1 00:00:06,483 --> 00:00:07,283 -这是什么?比恩 -结婚协议 2 00:00:07,363 --> 00:00:08,523 前情提要 3 00:00:08,603 --> 00:00:12,723 我打算一年后跟你离婚 4 00:00:12,803 --> 00:00:14,563 可能你不知道 我已经有未婚妻了 5 00:00:14,643 --> 00:00:17,763 我爱我的未婚妻 我非常爱莎拉 6 00:00:17,843 --> 00:00:20,643 比恩 我在尝试做椰汁时蔬牛肉汤 7 00:00:20,723 --> 00:00:22,843 你尝尝 真的很好吃 8 00:00:22,923 --> 00:00:24,883 我永远不会吃你做的东西 9 00:00:26,203 --> 00:00:30,123 你结婚了 比恩 我不想当小三 10 00:00:30,203 --> 00:00:32,683 只要一年 一年后我就跟她离婚 11 00:00:32,763 --> 00:00:33,923 然后娶你 12 00:00:36,003 --> 00:00:37,083 还我血汗钱 13 00:00:37,163 --> 00:00:38,523 冷静 14 00:00:40,203 --> 00:00:42,123 先生 女士 请你们冷静 别乱来 15 00:00:43,443 --> 00:00:48,043 女士们 先生们 请不要着急 16 00:00:48,123 --> 00:00:52,443 我保证会给每个人发工资 17 00:00:52,523 --> 00:00:53,963 -不要开空头支票 -没错 18 00:00:59,643 --> 00:01:01,763 我先在此道歉 19 00:01:04,243 --> 00:01:07,123 但我不知道还能找谁帮忙了 20 00:01:10,203 --> 00:01:11,363 别这么说 21 00:01:12,243 --> 00:01:16,443 我们一直是好朋友 应该互相帮助 22 00:01:17,363 --> 00:01:18,963 这次是你遇到了困难 23 00:01:19,363 --> 00:01:21,683 可能下次就是我遇到困难了 24 00:01:24,003 --> 00:01:26,923 雅思敏 你不用哭 25 00:01:27,003 --> 00:01:31,803 -抱歉 给你添麻烦了 -我们肯定会帮忙的 26 00:01:37,003 --> 00:01:38,843 希望这能帮到你们 27 00:01:44,443 --> 00:01:46,243 你确定要给我们这么多吗? 28 00:01:48,483 --> 00:01:49,803 谢谢你们 阿比 29 00:01:50,563 --> 00:01:51,843 我肯定会还你们的 30 00:01:54,203 --> 00:01:58,323 谢谢你们 真是麻烦你们了 31 00:01:58,403 --> 00:02:00,123 别这么说 32 00:02:01,443 --> 00:02:03,523 不用哭 33 00:02:05,603 --> 00:02:07,323 你这下可以安心了 34 00:02:20,603 --> 00:02:22,163 他们玩得很开心 35 00:02:22,243 --> 00:02:27,083 塔莉 你眼睛疼吗?不疼?擦擦眼睛 36 00:02:31,083 --> 00:02:35,683 比恩真的很在乎塔莉 他很关心她 37 00:02:35,763 --> 00:02:37,083 -真的吗? -真的 38 00:02:41,403 --> 00:02:43,603 所以他们长大后... 39 00:02:43,683 --> 00:02:46,123 我们让他们结婚吧 他们很般配 40 00:02:46,203 --> 00:02:47,163 你这个人啊 41 00:02:47,243 --> 00:02:49,203 你觉得如今包办婚姻还行得通吗? 42 00:02:49,923 --> 00:02:53,363 反正等比恩长大 肯定会娶塔莉 43 00:02:54,283 --> 00:02:56,443 -你说真的吗? -当然 44 00:02:56,523 --> 00:02:58,123 阿门 45 00:02:58,203 --> 00:03:01,843 -比恩 过来 儿子 塔莉 -你这是做什么? 46 00:03:07,763 --> 00:03:09,003 塔莉 47 00:03:10,763 --> 00:03:13,443 过来 比恩 48 00:03:15,123 --> 00:03:18,603 你长大后要好好照顾塔莉 49 00:03:18,683 --> 00:03:21,643 不要让塔莉伤心哭泣 好吗? 50 00:03:22,123 --> 00:03:23,163 好的 妈妈 51 00:03:26,603 --> 00:03:29,923 看啊 他们好可爱 52 00:05:26,163 --> 00:05:27,283 《假装恩爱》 53 00:05:27,363 --> 00:05:33,323 我知道你们让塔莉 搬去和你们一起住是好意 54 00:05:34,203 --> 00:05:39,163 但她父母都不在了... 55 00:05:39,803 --> 00:05:44,843 作为塔莉父亲的哥哥 我有责任 56 00:05:45,683 --> 00:05:47,803 对塔莉的未来负责 57 00:05:47,883 --> 00:05:49,923 -一切都是天意 对吧?亲爱的 -是的 58 00:05:50,003 --> 00:05:54,243 -我们会照顾好塔莉 -但是... 59 00:05:55,923 --> 00:05:57,443 我们理解 先生 60 00:05:57,923 --> 00:06:01,203 我和妻子对塔莉视如己出 61 00:06:01,843 --> 00:06:03,363 所以如果有任何事 62 00:06:04,283 --> 00:06:06,763 需要我们帮忙 63 00:06:08,803 --> 00:06:10,603 请一定来找我们 64 00:06:13,203 --> 00:06:16,123 2015届商业与管理学院 65 00:06:16,203 --> 00:06:20,643 优秀毕业生得主是... 66 00:06:20,723 --> 00:06:23,403 工商管理学士巴塔莉·哈普萨里 67 00:06:37,843 --> 00:06:39,843 但是我还想待在这里 68 00:06:40,483 --> 00:06:42,723 我还想跟伯父和伯母一起生活 69 00:06:52,803 --> 00:06:53,683 塔莉... 70 00:06:56,003 --> 00:07:00,283 昨天雅思敏夫人又来了 71 00:07:02,203 --> 00:07:06,003 她问我 你什么时候准备好见他们? 72 00:07:07,643 --> 00:07:11,523 好让你跟比恩... 73 00:07:15,683 --> 00:07:16,763 亲近一点 74 00:07:19,403 --> 00:07:23,603 如果你还没准备好 我和你伯母肯定不会强迫你 75 00:07:23,683 --> 00:07:25,163 没事 76 00:07:26,403 --> 00:07:29,443 不过说真的 77 00:07:30,603 --> 00:07:34,763 我和你伯母不好意思再拒绝他们了 78 00:07:40,003 --> 00:07:44,923 雅思敏伯母让我和她儿子成为一对 你和伯母同意吗? 79 00:07:45,003 --> 00:07:50,563 我很了解你父亲 80 00:07:50,643 --> 00:07:54,283 他可不会交友不慎 81 00:07:54,363 --> 00:07:57,643 雅思敏夫人和木伽塔先生都是好人 82 00:07:57,723 --> 00:08:00,763 他们肯定会把儿子教好 83 00:08:01,803 --> 00:08:02,643 是不是? 84 00:08:03,923 --> 00:08:05,163 是的 85 00:08:09,603 --> 00:08:11,603 那你们同意? 86 00:08:13,403 --> 00:08:15,403 一切都是天意 87 00:08:17,003 --> 00:08:21,363 你要是接受 我和你伯母就放心了 88 00:08:28,763 --> 00:08:30,643 你觉得怎么样? 89 00:08:39,163 --> 00:08:42,163 如果伯父和伯母同意 那我也同意 90 00:09:04,523 --> 00:09:07,243 阿米好厉害 她都能参加亚洲赛了 91 00:09:07,323 --> 00:09:09,363 对 她能赢菲律宾人 92 00:09:10,323 --> 00:09:12,643 喂 93 00:09:12,723 --> 00:09:15,443 我让你们不要录了 你们就是不听 94 00:09:15,523 --> 00:09:20,003 天啊 阿米 你滑得很棒 如果传到网上 肯定会火 95 00:09:20,083 --> 00:09:21,523 你肯定能上热搜 阿米 96 00:09:21,603 --> 00:09:23,283 或者你会受邀参加戴迪先生的播客 97 00:09:23,363 --> 00:09:24,883 上他的节目《闭门对话》 98 00:09:24,963 --> 00:09:27,683 我才不在乎那些东西 我不感兴趣 99 00:09:27,763 --> 00:09:31,083 你太过时了 连照片墙账号都没有 100 00:09:31,163 --> 00:09:33,763 -你还不如我妈 -我是没有照片墙账号 101 00:09:33,843 --> 00:09:35,443 WhatsApp 脸书 Line 通通没有 102 00:09:35,803 --> 00:09:38,403 我对那些东西不感兴趣 好吗? 你们看我的手机 103 00:09:38,963 --> 00:09:41,163 是经典非智能机 104 00:09:43,563 --> 00:09:44,723 你这叫手机? 105 00:09:44,803 --> 00:09:46,403 -这是古董 阿米 -没错 106 00:09:46,483 --> 00:09:48,363 你还是把它送回博物馆吧 107 00:09:48,443 --> 00:09:50,243 贴个膜吧 免得把屏幕刮花了 108 00:09:51,603 --> 00:09:53,603 你们两个真是太没礼貌了 109 00:09:54,083 --> 00:09:55,523 我给你们一拳 揍你们 110 00:09:55,603 --> 00:09:57,363 你们两个够了 111 00:09:57,443 --> 00:09:59,243 你们不用在社交媒体上花太多时间 112 00:09:59,323 --> 00:10:01,683 反正你们每次都是在浏览照片墙 113 00:10:01,763 --> 00:10:03,443 想看看自己收到了多少赞 114 00:10:03,523 --> 00:10:05,483 你们两个那样活着不累吗? 115 00:10:06,323 --> 00:10:08,683 那叫科技 阿米 我们是智能时代的人 116 00:10:08,763 --> 00:10:11,203 我们必须跟上科技发展 117 00:10:11,283 --> 00:10:13,563 如果你不想紧跟潮流 那就回家 118 00:10:13,643 --> 00:10:17,203 -回到日本的忍者时代好了 -科技 我不需要 119 00:10:17,283 --> 00:10:19,803 -走了 愿你们平安 -愿你平安 120 00:10:19,883 --> 00:10:21,923 不需要? 121 00:10:22,003 --> 00:10:23,803 她根本不知道火了是什么感觉 122 00:10:24,163 --> 00:10:27,003 等她接到泥膜的推广就明白了 123 00:10:27,083 --> 00:10:30,443 天啊 他们无视我们 124 00:10:33,483 --> 00:10:37,163 你真可爱 跟电影里一样发呆 125 00:10:37,843 --> 00:10:39,363 你说什么? 126 00:10:41,163 --> 00:10:42,883 怎么了? 127 00:10:43,403 --> 00:10:44,563 你丈夫的事? 128 00:10:45,723 --> 00:10:49,763 为什么我做什么他都觉得是错的? 129 00:10:54,603 --> 00:10:58,603 我应该照他说的做吗? 130 00:10:59,003 --> 00:11:02,603 根据我们的协议 不去管他 131 00:11:03,963 --> 00:11:06,323 我从一开始就这么说 塔莉 132 00:11:06,403 --> 00:11:09,443 可你就是不听 133 00:11:11,083 --> 00:11:12,243 是 可是... 134 00:11:14,203 --> 00:11:17,563 那样我会觉得自己是个不称职的妻子 135 00:11:18,603 --> 00:11:20,283 恰恰相反 136 00:11:20,643 --> 00:11:25,163 他才是不称职的丈夫 我问你 他在乎过你吗? 137 00:11:27,003 --> 00:11:28,003 从来没有 对吧? 138 00:11:28,683 --> 00:11:32,963 所以听丈夫的话就是好妻子 139 00:11:33,043 --> 00:11:35,723 如果他让你照顾好自己 140 00:11:35,803 --> 00:11:38,403 让你不用照顾他 那就这样做吧 141 00:11:38,483 --> 00:11:40,323 反正这就是他想要的 142 00:11:41,403 --> 00:11:43,803 行了 你别想太多了 143 00:11:45,643 --> 00:11:47,883 他现在可能正跟那个女人在一起呢 144 00:11:55,283 --> 00:11:56,643 慢点... 145 00:12:02,803 --> 00:12:04,083 亲爱的 不要开太快 146 00:12:05,003 --> 00:12:09,563 -不用担心 -你才刚学会开车 慢慢来 147 00:12:12,923 --> 00:12:14,963 以前是谁教我开车的? 148 00:12:15,603 --> 00:12:17,003 我 149 00:12:17,523 --> 00:12:19,483 你喜不喜欢开快车? 150 00:12:21,523 --> 00:12:22,523 喜欢 151 00:12:23,203 --> 00:12:25,163 但你才刚学 不该开快车 152 00:12:26,243 --> 00:12:30,163 学生当然跟着老师学 153 00:12:31,203 --> 00:12:34,763 不 你现在比我厉害了 你是老师 154 00:12:34,843 --> 00:12:37,003 我能说什么? 155 00:12:37,083 --> 00:12:39,523 我们在一起五年了 你总是很宠我 156 00:12:40,483 --> 00:12:45,603 你每次都接我 现在你不在我身边 157 00:12:45,683 --> 00:12:49,763 我喜欢我自己开车 跟你一样开快车 158 00:12:49,843 --> 00:12:51,283 我没有不在你身边 159 00:12:51,723 --> 00:12:52,843 我一直都在 160 00:12:53,203 --> 00:12:55,843 如果你需要我接你 随时给我发消息 161 00:12:55,923 --> 00:12:57,563 我肯定会来 不管什么时候 162 00:13:02,963 --> 00:13:05,523 我过意不去 毕竟你是别人的丈夫 163 00:13:07,763 --> 00:13:08,603 莎... 164 00:13:09,763 --> 00:13:11,283 别这么说 165 00:13:31,323 --> 00:13:34,283 -是你妻子吗? -不是 166 00:13:35,443 --> 00:13:36,283 是我妈 167 00:13:39,883 --> 00:13:41,283 我不想这样 168 00:13:43,283 --> 00:13:44,803 怎么了?亲爱的 169 00:13:52,683 --> 00:13:53,523 怎么了? 170 00:14:01,843 --> 00:14:05,723 -能谈谈吗? -真没想到 怎么了? 171 00:14:05,803 --> 00:14:07,043 爸爸邀请我们去吃饭 172 00:14:07,483 --> 00:14:09,123 -什么时候? -下午晚些时候 173 00:14:09,203 --> 00:14:10,963 -今天下午? -对 174 00:14:11,563 --> 00:14:12,443 你有事吗? 175 00:14:13,123 --> 00:14:14,163 没有 176 00:14:14,563 --> 00:14:15,403 为什么这么突然? 177 00:14:15,483 --> 00:14:18,123 -今天是他生日 -你爸爸的生日? 178 00:14:18,563 --> 00:14:20,723 -你为什么不告诉我? -我现在告诉你了 179 00:14:21,403 --> 00:14:27,123 -可我们没准备礼物 -不用了 去露个面 吃完饭就回家 180 00:14:29,643 --> 00:14:31,923 -我们要几点出发? -下午四点 181 00:14:32,763 --> 00:14:35,043 -什么?这么快? -对 182 00:14:35,123 --> 00:14:37,203 -好 我去准备 -等一下 183 00:14:37,283 --> 00:14:38,643 我还有件事想跟你说... 184 00:14:39,163 --> 00:14:42,443 除了爸爸 妈妈和奇楠 家族里还有很多人也会去 185 00:14:43,643 --> 00:14:46,883 我们需要表现得像一对完美夫妻 一对恩爱夫妻 186 00:14:47,763 --> 00:14:50,523 我不想让他们知道我们的真实情况 187 00:14:51,443 --> 00:14:52,323 你明白吗? 188 00:15:01,243 --> 00:15:03,603 -那我该怎么办? -表现得我们很幸福 189 00:15:03,963 --> 00:15:07,283 你不知道吗?就是一起走路 一起笑 190 00:15:08,563 --> 00:15:09,843 牵着手 191 00:15:12,163 --> 00:15:13,883 -好 -等等 192 00:15:14,763 --> 00:15:15,803 还有件事... 193 00:15:18,283 --> 00:15:19,163 我们得练习 194 00:15:21,123 --> 00:15:22,643 -练习? -对 195 00:15:23,243 --> 00:15:24,403 练习亲密 196 00:15:25,323 --> 00:15:26,283 好 197 00:15:51,003 --> 00:15:53,163 -好难 比恩 -当然难了 198 00:15:54,163 --> 00:15:56,483 都是因为你那样 你能做到吗? 199 00:15:56,563 --> 00:15:57,763 我们必须表现得亲密一点 200 00:15:57,843 --> 00:16:00,123 否则会有很多人知道我们在说谎 201 00:16:00,203 --> 00:16:01,003 过来 202 00:16:02,323 --> 00:16:03,163 近一点 203 00:16:04,763 --> 00:16:05,803 要这样 204 00:16:07,083 --> 00:16:08,883 一定要练习牵手吗? 205 00:16:09,963 --> 00:16:12,243 快...过来 206 00:16:16,003 --> 00:16:17,283 -你放松 -好 207 00:16:24,563 --> 00:16:27,163 过来一点 放松 208 00:16:27,763 --> 00:16:29,203 笑 露出牙齿 209 00:16:30,443 --> 00:16:31,283 走 210 00:16:38,243 --> 00:16:40,603 比恩 你们好大胆 211 00:16:42,163 --> 00:16:44,963 看这对小夫妻 212 00:16:45,843 --> 00:16:50,043 -牵着手 真甜蜜 -对 我们练习了很久 213 00:16:52,923 --> 00:16:55,363 比恩 你妻子真会开玩笑 214 00:16:58,003 --> 00:16:59,763 -亲爱的? -亲爱的 215 00:17:06,283 --> 00:17:10,803 -我最喜欢的小夫妻来了 -你气色很好 妈 216 00:17:11,243 --> 00:17:12,923 感谢主 217 00:17:13,523 --> 00:17:15,563 -我的气色真的很好吗? -真的 218 00:17:16,883 --> 00:17:18,043 你爸一直在等你 去看看他吧 219 00:17:18,123 --> 00:17:19,443 好 我去看看他 220 00:17:20,403 --> 00:17:22,723 妈妈 你好吗?身体还健康吗? 221 00:17:22,803 --> 00:17:24,803 -感谢主 -感谢主 222 00:17:24,883 --> 00:17:28,443 至少我比得癌症的朋友健康多了 223 00:17:28,523 --> 00:17:31,443 -感谢主 妈 -感谢主 224 00:17:32,003 --> 00:17:35,363 你去哪里了?也不经常来 我好想你 225 00:17:36,003 --> 00:17:40,443 -比恩很忙 -比恩总是那样 226 00:17:40,843 --> 00:17:43,843 他想独立 所以空闲时间不多 227 00:17:43,923 --> 00:17:45,563 不过他有时间跟你相处吧? 228 00:17:47,923 --> 00:17:49,963 有 比恩经常待在家里 229 00:17:53,043 --> 00:17:54,083 塔莉... 230 00:17:56,883 --> 00:17:58,483 比恩对你好吗? 231 00:18:01,483 --> 00:18:02,483 塔莉 232 00:18:03,083 --> 00:18:06,083 -愿你平安 爸爸 -愿你平安 233 00:18:06,163 --> 00:18:09,043 -生日快乐 -谢谢 塔莉 234 00:18:09,123 --> 00:18:12,363 你来真的让我觉得阳光明媚 235 00:18:12,963 --> 00:18:14,803 阳光明媚?现在是下午 哪有阳光? 236 00:18:14,883 --> 00:18:15,843 阳光明媚 237 00:18:15,923 --> 00:18:17,563 -你说错了 -一如既往 238 00:18:17,643 --> 00:18:18,763 奇楠 239 00:18:18,843 --> 00:18:22,123 -总是吵吵闹闹的 -你看起来真可爱 240 00:18:22,203 --> 00:18:23,723 你好漂亮 241 00:18:24,283 --> 00:18:25,123 我们过去坐吧 242 00:18:25,683 --> 00:18:26,883 我都饿了 来 243 00:18:36,963 --> 00:18:40,363 我喜欢这些照片 都拍得好漂亮 244 00:18:40,443 --> 00:18:41,683 我喜欢这张 245 00:18:42,323 --> 00:18:46,203 可新郎为什么不笑? 246 00:18:46,283 --> 00:18:49,643 -是吗?应该不是吧 -是的 你看这张 妈妈 247 00:18:50,603 --> 00:18:53,883 -他拉着个脸 -我可能太紧张了 248 00:18:54,803 --> 00:18:58,963 对 比恩很紧张 毕竟是他大喜的日子 249 00:18:59,043 --> 00:18:59,883 看 250 00:18:59,963 --> 00:19:03,603 说不定等她结婚的时候 就是她拉着个脸了 251 00:19:04,443 --> 00:19:05,403 才不会 252 00:19:05,483 --> 00:19:07,843 即使妈妈让我跟一千个人握手 253 00:19:07,923 --> 00:19:10,363 我都会保持微笑 254 00:19:10,843 --> 00:19:14,403 -爸爸 过来 -晚点聊 255 00:19:15,003 --> 00:19:18,123 我的婚礼一定要在酒店里办 很盛大 请很多人 256 00:19:18,203 --> 00:19:20,723 一定要精彩 不能像比恩的婚礼一样 257 00:19:20,803 --> 00:19:24,123 只邀请了几个人 普普通通 258 00:19:24,203 --> 00:19:25,043 奇楠 259 00:19:28,603 --> 00:19:30,243 好了 快吃吧 260 00:19:30,563 --> 00:19:31,403 好 妈妈 261 00:19:32,203 --> 00:19:34,403 比恩 你的工作怎么样? 262 00:19:36,003 --> 00:19:37,803 -很好 爸爸 感谢主 -好? 263 00:19:40,523 --> 00:19:41,683 你呢?塔莉 264 00:19:42,803 --> 00:19:44,443 -你的生意如何? -还不错 265 00:19:44,923 --> 00:19:46,843 你可以把产品放到我的超市 266 00:19:46,923 --> 00:19:48,923 -真的吗? -当然是真的 267 00:19:49,003 --> 00:19:51,603 你们公司在网上很受欢迎 268 00:19:52,083 --> 00:19:54,483 如果你把产品放到我的超市... 269 00:19:54,563 --> 00:19:57,843 你们公司肯定会成为印尼 最大型的联合公司之一 270 00:19:57,923 --> 00:19:59,363 独角兽 271 00:19:59,443 --> 00:20:04,283 独角兽是你小时候玩的小马 长着一个角 272 00:20:04,363 --> 00:20:07,923 你是指市值超十亿美元的公司吧? 273 00:20:08,003 --> 00:20:09,043 独角兽 274 00:20:09,763 --> 00:20:12,283 -我查查 -你们两个啊 275 00:20:12,363 --> 00:20:13,203 唉 276 00:20:14,123 --> 00:20:17,643 -总是吵吵闹闹 -看到了吧? 277 00:20:20,563 --> 00:20:24,123 塔莉 比恩给你添麻烦了吗? 278 00:20:26,883 --> 00:20:27,883 没有 妈妈 279 00:20:29,203 --> 00:20:32,083 其实比恩不想麻烦我给他做... 280 00:20:32,523 --> 00:20:34,643 早餐 晚餐 还有... 281 00:20:35,563 --> 00:20:38,403 不过我还是会做 这样他就不用在外面吃 282 00:20:41,723 --> 00:20:42,603 比恩 283 00:20:43,563 --> 00:20:44,963 塔莉做的东西好吃吗? 284 00:20:46,643 --> 00:20:50,763 -很好吃 -她都给你做什么了? 285 00:20:52,803 --> 00:20:55,243 她做了... 286 00:20:56,643 --> 00:20:57,843 -炒饭 -炒饭 287 00:20:57,923 --> 00:20:59,363 -还有... -鸡肉粥 288 00:20:59,923 --> 00:21:02,723 比恩着急去上班时... 289 00:21:02,803 --> 00:21:04,163 -我会给他烤吐司 -吐司 290 00:21:04,243 --> 00:21:07,523 -真不错 她每天都给你做吃的 -当然 291 00:21:08,403 --> 00:21:10,083 塔莉做的东西... 292 00:21:10,723 --> 00:21:13,923 不管是什么 我都会吃完 尤其是她做的椰汁时蔬牛肉汤 293 00:21:15,003 --> 00:21:16,003 -是吧? -是的 294 00:21:16,083 --> 00:21:17,523 -椰汁时蔬牛肉汤 -椰汁时蔬牛肉汤 295 00:21:23,763 --> 00:21:25,163 -快吃吧 -好 296 00:21:26,683 --> 00:21:27,563 你好 舅舅 297 00:21:27,643 --> 00:21:29,043 -你来了 -生日快乐 298 00:21:29,123 --> 00:21:31,083 -阿尔迪 谢谢你 -你看起来很健康 舅舅 299 00:21:31,163 --> 00:21:33,563 -怎么才来? -堵车了 舅舅 300 00:21:33,643 --> 00:21:34,683 -舅妈 你好 -你好 301 00:21:35,163 --> 00:21:36,843 -哥 -你见过塔莉了吗? 302 00:21:36,923 --> 00:21:38,003 -见过 -比恩的妻子 303 00:21:38,083 --> 00:21:38,923 我们以前见过 304 00:21:40,963 --> 00:21:42,203 -爸 妈 -好疼 305 00:21:44,363 --> 00:21:48,083 我们得先走一步了 塔莉不太舒服 306 00:21:49,323 --> 00:21:51,403 塔莉 你还好吗? 307 00:21:52,003 --> 00:21:54,483 我不太舒服 308 00:21:54,563 --> 00:21:56,483 -先走了 妈 -注意身体 309 00:21:56,563 --> 00:21:58,603 -爸 很抱歉 -没事 310 00:21:58,683 --> 00:21:59,643 -愿你平安 -保重 311 00:21:59,723 --> 00:22:02,083 -愿你平安 好好休息 -好的 312 00:22:05,283 --> 00:22:06,283 -坐吧 -好 舅舅 313 00:22:07,683 --> 00:22:12,163 为什么这么早走?我觉得对不起爸妈 314 00:22:12,243 --> 00:22:15,203 我跟你说过了 我们去露个面 吃完饭就回家 315 00:22:15,803 --> 00:22:17,323 我还没吃呢 316 00:22:21,803 --> 00:22:22,843 是因为阿尔迪吗? 317 00:22:24,083 --> 00:22:25,403 你不要跟阿尔迪走得太近 知道吗? 318 00:22:26,003 --> 00:22:30,003 -为什么?他是你表弟 对吧? -他知道我跟莎拉的关系 319 00:22:31,283 --> 00:22:32,283 什么意思? 320 00:22:34,763 --> 00:22:36,523 是阿尔迪介绍我跟莎拉认识的 321 00:22:37,843 --> 00:22:40,003 他知道我跟莎拉订婚了 322 00:22:40,563 --> 00:22:42,523 他还知道我拒绝过媒妁之言 323 00:22:46,683 --> 00:22:47,843 他知道的事可真多啊 324 00:22:49,763 --> 00:22:51,163 我以前跟阿尔迪走得很近 325 00:22:58,443 --> 00:23:01,683 他也知道你经常跟那个女人见面吗? 326 00:23:13,683 --> 00:23:15,643 你最好一直那样 327 00:23:15,723 --> 00:23:20,243 所以你不要跟阿尔迪走得太近 不要让阿尔迪知道我们的协议 328 00:23:23,923 --> 00:23:25,083 那我要礼物 329 00:23:25,523 --> 00:23:27,923 -什么礼物? -因为我扮演了 330 00:23:28,003 --> 00:23:30,363 一段幸福婚姻中的妻子 331 00:23:31,003 --> 00:23:32,323 可实际并不是那样 332 00:23:37,763 --> 00:23:38,603 好吧 333 00:23:42,123 --> 00:23:43,923 -真的吗? -真的 334 00:23:44,243 --> 00:23:45,763 你想要什么?包? 335 00:23:46,443 --> 00:23:48,643 鞋子?还是首饰? 336 00:23:49,363 --> 00:23:50,963 我想让你陪我购物 337 00:23:53,283 --> 00:23:54,563 家里的日用品快用光了 338 00:24:01,523 --> 00:24:02,763 行 339 00:24:08,123 --> 00:24:09,923 -买完了吗? -买完了 340 00:24:12,283 --> 00:24:15,243 -比恩 推车 -你自己推 341 00:24:15,843 --> 00:24:17,163 我累了 342 00:24:24,683 --> 00:24:27,083 你怎么只买自己的东西? 343 00:24:27,403 --> 00:24:30,483 你又没告诉我你想买什么 344 00:24:31,643 --> 00:24:32,923 行 那我自己买自己的 345 00:24:36,763 --> 00:24:38,323 比恩 等等 346 00:24:40,283 --> 00:24:42,563 -吃东西去吧 -不 我们要回家 347 00:24:42,643 --> 00:24:43,883 我饿了 348 00:24:44,323 --> 00:24:48,323 -我们到家点外卖 -可是我想吃日式烧肉 349 00:24:51,363 --> 00:24:53,323 随你 那买的东西怎么办? 350 00:24:53,403 --> 00:24:55,523 我们先把东西放上车 然后去吃东西 351 00:24:58,323 --> 00:25:00,603 好 我去把东西放上车 你去餐厅等我 352 00:25:00,683 --> 00:25:03,203 -真的吗? -真的 353 00:26:23,163 --> 00:26:24,643 明天我会直接告诉修车店 354 00:26:24,723 --> 00:26:27,603 我的车平常都在那里修 355 00:26:28,243 --> 00:26:29,683 再次说声抱歉 先生 356 00:26:30,723 --> 00:26:32,643 -晚点给我打电话 好吗? -好的 357 00:26:32,723 --> 00:26:33,843 明早我给你打电话 358 00:26:35,363 --> 00:26:37,323 下次小心点 359 00:26:52,963 --> 00:26:55,123 早就跟你说不要开太快 360 00:26:56,843 --> 00:26:58,083 还好你没事 361 00:27:00,803 --> 00:27:04,443 我开得快是因为我心情不好 362 00:27:06,283 --> 00:27:09,763 我一整天都没见到你 所以心情不好 363 00:27:12,083 --> 00:27:13,563 我送你回家 364 00:27:14,763 --> 00:27:15,923 我们先吃东西吧? 365 00:27:17,203 --> 00:27:19,083 好 走吧 366 00:27:21,323 --> 00:27:23,003 -下次小心点 -好 367 00:27:23,083 --> 00:27:24,603 -保证? -你都来了 368 00:27:24,683 --> 00:27:25,923 我会小心的 369 00:27:42,203 --> 00:27:44,083 喂 比恩 愿你平安 370 00:27:44,443 --> 00:27:47,763 -你去哪里了? -莎拉刚给我打电话了 她需要我 371 00:27:48,603 --> 00:27:49,763 我要陪她吃晚餐 372 00:27:51,723 --> 00:27:54,083 -你自己吃吧 好吗? -好 373 00:27:55,323 --> 00:27:56,843 愿你平安... 374 00:28:07,203 --> 00:28:09,883 抱歉 女士 我们要打烊了 375 00:28:09,963 --> 00:28:11,603 -好 -谢谢 376 00:28:52,243 --> 00:28:53,443 我需要谈谈 377 00:28:55,523 --> 00:28:56,443 明天再谈 我累了 378 00:28:56,883 --> 00:28:58,923 -等一下 比恩 -怎么了? 379 00:28:59,003 --> 00:29:01,403 我想再谈一下我们的婚姻协议 380 00:29:02,483 --> 00:29:03,883 你还想谈什么? 381 00:29:05,523 --> 00:29:07,843 我想让你不要再见那个女人 382 00:29:07,923 --> 00:29:08,723 莎拉? 383 00:29:08,803 --> 00:29:10,443 -不要再见她了 -我做不到 384 00:29:10,523 --> 00:29:11,923 -为什么? -我为什么不能见她? 385 00:29:12,003 --> 00:29:14,163 -我们的家人知道的话怎么办? -他们不会知道的 386 00:29:14,643 --> 00:29:17,203 -我和莎拉一直很小心 -比恩... 387 00:29:17,843 --> 00:29:19,683 万一爸妈看到你们俩在一起怎么办? 388 00:29:19,763 --> 00:29:21,963 或知道我们结婚的亲戚看到怎么办? 389 00:29:22,563 --> 00:29:25,003 -我会想个理由的 -可你不能一直找借口 390 00:29:25,083 --> 00:29:26,483 你到底想怎么样? 391 00:29:28,483 --> 00:29:31,963 比恩 我知道我们的婚姻是包办婚姻 392 00:29:32,683 --> 00:29:34,763 你可能是被迫的 但我不是 393 00:29:34,843 --> 00:29:36,883 那是你的问题 我不在乎 394 00:29:37,803 --> 00:29:40,763 -我结婚是因为这是神圣的约定 -一点都不神圣 395 00:29:41,443 --> 00:29:43,083 这是逼婚 396 00:29:49,243 --> 00:29:50,963 你给我一年时间 对吗? 397 00:29:53,323 --> 00:29:55,443 在我们婚姻剩下的时间里 398 00:29:56,683 --> 00:29:59,163 你视我为妻子 尊重我 399 00:30:00,083 --> 00:30:01,683 也尊重我的家人 400 00:30:03,363 --> 00:30:04,763 我的要求不过分吧? 401 00:30:08,643 --> 00:30:10,363 -我会考虑 -你会考虑? 402 00:30:11,363 --> 00:30:14,723 你不愿意的话就去宗教法庭 403 00:30:14,803 --> 00:30:16,283 直接去起诉离婚 404 00:30:38,163 --> 00:30:39,803 -达米阿姨 -怎么了? 405 00:30:39,883 --> 00:30:40,923 你能去外面拖地吗? 406 00:30:43,003 --> 00:30:45,323 -那可是草地 比恩先生 -那... 407 00:30:46,203 --> 00:30:49,123 他的意思是想跟我单独聊聊 408 00:30:50,483 --> 00:30:53,043 你不想让我听到? 409 00:30:53,123 --> 00:30:55,123 -是的 -好 410 00:31:00,563 --> 00:31:03,483 这次我会听你的 411 00:31:03,843 --> 00:31:05,523 不再跟那个女人见面? 412 00:31:06,603 --> 00:31:09,163 不在旁人能看到的公开场合见面 413 00:31:10,643 --> 00:31:12,643 -如果你违反约定呢? -我不会的 414 00:31:12,723 --> 00:31:14,523 -万一你违反了呢? -我不会的 415 00:31:15,683 --> 00:31:17,283 如果你违反了就要补偿我 416 00:31:18,123 --> 00:31:21,523 -补偿什么? -重点是你要补偿我 417 00:31:21,603 --> 00:31:24,123 好 一言为定 反正我不会违反的 418 00:31:24,203 --> 00:31:25,883 我和莎拉一直很小心 419 00:31:26,403 --> 00:31:28,123 好 等着瞧 420 00:31:28,643 --> 00:31:31,123 -你背着包要去哪里? -我要出去 421 00:31:31,643 --> 00:31:34,683 不行 我伯父和伯母要来 422 00:31:34,763 --> 00:31:37,683 你伯父和伯母要来? 为什么不早告诉我? 423 00:31:37,763 --> 00:31:39,643 -我现在告诉你了 -不行 424 00:31:39,723 --> 00:31:41,723 -为什么? -我跟朋友约好了 425 00:31:41,803 --> 00:31:45,003 你不能取消吗?这是他们第一次来 426 00:31:45,083 --> 00:31:46,323 代我向他们问好 427 00:31:46,843 --> 00:31:47,643 比恩... 428 00:31:49,323 --> 00:31:53,403 -愿你平安... -愿你平安... 429 00:31:56,003 --> 00:31:57,763 愿你平安... 430 00:31:57,843 --> 00:31:59,763 -伯父 伯母 -比恩 431 00:31:59,843 --> 00:32:01,283 你好啊 432 00:32:01,363 --> 00:32:03,043 -伯父 -天啊 433 00:32:03,123 --> 00:32:06,763 -比恩 你好吗? -我很好 伯母 434 00:32:06,843 --> 00:32:08,803 天啊 这是怎么了? 435 00:32:09,563 --> 00:32:11,323 她都这么大了 还是这么黏人 436 00:32:11,843 --> 00:32:14,483 -你丈夫在看着呢 -没事的 437 00:32:14,563 --> 00:32:17,643 塔莉 他们累了 让他们进来吧 438 00:32:17,723 --> 00:32:19,963 比恩 你背着包要去哪里? 你要出门吗? 439 00:32:20,043 --> 00:32:20,843 不是 440 00:32:21,643 --> 00:32:23,843 -我... -我们还有行李 441 00:32:24,403 --> 00:32:25,843 -在门口 -对 442 00:32:28,523 --> 00:32:32,963 -这是谁的包?伯父 -我和你伯母的 443 00:32:33,043 --> 00:32:35,723 那是我们的 我们打算住在这里 444 00:32:35,803 --> 00:32:37,283 你们要在这里过夜?伯父 445 00:32:37,363 --> 00:32:39,643 -是的 可以吗? -可以 当然可以 446 00:32:39,723 --> 00:32:41,643 毕竟这是我们自己孩子的家 447 00:32:41,723 --> 00:32:43,683 -不过应该先问问的 -进来吧 448 00:32:43,763 --> 00:32:45,843 进来 请坐 你们要喝点什么吗? 449 00:32:46,243 --> 00:32:47,443 好的 谢谢 450 00:32:48,443 --> 00:32:49,283 热的还是冷的? 451 00:32:49,363 --> 00:32:51,163 -天啊 -达米阿姨 452 00:32:51,243 --> 00:32:52,523 -来了 -过来 女士 453 00:32:52,603 --> 00:32:54,923 -我的老腰啊... -你肯定累坏了吧? 454 00:32:55,643 --> 00:32:57,083 伯父伯母 我先失陪一下 455 00:32:57,163 --> 00:32:58,083 好 456 00:32:58,963 --> 00:33:00,243 -麻烦你给伯父倒杯水 -好 457 00:33:00,603 --> 00:33:02,883 我要热的 458 00:33:02,963 --> 00:33:04,843 -你呢?女士 -我也要热的 459 00:33:04,923 --> 00:33:06,163 请不要加冰 460 00:33:06,243 --> 00:33:07,443 -好的 -我年纪大了 461 00:33:25,323 --> 00:33:26,763 他们怎么要在这里留宿? 462 00:33:26,843 --> 00:33:28,763 -我不知道 -什么? 463 00:33:28,843 --> 00:33:30,963 -我要让他们走吗? -不能那样 464 00:33:32,243 --> 00:33:34,643 -他们睡哪里? -我们不是有两个房间吗? 465 00:33:34,723 --> 00:33:35,643 那你睡哪里? 466 00:33:36,883 --> 00:33:41,403 -糟了 我的东西都在下面的房间里 -所以呢? 467 00:33:42,243 --> 00:33:44,243 如果他们看到我的东西 468 00:33:44,323 --> 00:33:47,203 就会怀疑我们分房睡了 469 00:33:48,523 --> 00:33:50,203 看到了吧?都是因为你 470 00:33:50,963 --> 00:33:52,643 我们该怎么办? 471 00:33:56,363 --> 00:33:58,563 侧露台在这里啊 472 00:33:58,643 --> 00:34:00,403 -厨房在那边 -对 473 00:34:00,483 --> 00:34:02,403 -别急 伯父 -怎么了? 474 00:34:02,483 --> 00:34:05,403 -让达米阿姨先打扫一下 -不就是房间嘛 475 00:34:05,483 --> 00:34:07,403 没事的 你们先喝点东西 476 00:34:07,483 --> 00:34:08,643 不甜 477 00:34:08,723 --> 00:34:10,403 我叫她 达米阿姨 478 00:34:10,483 --> 00:34:13,683 -伯母 你请坐 -你伯父不能一直喝 479 00:34:14,523 --> 00:34:15,763 等等 达米阿姨来了 480 00:34:15,843 --> 00:34:19,363 -你丈夫呢? -我丈夫在卫生间 481 00:34:19,723 --> 00:34:21,563 这房子真温馨 482 00:34:23,323 --> 00:34:25,763 -我先尝尝 -对 483 00:34:29,403 --> 00:34:32,563 想看电视吗?我开电视 看吗? 484 00:34:36,203 --> 00:34:38,123 这里面有肺 485 00:34:38,723 --> 00:34:41,563 -我要喝汤 -只喝汤吗? 486 00:34:41,643 --> 00:34:42,443 对 487 00:34:44,003 --> 00:34:46,043 -不要太多 -加点青柠汁 488 00:34:48,643 --> 00:34:50,683 尝尝吧 489 00:34:51,083 --> 00:34:53,163 来 比恩 我给你盛一点 490 00:34:53,683 --> 00:34:57,043 -怎么样? -天啊 491 00:34:57,123 --> 00:35:00,123 塔莉 你的厨艺还是那么棒 492 00:35:01,123 --> 00:35:04,123 -感谢主 -我好怀念你做的菜 493 00:35:04,643 --> 00:35:07,843 你嫁出去后 你伯母的厨艺就不好了 494 00:35:07,923 --> 00:35:09,203 你说什么? 495 00:35:09,283 --> 00:35:11,203 -是真的 -你说话注意点 496 00:35:11,283 --> 00:35:14,043 那你为什么还长胖了? 497 00:35:15,283 --> 00:35:16,603 行吧 你做的也好吃 498 00:35:16,683 --> 00:35:19,723 不好吃的话你早就离开我了 499 00:35:20,523 --> 00:35:21,723 天啊 500 00:35:22,163 --> 00:35:24,243 -吃吃看 比恩 -尝尝 比恩 501 00:35:24,843 --> 00:35:26,763 尝一下 快尝尝 502 00:35:29,683 --> 00:35:31,163 怎么样?比恩 503 00:35:31,243 --> 00:35:32,763 -很好吃吧?比恩 -很好吃 504 00:35:33,843 --> 00:35:34,763 很好吃 伯父 505 00:35:34,843 --> 00:35:37,163 -是吧? -是的 很好吃 506 00:35:37,243 --> 00:35:38,443 真的好吃吗? 507 00:35:39,883 --> 00:35:41,083 真的好吃 亲爱的 508 00:35:49,003 --> 00:35:50,603 他叫她“亲爱的〟 509 00:35:52,523 --> 00:35:53,363 谢谢 女士 510 00:35:59,923 --> 00:36:01,163 -这边 伯母 -好 511 00:36:07,243 --> 00:36:09,123 请进 512 00:36:10,803 --> 00:36:12,763 这是谁的房间? 513 00:36:14,083 --> 00:36:16,443 这是客房 514 00:36:17,283 --> 00:36:19,203 不过我偶尔会用 515 00:36:23,763 --> 00:36:24,843 真不错 516 00:36:26,123 --> 00:36:28,603 你和比恩还好吗? 517 00:36:32,683 --> 00:36:34,843 我们挺好的 他人很好 518 00:36:35,563 --> 00:36:38,603 -他的家人也喜欢我 -感谢主 519 00:36:40,803 --> 00:36:45,283 我还以为因为你们是包办婚姻 520 00:36:45,963 --> 00:36:48,283 所以你可能过得不好 521 00:36:48,723 --> 00:36:50,283 看来我错了 522 00:36:50,923 --> 00:36:52,403 你们都很好 523 00:36:54,283 --> 00:36:56,163 不像我以前 524 00:36:57,123 --> 00:37:00,403 我们结婚后都不睡同一个房间 525 00:37:04,883 --> 00:37:06,083 真的吗? 526 00:37:08,283 --> 00:37:10,323 真的 不是我瞎说的 527 00:37:11,123 --> 00:37:15,283 -我也是包办婚姻 -真的吗? 528 00:37:16,203 --> 00:37:18,803 可是你和伯父看起来一直很亲密 529 00:37:18,883 --> 00:37:20,203 现在是这样 530 00:37:20,283 --> 00:37:25,243 不过以前我对你伯父笑都不笑一下 531 00:37:27,243 --> 00:37:28,763 -请用 先生 -谢谢 达米阿姨 532 00:37:28,843 --> 00:37:30,163 -比恩先生 -怎么了? 533 00:37:31,163 --> 00:37:32,723 好疼 534 00:37:32,803 --> 00:37:35,843 不好意思 我得回家了 比恩先生 先生 535 00:37:36,163 --> 00:37:38,163 好的 谢谢你 达米阿姨 536 00:37:38,643 --> 00:37:41,603 -愿你平安 -也愿你平安 537 00:37:46,083 --> 00:37:47,123 比恩 538 00:37:47,723 --> 00:37:48,643 怎么了?伯父 539 00:37:49,363 --> 00:37:51,243 我总算松了口气 540 00:37:52,123 --> 00:37:55,683 看到你和塔莉在一起这么幸福 541 00:37:56,163 --> 00:37:59,283 我开始还很担心 542 00:37:59,803 --> 00:38:03,003 因为你们的婚姻是我们安排的 543 00:38:03,683 --> 00:38:04,843 我很担心 544 00:38:06,083 --> 00:38:10,763 你伯父很爱我 他爱我爱得要死 545 00:38:13,163 --> 00:38:19,003 我有任何要求 他都会实现 546 00:38:19,763 --> 00:38:22,763 我要一样东西时 那样东西就会出现 547 00:38:23,323 --> 00:38:27,363 只有一样东西你伯父不给我 548 00:38:28,203 --> 00:38:29,603 什么? 549 00:38:29,683 --> 00:38:32,003 我要离婚 550 00:38:34,803 --> 00:38:41,723 因为你伯父觉得离婚是恶魔之语 551 00:38:43,163 --> 00:38:48,643 恶魔真的很喜欢看人离婚 552 00:38:49,323 --> 00:38:50,123 就是这样 553 00:38:51,323 --> 00:38:54,283 塔莉告诉过你她父母的死吗? 554 00:38:56,803 --> 00:38:58,643 说过一点 伯父 555 00:39:01,083 --> 00:39:05,963 当时他们一家出了车祸 556 00:39:06,843 --> 00:39:09,723 在贾戈拉维高速公路跟一辆卡车相撞 557 00:39:10,283 --> 00:39:14,363 如果我没记错 塔莉当时才上高一 558 00:39:15,043 --> 00:39:19,083 车祸让她消沉了一整年 她害怕坐车 559 00:39:20,003 --> 00:39:23,803 好在过了一段时间 感谢主 她的恐惧消失了 560 00:39:25,883 --> 00:39:26,723 唉 561 00:39:27,123 --> 00:39:28,323 我一想到这件事 562 00:39:29,883 --> 00:39:31,243 就觉得她可怜 563 00:39:32,923 --> 00:39:36,763 我终于向你伯父敞开心扉 564 00:39:36,843 --> 00:39:41,563 因为你伯父人很好 绝对是万里挑一 565 00:39:41,643 --> 00:39:47,603 他很有耐心 我总是郁郁寡欢 乱发脾气 566 00:39:47,683 --> 00:39:50,643 天啊 以前我的态度真的很差 567 00:39:52,803 --> 00:39:57,443 因此我最后爱上了你伯父 568 00:39:57,523 --> 00:40:00,323 直到今天 569 00:40:02,843 --> 00:40:04,203 比恩 你知道... 570 00:40:05,123 --> 00:40:08,243 我和你伯母没有孩子 571 00:40:08,923 --> 00:40:10,243 我知道 伯父 572 00:40:10,923 --> 00:40:15,203 我们把塔莉当作亲生女儿 573 00:40:18,283 --> 00:40:22,563 说实话我很感激 感谢主 看到你们现在这样 574 00:40:24,243 --> 00:40:26,003 我很高兴 575 00:40:26,083 --> 00:40:28,803 让她嫁给你并不是个错误的选择 576 00:40:29,643 --> 00:40:30,443 是的 伯父 577 00:40:30,523 --> 00:40:35,523 刚把塔莉交给你时 我还担心 现在我不担心了 578 00:40:36,763 --> 00:40:38,483 事实证明你们都过得不错 579 00:40:39,163 --> 00:40:45,243 看得出塔莉很开心 那我就满意了 580 00:40:45,563 --> 00:40:46,843 一切都是天意 伯父 581 00:40:47,563 --> 00:40:50,563 感谢主 你们两个都很好 582 00:40:51,243 --> 00:40:56,083 重要的是要睡一个房间 583 00:40:56,723 --> 00:40:57,523 要一起睡 584 00:41:00,683 --> 00:41:04,003 -咖啡味道不错 -是 喝一杯吧 585 00:41:08,083 --> 00:41:10,963 哇... 586 00:41:11,043 --> 00:41:13,083 看看他们 587 00:41:13,163 --> 00:41:17,683 你们两个真让我嫉妒 真是完美夫妻 588 00:41:17,763 --> 00:41:21,203 -什么都一起做 -怎么了? 589 00:41:22,923 --> 00:41:25,003 你说话注意点 590 00:41:25,443 --> 00:41:29,763 我帮你的时候你总是骂我 591 00:41:29,843 --> 00:41:31,523 说还不如你自己做 592 00:41:31,603 --> 00:41:34,603 你总是添乱 我怎么能不骂你? 593 00:41:34,683 --> 00:41:38,403 我想让一切都干干净净 整整齐齐 你做事根本不用脑子 594 00:41:38,483 --> 00:41:42,363 -看看你伯母是怎么说话的 -我说的都是真的 595 00:41:42,443 --> 00:41:46,003 你乱说什么 我和你伯母要去睡觉了 596 00:41:46,083 --> 00:41:47,923 -请去休息吧 -我的眼睛都快睁不开了 597 00:41:48,003 --> 00:41:50,403 该休息了 我们年纪大了 598 00:41:50,483 --> 00:41:52,683 -你伯母更是 -你们都还很年轻 599 00:41:52,763 --> 00:41:54,043 什么“年轻〟? 600 00:41:54,123 --> 00:41:55,243 -我还年轻 -行了 601 00:41:55,323 --> 00:41:57,323 好了 今天谢谢你们 602 00:41:57,963 --> 00:42:00,523 别聊了 603 00:42:01,083 --> 00:42:04,203 -什么? -抱歉这么吵 604 00:42:04,523 --> 00:42:05,963 -亲爱的 -来了 605 00:42:06,643 --> 00:42:09,163 看到他们这样 真的很好玩 606 00:42:15,763 --> 00:42:16,603 塔莉 607 00:42:18,003 --> 00:42:19,083 怎么了? 608 00:42:19,723 --> 00:42:22,123 -你是做什么工作的? -我? 609 00:42:23,923 --> 00:42:26,763 我卖冷冻食品 610 00:42:26,843 --> 00:42:28,203 -冷冻食品? -对 611 00:42:29,643 --> 00:42:31,003 月收入有多少? 612 00:42:31,963 --> 00:42:34,523 不固定 卖东西就是这样 613 00:42:35,643 --> 00:42:38,243 -平均收入呢? -平均的话... 614 00:42:39,403 --> 00:42:41,963 -大概七吧 -七十万? 615 00:42:42,403 --> 00:42:43,243 七个亿 616 00:42:45,723 --> 00:42:47,323 -七个亿? -对 617 00:42:47,403 --> 00:42:50,003 -卖冷冻食品? -但那只是收入 618 00:42:50,083 --> 00:42:51,323 你是怎么卖的? 619 00:42:52,203 --> 00:42:55,403 可能是因为我已经卖很久了 620 00:42:55,483 --> 00:42:59,523 -而且有很多经销商 -你的月收入是七个亿 621 00:42:59,603 --> 00:43:02,643 -可你却开一辆那样的车? -怎么了? 622 00:43:02,723 --> 00:43:03,603 买辆新车吧 623 00:43:03,683 --> 00:43:05,483 我的车还很好 买新的多浪费啊 624 00:43:05,563 --> 00:43:08,043 我买的时候攒了一年的钱 用现金 625 00:43:08,123 --> 00:43:10,363 你用现金买的? 为什么? 626 00:43:10,443 --> 00:43:12,003 如果能付现 为什么要欠钱? 627 00:43:12,083 --> 00:43:14,443 如果能分期 为什么要付现? 628 00:43:14,523 --> 00:43:15,803 我们观念不同 629 00:43:16,363 --> 00:43:19,003 我想买东西时会考虑一百遍 630 00:43:19,443 --> 00:43:22,003 “是必需品还是纯粹想购物?〟 631 00:43:23,363 --> 00:43:24,243 你真复杂 632 00:43:24,883 --> 00:43:25,683 好吧 633 00:43:26,403 --> 00:43:29,243 -你不困吗? -不困 我还有碗要洗 634 00:43:29,603 --> 00:43:31,163 -我先上楼了 -好 635 00:44:04,443 --> 00:44:06,083 我该怎么办? 636 00:47:55,483 --> 00:47:56,803 比恩... 637 00:47:57,963 --> 00:47:59,123 比恩 醒醒 638 00:48:02,363 --> 00:48:03,163 比恩 639 00:48:04,003 --> 00:48:06,243 比恩 醒醒 到晨祷时间了 640 00:48:11,803 --> 00:48:12,803 你怎么在这里? 641 00:48:19,003 --> 00:48:20,083 我都忘了 642 00:48:23,323 --> 00:48:26,123 -伯父在楼下等你 -伯父? 643 00:48:28,123 --> 00:48:30,163 你跟他约好一起去清真寺祈祷 644 00:48:31,923 --> 00:48:35,803 告诉他在家祈祷吧 645 00:48:35,883 --> 00:48:40,923 男人应该去清真寺祈祷 女人在家祈祷就行了 646 00:48:41,883 --> 00:48:45,243 你想被人叫穆斯林男人 还是穆斯林女人? 647 00:48:45,883 --> 00:48:47,043 行吧... 648 00:48:47,643 --> 00:48:48,483 真烦人 649 00:48:53,203 --> 00:48:54,803 你可以的 650 00:48:58,123 --> 00:49:00,803 先洗漱 清醒一下 651 00:49:19,763 --> 00:49:22,443 -伯父 -你来了 652 00:49:23,363 --> 00:49:27,883 -你等了很久吗? -没事 还有五分钟时间 653 00:49:28,883 --> 00:49:31,283 -不过我们应该去清真寺了 -对 654 00:49:31,363 --> 00:49:33,203 这样黎明时就可以进行圣行祈祷了 655 00:49:33,283 --> 00:49:34,763 -对 黎明进行圣行祈祷 -愿你平安 塔莉 656 00:49:34,843 --> 00:49:36,003 愿你平安 657 00:49:48,683 --> 00:49:49,963 黎明圣行祈祷是什么? 658 00:49:51,003 --> 00:49:53,163 黎明前圣行祈祷的两拜 659 00:49:54,963 --> 00:49:57,323 -好 拜拜 -“拜拜〟是什么? 660 00:49:58,603 --> 00:50:01,083 -要说“愿你平安〟 -愿你平安 661 00:50:02,123 --> 00:50:03,243 也愿你平安 662 00:50:24,243 --> 00:50:25,763 -比恩 -怎么了?伯父 663 00:50:25,843 --> 00:50:27,763 这座清真寺真不错 664 00:50:27,843 --> 00:50:29,683 -很棒 -很漂亮吧? 665 00:50:29,763 --> 00:50:31,203 -奢华 -对 666 00:50:31,723 --> 00:50:33,323 你经常在这里祈祷吗? 667 00:50:34,123 --> 00:50:35,443 每天都来 伯父 668 00:50:35,523 --> 00:50:37,283 -那还不错 -常客 669 00:50:37,363 --> 00:50:39,123 -常客 -对 670 00:50:39,203 --> 00:50:41,803 -愿你平安 -也愿你平安 671 00:50:41,883 --> 00:50:43,083 对了... 672 00:50:43,163 --> 00:50:45,843 -你是我们的领祷吧? -没错 先生 673 00:50:45,923 --> 00:50:48,963 -你的声音很棒 -安拉保佑 谢谢 674 00:50:49,643 --> 00:50:52,683 你是这里的居民吗?我第一次见你 675 00:50:52,763 --> 00:50:56,963 我不是 我是客人 676 00:50:57,523 --> 00:50:59,403 他才是这里的常客 677 00:50:59,483 --> 00:51:01,323 -你是... -我叫比恩 乌斯塔德 678 00:51:01,403 --> 00:51:04,003 -我是比恩 你怎么会把我忘了呢? -他经常来祈祷 679 00:51:04,083 --> 00:51:05,123 你怎么会忘记呢? 680 00:51:05,763 --> 00:51:07,203 65号 先生 681 00:51:07,283 --> 00:51:09,563 -65号? -对 682 00:51:10,283 --> 00:51:13,763 乌斯塔德忘了我 肯定是因为他会众很多 683 00:51:13,843 --> 00:51:16,163 -当然 -不可能记得所有人 684 00:51:16,243 --> 00:51:18,243 -那... -我们先走一步了 乌斯塔德 685 00:51:18,323 --> 00:51:19,923 愿你平安 686 00:51:20,003 --> 00:51:22,003 -愿你平安 -愿你平安 687 00:51:23,843 --> 00:51:25,483 他是谁? 688 00:51:27,963 --> 00:51:29,243 当然了 689 00:51:30,123 --> 00:51:36,043 比恩 谢谢你招待我和你伯母 690 00:51:36,123 --> 00:51:38,123 -你们家真不错 -不客气 伯父 691 00:51:38,683 --> 00:51:40,883 我们的家就是你们的家 692 00:51:43,803 --> 00:51:45,803 -天啊 -怎么了? 693 00:51:45,883 --> 00:51:50,163 -我会想念你的 -想我的话就来看我 694 00:51:50,243 --> 00:51:52,483 -或者我再来看你 -没错 给你 先生 695 00:51:52,563 --> 00:51:53,443 很简单 对吧? 696 00:51:54,403 --> 00:51:55,843 一定保重身体 697 00:51:55,923 --> 00:51:58,123 -你也是 好好吃饭 -打电话给我 698 00:51:58,203 --> 00:52:00,883 好 只要你不嫌烦 我每天都打给你 699 00:52:01,723 --> 00:52:04,603 -伯父 -照顾好塔莉 700 00:52:04,683 --> 00:52:07,203 -一定 伯父 一切都是天意 -注意身体 孩子 701 00:52:08,403 --> 00:52:09,683 -不要忘记祈祷 -好的 702 00:52:10,083 --> 00:52:12,203 -愿你平安 -愿你平安 703 00:52:13,323 --> 00:52:14,603 -一定要照顾好她 -我会的 伯母 704 00:52:14,683 --> 00:52:15,843 谢谢 比恩 705 00:52:15,923 --> 00:52:17,843 -愿你平安 -愿你平安 706 00:52:17,923 --> 00:52:20,403 不要难过了 707 00:52:20,843 --> 00:52:22,483 我会尽快再来看你的 708 00:52:22,563 --> 00:52:24,323 -一定保重身体 伯父 -好的 709 00:52:24,843 --> 00:52:26,283 好了 710 00:52:27,243 --> 00:52:28,243 来 亲爱的 711 00:52:30,603 --> 00:52:31,603 天啊 712 00:52:34,563 --> 00:52:36,923 -愿你平安 -愿你平安 713 00:52:54,723 --> 00:52:55,883 现在我们扯平了 714 00:52:57,603 --> 00:52:59,083 什么意思? 715 00:52:59,163 --> 00:53:01,643 你在我爸爸的生日宴上假扮我妻子 716 00:53:01,723 --> 00:53:05,763 现在我在你伯父伯母面前假扮你丈夫 717 00:53:07,123 --> 00:53:08,683 我从未假扮 比恩 718 00:53:09,683 --> 00:53:10,603 我要出去了 719 00:53:11,163 --> 00:53:12,163 你去哪里? 720 00:53:13,083 --> 00:53:16,603 -我想见莎拉 -我请求真主原谅... 721 00:53:16,683 --> 00:53:17,603 为什么? 722 00:53:17,683 --> 00:53:19,163 你是觉得... 723 00:53:19,563 --> 00:53:21,243 我们在同个房间里睡觉了 724 00:53:21,883 --> 00:53:23,363 就是真正的夫妻了吗? 725 00:53:25,123 --> 00:53:28,243 记住 我们有协议 726 00:53:31,923 --> 00:53:35,723 -真不敢相信 -如果你不接受也没关系 727 00:53:36,563 --> 00:53:41,403 你知道宗教法庭在哪里 去起诉离婚 728 00:54:03,723 --> 00:54:06,763 未完待续 729 00:54:07,843 --> 00:54:09,083 下集预告 730 00:54:09,923 --> 00:54:12,843 比恩 天啊 怎么回事? 731 00:54:12,923 --> 00:54:15,243 -怎么了?不好吃吗? -我没胃口 732 00:54:15,323 --> 00:54:16,803 要我喂你吗? 733 00:54:17,883 --> 00:54:22,043 人们说夫妻俩单独参加家庭活动 734 00:54:22,123 --> 00:54:24,643 就预示着他们的婚姻出问题了 735 00:54:24,723 --> 00:54:26,563 或者更糟糕 亮红灯了 736 00:54:27,243 --> 00:54:28,563 天啊 737 00:54:31,243 --> 00:54:33,603 -我能见见比恩吗? -抱歉 你是哪位? 738 00:54:33,683 --> 00:54:34,523 莎拉 739 00:54:35,763 --> 00:54:36,723 天啊 740 00:54:36,803 --> 00:54:41,523 爱是那么真实 741 00:54:42,083 --> 00:54:47,483 真实的一定就是爱情 742 00:54:47,563 --> 00:54:53,163 明白爱的真谛 743 00:54:53,243 --> 00:54:58,883 分享爱的感觉 744 00:55:21,403 --> 00:55:26,203 爱是那么真实 745 00:55:27,083 --> 00:55:32,243 真实的一定就是爱情 746 00:55:32,963 --> 00:55:34,243 理解... 747 00:55:34,323 --> 00:55:36,323 字幕翻译:李丹