01,843 --> 00:14:05,723 -Bir dakika konuşabilir miyiz? -Normal değil, sorun ne? 171 00:14:05,803 --> 00:14:07,043 Babam yemeğe davet etti. 172 00:14:07,483 --> 00:14:09,123 -Ne zaman? -Öğleden sonra. 173 00:14:09,203 --> 00:14:10,963 -Bu öğleden sonra mı? -Evet. 174 00:14:11,563 --> 00:14:12,443 Planın var mı? 175 00:14:13,123 --> 00:14:14,163 Hayır yok. 176 00:14:14,563 --> 00:14:15,403 Birdenbire olunca. 177 00:14:15,483 --> 00:14:18,123 -Doğum günü de. -Babanın doğum günü mü? 178 00:14:18,563 --> 00:14:20,723 -Neden söylemedin? -Söylüyorum işte. 179 00:14:21,403 --> 00:14:27,123 -Ama hediye almadık. -Rahat ol. Gidip yemek yiyeceğiz. 180 00:14:29,643 --> 00:14:31,923 -Kaçta çıkacağız? -16.00'da. 181 00:14:32,763 --> 00:14:35,043 -Ne? O kadar çabuk mu? -Evet. 182 00:14:35,123 --> 00:14:37,203 -Pekâlâ, hazırlanayım. -Bekle. 183 00:14:37,283 --> 00:14:38,643 Seninle bir şey konuşacağım. 184 00:14:39,163 --> 00:14:42,443 Annem, babam, Kinan... Ailemin çoğu orada olacak. 185 00:14:43,643 --> 00:14:46,883 Mükemmel bir çift gibi görünmeliyiz. Mutlu bir çift. 186 00:14:47,763 --> 00:14:50,523 Gerçek durumumuzu bilmelerini istemiyorum. 187 00:14:51,443 --> 00:14:52,323 Anlıyor musun? 188 00:15:01,243 --> 00:15:03,603 -Ne yapmam lazım? -Mutlu çiftler gibi davran. 189 00:15:03,963 --> 00:15:07,283 Bilmiyor musun? Gül, birlikte yürü, gülümse. 190 00:15:08,563 --> 00:15:09,843 El tutuş. 191 00:15:12,163 --> 00:15:13,883 -Tamam. -Dur. 192 00:15:14,763 --> 00:15:15,803 Bir şey daha. 193 00:15:18,283 --> 00:15:19,163 Pratik yapmalıyız. 194 00:15:21,123 --> 00:15:22,643 -Pratik mi? -Evet. 195 00:15:23,243 --> 00:15:24,403 Samimiyet için. 196 00:15:25,323 --> 00:15:26,283 Anladım. 197 00:15:51,003 --> 00:15:53,163 -Çok zor Bian. -Tabii ki zor. 198 00:15:54,163 --> 00:15:56,483 Çünkü zorlaştıran sensin. Bunu yapabilir misin? 199 00:15:56,563 --> 00:15:57,763 Sıkı fıkı gözükmeliyiz! 200 00:15:57,843 --> 00:16:00,123 Yoksa yalan söylediğimizi anlarlar. 201 00:16:00,203 --> 00:16:01,003 Gel buraya. 202 00:16:02,323 --> 00:16:03,163 Yaklaş. 203 00:16:04,763 --> 00:16:05,803 Aynen böyle. 204 00:16:07,083 --> 00:16:08,883 El ele tutuşarak yapmak zorunda mıyız? 205 00:16:09,963 --> 00:16:12,243 Hızlı ol. Vakit yok. Hadi! 206 00:16:16,003 --> 00:16:17,283 -Sakinleş. -Tamam. 207 00:16:24,563 --> 00:16:27,163 Gel şuraya. Sakin ol. 208 00:16:27,763 --> 00:16:29,203 Gülümse, dişlerini göster. 209 00:16:30,443 --> 00:16:31,283 Yürü şimdi. 210 00:16:38,243 --> 00:16:40,603 Bian. Bu ne cesurluk. 211 00:16:42,163 --> 00:16:44,963 Şu kumrulara bak. 212 00:16:45,843 --> 00:16:50,043 -El tutuşma falan çok tatlı. -Evet, çok pratik yaptık. 213 00:16:52,923 --> 00:16:55,363 Karın çok komik Bian. 214 00:16:58,003 --> 00:16:59,763 -Canım? -Tatlım. 215 00:17:06,283 --> 00:17:10,803 -En sevdiğim çift de buradaymış. -Çok güzel görünüyorsun anne. 216 00:17:11,243 --> 00:17:12,923 Allah'a şükürler olsun. 217 00:17:13,523 --> 00:17:15,563 -Gerçekten güzel mi duruyorum? -Evet. 218 00:17:16,883 --> 00:17:18,043 Baban sizi bekliyor. 219 00:17:18,123 --> 00:17:19,443 Tamamdır. Gidip görelim. 220 00:17:20,403 --> 00:17:22,723 Nasılsın anne? Sağlığın sıhhatin yerinde mi? 221 00:17:22,803 --> 00:17:24,803 -Allah'a şükür. -Allah'a şükür. 222 00:17:24,883 --> 00:17:28,443 Kanser olan arkadaşımdan daha sağlıklıyım en azından. 223 00:17:28,523 --> 00:17:31,443 -Allah'a şükür anne. -Allah'a şükür. 224 00:17:32,003 --> 00:17:35,363 Nerelerdeydin? Çok az geliyorsun. Seni özledim. 225 00:17:36,003 --> 00:17:40,443 -Bian çok meşgul de. -Bian hep öyledir. 226 00:17:40,843 --> 00:17:43,843 Bağımsız takılır o. Çok vakti yoktur. 227 00:17:43,923 --> 00:17:45,563 Ama sana zaman buluyor, değil mi? 228 00:17:47,923 --> 00:17:49,963 Evet. Çoğu zaman evdedir. 229 00:17:53,043 --> 00:17:54,083 Tari... 230 00:17:56,883 --> 00:17:58,483 Bian sana iyi davranıyor mu? 231 00:18:01,483 --> 00:18:02,483 Tari! 232 00:18:03,083 --> 00:18:06,083 -Selamünaleyküm baba. -Aleykümselam. 233 00:18:06,163 --> 00:18:09,043 -Nice yıllara! -Sağ ol Tari. 234 00:18:09,123 --> 00:18:12,363 Sizi gördüğüme ışık saçtım. 235 00:18:12,963 --> 00:18:14,803 Memnun oldum denir. Işıkla alakası yok. 236 00:18:14,883 --> 00:18:15,843 Işık saçtım. 237 00:18:15,923 --> 00:18:17,563 -Yanlış yapıyorsun. -Her zamanki gibi. 238 00:18:17,643 --> 00:18:18,763 Kinan! 239 00:18:18,843 --> 00:18:22,123 -Her zaman tartışırlar. -Çok tatlı görünüyorsun. 240 00:18:22,203 --> 00:18:23,723 Çok güzelsin. 241 00:18:24,283 --> 00:18:25,123 Hadi oturun. 242 00:18:25,683 --> 00:18:26,883 Acıktım, hadi. 243 00:18:36,963 --> 00:18:40,363 Bunlara bayıldım. Fotoğraflar harika. 244 00:18:40,443 --> 00:18:41,683 Ben bunu beğendim. 245 00:18:42,323 --> 00:18:46,203 Damat neden gülmekten imtina etmiş? 246 00:18:46,283 --> 00:18:49,643 -Öyle mi? Bence öyle değil. -Anne şuna bak. 247 00:18:50,603 --> 00:18:53,883 -Yüzü düşük. -Muhtemelen gergindim. 248 00:18:54,803 --> 00:18:58,963 Evet, Bian gergindi. Ne de olsa düğün günü canım. 249 00:18:59,043 --> 00:18:59,883 Evet. 250 00:18:59,963 --> 00:19:03,603 Bakarsın kendisi de evlenince asık suratlı olur. 251 00:19:04,443 --> 00:19:05,403 Hayatta olmam! 252 00:19:05,483 --> 00:19:07,843 Annem bin kişiyle tokalaşmamı söylese bile 253 00:19:07,923 --> 00:19:10,363 herkese gülümserim. 254 00:19:10,843 --> 00:19:14,403 -Buraya gel baba. -Sonra görüşürüz. 255 00:19:15,003 --> 00:19:18,123 Düğünüm otelde olmalı. Şöyle tıklım tıklım, herkes gelsin. 256 00:19:18,203 --> 00:19:20,723 Şatafatlı olmalı. Bian'ınki gibi değil. 257 00:19:20,803 --> 00:19:24,123 Çok az davetli vardı. Ortalama bir şey. 258 00:19:24,203 --> 00:19:25,043 Kinan! 259 00:19:28,603 --> 00:19:30,243 Hadi yiyelim. 260 00:19:30,563 --> 00:19:31,403 Evet. 261 00:19:32,203 --> 00:19:34,403 İşin nasıl gidiyor Bian? 262 00:19:36,003 --> 00:19:37,803 -İyi baba. Allah'a şükür. -İyi mi? 263 00:19:40,523 --> 00:19:41,683 Sen ne yapıyorsun Tari? 264 00:19:42,803 --> 00:19:44,443 -İşin nasıl gidiyor? -İyi gidiyor. 265 00:19:44,923 --> 00:19:46,843 Ürünlerini süpermarketimde satabilirsin. 266 00:19:46,923 --> 00:19:48,923 -Cidden mi? -Tabii ya. 267 00:19:49,003 --> 00:19:51,603 Şirketin internette harika ilerliyor. 268 00:19:52,083 --> 00:19:54,483 Ürünlerini süpermarketimde satarsan 269 00:19:54,563 --> 00:19:57,843 şirketin Endonezya'nın en büyük union şirketlerinden biri olur. 270 00:19:57,923 --> 00:19:59,363 Unicorn şirket o. 271 00:19:59,443 --> 00:20:04,283 Tek boynuzlu at, çocukluğunuzda oyuncağınızdı. 272 00:20:04,363 --> 00:20:07,923 Değeri bir milyon doların üstündeki şirketlerden bahsediyorsun, değil mi? 273 00:20:08,003 --> 00:20:09,043 Ona unicorn denir. 274 00:20:09,763 --> 00:20:12,283 -Bir bakayım. -Siz ikiniz yok musunuz. 275 00:20:12,363 --> 00:20:13,203 Deliler! 276 00:20:14,123 --> 00:20:17,643 -Tartışmadan duramazlar. -Neymiş? 277 00:20:20,563 --> 00:20:24,123 Tari, Bian sana yük oluyor mu? 278 00:20:26,883 --> 00:20:27,883 Hayır anne. 279 00:20:29,203 --> 00:20:32,083 Bian aslında onu rahatsız etmememi... 280 00:20:32,523 --> 00:20:34,643 Kahvaltı, akşam yemeği... 281 00:20:35,563 --> 00:20:38,403 Her şeyi yapıyorum. Dışarıda yemesine gerek kalmasın diye. 282 00:20:41,723 --> 00:20:42,603 Bian. 283 00:20:43,563 --> 00:20:44,963 Tari iyi yemek yapıyor mu? 284 00:20:46,643 --> 00:20:50,763 -Gayet iyi. -Öyle mi? Ne yapıyor? 285 00:20:52,803 --> 00:20:55,243 O... 286 00:20:56,643 --> 00:20:57,843 -Kızarmış pilav. -Kızarmış pilav. 287 00:20:57,923 --> 00:20:59,363 -Ve... -Tavuk lapası. 288 00:20:59,923 --> 00:21:02,723 Bian'ın ofise gitmek için acelesi olduğunda 289 00:21:02,803 --> 00:21:04,163 -tost yapıyorum. -Tost, evet. 290 00:21:04,243 --> 00:21:07,523 -Harika. Her gün yemek yapıyor. -Evet. 291 00:21:08,403 --> 00:21:10,083 Tari ne yapsa 292 00:21:10,723 --> 00:21:13,923 tabağın dibini sıyırıyorum. Özellikle Soto Betawi yaptığında. 293 00:21:15,003 --> 00:21:16,003 -Değil mi? -Evet. 294 00:21:16,083 --> 00:21:17,523 -Soto Betawi. -Soto Betawi. 295 00:21:23,763 --> 00:21:25,163 -Hadi, ye. -Tamam. 296 00:21:26,683 --> 00:21:27,563 Selam amca. 297 00:21:27,643 --> 00:21:29,043 -Hey. -Nice yıllara! 298 00:21:29,123 --> 00:21:31,083 -Aldi. Çok sağ ol. -Maşallahın var amca. 299 00:21:31,163 --> 00:21:33,563 -Niye geç kaldın? -Trafik yüzünden. 300 00:21:33,643 --> 00:21:34,683 -Selam hala. -Selam. 301 00:21:35,163 --> 00:21:36,843 -Kardeşim. -Tari'yle tanıştın mı? 302 00:21:36,923 --> 00:21:38,003 -Evet. -Bian'ın karısı. 303 00:21:38,083 --> 00:21:38,923 Daha önce tanıştık. 304 00:21:40,963 --> 00:21:42,203 -Anne, baba. -Ah! 305 00:21:44,363 --> 00:21:48,083 Bizim gitmemiz lazım. Tari biraz hasta da. 306 00:21:49,323 --> 00:21:51,403 Tari, iyi misin? 307 00:21:52,003 --> 00:21:54,483 Biraz hasta gibiyim. 308 00:21:54,563 --> 00:21:56,483 -Tamam mı anne? -Sağlığına dikkat et. 309 00:21:56,563 --> 00:21:58,603 -Kusura bakma baba. -Ne demek. 310 00:21:58,683 --> 00:21:59,643 -Görüşürüz. -Dikkat et. 311 00:21:59,723 --> 00:22:02,083 -Allah'a emanet. Dinlen biraz. -Dinleneceğim. 312 00:22:05,283 --> 00:22:06,283 -Otur. -Tamam amca. 313 00:22:07,683 --> 00:22:12,163 Neden erken kalktık? Annenlere ayıp oldu. 314 00:22:12,243 --> 00:22:15,203 Yemek yiyip döneriz demiştim. 315 00:22:15,803 --> 00:22:17,323 Daha yememiştim. 316 00:22:21,803 --> 00:22:22,843 Aldi yüzünden mi? 317 00:22:24,083 --> 00:22:25,403 Aldi'ye yaklaşma, tamam mı? 318 00:22:26,003 --> 00:22:30,003 -Neden? Kuzenin sonuçta. -Sarah'la ilişkimi biliyor. 319 00:22:31,283 --> 00:22:32,283 Ne? 320 00:22:34,763 --> 00:22:36,523 Sarah'la beni Aldi tanıştırdı. 321 00:22:37,843 --> 00:22:40,003 Sarah'la sözlü olduğumu da biliyordu. 322 00:22:40,563 --> 00:22:42,523 Ayrıca çöpçatanlığı reddettiğimi de. 323 00:22:46,683 --> 00:22:47,843 Çok şey biliyor. 324 00:22:49,763 --> 00:22:51,163 Aldi'yle çok yakındık. 325 00:22:58,443 --> 00:23:01,683 O kadınla sık sık görüştüğünü de biliyor mu? 326 00:23:13,683 --> 00:23:15,643 Saklasan iyi olur. 327 00:23:15,723 --> 00:23:20,243 Bu yüzden Aldi'yle yakın olmaman lazım. Aldi anlaşmamızı bilmemeli. 328 00:23:23,923 --> 00:23:25,083 Hediyemi istiyorum. 329 00:23:25,523 --> 00:23:27,923 -Ne hediyesi? -Mutlu bir evlilik yürüten 330 00:23:28,003 --> 00:23:30,363 mutlu bir eş taklidim için. 331 00:23:31,003 --> 00:23:32,323 Çünkü gerçek öyle değil. 332 00:23:37,763 --> 00:23:38,603 Pekâlâ, tamam. 333 00:23:42,123 --> 00:23:43,923 -Ciddi misin? -Evet. 334 00:23:44,243 --> 00:23:45,763 Ne istiyorsun? Çanta mı? 335 00:23:46,443 --> 00:23:48,643 Ayakkabı? Mücevher? 336 00:23:49,363 --> 00:23:50,963 Alışverişimde bana eşlik et. 337 00:23:53,283 --> 00:23:54,563 Evdekiler bitmek üzere. 338 00:24:01,523 --> 00:24:02,763 Tamam. 339 00:24:08,123 --> 00:24:09,923 -Bitti mi? -Bitti. 340 00:24:12,283 --> 00:24:15,243 -Bian, araba? -İtsen yeterdi. 341 00:24:15,843 --> 00:24:17,163 Yoruldum. 342 00:24:24,683 --> 00:24:27,083 Sadece kendine mi alışveriş yapıyorsun? 343 00:24:27,403 --> 00:24:30,483 Ne istediğini söylemedin. O yüzden. 344 00:24:31,643 --> 00:24:32,923 Peki öyleyse, kendim yaparım. 345 00:24:36,763 --> 00:24:38,323 Bian dur. 346 00:24:40,283 --> 00:24:42,563 -Hadi yemek yiyelim. -Hayır, eve gidiyoruz. 347 00:24:42,643 --> 00:24:43,883 Acıktım ama. 348 00:24:44,323 --> 00:24:48,323 -Eve gidince sipariş ederiz. -Canım yakiniku çekti. 349 00:24:51,363 --> 00:24:53,323 Öyle diyorsan. Malzemeleri ne yapacağız? 350 00:24:53,403 --> 00:24:55,523 Arabaya koyarız sonra yemeğe gideriz. 351 00:24:58,323 --> 00:25:00,603 Tamam. Arabaya koyayım. Sen restoranda bekle. 352 00:25:00,683 --> 00:25:03,203 -Ciddi misin? -Evet. 353 00:26:23,163 --> 00:26:24,643 Yarın ilk iş 354 00:26:24,723 --> 00:26:27,603 arabamı nerede tamir ettirdiğimi söyleyeceğim. 355 00:26:28,243 --> 00:26:29,683 Tekrardan, kusura bakmayın. 356 00:26:30,723 --> 00:26:32,643 -Sonra ara, tamam mı? -Ararım. 357 00:26:32,723 --> 00:26:33,843 Yarın sabah arayacağım. 358 00:26:35,363 --> 00:26:37,323 Bir dahakine dikkatli ol. 359 00:26:52,963 --> 00:26:55,123 Hızlı sürme demiştim. 360 00:26:56,843 --> 00:26:58,083 İyi ki bir şeyin yok. 361 00:27:00,803 --> 00:27:04,443 Sadece moralim bozuk olunca hızlı sürüyorum. 362 00:27:06,283 --> 00:27:09,763 Tüm gün görmedim seni. Üzüldüm. 363 00:27:12,083 --> 00:27:13,563 Seni eve bırakayım. 364 00:27:14,763 --> 00:27:15,923 Önce yemek yesek? 365 00:27:17,203 --> 00:27:19,083 Tamam. Hadi. 366 00:27:21,323 --> 00:27:23,003 -Bir dahakine dikkatli ol. -Olurum. 367 00:27:23,083 --> 00:27:24,603 -Söz mü? -Sen yanımdasın. 368 00:27:24,683 --> 00:27:25,923 Dikkatli olacağım. 369 00:27:42,203 --> 00:27:44,083 Selamünaleyküm Bian. 370 00:27:44,443 --> 00:27:47,763 -Neredesin? -Sarah aradı. Bana ihtiyacı varmış. 371 00:27:48,603 --> 00:27:49,763 Yemek yiyoruz şu an. 372 00:27:51,723 --> 00:27:54,083 -Tek başına yiyebilirsin, tamam mı? -Tamam. 373 00:27:55,323 --> 00:27:56,843 Aleykümselam. 374 00:28:07,203 --> 00:28:09,883 Pardon hanımefendi. Kapatıyoruz. 375 00:28:09,963 --> 00:28:11,603 -Öyle mi? Tamam. -Teşekkürler. 376 00:28:52,243 --> 00:28:53,443 Konuşmamız gerek. 377 00:28:55,523 --> 00:28:56,443 Yarın olsa, yorgunum. 378 00:28:56,883 --> 00:28:58,923 -Dur bakalım Bian. -Ne oluyor? 379 00:28:59,003 --> 00:29:01,403 Evlilik anlaşmamız üzerine konuşmak istiyorum. 380 00:29:02,483 --> 00:29:03,883 Başka bir şey var mı? 381 00:29:05,523 --> 00:29:07,843 O kadınla görüşmeyi bitirmeni istiyorum. 382 00:29:07,923 --> 00:29:08,723 Sarah'la mı? 383 00:29:08,803 --> 00:29:10,443 -Görüşmeyi bırak. -Yapamam! 384 00:29:10,523 --> 00:29:11,923 -Nedenmiş? -Neden bırakayım? 385 00:29:12,003 --> 00:29:14,163 -Ailemiz öğrenirse? -Öğrenmezler. 386 00:29:14,643 --> 00:29:17,203 -Sarah'la çok dikkatliyiz. -Bian... 387 00:29:17,843 --> 00:29:19,683 Ya annemle babam ikinizi görürse? 388 00:29:19,763 --> 00:29:21,963 Karı koca olduğumuzu bilen akrabalar veya? 389 00:29:22,563 --> 00:29:25,003 -Bir bahane bulurum. -Sürekli bulamazsın. 390 00:29:25,083 --> 00:29:26,483 Ne istiyorsun! 391 00:29:28,483 --> 00:29:31,963 Bian, evliliğimizin anlaşmalı olduğunu biliyorum. 392 00:29:32,683 --> 00:29:34,763 Belki sen buna zorlandın ama ben zorlanmadım. 393 00:29:34,843 --> 00:29:36,883 Bu senin problemin ve umurumda değil! 394 00:29:37,803 --> 00:29:40,763 -Kutsal bir anlaşma olduğu için evlendim. -Bu kutsal değil. 395 00:29:41,443 --> 00:29:43,083 Buna zorla evlilik derler! 396 00:29:49,243 --> 00:29:50,963 Bana bir yıl verdin, değil mi? 397 00:29:53,323 --> 00:29:55,443 Evliliğimizin kalan zamanında 398 00:29:56,683 --> 00:29:59,163 beni karın olarak onurlandır. 399 00:30:00,083 --> 00:30:01,683 Ailemi de öyle. 400 00:30:03,363 --> 00:30:04,763 Çok bir şey istemiyorum ya? 401 00:30:08,643 --> 00:30:10,363 -Düşünürüm. -Düşünür müsün? 402 00:30:11,363 --> 00:30:14,723 Buna razı değilsen dinî mahkeme nerede biliyorsun. 403 00:30:14,803 --> 00:30:16,283 Git boşan! 404 00:30:38,163 --> 00:30:39,803 -Bayan Darmi. -Evet. 405 00:30:39,883 --> 00:30:40,923 Dışarıyı paspaslasan? 406 00:30:43,003 --> 00:30:45,323 -Dışarıda çimen var sadece. -Ama... 407 00:30:46,203 --> 00:30:49,123 Benimle özel konuşmak istediğini söylemeye çalışıyor. 408 00:30:50,483 --> 00:30:53,043 Duymamı istemiyor musunuz? 409 00:30:53,123 --> 00:30:55,123 -Aynen öyle. -Tamam. 410 00:31:00,563 --> 00:31:03,483 Bu sefer istediğini yapacağım. 411 00:31:03,843 --> 00:31:05,523 Bir daha görüşmeyecek misin? 412 00:31:06,603 --> 00:31:09,163 İnsanların görebileceği yerlerde buluşmayacağım. 413 00:31:10,643 --> 00:31:12,643 -Ya kuralları çiğnersen? -Çiğnemeyeceğim. 414 00:31:12,723 --> 00:31:14,523 -Ya çiğnersen? -Çiğnemeyeceğim. 415 00:31:15,683 --> 00:31:17,283 Çiğnersen bir bedeli olur. 416 00:31:18,123 --> 00:31:21,523 -Ne? -Bedeli olur diyorum. 417 00:31:21,603 --> 00:31:24,123 Anlaştık. Nasıl olsa çiğnemeyeceğim. 418 00:31:24,203 --> 00:31:25,883 Sarah'la çok dikkatliyiz. 419 00:31:26,403 --> 00:31:28,123 Göreceğiz. 420 00:31:28,643 --> 00:31:31,123 -Nereye gidiyorsun o bavulla? -Gitmem gerek. 421 00:31:31,643 --> 00:31:34,683 Olmaz! Amcamla halam gelecek. 422 00:31:34,763 --> 00:31:37,683 Amcanla halan mı gelecek? Neden söylemedin? 423 00:31:37,763 --> 00:31:39,643 -Söylüyorum işte. -Yapamam. 424 00:31:39,723 --> 00:31:41,723 -Neden? -Arkadaşlarımla buluşacağım. 425 00:31:41,803 --> 00:31:45,003 -İptal edemez misin? İlk kez geliyorlar. 426 00:31:45,083 --> 00:31:46,323 Sevgilerimi ilet. 427 00:31:46,843 --> 00:31:47,643 Bian... 428 00:31:49,323 --> 00:31:53,403 -Selamünaleyküm. -Selamünaleyküm. 429 00:31:56,003 --> 00:31:57,763 -Ve aleykümselam. 430 00:31:57,843 --> 00:31:59,763 -Amca, hala. -Bian. 431 00:31:59,843 --> 00:32:01,283 Bak sen. 432 00:32:01,363 --> 00:32:03,043 -Amca. -Allah Allah! 433 00:32:03,123 --> 00:32:06,763 -Nasılsın Bian? -İyiyim hala. 434 00:32:06,843 --> 00:32:08,803 Ay canım. Ne oluyor? 435 00:32:09,563 --> 00:32:11,323 Çocuk da değil ama hâlâ ilgi meraklısı. 436 00:32:11,843 --> 00:32:14,483 -Kocan bakıyor. -Baksın. 437 00:32:14,563 --> 00:32:17,643 Tari, yorulmuşlardır. İçeri al. 438 00:32:17,723 --> 00:32:19,963 Nereye böyle Bian? Çıkıyor muydun? 439 00:32:20,043 --> 00:32:20,843 Yok. 440 00:32:21,643 --> 00:32:23,843 -Ben... -Diğer çantaları da alayım. 441 00:32:24,403 --> 00:32:25,843 -Öndeler. -Tamam. 442 00:32:28,523 --> 00:32:32,963 -Kimin bavulları bu amca? -Benimle halanın. 443 00:32:33,043 --> 00:32:35,723 Bizim eşyalar. Burada kalmayı düşündük de. 444 00:32:35,803 --> 00:32:37,283 Gece kalacaksınız galiba. 445 00:32:37,363 --> 00:32:39,643 -Evet, kalabilir miyiz? -Elbette. 446 00:32:39,723 --> 00:32:41,643 Bizim çocukların evi sonuçta. 447 00:32:41,723 --> 00:32:43,683 -Önce sorsaydık daha iyiydi. -Gelin. 448 00:32:43,763 --> 00:32:45,843 Gelin, oturun. Bir şey içer misiniz? 449 00:32:46,243 --> 00:32:47,443 Lütfen. 450 00:32:48,443 --> 00:32:49,283 Sıcak, soğuk? 451 00:32:49,363 --> 00:32:51,163 -Vay canına! -Bayan Darmi. 452 00:32:51,243 --> 00:32:52,523 -Efendim? -Gelin. 453 00:32:52,603 --> 00:32:54,923 -Belim belim. -Yoruldun, değil mi? 454 00:32:55,643 --> 00:32:57,083 Bir dakika müsaadenizi isteyeyim. 455 00:32:57,163 --> 00:32:58,083 Tabii. 456 00:32:58,963 --> 00:33:00,243 -Amcama içecek istiyor da. -Tamam. 457 00:33:00,603 --> 00:33:02,883 Sıcak olsun. 458 00:33:02,963 --> 00:33:04,843 -Siz, hanımefendi? -Ben de aynısından. 459 00:33:04,923 --> 00:33:06,163 Buz eklemeyin lütfen. 460 00:33:06,243 --> 00:33:07,443 -Anladım. -Yaşlıyım. 461 00:33:25,323 --> 00:33:26,763 Burada kalıp ne yapacaklar? 462 00:33:26,843 --> 00:33:28,763 -Bilmem. -Bilmem mi? 463 00:33:28,843 --> 00:33:30,963 -Göndereyim mi? -Yakışık almaz. 464 00:33:32,243 --> 00:33:34,643 -Nerede uyuyacaklar? -İki odamız var, değil mi? 465 00:33:34,723 --> 00:33:35,643 Nerede uyuyacaksın? 466 00:33:36,883 --> 00:33:41,403 -Allah'ım! Aşağıda tonla eşyam var. -Yani? 467 00:33:42,243 --> 00:33:44,243 Eşyalarımı görürlerse 468 00:33:44,323 --> 00:33:47,203 ayrı odalarda yattığımızdan şüphelenirler. 469 00:33:48,523 --> 00:33:50,203 Gördün mü? Hepsi senin yüzünden! 470 00:33:50,963 --> 00:33:52,643 Ne yapacağız peki? 471 00:33:56,363 --> 00:33:58,563 Yan teras şurada. 472 00:33:58,643 --> 00:34:00,403 -Mutfak şurada. -Evet. 473 00:34:00,483 --> 00:34:02,403 -Merak etme amca. -Neden? 474 00:34:02,483 --> 00:34:05,403 -Bayan Darmi bir temizlesin önce. -Oda altı üstü. 475 00:34:05,483 --> 00:34:07,403 Evet, merak etme. İçeceğini iç. 476 00:34:07,483 --> 00:34:08,643 Şekersiz. 477 00:34:08,723 --> 00:34:10,403 Ben çağırırım, Bayan Darmi! 478 00:34:10,483 --> 00:34:13,683 -Hala lütfen otur. -Amcan içemiyor. 479 00:34:14,523 --> 00:34:15,763 Bayan Darmi geliyor. 480 00:34:15,843 --> 00:34:19,363 -Kocan nerede bu arada? -Tuvalette. 481 00:34:19,723 --> 00:34:21,563 Eviniz çok konforlu. 482 00:34:23,323 --> 00:34:25,763 -Önce ben bakayım. -Tamam. 483 00:34:29,403 --> 00:34:32,563 Televizyon izlemek ister misiniz? Açayım size. 484 00:34:36,203 --> 00:34:38,123 Akciğer eti var. 485 00:34:38,723 --> 00:34:41,563 -Et suyu çorbası alayım. -Sadece et suyu mu? 486 00:34:41,643 --> 00:34:42,443 Evet. 487 00:34:44,003 --> 00:34:46,043 -Çok koyma. -Birazcık. 488 00:34:48,643 --> 00:34:50,683 Bir bakalım tadına. 489 00:34:51,083 --> 00:34:53,163 Getir tabağını Bian, sana da vereyim. 490 00:34:53,683 --> 00:34:57,043 -Nasıl olmuş? -Leziz. 491 00:34:57,123 --> 00:35:00,123 Tari, çok iyi yemek yapıyorsun. 492 00:35:01,123 --> 00:35:04,123 -Allah'a şükür. -Yemeklerini özlemişim. 493 00:35:04,643 --> 00:35:07,843 Sen gittiğinden beri halan iyi yemek yapamıyor. 494 00:35:07,923 --> 00:35:09,203 Ne dedin sen? 495 00:35:09,283 --> 00:35:11,203 -Doğruya doğru. -Laflarına dikkat et. 496 00:35:11,283 --> 00:35:14,043 Neden kilo aldın o zaman? 497 00:35:15,283 --> 00:35:16,603 Pes ediyorum, leziz yapıyor. 498 00:35:16,683 --> 00:35:19,723 İyi olmasaydı çoktan terk ederdin. 499 00:35:20,523 --> 00:35:21,723 Allah allah! 500 00:35:22,163 --> 00:35:24,243 -Ye Bian. Tadına bak. -Tat Bian. 501 00:35:24,843 --> 00:35:26,763 Tadın, hadi. 502 00:35:29,683 --> 00:35:31,163 Nasıl? 503 00:35:31,243 --> 00:35:32,763 -Leziz, değil mi? -Leziz. 504 00:35:33,843 --> 00:35:34,763 Leziz olmuş amca. 505 00:35:34,843 --> 00:35:37,163 -Gördün mü? -Evet, leziz. 506 00:35:37,243 --> 00:35:38,443 Beğendin mi? 507 00:35:39,883 --> 00:35:41,083 Çok iyi canım. 508 00:35:49,003 --> 00:35:50,603 "Canım" dedi. 509 00:35:52,523 --> 00:35:53,363 Sağ olun. 510 00:35:59,923 --> 00:36:01,163 -Buradan hala. -Tamam. 511 00:36:07,243 --> 00:36:09,123 İçeri gel. 512 00:36:10,803 --> 00:36:12,763 Kimin odası bu? 513 00:36:14,083 --> 00:36:16,443 Misafir odası. 514 00:36:17,283 --> 00:36:19,203 Ara sıra kullanıyorum ama. 515 00:36:23,763 --> 00:36:24,843 Öyle mi? 516 00:36:26,123 --> 00:36:28,603 Bian'la iyi misiniz? 517 00:36:32,683 --> 00:36:34,843 İyiyiz. Çok iyi biri. 518 00:36:35,563 --> 00:36:38,603 -Ailesi de beni seviyor. -Allah'a şükür. 519 00:36:40,803 --> 00:36:45,283 Anlaşmalı evlilik sonuçta 520 00:36:45,963 --> 00:36:48,283 ondan iyi gitmeyebilir diye düşündüm. 521 00:36:48,723 --> 00:36:50,283 Yanılmışım. 522 00:36:50,923 --> 00:36:52,403 İkiniz de iyisiniz. 523 00:36:54,283 --> 00:36:56,163 Benim gibi değil. 524 00:36:57,123 --> 00:37:00,403 Evlendikten sonra aynı odada uyumadık. 525 00:37:04,883 --> 00:37:06,083 Ciddi misin? 526 00:37:08,283 --> 00:37:10,323 Ciddiyim. Uydurmuyorum. 527 00:37:11,123 --> 00:37:15,283 -Ben de anlaşmalı evlilik yaptım. -Gerçekten mi? 528 00:37:16,203 --> 00:37:18,803 Amcamla çok samimisiniz ama. 529 00:37:18,883 --> 00:37:20,203 Şu an öyleyiz. 530 00:37:20,283 --> 00:37:25,243 Ama o zamanlar amcana gülümsemedim bile. 531 00:37:27,243 --> 00:37:28,763 -Buyurun efendim. -Sağ olunuz. 532 00:37:28,843 --> 00:37:30,163 -Bay Bian. -Efendim? 533 00:37:32,803 --> 00:37:35,843 Üzgünüm. Eve gitmeliyim. 534 00:37:36,163 --> 00:37:38,163 Tamamdır. Teşekkürler Bayan Darmi. 535 00:37:38,643 --> 00:37:41,603 -Allah'a emanet olun. -Sen de Allah'a emanet ol. 536 00:37:46,083 --> 00:37:47,123 Bian. 537 00:37:47,723 --> 00:37:48,643 Efendim amca? 538 00:37:49,363 --> 00:37:51,243 Sonunda rahatladım. 539 00:37:52,123 --> 00:37:55,683 Tari'yle ikinizi iyi görünce. 540 00:37:56,163 --> 00:37:59,283 Korkuyordum. 541 00:37:59,803 --> 00:38:03,003 Anlaşmalı evlilik yaptınız sonuçta. 542 00:38:03,683 --> 00:38:04,843 Endişelenmiştim. 543 00:38:06,083 --> 00:38:10,763 Amcan beni seviyor. Ölümüne seviyor. 544 00:38:13,163 --> 00:38:19,003 Ne istesem yapıyor. 545 00:38:19,763 --> 00:38:22,763 Bir şey mi istedim, hemen olur. 546 00:38:23,323 --> 00:38:27,363 Ama bana vermediği tek bir şey var. 547 00:38:28,203 --> 00:38:29,603 Nedir o? 548 00:38:29,683 --> 00:38:32,003 Boşanmak istemiştim. 549 00:38:34,803 --> 00:38:41,723 Amcana göre boşanmak şeytan fısıldaması. 550 00:38:43,163 --> 00:38:48,643 Şeytan boşanmış çiftleri severmiş. 551 00:38:49,323 --> 00:38:50,123 Böyle. 552 00:38:51,323 --> 00:38:54,283 Tari hiç ailesinin ölümünden bahsetti mi? 553 00:38:56,803 --> 00:38:58,643 Biraz bahsetti amca. 554 00:39:01,083 --> 00:39:05,963 Ailesi araba kazası geçirmişti. 555 00:39:06,843 --> 00:39:09,723 Otomobil, Jagorawi otoyolunda bir kamyonla çarpıştı. 556 00:39:10,283 --> 00:39:14,363 Yanlış hatırlamıyorsam Tari lise birinci sınıftı. 557 00:39:15,043 --> 00:39:19,083 Bir yıl boyunca travmatize oldu. Arabaya binmekten korkuyordu. 558 00:39:20,003 --> 00:39:23,803 Ama bir süre sonra Allah'a şükür korkusu kayboldu. 559 00:39:25,883 --> 00:39:26,723 Ne yazık! 560 00:39:27,123 --> 00:39:28,323 Olayı düşününce... 561 00:39:29,883 --> 00:39:31,243 Ona acıyorum. 562 00:39:32,923 --> 00:39:36,763 Sonunda amcana kalbimi açtım. 563 00:39:36,843 --> 00:39:41,563 Çünkü amcan iyi biri. 564 00:39:41,643 --> 00:39:47,603 Sabırlı biriydi. Bense her zaman huysuzdum. 565 00:39:47,683 --> 00:39:50,643 Tavrım çok kötüydü. 566 00:39:52,803 --> 00:39:57,443 Bu yüzden sonunda amcana âşık oldum. 567 00:39:57,523 --> 00:40:00,323 Bu güne böyle geldik. 568 00:40:02,843 --> 00:40:04,203 Bian, biliyorsun ki 569 00:40:05,123 --> 00:40:08,243 Allah bize çocuk bahşetmedi. 570 00:40:08,923 --> 00:40:10,243 Biliyorum amca. 571 00:40:10,923 --> 00:40:15,203 Tari'yi kendi kızımız gibi gördük. 572 00:40:18,283 --> 00:40:22,563 Açıkçası çok memnunum. Allah'a şükür. Hele böyle şeyleri görünce. 573 00:40:24,243 --> 00:40:26,003 Mutlu oluyorum. 574 00:40:26,083 --> 00:40:28,803 Koca olman kötü bir seçim değilmiş. 575 00:40:29,643 --> 00:40:30,443 Evet amca. 576 00:40:30,523 --> 00:40:35,523 Tari'yi ne zaman sana emanet edeceğime dair endişelerim şimdi son buldu. 577 00:40:36,763 --> 00:40:38,483 Maşallahınız var. 578 00:40:39,163 --> 00:40:45,243 Tari'nin çok mutlu görünüyor. Ben de mutluyum. 579 00:40:45,563 --> 00:40:46,843 Allah'ın emri böyleymiş amca. 580 00:40:47,563 --> 00:40:50,563 Allah'a şükür ki ikiniz gayet iyisiniz. 581 00:40:51,243 --> 00:40:56,083 Önemli olansa aynı odada uyumak. 582 00:40:56,723 --> 00:40:57,523 Birlikte. 583 00:41:00,683 --> 00:41:04,003 -Kahvenin tadı güzelmiş. -Afiyet olsun. 584 00:41:08,083 --> 00:41:10,963 Daha neler. 585 00:41:11,043 --> 00:41:13,083 Şunlara bak sen. 586 00:41:13,163 --> 00:41:17,683 Mükemmel çifte bakarken kıskanıyorum. 587 00:41:17,763 --> 00:41:21,203 -Nerede bizde böyle şeyler. -Ne? 588 00:41:22,923 --> 00:41:25,003 Dediğini duyuyor musun? 589 00:41:25,443 --> 00:41:29,763 Ne zaman sana yardım etmeye kalksam azarlayıp yolluyorsun. 590 00:41:29,843 --> 00:41:31,523 En iyisi kendin yap. 591 00:41:31,603 --> 00:41:34,603 Hâlâ ortalığı karıştırıyorsun! Ne diyeyim ki sana? 592 00:41:34,683 --> 00:41:38,403 Her şeyin temiz, düzenli olsun diyorum ama sen oralı değilsin. 593 00:41:38,483 --> 00:41:42,363 -Nasıl konuştuğunu görüyorsunuz, değil mi? -Ama yanlış mı? 594 00:41:42,443 --> 00:41:46,003 Neden bahsediyorsun! Halanızla uyumaya gidiyoruz biz. 595 00:41:46,083 --> 00:41:47,923 -İstirahat edin. -Gözlerim kapanıyor. 596 00:41:48,003 --> 00:41:50,403 İstirahat vakti. Yaşlıyız biz. 597 00:41:50,483 --> 00:41:52,683 -Daha çok halan yaşlı. -İkiniz de hâlâ gençsiniz. 598 00:41:52,763 --> 00:41:54,043 "Genç" derken? 599 00:41:54,123 --> 00:41:55,243 -Ben de hâlâ gencim. -Sus. 600 00:41:55,323 --> 00:41:57,323 Bugün için sağ olun. 601 00:41:57,963 --> 00:42:00,523 Ayak üstü sohbet yeter. 602 00:42:01,083 --> 00:42:04,203 -Ne? -Yaygarasına aldırmayın. 603 00:42:04,523 --> 00:42:05,963 -Canım? -Geliyorum. 604 00:42:06,643 --> 00:42:09,163 Onları izlemek çok komik. 605 00:42:15,763 --> 00:42:16,603 Tari. 606 00:42:18,003 --> 00:42:19,083 Efendim? 607 00:42:19,723 --> 00:42:22,123 -Ne iş yapıyorsun? -Ben mi? 608 00:42:23,923 --> 00:42:26,763 Donmuş yiyecek satıyorum. 609 00:42:26,843 --> 00:42:28,203 -Donmuş yiyecek mi? -Evet. 610 00:42:29,643 --> 00:42:31,003 Aylık getirisi ne kadar? 611 00:42:31,963 --> 00:42:34,523 Düzenli gelir yok. Satış işini bilirsin. 612 00:42:35,643 --> 00:42:38,243 -Ortalama olarak? -Ortalama... 613 00:42:39,403 --> 00:42:41,963 -700 civarı. -Bin mi? 614 00:42:42,403 --> 00:42:43,243 Milyon. 615 00:42:45,723 --> 00:42:47,323 -700 milyon mu? -Evet. 616 00:42:47,403 --> 00:42:50,003 -Dondurulmuş yiyecek satmaktan? -Bu sadece gelir ama. 617 00:42:50,083 --> 00:42:51,323 Nasıl bu kadar kazanıyorsun? 618 00:42:52,203 --> 00:42:55,403 Uzun süredir bu işte olduğum içindir. 619 00:42:55,483 --> 00:42:59,523 -Bir sürü yetkili satıcı var. -Gelirin aylık 700 milyon. 620 00:42:59,603 --> 00:43:02,643 -Ve böyle bir araba mı sürüyorsun? -Ne olmuş? 621 00:43:02,723 --> 00:43:03,603 Yeni bir araba al. 622 00:43:03,683 --> 00:43:05,483 Arabam gayet iyi. Yenisini israf olur. 623 00:43:05,563 --> 00:43:08,043 Bir yıl nakit biriktirip satın aldım. 624 00:43:08,123 --> 00:43:10,363 Nakit vererek mi ödedin? Neden? 625 00:43:10,443 --> 00:43:12,003 Nakdim varken neden borçlanayım ki? 626 00:43:12,083 --> 00:43:14,443 Kredi çekebiliyorsan neden nakit ödeyesin? 627 00:43:14,523 --> 00:43:15,803 Farklı düşünüyoruz, tamam! 628 00:43:16,363 --> 00:43:19,003 Bir şey alırken bin kez düşünürüm. 629 00:43:19,443 --> 00:43:22,003 "Gerekli mi" yoksa "yaşam tarzı seçimi" mi diye. 630 00:43:23,363 --> 00:43:24,243 Anlaması zorsun. 631 00:43:24,883 --> 00:43:25,683 Peki öyleyse. 632 00:43:26,403 --> 00:43:29,243 -Uyumayacak mısın? -Bulaşıklar var daha. 633 00:43:29,603 --> 00:43:31,163 -Ben çıkıyorum o zaman. -Tamam. 634 00:44:04,443 --> 00:44:06,083 Ne yapacağım? 635 00:47:55,483 --> 00:47:56,803 Bian... 636 00:47:57,963 --> 00:47:59,123 Bian, uyan. 637 00:48:02,363 --> 00:48:03,163 Bian. 638 00:48:04,003 --> 00:48:06,243 Bian, uyan. Namaz vakti. 639 00:48:11,803 --> 00:48:12,803 Burada ne yapıyorsun? 640 00:48:19,003 --> 00:48:20,083 Aklımdan çıkmış. 641 00:48:23,323 --> 00:48:26,123 -Amcam aşağıda bekliyor. -Amcan? 642 00:48:28,123 --> 00:48:30,163 Camiye gideceğinize söz vermişsin. 643 00:48:31,923 --> 00:48:35,803 Cami yerine evde ibadet edeceğimizi söyle. 644 00:48:35,883 --> 00:48:40,923 Bir erkek camide ibadet etmeli. Evde ibadet kadınlar içindir. 645 00:48:41,883 --> 00:48:45,243 Müslüman bir erkek mi yoksa Müslüman bir kadın mı desinler? 646 00:48:45,883 --> 00:48:47,043 Peki, tamam. 647 00:48:47,643 --> 00:48:48,483 Of ya! 648 00:48:53,203 --> 00:48:54,803 Hadi yaparsın sen. 649 00:48:58,123 --> 00:49:00,803 Yüzünü yıka kendine gel. 650 00:49:19,763 --> 00:49:22,443 -Amca. -Geldin mi? 651 00:49:23,363 --> 00:49:27,883 -Çok beklettim mi? -Hayır, beş dakikamız var. 652 00:49:28,883 --> 00:49:31,283 -Camiye gitmeliyiz. -Evet. 653 00:49:31,363 --> 00:49:33,203 Sünnet namazını kılacağız. 654 00:49:33,283 --> 00:49:34,763 -Sünnet namazı. -Allah'a emanet. 655 00:49:34,843 --> 00:49:36,003 Allah'a emanet olun. 656 00:49:48,683 --> 00:49:49,963 Sünnet namazı da ne? 657 00:49:51,003 --> 00:49:53,163 Sabahları iki rekât kılınır. 658 00:49:54,963 --> 00:49:57,323 -Tamam, bay bay. -"Bay bay" mı? 659 00:49:58,603 --> 00:50:01,083 -Selamünaleyküm diyeceksin. -Selamünaleyküm. 660 00:50:02,123 --> 00:50:03,243 Ve aleykümselam. 661 00:50:24,243 --> 00:50:25,763 -Bian? -Efendim amca? 662 00:50:25,843 --> 00:50:27,763 Cami harikaymış. 663 00:50:27,843 --> 00:50:29,683 -Çok güzel. -Güzel, değil mi? 664 00:50:29,763 --> 00:50:31,203 -Lüks. -Evet. 665 00:50:31,723 --> 00:50:33,323 Sık sık gelir misin? 666 00:50:34,123 --> 00:50:35,443 Her gün amca. 667 00:50:35,523 --> 00:50:37,283 -Güzel. -Düzenli ziyaretçi. 668 00:50:37,363 --> 00:50:39,123 -Düzenli ziyaretçi. -Evet. 669 00:50:39,203 --> 00:50:41,803 -Selamünaleyküm. -Selamünaleyküm. 670 00:50:41,883 --> 00:50:43,083 Daha neler. 671 00:50:43,163 --> 00:50:45,843 -Hocamız sendin, değil mi? -Evet. 672 00:50:45,923 --> 00:50:48,963 -Sesiniz harika. -Allah vergisi, sağ olun. 673 00:50:49,643 --> 00:50:52,683 Buranın sakini misiniz? Sizi ilk kez görüyorum? 674 00:50:52,763 --> 00:50:56,963 Yok, misafirim burada. 675 00:50:57,523 --> 00:50:59,403 Düzenli gelen odur. 676 00:50:59,483 --> 00:51:01,323 -Bay? -Bian, hocam. 677 00:51:01,403 --> 00:51:04,003 -Bian, nasıl unutursunuz? -Düzenli bağışçıdır. 678 00:51:04,083 --> 00:51:05,123 Nasıl unuttunuz? 679 00:51:05,763 --> 00:51:07,203 65 numarada. 680 00:51:07,283 --> 00:51:09,563 -65 numara mı? -Evet. 681 00:51:10,283 --> 00:51:13,763 Cemaati kalabalık olunca beni unutmuş. 682 00:51:13,843 --> 00:51:16,163 -Tabii. -Herkesi hatırlamak imkânsız. 683 00:51:16,243 --> 00:51:18,243 -Öyleyse... -Sizi rahat bırakalım hocam. 684 00:51:18,323 --> 00:51:19,923 Selamünaleyküm. 685 00:51:20,003 --> 00:51:22,003 -Selamünaleyküm. -Ve aleykümselam. 686 00:51:23,843 --> 00:51:25,483 O kim ya? 687 00:51:27,963 --> 00:51:29,243 Tabii. 688 00:51:30,123 --> 00:51:36,043 Evini açtığın için sağ ol Bian. 689 00:51:36,123 --> 00:51:38,123 -Evin gayet güzel. -Ne demek amca. 690 00:51:38,683 --> 00:51:40,883 Bizim evimiz sizin eviniz sayılır. 691 00:51:43,803 --> 00:51:45,803 -Daha neler. -Ne oluyor? 692 00:51:45,883 --> 00:51:50,163 -Seni çok özleyeceğim. -Özlersen ziyaretime gel. 693 00:51:50,243 --> 00:51:52,483 -Ya da ben tekrar gelirim. -Tabii. 694 00:51:52,563 --> 00:51:53,443 Bu kadar basit. 695 00:51:54,403 --> 00:51:55,843 Sağlığınıza dikkat edin. 696 00:51:55,923 --> 00:51:58,123 -Siz de öyle. İyi beslenin. -Ara beni. 697 00:51:58,203 --> 00:52:00,883 Tabii, sıkılmadığın sürece her gün ararım. 698 00:52:01,723 --> 00:52:04,603 -Amca. -Allah'a emanet Tari. 699 00:52:04,683 --> 00:52:07,203 -Siz de öyle amca. -Dikkat edin çocuklar. 700 00:52:08,403 --> 00:52:09,683 -Dua etmeyi unutma. -Tabii. 701 00:52:10,083 --> 00:52:12,203 -Selamünaleyküm. -Ve aleykümselam. 702 00:52:13,323 --> 00:52:14,603 -Ona iyi bak. -Bakarım. 703 00:52:14,683 --> 00:52:15,843 Sağ ol Bian. 704 00:52:15,923 --> 00:52:17,843 -Selamünaleyküm. -Ve aleykümselam. 705 00:52:17,923 --> 00:52:20,403 Üzülme, tamam mı? 706 00:52:20,843 --> 00:52:22,483 Yine geliriz. 707 00:52:22,563 --> 00:52:24,323 -Sağlığına dikkat et amca. -Tamamdır. 708 00:52:24,843 --> 00:52:26,283 Peki öyleyse. 709 00:52:27,243 --> 00:52:28,243 Gel canım. 710 00:52:30,603 --> 00:52:31,603 Siz yok musunuz! 711 00:52:34,563 --> 00:52:36,923 -Selamünaleyküm. -Ve aleykümselam. 712 00:52:54,723 --> 00:52:55,883 Şimdi ödeştik. 713 00:52:57,603 --> 00:52:59,083 "Ödeştik" derken? 714 00:52:59,163 --> 00:53:01,643 Babamın doğum gününde karımmış gibi davrandın. 715 00:53:01,723 --> 00:53:05,763 Ben de sizinkilerin önünde kocanmış gibi davrandım. 716 00:53:07,123 --> 00:53:08,683 Ben hiç "mış gibi" davranmadım Bian. 717 00:53:09,683 --> 00:53:10,603 Ben gidiyorum. 718 00:53:11,163 --> 00:53:12,163 Nereye? 719 00:53:13,083 --> 00:53:16,603 -Sarah'la buluşacağım. -Tövbe estağfurullah. 720 00:53:16,683 --> 00:53:17,603 Ne oldu? 721 00:53:17,683 --> 00:53:19,163 Şey diye mi düşündün. 722 00:53:19,563 --> 00:53:21,243 Aynı odada yattık diye 723 00:53:21,883 --> 00:53:23,363 gerçek karı koca mı olduk? 724 00:53:25,123 --> 00:53:28,243 Unutma sakın. Anlaşmalı evliyiz. 725 00:53:31,923 --> 00:53:35,723 -Sana inanamıyorum. -Kabul etmiyorsan, öyle olsun. 726 00:53:36,563 --> 00:53:41,403 Dinî mahkemenin yerini biliyorsun. Git ve boşan! 727 00:54:03,723 --> 00:54:06,763 DEVAM EDECEK 728 00:54:07,843 --> 00:54:09,083 YENİ BÖLÜM 729 00:54:09,923 --> 00:54:12,843 Bian! Allah aşkına! Ne oldu? 730 00:54:12,923 --> 00:54:15,243 -İyi misin? Tadı mı kötü? -İştahım yok. 731 00:54:15,323 --> 00:54:16,803 Yedireyim mi seni? 732 00:54:17,883 --> 00:54:22,043 Karı koca aile etkinliğine kendi başlarına gelirse 733 00:54:22,123 --> 00:54:24,643 evlilikte bir sorun vardır derler. 734 00:54:24,723 --> 00:54:26,563 Ya da kötüsü. Tehlike işareti! 735 00:54:27,243 --> 00:54:28,563 Aman Allah'ım! 736 00:54:31,243 --> 00:54:33,603 -Bian'ı görebilir miyim? -Pardon, kimsiniz? 737 00:54:33,683 --> 00:54:34,523 Sarah. 738 00:54:35,763 --> 00:54:36,723 Tövbe bismillah! 739 00:54:36,803 --> 00:54:41,523 Aşk gerçek olmalı 740 00:54:42,083 --> 00:54:47,483 Gerçek olan aşk olmalı 741 00:54:47,563 --> 00:54:53,163 Aşkın anlamını bilmek 742 00:54:53,243 --> 00:54:58,883 Aşkı paylaşmak 743 00:55:21,403 --> 00:55:26,203 Aşk gerçek olmalı 744 00:55:27,083 --> 00:55:32,243 Gerçek olan aşk olmalı 745 00:55:32,963 --> 00:55:34,203 Bilmek... 746 00:55:34,283 --> 00:55:36,283 Alt yazı çevirisi: Oğuzcan Balyemez