1 00:00:06,043 --> 00:00:09,163 Unsere Ehe wurde arrangiert. Aber ich wurde nicht dazu gezwungen. 2 00:00:09,243 --> 00:00:10,523 WAS ZUVOR GESCHAH 3 00:00:10,603 --> 00:00:13,283 -Für mich ist es etwas Heiliges. -Ist es nicht. 4 00:00:13,363 --> 00:00:14,603 Es ist eine Zwangsehe! 5 00:00:15,083 --> 00:00:17,163 Alles, was ich mache, findet er falsch. 6 00:00:17,603 --> 00:00:20,723 Soll ich nur machen, was er will? Wie es im Vertrag steht? 7 00:00:21,243 --> 00:00:23,363 Das hab ich dir von Anfang an gesagt, Tar. 8 00:00:23,443 --> 00:00:25,963 Du hast nur nicht zugehört. 9 00:00:26,043 --> 00:00:28,243 Du hast meine Ehefrau vor meinem Vater gespielt. 10 00:00:28,323 --> 00:00:30,523 Und ich jetzt deinen Ehemann. 11 00:00:31,243 --> 00:00:34,043 Denk dran. Wir haben einen Ehevertrag. 12 00:00:42,283 --> 00:00:43,283 Bian... 13 00:00:44,163 --> 00:00:46,283 Melde dich doch einfach krank. 14 00:00:46,923 --> 00:00:48,803 Du hustest seit gestern. 15 00:00:51,443 --> 00:00:53,723 Soll ich dir einen Ingwer-Trunk machen? 16 00:00:56,043 --> 00:00:58,003 Bian, alles in Ordnung? 17 00:01:02,763 --> 00:01:05,603 Mir geht's gut. Keine Sorge. 18 00:01:07,923 --> 00:01:09,563 Friede sei mit dir. 19 00:01:56,203 --> 00:01:57,563 Um Allahs Willen, Bian! 20 00:01:58,083 --> 00:02:02,723 Bian! Oh mein Gott, was hast du denn? 21 00:02:02,803 --> 00:02:05,963 Du hast hohes Fieber. Gehen wir in dein Zimmer. 22 00:02:06,043 --> 00:02:07,043 Komm schon. 23 00:02:10,123 --> 00:02:11,123 Eins, zwei, drei. 24 00:02:13,203 --> 00:02:14,523 Langsam. 25 00:02:15,843 --> 00:02:17,123 Oje, Bian. 26 00:02:25,283 --> 00:02:29,763 Langsam die Treppe hoch. Gut, noch einen Schritt. 27 00:02:30,403 --> 00:02:31,203 Gut so. 28 00:02:32,963 --> 00:02:35,683 Komm, so ist gut. 29 00:02:40,203 --> 00:02:41,763 Langsam, mein Lieber. 30 00:03:02,563 --> 00:03:03,403 Bian... 31 00:03:03,483 --> 00:03:05,683 -Die Decke. -Zieh dein Hemd aus. 32 00:03:05,763 --> 00:03:08,723 -Das wäre besser. -Später. Die Decke... 33 00:03:10,163 --> 00:03:11,163 Warte. 34 00:03:23,523 --> 00:03:27,323 Bian, zieh dich erst um. Ja? 35 00:03:27,403 --> 00:03:30,243 -Kannst du ich hinsetzen? -Später. 36 00:03:31,003 --> 00:03:33,643 Zieh dich erst um, Bian. Dein Hemd ist nass. 37 00:03:34,243 --> 00:03:36,203 Ja? Langsam. 38 00:03:37,243 --> 00:03:38,243 Zwei, drei. 39 00:03:40,443 --> 00:03:41,443 Schaffst du es? 40 00:03:55,483 --> 00:03:58,203 Soll ich... dir dabei helfen? 41 00:05:02,683 --> 00:05:04,123 Bian... 42 00:05:05,123 --> 00:05:08,803 Möchtest du etwas trinken? Hier ist heißes Ingwerwasser. 43 00:05:18,683 --> 00:05:19,803 Trink das mal. 44 00:05:26,883 --> 00:05:28,363 In Allahs Namen. 45 00:05:42,283 --> 00:05:43,843 Soll ich dich massieren? 46 00:07:04,043 --> 00:07:05,363 Bian... 47 00:07:07,163 --> 00:07:08,443 Bian. 48 00:07:09,763 --> 00:07:11,123 Zeit fürs Morgengebet. 49 00:07:13,803 --> 00:07:14,803 Bian. 50 00:07:20,363 --> 00:07:21,403 Lass uns beten. 51 00:07:25,963 --> 00:07:26,963 Das Morgengebet. 52 00:07:29,923 --> 00:07:33,603 Ich bin krank. Da muss ich morgens nicht beten. 53 00:07:33,683 --> 00:07:35,163 Wer sagt das? 54 00:07:36,323 --> 00:07:39,163 Wir sollten beten, solange wir leben. 55 00:07:40,603 --> 00:07:42,363 Komm, lass uns beten. 56 00:07:48,883 --> 00:07:52,643 Wasch dich erst, damit du nicht mehr schläfrig bist. 57 00:07:55,643 --> 00:07:57,163 Ich helfe dir. 58 00:07:59,203 --> 00:08:00,363 Zwei, drei. 59 00:08:01,883 --> 00:08:04,923 Wenn dir schwindlig ist, darfst du im Sitzen beten. 60 00:08:05,763 --> 00:08:06,923 Ja. 61 00:08:30,123 --> 00:08:33,163 Das Gebet ist zu schwierig, aber mit dem Handy spielen. 62 00:08:34,403 --> 00:08:37,203 Ich hab mich im Büro krank gemeldet. 63 00:08:37,683 --> 00:08:41,843 -Geh besser ins Krankenhaus. -Schon gut, es ist nur... 64 00:08:42,723 --> 00:08:45,563 Nur Fieber und Husten, kein Grund fürs Krankenhaus. 65 00:08:46,043 --> 00:08:47,363 Dein Tee. 66 00:08:47,443 --> 00:08:48,443 Trink ihn erst. 67 00:09:02,283 --> 00:09:04,043 Frühstück, Porridge. 68 00:09:19,283 --> 00:09:21,003 Schmeckt es dir nicht? 69 00:09:22,083 --> 00:09:23,083 Es schmeckt gut. 70 00:09:27,363 --> 00:09:28,683 Soll ich dich füttern? 71 00:09:29,563 --> 00:09:30,563 Ja. 72 00:09:34,603 --> 00:09:37,363 -Was ist? -Nichts. 73 00:10:29,243 --> 00:10:30,403 Ich geh schon. 74 00:10:46,443 --> 00:10:47,243 Ja? 75 00:10:54,883 --> 00:10:56,003 Ist Bian hier? 76 00:10:57,563 --> 00:10:58,483 Bian? 77 00:11:01,803 --> 00:11:04,523 Ja. Ist Bian hier? 78 00:11:06,083 --> 00:11:07,083 Wer bist du? 79 00:11:09,403 --> 00:11:10,403 Ich bin Sarah. 80 00:11:29,923 --> 00:11:31,003 Ist er hier? 81 00:11:34,803 --> 00:11:36,163 Ich hole ihn. 82 00:12:17,563 --> 00:12:18,643 Ja? 83 00:12:31,043 --> 00:12:34,643 Ähm, da ist... Eine Besucherin. 84 00:12:35,083 --> 00:12:37,123 -Wer? -Keine Ahnung. 85 00:12:37,203 --> 00:12:39,963 Fr. Tari sagte, ich soll Ihnen Bescheid geben. 86 00:12:40,683 --> 00:12:42,683 -Wo ist Tari? -Sie ist weggegangen. 87 00:12:42,763 --> 00:12:46,003 -Wohin? -Sie wird eine Weile fort sein. 88 00:12:46,723 --> 00:12:48,043 Gut, ich komme runter. 89 00:13:02,603 --> 00:13:06,083 -Sarah? -Bian. 90 00:13:11,243 --> 00:13:13,843 Oh, Bian, ich hab mir solche Sorgen gemacht. 91 00:13:13,923 --> 00:13:15,163 Mir geht's gut. 92 00:13:16,483 --> 00:13:17,923 Herrje! 93 00:13:18,683 --> 00:13:21,123 Verzeihung, ich hab nicht aufgepasst. 94 00:13:23,083 --> 00:13:26,403 Hier... Bitte setz dich doch. 95 00:13:32,283 --> 00:13:33,963 Was machst du hier? 96 00:13:35,443 --> 00:13:36,643 Woran leidest du? 97 00:13:37,443 --> 00:13:42,203 Es hieß, du kommst heute nicht ins Büro. 98 00:13:42,283 --> 00:13:44,043 -Was fehlt dir? -Alles gut. 99 00:13:44,123 --> 00:13:45,603 Ihr Getränk. 100 00:13:50,043 --> 00:13:51,043 Ich danke Ihnen. 101 00:13:54,723 --> 00:13:55,803 Bian. 102 00:14:00,323 --> 00:14:03,843 Wieso schlägt der mit dem Schwanz? 103 00:14:05,003 --> 00:14:07,003 Keine Ahnung. Was meinst du? 104 00:14:07,883 --> 00:14:10,803 Ich weiß es nicht. Darum hab ich dich gefragt. 105 00:14:16,683 --> 00:14:18,323 Ich muss auf die Toilette. 106 00:14:18,843 --> 00:14:21,483 Bleib hier. Geh nirgendwo anders hin. 107 00:14:21,563 --> 00:14:22,363 Versprochen? 108 00:14:23,283 --> 00:14:25,363 -Bis gleich. -Ich hau ab. 109 00:14:25,443 --> 00:14:26,443 Bitte nicht. 110 00:15:06,083 --> 00:15:08,563 SARAH, WILLST DU MICH HEIRATEN? 111 00:15:18,003 --> 00:15:24,403 -Sag ja! -Willige ein! 112 00:15:55,283 --> 00:15:57,363 -Ich gehe nach Hause. -Sagen Sie. 113 00:15:57,443 --> 00:15:59,283 Hat Tari gesagt, wo sie hingeht? 114 00:15:59,363 --> 00:16:01,883 Nein. Verzeihung. Friede sei mit Ihnen. 115 00:16:02,803 --> 00:16:03,803 Und mit Ihnen. 116 00:16:34,323 --> 00:16:37,163 -Wo warst du den ganzen Tag? -Das geht dich nichts an. 117 00:16:37,803 --> 00:16:38,803 Wo warst du? 118 00:16:39,683 --> 00:16:42,323 Hast du deinen Ehevertrag nicht gelesen? 119 00:16:42,803 --> 00:16:44,883 Ich muss nicht um Erlaubnis bitten. 120 00:16:44,963 --> 00:16:46,323 Wieso war dein Handy aus? 121 00:16:46,403 --> 00:16:48,723 Das geht dich nichts an. Ich bin müde. 122 00:16:49,763 --> 00:16:51,643 -Bleib. -Was willst du, Bian?! 123 00:16:51,723 --> 00:16:54,683 -Wo warst du? -Du warst eh von dieser Frau abgelenkt. 124 00:16:55,643 --> 00:16:58,003 Ich hab sie nicht herbestellt. 125 00:16:58,083 --> 00:16:59,243 Das ist mir egal. 126 00:16:59,923 --> 00:17:02,283 Bin ich etwa nicht die Scheinfrau? 127 00:17:03,563 --> 00:17:06,643 Ich hab ihr gesagt, nie mehr zu kommen. Es tut mir leid. 128 00:17:07,563 --> 00:17:08,843 Es ist mir egal, Bian. 129 00:17:09,763 --> 00:17:12,363 Lass sie herkommen, wenn du willst. 130 00:17:12,443 --> 00:17:14,283 Aber nicht, wenn ich hier bin. 131 00:17:43,803 --> 00:17:45,323 Komm schon! 132 00:17:46,683 --> 00:17:48,603 Schon gut, entspann dich. 133 00:17:49,963 --> 00:17:54,683 -Und wenn deine Mutter mich nicht mag. -Aber ihr Sohn liebt dich so sehr. 134 00:17:55,403 --> 00:17:56,563 Komm schon. 135 00:18:05,403 --> 00:18:06,683 Mama. 136 00:18:08,563 --> 00:18:09,883 Das ist Sarah. 137 00:18:10,763 --> 00:18:11,763 Guten Tag. 138 00:18:28,883 --> 00:18:32,283 Ich mag sie nicht. Ich habe schon Pläne für dich. 139 00:18:32,843 --> 00:18:35,843 -Ihr könnt Freunde bleiben. -Sei doch nicht so. 140 00:18:36,283 --> 00:18:37,563 Ich liebe Sarah. 141 00:18:37,643 --> 00:18:40,523 Ich habe andere Pläne und weiß, was gut ist für dich. 142 00:18:41,443 --> 00:18:42,283 Nicht mit mir. 143 00:18:44,243 --> 00:18:48,603 Ich ziehe noch heute aus. Ich such mir ein möbliertes Zimmer. 144 00:19:07,923 --> 00:19:11,403 KREBSZENTRUM 145 00:19:14,963 --> 00:19:18,963 -Kinan, wo ist Papa? -Er ist mal rausgegangen. 146 00:19:41,043 --> 00:19:44,043 Tut mir leid, dass ich für die Chemo nicht da war. 147 00:19:44,123 --> 00:19:47,203 -Ich hatte eine Projektübergabe. -Schon gut. 148 00:19:48,523 --> 00:19:52,883 Papa und Kinan sind mitgekommen. Keine Sorge. 149 00:19:53,803 --> 00:19:55,363 Hast du schon gegessen? 150 00:19:57,683 --> 00:20:00,363 Mir schmeckt nichts. Alles schmeckt bitter. 151 00:20:00,803 --> 00:20:05,003 Du musst kämpfen. Du musst weiterleben. 152 00:20:05,083 --> 00:20:06,083 Das meine ich so. 153 00:20:06,723 --> 00:20:09,323 Du kannst den Krebs besiegen, oder? 154 00:20:11,963 --> 00:20:15,963 Wenn du wieder gesund wirst, mache ich alles. 155 00:20:16,043 --> 00:20:18,403 Ich mache alles, was du willst. 156 00:20:19,003 --> 00:20:20,003 Was willst du? 157 00:20:24,123 --> 00:20:26,643 -Alles? -Ja, alles. 158 00:20:32,003 --> 00:20:34,843 Ich gab Taris Mama ein Versprechen. 159 00:20:37,363 --> 00:20:38,923 Wenn ich gesund werde... 160 00:20:41,523 --> 00:20:44,523 ...will ich, dass ihr beide heiratet. 161 00:20:52,003 --> 00:20:53,163 Machst du das? 162 00:21:20,243 --> 00:21:22,843 -Machst du Frühstück? -Ich bitte Allah um Vergebung. 163 00:21:23,843 --> 00:21:26,803 Verzeih mir. Ich wollte dir keine Angst machen. 164 00:21:31,083 --> 00:21:32,163 Was machst du da? 165 00:21:33,203 --> 00:21:34,683 Bananenpfannkuchen. 166 00:21:38,483 --> 00:21:39,923 Was kommt da rein? 167 00:21:41,323 --> 00:21:45,483 Mehl, Eier, Bananen, Milch. 168 00:21:48,803 --> 00:21:51,043 -Ich helfe dir. -Nicht nötig, Bian. 169 00:21:51,483 --> 00:21:52,883 Warte am Esstisch. 170 00:21:54,923 --> 00:21:55,723 Ja. 171 00:21:59,203 --> 00:22:00,283 Was machst du hier? 172 00:22:01,203 --> 00:22:04,163 Dir beim Kochen zusehen. Darf ich das nicht? 173 00:22:06,363 --> 00:22:08,723 -Ich hol einen Teller. -Das mache ich schon, Bian. 174 00:22:27,603 --> 00:22:28,843 Danke. 175 00:22:30,283 --> 00:22:31,643 Darf ich mal probieren? 176 00:22:32,843 --> 00:22:33,723 Klar. 177 00:22:43,683 --> 00:22:44,603 Sehr lecker. 178 00:22:45,963 --> 00:22:48,363 -Probier mal. -Nein, iss du ihn. 179 00:22:49,763 --> 00:22:50,843 Probier schon. 180 00:22:52,283 --> 00:22:53,123 Los. 181 00:22:54,043 --> 00:22:54,923 Lecker, oder? 182 00:23:03,443 --> 00:23:04,843 Tar... 183 00:23:08,403 --> 00:23:09,243 Es tut mir leid. 184 00:23:11,403 --> 00:23:15,003 Ich habe Sarahs Besuch gestern nicht erwartet. 185 00:23:18,163 --> 00:23:20,123 Das kommt nicht mehr vor. 186 00:23:23,963 --> 00:23:25,643 Bist du noch böse? 187 00:23:26,243 --> 00:23:28,443 Dazu habe ich kein Recht, Bian. 188 00:23:29,403 --> 00:23:31,563 Ich bin nur die Scheinfrau. 189 00:23:36,243 --> 00:23:37,723 Wieso trägst du den Hijab? 190 00:23:38,723 --> 00:23:39,523 Im Haus? 191 00:23:41,203 --> 00:23:44,123 -Ist dir nicht zu warm? -Nein. 192 00:23:46,003 --> 00:23:47,843 Zu Hause darfst du ihn ausziehen. 193 00:23:49,803 --> 00:23:51,283 Ich bin ja dein Mann. 194 00:24:00,403 --> 00:24:01,843 Lass uns essen gehen. 195 00:24:04,563 --> 00:24:06,403 -Wirklich? -Wirklich. 196 00:24:08,763 --> 00:24:10,403 Und danach einkaufen? 197 00:24:11,203 --> 00:24:12,243 Machen wir. 198 00:24:14,283 --> 00:24:17,283 -Willst du noch was? -Nein, iss du es auf. 199 00:24:22,123 --> 00:24:23,283 Das war's, gehen wir. 200 00:24:24,043 --> 00:24:27,363 -Tari, nein. Komm schon. -Danke. 201 00:24:28,883 --> 00:24:31,403 -Was? -Hab beim Einkaufen bitte Geduld. 202 00:24:31,483 --> 00:24:34,043 Deine Einkäufe dauern immer ewig. 203 00:24:34,123 --> 00:24:36,363 -Wieso? -Gut, fertig. Gehen wir. 204 00:24:38,603 --> 00:24:40,603 -Willst du eine Kette? -Von dir? 205 00:24:40,683 --> 00:24:44,203 -Ja, ich kaufe dir später mal eine. -Komm schon, kauf sie mir. 206 00:24:46,963 --> 00:24:49,043 Wenn du mir vertraust, gehe ich heim. 207 00:24:49,123 --> 00:24:51,323 -Komm, Bian. Nur ein oder zwei. -Nein. 208 00:24:52,163 --> 00:24:55,283 -Hältst du mich für einen Praktikanten? -Wenn schon. 209 00:25:06,323 --> 00:25:07,723 Ich bin erschöpft. 210 00:25:09,763 --> 00:25:11,843 Wenigstens gab's da eine Klimaanlage. 211 00:25:11,923 --> 00:25:13,603 Besser als auf dem Markt. 212 00:25:19,283 --> 00:25:21,643 Zum Abendessen gibt's Instantnudeln. 213 00:25:22,563 --> 00:25:26,043 Wieso haben wir dann all das Zeug gekauft? 214 00:25:26,123 --> 00:25:31,523 Na, ich freu mich auf Instantnudeln. Stell dir mal vor. 215 00:25:31,603 --> 00:25:35,923 Instantnudeln mit Eiern, Pak Choi, Limetten und Chili. 216 00:25:37,083 --> 00:25:38,003 Sehr lecker. 217 00:25:41,883 --> 00:25:42,883 Willst du was? 218 00:25:45,243 --> 00:25:47,963 -Na gut, wenn du nicht willst. -Doch. 219 00:25:49,483 --> 00:25:53,323 Instantnudeln gehen immer. Die hab ich früher immer gegessen. 220 00:25:53,403 --> 00:25:54,243 Ja! 221 00:25:56,043 --> 00:25:58,483 Gut, also Instantnudeln zum Abendessen. 222 00:26:09,003 --> 00:26:10,083 Wer war das, Bian? 223 00:26:11,283 --> 00:26:13,723 -Wieso gehst du nicht dran? -Ich ruf zurück. 224 00:26:36,443 --> 00:26:37,883 -Tari. -Ja? 225 00:26:38,403 --> 00:26:39,243 Tari. 226 00:26:39,923 --> 00:26:40,963 -Was ist, Bian? -Tari. 227 00:26:41,763 --> 00:26:43,563 -Wo gehst du hin? -Ich fahre weg. 228 00:26:43,643 --> 00:26:45,643 -Du fährst weg? Wohin? -Nach Bandung. 229 00:26:45,723 --> 00:26:48,203 -Und das Familientreffen? -Davon weiß ich nichts. 230 00:26:48,283 --> 00:26:49,843 -Ich hab's dir gesagt. -Wann? 231 00:26:55,403 --> 00:26:58,683 Ich hab's vergessen. Was willst du denn in Bandung tun? 232 00:26:58,763 --> 00:27:00,523 Ich habe ein Seminar. 233 00:27:00,603 --> 00:27:01,563 Verschieb es. 234 00:27:02,083 --> 00:27:04,723 Nein. Meine Wiederverkäufer sind schon dort. 235 00:27:05,483 --> 00:27:07,163 -Fährst du selbst? -Ja. 236 00:27:07,243 --> 00:27:08,763 -Mit diesem Auto? -Ja. 237 00:27:09,203 --> 00:27:12,283 -Das ist nicht gut für lange Fahrten. -Was heißt das? 238 00:27:12,363 --> 00:27:15,163 Ich fahre damit immer nach Bandung. 239 00:27:17,163 --> 00:27:20,363 Fahr nicht. Bitte. 240 00:27:22,043 --> 00:27:24,043 Ich bin dein Mann. 241 00:27:24,123 --> 00:27:27,043 Im Islam muss eine Frau ihren Mann um Erlaubnis bitten. 242 00:27:29,523 --> 00:27:34,083 Auf einmal geht's um Religion. Wo warst du, Bian? 243 00:27:34,723 --> 00:27:38,323 Du hast nur Angst, dass Mama merkt, dass unsere Ehe unglücklich ist. 244 00:28:25,403 --> 00:28:26,883 UNGEDECKT TARIF: 14.000 245 00:28:26,963 --> 00:28:28,163 -Oh nein... -Was? 246 00:28:28,243 --> 00:28:29,963 Die Karte ist nicht aufgeladen. 247 00:28:31,083 --> 00:28:32,043 Hast du eine Karte? 248 00:28:32,123 --> 00:28:35,003 Ich hab sie nicht hier. Was machen wir jetzt? 249 00:28:36,443 --> 00:28:40,283 -Ich leih mir was vom Auto hinter uns. -Beeil dich. 250 00:28:40,923 --> 00:28:43,123 Wieso bist du so unorganisiert? 251 00:28:46,843 --> 00:28:47,843 Was ist los? 252 00:28:47,923 --> 00:28:50,163 Verzeihung, kann ich mir Ihre Karte leihen? 253 00:28:50,243 --> 00:28:53,403 -Meine Karte ist nicht geladen. -Typisch indonesisch. 254 00:28:54,403 --> 00:28:57,963 Das geht gar nicht. Sie halten die anderen Leute auf. 255 00:28:58,763 --> 00:28:59,963 Ja, es tut mir leid. 256 00:29:02,163 --> 00:29:05,323 Laufen Sie nicht weg. Ich merk mir Ihr Kennzeichen. 257 00:29:05,403 --> 00:29:08,043 Ja, ich bring sie zurück. Danke. 258 00:29:16,443 --> 00:29:17,763 Ihre Karte. 259 00:29:18,363 --> 00:29:20,243 Hier, vielen Dank. 260 00:29:20,323 --> 00:29:22,043 -So viel? -Der Rest ist für Sie. 261 00:29:22,123 --> 00:29:23,763 Das sollten wir öfter machen. 262 00:29:24,123 --> 00:29:25,883 Typisch indonesisch. 263 00:29:26,843 --> 00:29:28,763 Ja, wir sind Indonesier. 264 00:29:29,323 --> 00:29:33,323 -Und zwar Ostindonesier. -Was für ein Fiesling. 265 00:29:33,763 --> 00:29:35,203 Aufgeblasener Frosch. 266 00:29:35,283 --> 00:29:37,403 Als ich ihm das Geld gab, schnurrte er. 267 00:29:37,923 --> 00:29:39,443 Ganz schlechter Stil. 268 00:29:49,523 --> 00:29:54,403 -Was ist mit dem Auto? -Was stimmt denn nicht? Im Ernst jetzt? 269 00:29:55,923 --> 00:29:57,563 Ich schau mal nach. 270 00:30:01,083 --> 00:30:04,123 -Was ist los? -Das darf nicht wahr sein... 271 00:30:04,603 --> 00:30:06,843 -Oh mein Gott. -Ein Platten. 272 00:30:06,923 --> 00:30:10,243 Wieso gibt es immer Probleme? 273 00:30:10,323 --> 00:30:14,723 Bei Allah! Jetzt musst du Bian anrufen. Mach schon! 274 00:30:14,803 --> 00:30:16,883 -Was? -Ruf Bian an! 275 00:30:16,963 --> 00:30:17,923 Auf keinen Fall. 276 00:30:18,563 --> 00:30:19,643 Wieso nicht? 277 00:30:20,843 --> 00:30:22,483 Er hat die Fahrt nicht erlaubt. 278 00:30:22,963 --> 00:30:25,923 Siehst du? Alles wegen dir. Weißt du das? 279 00:30:26,003 --> 00:30:28,203 Deine Schuld. Wir haben dieses Pech, 280 00:30:28,283 --> 00:30:31,083 weil du ohne Erlaubnis deine Mannes unterwegs bist. 281 00:30:31,163 --> 00:30:33,523 Das gilt nur bei echten Ehemännern. 282 00:30:34,763 --> 00:30:35,683 Mein Gott! 283 00:30:37,923 --> 00:30:39,443 Oh mein Gott. 284 00:30:40,483 --> 00:30:42,603 Tari, was sollen wir tun? 285 00:30:43,963 --> 00:30:46,163 Oh mein Gott. Da ist Rauch! 286 00:30:47,003 --> 00:30:49,483 Ich brauche wohl die Erlaubnis meines Mannes. 287 00:30:52,443 --> 00:30:54,763 Na gut, du bleibst und ich gehe alleine. 288 00:30:54,843 --> 00:30:57,483 -Per Anhalter. -Ich komme mit! 289 00:30:57,563 --> 00:30:58,763 Wieso denn das? 290 00:30:58,843 --> 00:31:01,083 -Hallo! -Hallo, Hilfe! 291 00:31:10,923 --> 00:31:13,243 Bian, wieso kommst du allein? Wo ist Tari? 292 00:31:13,323 --> 00:31:14,323 Sie ist hier. 293 00:31:16,843 --> 00:31:18,403 Bian, wo ist Tari? 294 00:31:19,443 --> 00:31:20,363 Sie kommt gleich. 295 00:31:20,443 --> 00:31:21,443 -Was? -Ja. 296 00:31:28,723 --> 00:31:31,763 Bi, ist Tari nach Bandung gefahren? 297 00:31:32,843 --> 00:31:33,923 Woher weißt du das? 298 00:31:34,003 --> 00:31:36,163 Ich gehe zu ihren Seminaren. 299 00:31:36,683 --> 00:31:39,363 Tari ist cool. Du solltest stolz auf sie sein. 300 00:31:40,563 --> 00:31:41,563 Was ist mit Sarah? 301 00:31:42,443 --> 00:31:45,363 -Wieso fragst du? -Habt ihr noch Kontakt? 302 00:31:48,683 --> 00:31:49,963 Arme Tari. 303 00:31:50,843 --> 00:31:53,443 -Was mischst du dich ein? -Sei nicht böse. 304 00:31:54,323 --> 00:31:55,483 Bian... 305 00:31:56,203 --> 00:31:58,323 -Da bist du ja. -Wo ist Tari? 306 00:31:59,163 --> 00:32:00,843 Ja, wieso kommst du allein? 307 00:32:00,923 --> 00:32:03,483 -Tari... -Habt ihr euch etwa gestritten? 308 00:32:03,563 --> 00:32:06,763 -Wieso sollten wir? -Schon gut. Ich las nur einen Artikel. 309 00:32:07,203 --> 00:32:10,683 Wenn ein Paar einzeln zu einem Familientreffen kommt, 310 00:32:10,763 --> 00:32:13,763 ist das ein Warnzeichen für ihre Ehe. 311 00:32:13,843 --> 00:32:16,443 Noch schlimmer. Eine rote Flagge. 312 00:32:17,003 --> 00:32:18,723 -Quatsch. -Es stimmt. 313 00:32:18,803 --> 00:32:19,963 Friede sei mit euch. 314 00:32:21,043 --> 00:32:22,803 Denk nicht so was Schlimmes. 315 00:32:22,883 --> 00:32:25,763 Darum gibt's eine Unschuldsvermutung. 316 00:32:25,843 --> 00:32:27,563 Eine Unschuldsvermutung? 317 00:32:27,643 --> 00:32:29,843 Mama, Papa, verzeiht. Ich bin spät dran. 318 00:32:29,923 --> 00:32:31,963 -Verzeiht. -Schon gut, Tari. 319 00:32:32,043 --> 00:32:33,923 -Schon gut. -Hier ist ein Kuchen. 320 00:32:35,243 --> 00:32:37,803 Danke, das war doch nicht nötig. 321 00:32:37,883 --> 00:32:39,123 Schon gut. 322 00:32:39,203 --> 00:32:40,603 -Danke. -Gern geschehen. 323 00:32:40,683 --> 00:32:42,803 Gut, essen wir. Kommt ihr mit? 324 00:32:42,883 --> 00:32:44,763 -Ja. -Dann kommt. 325 00:32:48,043 --> 00:32:50,123 Ich hol mir auch was. 326 00:32:50,643 --> 00:32:51,643 -Bis dann. -Ja. 327 00:32:53,083 --> 00:32:55,843 Was machst du hier? Wieso bist du nicht in Bandung? 328 00:32:55,923 --> 00:32:58,723 Ich fahre nicht mehr ohne die Erlaubnis meines Mannes. 329 00:33:02,563 --> 00:33:06,483 Verzeih, gestern hatte ich so viel zu tun und hab's vergessen. 330 00:33:06,563 --> 00:33:09,683 Schon gut, Mama. Ich war zufällig in der Nähe. 331 00:33:09,763 --> 00:33:11,163 Komm rein, Tar. 332 00:33:16,043 --> 00:33:17,243 Komm her. 333 00:33:18,323 --> 00:33:22,083 -Setz dich, ich hab etwas für dich. -Was denn, Mama? 334 00:33:26,803 --> 00:33:29,003 -Für mich? -Ja. 335 00:33:30,523 --> 00:33:33,803 Das wollte ich dir schon lange geben. 336 00:33:34,923 --> 00:33:37,003 Es gab nur nie eine Gelegenheit. 337 00:33:39,963 --> 00:33:40,803 Öffne es. 338 00:33:51,843 --> 00:33:53,003 Das... 339 00:33:55,803 --> 00:33:57,203 Mama, ich glaube... 340 00:33:57,763 --> 00:34:01,523 -Das steht mir noch nicht zu, Mama. -Tari... 341 00:34:02,563 --> 00:34:04,443 Es ist eine Familientradition. 342 00:34:05,163 --> 00:34:08,563 Wenn du sie nicht annimmst, liebst du mich nicht. 343 00:34:12,123 --> 00:34:13,323 Aber sie sind... 344 00:34:14,403 --> 00:34:15,403 Tari... 345 00:34:15,963 --> 00:34:18,963 Ich bin dankbar, dass du Bian geheiratet hast. 346 00:34:22,163 --> 00:34:23,243 Ich... 347 00:34:26,923 --> 00:34:30,043 Ich schulde es deinem Vater und deiner Mutter. 348 00:34:31,363 --> 00:34:35,123 Ich freue mich sehr, dass du Bian geheiratet hast. 349 00:34:35,763 --> 00:34:41,603 Ohne die Hilfe deiner Eltern wären ich verloren gewesen. 350 00:34:42,363 --> 00:34:43,883 Ja, Mama. 351 00:34:46,323 --> 00:34:47,843 Ich liebe dein Geschenk. 352 00:34:49,123 --> 00:34:51,643 -Gelobt sei Gott. -Danke, Mama. 353 00:34:52,123 --> 00:34:53,683 -Pass gut drauf auf. -Ja. 354 00:34:57,203 --> 00:34:58,083 Tar... 355 00:34:59,403 --> 00:35:01,643 Behandelt Bian dich gut? 356 00:35:04,243 --> 00:35:06,203 Bian behandelt mich sehr gut. 357 00:35:10,003 --> 00:35:11,283 Dann... 358 00:35:13,243 --> 00:35:16,483 solltest du bald schwanger werden. Einverstanden? 359 00:35:16,563 --> 00:35:19,323 Ich will bald Enkel bekommen. 360 00:35:23,923 --> 00:35:27,403 Bete für mich, Mama. Hoffentlich habe ich bald ein Baby. 361 00:35:28,043 --> 00:35:30,563 Amen. Natürlich bete ich für dich. 362 00:35:38,683 --> 00:35:42,683 Mi, soll ich das Geschenk von Mama zurückgeben? 363 00:35:43,483 --> 00:35:46,843 -Wieso? -Ich will sie nicht enttäuschen. 364 00:35:46,923 --> 00:35:48,643 Wenn ich mich von Bian trenne. 365 00:35:50,123 --> 00:35:52,363 Ich weiß nicht. Ich bin verwirrt. 366 00:35:53,003 --> 00:35:56,403 Seit du Bian geheiratet hast, ist dein Leben so kompliziert. 367 00:35:56,483 --> 00:35:59,723 Du weißt ja, Beziehungen. Da gibt's Aufs und Abs. 368 00:36:00,843 --> 00:36:02,123 Wie heute morgen. 369 00:36:02,843 --> 00:36:05,243 Wenn er frei hat, spielt er sonst immer Futsal. 370 00:36:05,763 --> 00:36:08,203 Heute Morgen hat er sich schick angezogen. 371 00:36:09,483 --> 00:36:12,323 Bist du misstrauisch, 372 00:36:12,403 --> 00:36:14,443 dass dein Mann diese Frau trifft? 373 00:36:17,443 --> 00:36:19,723 Lass ihn doch. 374 00:36:19,803 --> 00:36:23,363 Wenn er dich wirklich betrügt, ist es seine Sünde, nicht deine. 375 00:36:24,603 --> 00:36:26,963 Du kriegst noch Falten vom vielen Denken. 376 00:36:27,043 --> 00:36:28,043 Lächle bitte. 377 00:36:37,803 --> 00:36:42,363 -Was möchtest du essen? -Egal, entscheide du. 378 00:36:45,443 --> 00:36:46,243 Tar... 379 00:36:54,003 --> 00:36:55,083 Komm, Mi! 380 00:37:01,563 --> 00:37:02,403 Komm schon. 381 00:37:18,003 --> 00:37:19,803 Iss dein Frühstück, Bian. 382 00:37:34,923 --> 00:37:36,843 -Wegen gestern... -Es ist fast 7 Uhr. 383 00:37:38,323 --> 00:37:41,363 Komm nicht zu spät. In Jakarta ist viel Verkehr. 384 00:38:01,683 --> 00:38:04,243 -Friede sei mit dir. -Und mit dir. 385 00:38:12,963 --> 00:38:15,163 Ich glaube, diese Wohnungen 386 00:38:15,243 --> 00:38:17,243 werden bald fertig sein. 387 00:38:17,323 --> 00:38:20,043 Fast alle Leitungen sind installiert. 388 00:38:20,123 --> 00:38:22,323 Und die Lichtschalter fast auch alle. 389 00:38:22,403 --> 00:38:24,563 Es gibt nur noch ein paar Arbeiten. 390 00:38:24,643 --> 00:38:25,563 Gut. 391 00:38:25,643 --> 00:38:27,363 -Und das war's dann? -Nicht ganz. 392 00:38:27,443 --> 00:38:30,083 Das muss noch gemacht werden. 393 00:38:30,163 --> 00:38:32,643 Das muss unten verbunden werden, an der Seite... 394 00:38:32,723 --> 00:38:34,603 Es muss gleichmäßig laufen. 395 00:38:37,163 --> 00:38:41,923 Wieso hältst du das so komisch? Entspann dich, rauch erst mal eine. 396 00:39:53,963 --> 00:39:55,403 Bian... 397 00:39:56,683 --> 00:39:58,043 Alles in Ordnung? 398 00:40:00,603 --> 00:40:02,963 Was ist los? Wieso weinst du? 399 00:40:05,403 --> 00:40:08,763 Ich hab dich angerufen, aber du bist nicht drangegangen. 400 00:40:09,283 --> 00:40:13,843 Du kommst so spät heim. Wen soll ich denn sonst anrufen? 401 00:40:14,323 --> 00:40:16,643 Meine Handybatterie war leer. 402 00:40:16,723 --> 00:40:17,723 Was ist denn los? 403 00:40:20,123 --> 00:40:21,523 Ich hatte Angst. 404 00:40:22,203 --> 00:40:25,243 Ich musste plötzlich an den Unfall meiner Eltern denken. 405 00:40:26,163 --> 00:40:27,923 Das soll dir nicht auch passieren. 406 00:40:29,643 --> 00:40:30,883 Schon gut. Alles gut. 407 00:40:31,643 --> 00:40:34,483 Mir geht's gut. Weine nicht mehr. 408 00:40:35,923 --> 00:40:36,763 Beruhige dich. 409 00:40:38,163 --> 00:40:39,163 So ist gut. 410 00:40:43,723 --> 00:40:47,003 -Entschuldige mein Weinen. -Schon gut. 411 00:40:47,883 --> 00:40:49,043 Beruhige dich jetzt. 412 00:40:53,763 --> 00:40:55,163 Weine nicht. 413 00:41:15,683 --> 00:41:16,963 Willst du frühstücken? 414 00:41:24,043 --> 00:41:25,043 Tari. 415 00:41:25,563 --> 00:41:27,883 Du hast den Hijab abgenommen? 416 00:41:31,323 --> 00:41:32,323 Bin ich hässlich? 417 00:41:38,443 --> 00:41:39,763 Du siehst nett aus. 418 00:41:40,963 --> 00:41:43,123 Ich meine... hübsch. 419 00:41:47,283 --> 00:41:48,963 Hast du Pläne für Sonntag? 420 00:41:49,883 --> 00:41:53,283 -Nein, wieso? -Ich will mein Recht geltend machen. 421 00:41:54,043 --> 00:41:55,883 -Recht? -Auf Entschädigung. 422 00:41:55,963 --> 00:41:58,243 Was? Ich habe keine Regel gebrochen. 423 00:41:58,323 --> 00:41:59,523 -Doch. -Welche denn? 424 00:41:59,603 --> 00:42:02,923 Du wolltest diese Frau nie mehr in der Öffentlichkeit treffen. 425 00:42:03,003 --> 00:42:04,683 Das hast du aber, oder? 426 00:42:07,323 --> 00:42:08,483 Na gut. Okay. 427 00:42:09,403 --> 00:42:12,123 -Was ist die Entschädigung? -Geh mit mir aus. 428 00:42:13,163 --> 00:42:15,443 Wohin denn? Zu Seaworld? 429 00:42:15,523 --> 00:42:16,683 Woher weißt du das? 430 00:42:17,123 --> 00:42:18,523 -Im Ernst? -Ja. 431 00:42:20,283 --> 00:42:22,443 -Du bist wie ein Kind. -Na und? 432 00:42:24,003 --> 00:42:25,683 -Machst du es? -Na klar. 433 00:42:30,403 --> 00:42:31,883 -Iss bitte. -Ja. 434 00:43:09,083 --> 00:43:11,043 Ist das eine Meeresschildkröte? 435 00:43:11,563 --> 00:43:15,283 -Ich glaube schon. -Oh. Sie ist riesig. 436 00:43:17,883 --> 00:43:20,283 Die Piranhas sind wie du. 437 00:43:29,883 --> 00:43:31,403 Was soll das heißen? 438 00:43:33,483 --> 00:43:34,843 -Ich gehe dahin. -Was? 439 00:43:35,923 --> 00:43:38,363 Hey, Tar... 440 00:43:39,363 --> 00:43:41,003 Gehen wir erst dahin. 441 00:43:41,483 --> 00:43:42,683 -Das... -Das ist besser. 442 00:43:42,763 --> 00:43:44,723 -Wieso nicht dahin? -Nur kurz. 443 00:43:55,003 --> 00:43:56,363 Du siehst glücklich aus. 444 00:43:58,843 --> 00:44:00,123 Ich bin sehr glücklich. 445 00:44:06,883 --> 00:44:08,723 Kann ich dir etwas sagen? 446 00:44:10,843 --> 00:44:11,843 Klar. 447 00:44:14,843 --> 00:44:16,923 Das habe ich nie jemandem erzählt. 448 00:44:18,923 --> 00:44:20,163 Es geht um Sarah. 449 00:44:23,563 --> 00:44:27,563 Als wir uns das erste Mal sahen, waren wir beide auf dem College. 450 00:44:28,083 --> 00:44:29,363 Andere Fakultäten. 451 00:44:29,443 --> 00:44:32,083 Sie in Finanzen, ich im Ingenieurwesen. 452 00:44:34,683 --> 00:44:36,443 Als wir uns das erste Mal sahen, 453 00:44:37,603 --> 00:44:40,363 war ich mit Aldi verabredet. 454 00:44:41,843 --> 00:44:44,483 Ab da wollte ich ihr näherkommen. 455 00:44:46,083 --> 00:44:47,643 Aber sie wies mich immer ab. 456 00:44:49,603 --> 00:44:51,443 Aber sechs Monate später 457 00:44:52,843 --> 00:44:54,443 hatten wir eine Beziehung. 458 00:44:55,763 --> 00:44:59,403 Ich beschloss, Sarah meiner Mutter vorzustellen. 459 00:45:02,443 --> 00:45:04,203 Dann begannen die Probleme. 460 00:45:06,643 --> 00:45:08,523 Mama hat Sarah nie akzeptiert. 461 00:45:09,123 --> 00:45:13,523 Sie mochte Sarah nie. Dann erfuhr ich, 462 00:45:14,483 --> 00:45:18,563 dass sie mich mit der Tochter ihrer besten Freundin verkuppeln wollte. 463 00:45:20,923 --> 00:45:22,243 Und das warst du. 464 00:45:29,083 --> 00:45:33,443 Als meine Mutter Krebs bekam und eine Chemo brauchte... 465 00:45:37,003 --> 00:45:38,683 war ich verzweifelt. 466 00:45:40,443 --> 00:45:41,683 Ich bekam Panik. 467 00:45:42,643 --> 00:45:44,523 Ich hatte Angst, sie zu verlieren. 468 00:45:45,683 --> 00:45:47,963 Ich dachte nur daran, dass sie gesund wird. 469 00:45:51,403 --> 00:45:54,043 Ich hätte ihr jeden Wunsch erfüllt. 470 00:45:55,843 --> 00:46:00,163 Ihr Wunsch war es, dass ich dich heirate. 471 00:46:08,283 --> 00:46:13,043 Ich gab Sarah ein Versprechen. Dass ich sie in einem Jahr heirate. 472 00:46:15,603 --> 00:46:16,603 Sarah lehnte ab. 473 00:46:19,363 --> 00:46:25,123 Aber ich habe sie überredet. Sie beschloss, auf mich zu warten. 474 00:46:28,723 --> 00:46:31,203 Sarah hat mir zu viel geopfert. 475 00:46:35,283 --> 00:46:38,403 Ich kann sie nach dem Eheversprechen nicht verlassen. 476 00:47:05,323 --> 00:47:11,043 Ja, Fr. Mia. Schon gut, ich warte. Friede sei mit Ihnen. 477 00:47:14,243 --> 00:47:15,603 Danke. 478 00:47:28,603 --> 00:47:29,723 Tari. 479 00:47:34,523 --> 00:47:36,403 Können wir kurz reden? 480 00:47:38,363 --> 00:47:39,803 Es gibt nichts zu bereden. 481 00:47:40,563 --> 00:47:42,403 Es ist wichtig, Tari. 482 00:47:44,163 --> 00:47:45,283 FORTSETZUNG FOLGT 483 00:47:47,243 --> 00:47:48,403 DEMNÄCHST 484 00:47:48,483 --> 00:47:50,923 Er ist mit der Wahl unglücklich. 485 00:47:51,483 --> 00:47:55,603 Ich komme wegen Bian her. Ich lasse ihn los, damit er glücklich wird. 486 00:47:55,683 --> 00:47:58,963 Ihr Unternehmen ist erfolgreich, aber ihr Herz ist schwer. 487 00:47:59,043 --> 00:48:00,283 Ist Sarah ein Problem? 488 00:48:00,363 --> 00:48:03,083 -Hast du eine Freundin? -Was? 489 00:48:04,083 --> 00:48:06,003 Broschüre! Hast du eine Broschüre? 490 00:48:06,083 --> 00:48:10,323 Ich bete, dass dein Herz offen ist. Aber nun bin ich müde. 491 00:48:10,403 --> 00:48:13,643 Ich kämpfe allein, während du zu ihr zurückkehrst. 492 00:48:13,723 --> 00:48:17,163 Egal, wie ich mich anstrenge, du wirst immer zu ihr zurückkehren. 493 00:49:14,603 --> 00:49:17,203 Untertitel von: Heike Wessels