1 00:00:06,043 --> 00:00:09,163 Vi har ett arrangerat äktenskap. Jag kände mig inte tvingad. 2 00:00:09,243 --> 00:00:10,523 TIDIGARE 3 00:00:10,603 --> 00:00:13,283 -Äktenskap är heligt. -Det här är inte heligt! 4 00:00:13,363 --> 00:00:14,603 Det är arrangerat! 5 00:00:15,083 --> 00:00:17,163 Han tycker att allt jag gör är fel. 6 00:00:17,603 --> 00:00:20,723 Ska jag göra som han vill? Enligt vårt avtal. 7 00:00:21,243 --> 00:00:23,363 Det var det jag sa från början Cetar. 8 00:00:23,443 --> 00:00:25,963 Du bara lyssnade inte. 9 00:00:26,043 --> 00:00:28,243 Du låtsades vara min fru på pappas födelsedag. 10 00:00:28,323 --> 00:00:30,523 Nu låtsades jag vara din man. 11 00:00:31,243 --> 00:00:34,043 Kom ihåg att vi har ett avtal. 12 00:00:42,283 --> 00:00:43,283 Bian... 13 00:00:44,163 --> 00:00:46,283 Sjukanmäl dig om du inte mår bra. 14 00:00:46,923 --> 00:00:48,803 Du har hostat sen igår. 15 00:00:51,443 --> 00:00:53,723 Ska jag göra en dryck med honung och ingefära? 16 00:00:56,043 --> 00:00:58,003 Bian, är du okej? 17 00:01:02,763 --> 00:01:05,603 Jag är okej, det behövs inte. 18 00:01:07,923 --> 00:01:09,563 Frid vare med dig. 19 00:01:56,203 --> 00:01:57,563 Kära Allah, Bian! 20 00:01:58,083 --> 00:02:02,723 Bian! Herregud, vad är det? 21 00:02:02,803 --> 00:02:05,963 Gud, du har hög feber. Vi går till sovrummet. 22 00:02:06,043 --> 00:02:07,043 Kom igen. 23 00:02:10,123 --> 00:02:11,123 Ett, två, tre. 24 00:02:13,203 --> 00:02:14,523 Långsamt. 25 00:02:15,843 --> 00:02:17,123 Kära nån, Bian. 26 00:02:25,283 --> 00:02:29,763 Lugnt upp för trappan. Ett steg till. 27 00:02:30,403 --> 00:02:31,203 Så där. 28 00:02:32,963 --> 00:02:35,683 Kom igen, så ja. 29 00:02:40,203 --> 00:02:41,763 Lugnt nu. 30 00:03:02,563 --> 00:03:03,403 Bian... 31 00:03:03,483 --> 00:03:05,683 -Täcke... -Vi byter din skjorta först. 32 00:03:05,763 --> 00:03:06,723 Senare. 33 00:03:07,723 --> 00:03:08,723 Täcke... 34 00:03:10,163 --> 00:03:11,163 Vänta. 35 00:03:23,523 --> 00:03:27,323 Bian, du måste byta om först. Okej? 36 00:03:27,403 --> 00:03:30,243 -Kan du sitta upp? -Sen. 37 00:03:31,003 --> 00:03:33,643 Byt kläder först, Bian. Din skjorta är blöt. 38 00:03:34,243 --> 00:03:36,203 Okej? Lugnt och fint. 39 00:03:37,243 --> 00:03:38,243 Två, tre. 40 00:03:40,443 --> 00:03:41,443 Kan du byta om? 41 00:03:55,483 --> 00:03:58,203 Kan... Kan jag hjälpa dig? 42 00:05:02,683 --> 00:05:04,123 Bian... 43 00:05:05,123 --> 00:05:08,803 Vill du ha nåt att dricka? Jag gjorde varmt ingefärsvatten. 44 00:05:18,683 --> 00:05:19,803 Drick det först. 45 00:05:26,883 --> 00:05:28,363 I Allahs namn. 46 00:05:42,283 --> 00:05:43,843 Vill du ha en massage? 47 00:07:04,043 --> 00:07:05,363 Bian... 48 00:07:07,163 --> 00:07:08,443 Bian. 49 00:07:09,763 --> 00:07:11,123 Det är dags för morgonbön. 50 00:07:13,803 --> 00:07:14,803 Bian. 51 00:07:20,363 --> 00:07:21,403 Vi ber först. 52 00:07:25,963 --> 00:07:26,963 Morgonbön. 53 00:07:29,923 --> 00:07:33,603 Jag är sjuk. Man måste inte be morgonbön. 54 00:07:33,683 --> 00:07:35,163 Enligt vem? 55 00:07:36,323 --> 00:07:39,163 Så länge vi lever borde vi be. 56 00:07:40,603 --> 00:07:42,363 Nu ber vi. 57 00:07:48,883 --> 00:07:52,643 Tvaga dig först så att du inte är trött. Okej? 58 00:07:55,643 --> 00:07:57,163 Låt mig hjälpa dig. 59 00:07:59,203 --> 00:08:00,363 Två, tre. 60 00:08:01,883 --> 00:08:04,923 Gör det senare om du är yr. Du kan sitta upp och be. 61 00:08:05,763 --> 00:08:06,923 Ja. 62 00:08:30,123 --> 00:08:33,163 Så morgonbön är jobbigt, men du kan leka med telefonen. 63 00:08:34,403 --> 00:08:37,203 Jag sjukanmälde mig så jag jobbar inte idag. 64 00:08:37,683 --> 00:08:41,843 -Du borde åka till sjukhuset. -Det är okej, jag bara... 65 00:08:42,723 --> 00:08:45,563 Det är bara feber och hosta. Jag behöver inte åka. 66 00:08:46,043 --> 00:08:47,363 Ditt te. 67 00:08:47,443 --> 00:08:48,443 Drick först. 68 00:09:02,283 --> 00:09:04,043 Gröt till frukost. 69 00:09:19,283 --> 00:09:21,003 Varför? Smakar det illa? 70 00:09:22,083 --> 00:09:23,083 Det är gott. 71 00:09:27,363 --> 00:09:28,683 Ska jag mata dig? 72 00:09:29,563 --> 00:09:30,563 Ja. 73 00:09:34,603 --> 00:09:37,363 -Vad är det? -Inget. 74 00:10:29,243 --> 00:10:30,403 Jag kan öppna. 75 00:10:46,443 --> 00:10:47,243 Ja? 76 00:10:54,883 --> 00:10:56,003 Är Bian här? 77 00:10:57,563 --> 00:10:58,483 Bian? 78 00:11:01,803 --> 00:11:04,523 Ja. Är Bian här? 79 00:11:06,083 --> 00:11:07,083 Förlåt, vem är du? 80 00:11:09,403 --> 00:11:10,403 Jag är Sarah. 81 00:11:29,923 --> 00:11:31,003 Är han här? 82 00:11:34,803 --> 00:11:36,163 Jag ska hämta honom. 83 00:12:17,563 --> 00:12:18,643 Ja? 84 00:12:31,043 --> 00:12:34,643 Det är en gäst här. 85 00:12:35,083 --> 00:12:37,123 -Vem? -Jag vet inte, sir. 86 00:12:37,203 --> 00:12:39,963 Mrs Tari bad mig säga det. 87 00:12:40,683 --> 00:12:42,683 -Var är Tari? -Hon gick ut. 88 00:12:42,763 --> 00:12:46,003 -Vart? -Hon skulle vara borta ett tag. 89 00:12:46,723 --> 00:12:48,043 Okej, jag går ner. 90 00:13:02,603 --> 00:13:06,083 -Sarah? -Bian. 91 00:13:11,243 --> 00:13:13,843 Jag blev så orolig när jag hörde att du var sjuk. 92 00:13:13,923 --> 00:13:15,163 Jag är okej. 93 00:13:16,483 --> 00:13:17,923 Kära nån! 94 00:13:18,683 --> 00:13:21,123 Förlåt mig sir. Jag var klumpig. 95 00:13:23,083 --> 00:13:26,403 Frun... - Sätt dig. 96 00:13:32,283 --> 00:13:33,963 Vad gör du här? 97 00:13:35,443 --> 00:13:36,643 Vad är du för sjuk? 98 00:13:37,443 --> 00:13:42,203 Jag hörde att du inte skulle till kontoret idag. 99 00:13:42,283 --> 00:13:44,043 -Vad är det? -Jag mår bättre nu. 100 00:13:44,123 --> 00:13:45,603 Här är ditt vatten! 101 00:13:50,043 --> 00:13:51,043 Tack, frun. 102 00:13:54,723 --> 00:13:55,803 Bian. 103 00:14:00,323 --> 00:14:03,843 Varför lyser fenan? 104 00:14:05,003 --> 00:14:07,003 Ingen aning. Vad tror du? 105 00:14:07,883 --> 00:14:10,803 Jag vet inte, det var därför jag frågade dig. 106 00:14:16,683 --> 00:14:22,363 Jag måste gå på toaletten. Vänta här. Lova att du inte går nånstans. Okej? 107 00:14:23,283 --> 00:14:25,363 -Jag kommer strax. -Jag försvinner. 108 00:14:25,443 --> 00:14:27,283 Snälla gör inte det. 109 00:15:18,003 --> 00:15:24,403 -Säg ja! -Acceptera! 110 00:15:55,283 --> 00:15:59,283 -Jag ska gå hem, sir. -Sa Tari var hon skulle? 111 00:15:59,363 --> 00:16:01,883 Nej, sir. Ursäkta mig. Frid vare med dig. 112 00:16:02,803 --> 00:16:04,283 Frid vare med dig. 113 00:16:34,323 --> 00:16:37,723 -Var har du varit hela dagen? -Det har inte du med att göra. 114 00:16:37,803 --> 00:16:39,083 Var har du varit? 115 00:16:39,683 --> 00:16:42,323 Läste du inte ditt eget äktenskapsavtal? 116 00:16:42,803 --> 00:16:46,323 -Jag behöver inte be om tillåtelse. -Din telefon var avstängd. 117 00:16:46,403 --> 00:16:48,723 Du har inte med det att göra. Jag är trött! 118 00:16:49,763 --> 00:16:51,643 -Jag är inte klar. Vad vill du? 119 00:16:51,723 --> 00:16:54,683 -Jag frågar var du var. -Du var väl med den kvinnan ändå? 120 00:16:55,643 --> 00:16:58,003 Jag bad henne inte komma. 121 00:16:58,083 --> 00:16:59,243 Jag bryr mig inte! 122 00:16:59,923 --> 00:17:02,283 Jag är ju bara låtsasfrun. 123 00:17:03,563 --> 00:17:06,643 Jag bad henne att aldrig komma hit igen. Jag ber om ursäkt. 124 00:17:07,563 --> 00:17:09,283 Jag bryr mig inte, Bian. 125 00:17:09,763 --> 00:17:12,363 Det är upp till dig om du vill ta hit henne. 126 00:17:12,443 --> 00:17:14,283 Men gör det inte när jag är här. 127 00:17:43,803 --> 00:17:45,323 Kom igen. 128 00:17:46,683 --> 00:17:49,123 Det är okej. Ta det lugnt bara. 129 00:17:49,963 --> 00:17:54,963 -Din mamma kanske inte gillar mig. -Men hennes son älskar dig mycket. 130 00:17:55,403 --> 00:17:56,563 Kom igen. 131 00:18:05,403 --> 00:18:06,683 Mamma. 132 00:18:08,563 --> 00:18:09,883 Låt mig presentera Sarah. 133 00:18:10,763 --> 00:18:11,763 Frun. 134 00:18:28,883 --> 00:18:32,283 Jag gillar henne inte. Jag har redan en plan för dig. 135 00:18:32,843 --> 00:18:35,843 -Ni kan vara vänner. -Var inte så här. 136 00:18:36,283 --> 00:18:39,283 -Jag älskar Sarah! -Men jag har andra planer. 137 00:18:39,363 --> 00:18:40,523 Och vet vad som är bäst! 138 00:18:41,443 --> 00:18:42,283 Jag vill inte! 139 00:18:44,243 --> 00:18:48,603 Jag tänker flytta härifrån! Jag kan hitta ett rum att hyra! 140 00:19:07,923 --> 00:19:11,403 AVANCERAD CANCERSJUKVÅRD 141 00:19:14,963 --> 00:19:18,963 -Kinan, var är pappa? -Han gick ut ett tag. 142 00:19:41,043 --> 00:19:44,043 Ledsen att jag inte kunde vara med på kemoterapin. 143 00:19:44,123 --> 00:19:47,203 -Jag skickade in ett jobbprojekt. -Det är okej. 144 00:19:48,523 --> 00:19:52,883 Pappa och Kinan var här. Oroa dig inte. 145 00:19:53,803 --> 00:19:55,363 Har du ätit? 146 00:19:57,683 --> 00:20:00,363 Maten smakar inte bra. Allt smakar bittert. 147 00:20:00,803 --> 00:20:05,003 Du måste kämpa. Du måste fortsätta. 148 00:20:05,083 --> 00:20:09,323 Jag är positiv. Du kan bekämpa cancern, okej? 149 00:20:11,963 --> 00:20:15,963 Och när du mår bättre... Vad du än vill... 150 00:20:16,043 --> 00:20:18,403 Jag gör vad som helst. 151 00:20:19,003 --> 00:20:20,003 Vad vill du? 152 00:20:24,123 --> 00:20:26,643 -Vad som helst? -Ja, vad som helst. 153 00:20:32,003 --> 00:20:34,843 Jag gav ett löfte till Taris mamma. 154 00:20:37,363 --> 00:20:38,923 Om jag blir frisk... 155 00:20:41,523 --> 00:20:44,523 ...vill jag att ni två gifter er. 156 00:20:52,003 --> 00:20:53,723 Kan du göra det? 157 00:21:20,243 --> 00:21:23,323 -Lagar du frukost? -Jag ber Allah om förlåtelse. 158 00:21:23,843 --> 00:21:26,803 Förlåt, det var inte meningen att skrämma dig. 159 00:21:31,083 --> 00:21:32,163 Vad lagar du? 160 00:21:33,203 --> 00:21:34,243 Bananpannkakor. 161 00:21:38,483 --> 00:21:40,443 Vad är det för ingredienser? 162 00:21:41,323 --> 00:21:45,483 Mjöl, ägg, bananer, mjölk. 163 00:21:48,803 --> 00:21:51,043 -Jag kan hjälpa till. -Det behövs inte. 164 00:21:51,483 --> 00:21:52,883 Vänta vid bordet. 165 00:21:54,923 --> 00:21:55,723 Ja. 166 00:21:59,203 --> 00:22:00,283 Vad gör du här? 167 00:22:01,203 --> 00:22:04,163 Ser på när du lagar mat. Får jag inte det? 168 00:22:06,363 --> 00:22:08,723 -Jag hämtar en tallrik. -Jag gör det själv. 169 00:22:27,603 --> 00:22:28,843 Tack. 170 00:22:30,283 --> 00:22:31,203 Får jag smaka? 171 00:22:32,843 --> 00:22:33,723 Visst. 172 00:22:43,683 --> 00:22:44,603 Det är gott. 173 00:22:45,963 --> 00:22:48,363 -Smaka. -Nej, du kan äta dem. 174 00:22:49,763 --> 00:22:50,843 Kom igen. 175 00:22:52,283 --> 00:22:53,123 Smaka. 176 00:22:54,043 --> 00:22:54,923 Gott va? 177 00:23:03,443 --> 00:23:04,843 Tar... 178 00:23:08,403 --> 00:23:09,243 Förlåt mig. 179 00:23:11,403 --> 00:23:15,003 Jag förväntade mig inte att Sarah skulle komma hit igår. 180 00:23:18,163 --> 00:23:20,123 Det ska inte hända igen, jag lovar. 181 00:23:23,963 --> 00:23:25,643 Fortfarande arg? 182 00:23:26,243 --> 00:23:28,443 Jag har ingen rätt att vara arg, Bian. 183 00:23:29,403 --> 00:23:31,563 Jag är bara en låtsasfru. 184 00:23:36,403 --> 00:23:37,723 Varför bär du hijab? 185 00:23:38,723 --> 00:23:39,523 Hemma. 186 00:23:41,203 --> 00:23:44,123 -Är det inte varmt? -Nej. 187 00:23:46,003 --> 00:23:47,843 Du kan ta av den hemma. 188 00:23:49,803 --> 00:23:51,283 Jag är din man. 189 00:24:00,403 --> 00:24:01,843 Vi går ut och äter lunch. 190 00:24:04,563 --> 00:24:06,403 -Är du säker? -Ja. 191 00:24:08,763 --> 00:24:10,403 Kan vi handla också? 192 00:24:11,203 --> 00:24:12,243 Visst. 193 00:24:14,283 --> 00:24:17,283 -Vill du ha mer? -Nej, ta det du. 194 00:24:22,123 --> 00:24:23,963 Nu är vi klara. Vi går. 195 00:24:24,043 --> 00:24:27,363 -Tari, nej. Kom nu. -Tack, sir. 196 00:24:28,883 --> 00:24:31,403 -Vad? -Du får ha tålamod när vi handlar. 197 00:24:31,483 --> 00:24:34,043 Du är alltid så här. Att handla tar så lång tid. 198 00:24:34,123 --> 00:24:36,363 -Varför det alltid så? -okej, nu går vi. 199 00:24:38,603 --> 00:24:40,603 -Vill du ha ett halsband? -Betalar du? 200 00:24:40,683 --> 00:24:44,203 -Ja, jag köper ett sen. -Kom igen, köp ett. 201 00:24:46,963 --> 00:24:49,043 Om du litar på mig kommer jag... 202 00:24:49,123 --> 00:24:51,323 -Kom igen. Bara ett eller två. -Nej, nej. 203 00:24:52,163 --> 00:24:55,283 -Tror du att jag är en praktikant? -Vad är relationen? 204 00:25:06,323 --> 00:25:07,723 Jag är utmattad. 205 00:25:09,763 --> 00:25:11,843 Tur att det fanns AC där. Det var kallt. 206 00:25:11,923 --> 00:25:13,603 Bättre än den varma marknaden. 207 00:25:19,283 --> 00:25:21,643 Vi kan äta snabbnudlar till middag. 208 00:25:22,563 --> 00:25:26,043 Varför köpte vi allt det där om vi ska äta snabbnudlar? 209 00:25:26,123 --> 00:25:31,523 Det är okej. Jag är bara sugen på nudlar. Bara föreställ dig... 210 00:25:31,603 --> 00:25:35,923 Snabbnudlar med ägg, casisim, lime och chili. 211 00:25:37,083 --> 00:25:38,003 Så gott! 212 00:25:41,883 --> 00:25:42,883 Ska jag laga det? 213 00:25:45,243 --> 00:25:47,963 -Okej, om du inte vill ha... -Jag vill ha det. 214 00:25:49,483 --> 00:25:51,643 Jag kan inte säga nej till snabbnudlar. 215 00:25:51,723 --> 00:25:53,323 Det var min favorit i skolan. 216 00:25:53,403 --> 00:25:54,243 Ja! 217 00:25:56,043 --> 00:25:58,483 Okej, då blir det snabbnudlar till middag. 218 00:26:09,003 --> 00:26:10,083 Vem var det Bian? 219 00:26:11,283 --> 00:26:13,723 -Varför svarade du inte? -Jag ringer upp. 220 00:26:36,443 --> 00:26:37,883 -Tari. -Ja? 221 00:26:38,403 --> 00:26:39,243 Tari. 222 00:26:39,923 --> 00:26:40,963 -Vad är det? -Tari. 223 00:26:41,763 --> 00:26:43,563 -Var ska du? -Ut. 224 00:26:43,643 --> 00:26:45,643 -Ut? Var då? -Till Bandung. 225 00:26:45,723 --> 00:26:48,203 -Vi har en familjeträff idag. -Varför sa du inget? 226 00:26:48,283 --> 00:26:49,843 -Jag har sagt det. -När då? 227 00:26:55,403 --> 00:26:58,683 Jag glömde visst. Vad ska du göra i Bandung? 228 00:26:58,763 --> 00:27:00,523 Jag har ett seminarium. 229 00:27:00,603 --> 00:27:01,563 Skjut upp det. 230 00:27:02,083 --> 00:27:04,723 Det kan jag inte. Mina återförsäljare är där. 231 00:27:05,483 --> 00:27:07,163 -Ska du köra själv? -Ja. 232 00:27:07,243 --> 00:27:08,763 -I den här bilen? -Ja. 233 00:27:09,203 --> 00:27:12,283 -Den passar sig inte för långa resor. -Hur menar du? 234 00:27:12,363 --> 00:27:15,163 Jag kör till Bandung hela tiden och det är okej. 235 00:27:17,163 --> 00:27:20,363 Snälla, åk inte. 236 00:27:22,043 --> 00:27:24,043 Jag är din man. 237 00:27:24,123 --> 00:27:27,043 Inom Islam måste en kvinna fråga sin man om lov. 238 00:27:29,523 --> 00:27:34,083 Nu pratar du om religion. Var har du varit Bian? 239 00:27:34,723 --> 00:27:37,883 Du är rädd att din mamma ska få veta hur olyckligt vårt äktenskap är. 240 00:28:25,403 --> 00:28:26,883 FÖR LÅGT SALDO 14 000 RUPIAH 241 00:28:26,963 --> 00:28:28,163 -Åh, nej... -Vad? 242 00:28:28,243 --> 00:28:29,683 Inga pengar på kortet. 243 00:28:31,083 --> 00:28:32,043 Har du ett kort? 244 00:28:32,123 --> 00:28:35,003 Nej, jag tog inte med det. Vad ska vi göra? 245 00:28:36,443 --> 00:28:38,163 Jag lånar från bilen bakom. 246 00:28:38,243 --> 00:28:40,283 Snälla skynda dig. 247 00:28:40,923 --> 00:28:43,123 Varför är du inte förberedd? 248 00:28:46,843 --> 00:28:47,843 Vad är det? 249 00:28:47,923 --> 00:28:50,163 Förlåt, men får jag låna ditt tullkort? 250 00:28:50,243 --> 00:28:53,403 -Jag har inget saldo. -Du är väldigt indonesisk. 251 00:28:54,403 --> 00:28:57,963 Så kan du inte vara. Du stör andra människor. 252 00:28:58,763 --> 00:28:59,963 Ja, sir. Förlåt mig. 253 00:29:02,163 --> 00:29:05,323 Åk inte iväg med det. Jag har sett din registreringsskylt. 254 00:29:05,403 --> 00:29:08,043 Jag kommer tillbaka. Tack, sir. 255 00:29:16,443 --> 00:29:17,763 Här är kortet, sir. 256 00:29:18,363 --> 00:29:20,243 Här, tack så mycket. 257 00:29:20,323 --> 00:29:22,043 -Så mycket? -Ja. Till dig. 258 00:29:22,123 --> 00:29:23,323 Vi gör det här oftare. 259 00:29:24,123 --> 00:29:26,283 Ni är väldigt indonesisk, sir. 260 00:29:26,843 --> 00:29:28,763 Ja, vi är Indonesiens folk. 261 00:29:29,323 --> 00:29:33,323 -Speciellt östra Indonesien. -Den där killen var så ilsk. 262 00:29:33,403 --> 00:29:35,203 Han måste ha svalt ett bi. 263 00:29:35,283 --> 00:29:37,403 Han blev len som honung av pengarna. 264 00:29:37,923 --> 00:29:39,443 Det är dåligt att vara så. 265 00:29:49,523 --> 00:29:54,403 -Vad är det med bilen? -Vad? Är du seriös? 266 00:29:55,923 --> 00:29:57,563 Jag måste kolla. 267 00:30:01,083 --> 00:30:04,123 -Vad är felet? -Jag ber Allah om förlåtelse... 268 00:30:04,603 --> 00:30:06,843 -Herre min Gud. -Det är punktering. 269 00:30:06,923 --> 00:30:10,243 Varför blir det alltid problem? 270 00:30:10,323 --> 00:30:14,723 Heliga Allah! Skynda dig och ring Bian. 271 00:30:14,803 --> 00:30:16,883 -Va? -Ring Bian! 272 00:30:16,963 --> 00:30:17,923 Aldrig i livet! 273 00:30:18,563 --> 00:30:19,643 Varför inte? 274 00:30:20,843 --> 00:30:22,483 Jag har inte lov att gå ut. 275 00:30:22,963 --> 00:30:25,923 Det här är på grund av dig. Det vet du väl? 276 00:30:26,003 --> 00:30:28,203 Det är ditt fel! Vi fick problem 277 00:30:28,283 --> 00:30:31,083 för att du gick ut utan att din man tillät det. 278 00:30:31,163 --> 00:30:33,523 Det gäller bara riktiga makar, han... 279 00:30:34,763 --> 00:30:35,683 Herregud! 280 00:30:37,923 --> 00:30:39,443 Jösses. 281 00:30:40,483 --> 00:30:42,603 Vad ska vi göra Cetar? 282 00:30:43,963 --> 00:30:46,163 Det ryker! 283 00:30:47,003 --> 00:30:49,483 Jag antar att jag behöver min mans tillåtelse. 284 00:30:52,443 --> 00:30:54,763 Jag lämnar dig här och åker själv. 285 00:30:54,843 --> 00:30:57,483 -Jag ber nån om skjuts. -Jag följer med! 286 00:30:57,563 --> 00:30:58,763 Varför ska du åka? 287 00:30:58,843 --> 00:31:01,083 -Sir? -Sir, hjälp oss! 288 00:31:10,923 --> 00:31:13,243 Varför är du själv Bian? Var är Tari? 289 00:31:13,323 --> 00:31:14,323 Hon är här. 290 00:31:16,843 --> 00:31:18,403 Bian. Var är Tari? 291 00:31:19,443 --> 00:31:20,363 Hon kommer. 292 00:31:20,443 --> 00:31:21,443 -Kommer hon? -Ja. 293 00:31:28,723 --> 00:31:31,763 Bi, åkte Tari till Bandung? 294 00:31:32,843 --> 00:31:33,923 Hur visste du det? 295 00:31:34,003 --> 00:31:36,163 Det är väl ett seminarium? Jag är ofta med. 296 00:31:36,683 --> 00:31:39,363 Tari är cool. Du borde vara stolt. 297 00:31:40,563 --> 00:31:42,003 Hur går det med Sarah? 298 00:31:42,443 --> 00:31:45,363 -Varför frågar du om henne? -Hörs ni fortfarande? 299 00:31:48,683 --> 00:31:49,963 Stackars Tari. 300 00:31:50,843 --> 00:31:53,443 -Varför lägger du dig i? -Bli inte arg. 301 00:31:54,323 --> 00:31:55,483 Bian... 302 00:31:56,203 --> 00:31:58,323 -Där är du. -Var är Tari? 303 00:31:59,163 --> 00:32:00,843 Varför är du själv? 304 00:32:00,923 --> 00:32:03,483 -Tari... -Ni har bråkat? 305 00:32:03,563 --> 00:32:06,763 -Varför skulle vi bråka? -Jag läste en artikel. 306 00:32:07,203 --> 00:32:10,683 Det stod att om nån kommer till en familjeträff ensam 307 00:32:10,763 --> 00:32:13,763 bådar det inte gott för deras äktenskap. 308 00:32:13,843 --> 00:32:16,443 Det är en röd flagga. 309 00:32:17,003 --> 00:32:18,723 -Vad säger du? -Det är sant. 310 00:32:18,803 --> 00:32:19,963 Frid vare med dig. 311 00:32:21,043 --> 00:32:22,803 Ha frid och tänk inte negativt. 312 00:32:22,883 --> 00:32:25,763 Det är därför oskyldighetsprincipen är så viktig. 313 00:32:25,843 --> 00:32:27,563 Oskyldighetsprincipen. 314 00:32:27,643 --> 00:32:29,843 Mamma, pappa, förlåt mig. Jag kom precis. 315 00:32:29,923 --> 00:32:31,963 -Jag är ledsen. -Det är okej Tari. 316 00:32:32,043 --> 00:32:33,923 -Det är okej. -Jag tog med en tårta. 317 00:32:35,243 --> 00:32:37,803 Tack, det hade du inte behövt. 318 00:32:37,883 --> 00:32:39,123 Det är okej. 319 00:32:39,203 --> 00:32:40,603 -Tack. -Ingen orsak. 320 00:32:40,683 --> 00:32:42,803 Nu fortsätter vi äta. Du kommer väl? 321 00:32:42,883 --> 00:32:44,763 -Ja, jag kommer. -Kom. 322 00:32:48,043 --> 00:32:50,123 Jag börjar med förrätten. 323 00:32:50,643 --> 00:32:51,643 -Ursäkta mig. -Ja. 324 00:32:53,083 --> 00:32:55,843 Varför är du här? Ställde du in resan till Bandung? 325 00:32:55,923 --> 00:32:58,723 Jag ska inte gå ut utan min mans tillåtelse. 326 00:33:02,563 --> 00:33:06,483 Förlåt, jag var så upptagen igår att jag glömde. 327 00:33:06,563 --> 00:33:09,683 Det är okej mamma. Jag råkade vara i närheten. 328 00:33:09,763 --> 00:33:11,163 Kom in, Tar. 329 00:33:16,043 --> 00:33:17,243 Kom hit. 330 00:33:18,323 --> 00:33:22,083 -Sätt dig. Jag har nåt till dig. -Vad är det mamma? 331 00:33:26,803 --> 00:33:29,003 -Till mig? -Ja. 332 00:33:30,523 --> 00:33:33,803 Jag har velat ge dig det här väldigt länge. 333 00:33:34,923 --> 00:33:37,003 Jag har inte haft chansen. 334 00:33:39,963 --> 00:33:40,803 Öppna. 335 00:33:51,843 --> 00:33:53,003 De... 336 00:33:55,803 --> 00:33:57,203 Mamma, jag tror... 337 00:33:57,763 --> 00:34:01,523 -Jag förtjänar dem inte än. -Tari... 338 00:34:02,563 --> 00:34:04,443 Det är en familjetradition. 339 00:34:05,163 --> 00:34:08,563 Om du inte accepterar dem betyder det att du inte älskar mig. 340 00:34:12,123 --> 00:34:13,323 Men de är... 341 00:34:14,403 --> 00:34:15,403 Tari... 342 00:34:15,963 --> 00:34:18,963 Jag är tacksam att du ville gifta dig med Bian. 343 00:34:22,163 --> 00:34:23,243 Jag... 344 00:34:26,923 --> 00:34:30,043 Jag står i skuld till din pappa och din mamma. 345 00:34:31,363 --> 00:34:35,123 Jag är glad att du är gift med Bian. 346 00:34:35,763 --> 00:34:41,603 Om inte dina föräldrar hade hjälpt mig så vet jag inte vad jag hade gjort. 347 00:34:42,363 --> 00:34:43,883 Ja, mamma. 348 00:34:46,323 --> 00:34:47,843 Jag älskar din gåva. 349 00:34:49,123 --> 00:34:51,643 -Gud förtjänar tacket. -Tack, mamma. 350 00:34:52,123 --> 00:34:53,683 -Förvara dem säkert. -Ja. 351 00:34:57,203 --> 00:34:58,083 Tar... 352 00:34:59,403 --> 00:35:01,643 Bian behandlar väl dig väl? 353 00:35:04,243 --> 00:35:06,203 Han behandlar mig väldigt väl. 354 00:35:10,003 --> 00:35:11,283 Om det är så... 355 00:35:13,243 --> 00:35:16,483 ...borde du inte vänta med att bli gravid. Okej? 356 00:35:16,563 --> 00:35:19,323 Jag vill ha barnbarn snabbt. 357 00:35:23,923 --> 00:35:27,403 Be för mig. Förhoppningvis får jag ett barn snart. 358 00:35:28,043 --> 00:35:30,563 Amen. Jag kommer be för dig. 359 00:35:38,683 --> 00:35:42,683 Mi, borde jag ge tillbaka gåvan från mamma? 360 00:35:43,483 --> 00:35:46,843 -Varför? -Jag vill inte göra henne besviken. 361 00:35:46,923 --> 00:35:48,643 När jag och Bian separerar sen. 362 00:35:50,123 --> 00:35:52,363 Jag vet inte. Jag är förvirrad! 363 00:35:53,003 --> 00:35:56,403 Ditt liv har blivit så komplicerat sen du gifte dig med Bian. 364 00:35:56,483 --> 00:35:59,723 Du vet ju hur ett förhållande är. Upp och nedgångar. 365 00:36:00,843 --> 00:36:02,123 Precis som imorse. 366 00:36:02,843 --> 00:36:05,243 Han brukar spela futsal när han är ledig. 367 00:36:05,763 --> 00:36:08,203 Men imorse klädde han sig fint. 368 00:36:09,483 --> 00:36:14,443 Så du misstänker att din man ska träffa den där tjejen? 369 00:36:17,443 --> 00:36:19,723 Låt honom vara! 370 00:36:19,803 --> 00:36:23,363 Även om han är otrogen så är det hans synd, inte din. 371 00:36:24,603 --> 00:36:26,963 Tänkt inte på det. Då får du rynkor. 372 00:36:27,043 --> 00:36:28,043 Le. 373 00:36:37,803 --> 00:36:42,363 -Vad vill du äta? -Du kan välja. 374 00:36:45,443 --> 00:36:46,243 Tar... 375 00:36:54,003 --> 00:36:55,083 Kom nu, Mi. 376 00:37:01,563 --> 00:37:02,403 Kom. 377 00:37:18,003 --> 00:37:19,803 Ät frukost först Bian. 378 00:37:34,923 --> 00:37:36,843 -Jag vill prata om igår. -Klockan är 7. 379 00:37:38,323 --> 00:37:41,363 Du får inte bli sen. Jakarta har mycket trafik. 380 00:38:01,683 --> 00:38:04,243 -Frid vare med dig. -Och med dig. 381 00:38:12,963 --> 00:38:15,163 Enligt mig kommer det här lägenhetshuset 382 00:38:15,243 --> 00:38:17,243 snart stå klart. 383 00:38:17,323 --> 00:38:20,043 Nästan alla kablar är installerade. 384 00:38:20,123 --> 00:38:22,323 Och nästan alla ljusbrytare också. 385 00:38:22,403 --> 00:38:24,563 Så det behövs bara några avslutande grejer. 386 00:38:24,643 --> 00:38:25,563 Okej. 387 00:38:25,643 --> 00:38:27,363 -Sen är vi klara? -Inte än, sir. 388 00:38:27,443 --> 00:38:30,083 Vi måste fortfarande få upp den här. 389 00:38:30,163 --> 00:38:32,643 Koppla den till nederdelen och sen till sidan. 390 00:38:32,723 --> 00:38:34,603 De kommer fördelas jämnt. 391 00:38:37,163 --> 00:38:41,923 Du håller den så konstigt! Slappna av, ta en cigarett. 392 00:39:53,963 --> 00:39:55,403 Bian... 393 00:39:56,683 --> 00:39:58,043 Är du okej? 394 00:40:00,603 --> 00:40:02,963 Vad är det? Varför gråter du? 395 00:40:05,403 --> 00:40:08,763 Jag har ringt dig, men du svarade inte. 396 00:40:09,283 --> 00:40:13,843 Du kom hem så sent. Jag visste inte vem jag skulle ringa. 397 00:40:14,323 --> 00:40:16,643 Mitt batteri dog. Jag har inte laddat det. 398 00:40:16,723 --> 00:40:17,723 Vad är det? 399 00:40:20,123 --> 00:40:21,523 Jag var rädd. 400 00:40:22,203 --> 00:40:25,243 Jag mindes plötsligt när mina föräldrar var med om olyckan. 401 00:40:26,163 --> 00:40:28,523 Jag vill inte att det ska hända dig. 402 00:40:29,643 --> 00:40:30,883 Det är okej. 403 00:40:31,643 --> 00:40:34,483 Jag är okej. Gråt inte. 404 00:40:35,923 --> 00:40:36,763 Lugn. 405 00:40:38,163 --> 00:40:39,163 Så, så. 406 00:40:43,723 --> 00:40:47,003 -Förlåt att jag gråter. -Det är okej. 407 00:40:47,883 --> 00:40:49,043 Lugna ner dig. 408 00:40:53,763 --> 00:40:55,163 Gråt inte. 409 00:41:15,683 --> 00:41:17,283 Ät lite frukost. 410 00:41:24,043 --> 00:41:25,043 Tari. 411 00:41:25,563 --> 00:41:28,563 Vad ovanligt att du inte har din hijab. 412 00:41:31,443 --> 00:41:32,323 Är jag ful? 413 00:41:38,443 --> 00:41:39,403 Du är fin. 414 00:41:40,963 --> 00:41:43,123 Jag menar... söt. 415 00:41:47,283 --> 00:41:48,963 Har du planer på söndag? 416 00:41:49,883 --> 00:41:53,283 -Jag tror inte det. Hur så? -Jag vill kräva min rätt. 417 00:41:54,043 --> 00:41:55,883 -Vilken rätt? -Kompensation. 418 00:41:55,963 --> 00:41:58,243 Jag har ju inte brutit mot några regler. 419 00:41:58,323 --> 00:41:59,523 -Jo. -Vilken? 420 00:41:59,603 --> 00:42:02,923 Du sa att du inte skulle träffa den där kvinnan offentligt. 421 00:42:03,003 --> 00:42:04,683 Men det har du ju. 422 00:42:07,323 --> 00:42:08,483 Okej. 423 00:42:09,403 --> 00:42:12,123 -Vad för kompensation? -Ta med mig ut. 424 00:42:13,163 --> 00:42:15,443 Var då? Seaworld? 425 00:42:15,523 --> 00:42:16,683 Hur visste du det? 426 00:42:17,123 --> 00:42:18,523 -Seriöst? -Ja. 427 00:42:20,283 --> 00:42:22,443 -Du är som ett barn. -Vem bryr sig? 428 00:42:24,003 --> 00:42:25,683 -Kan vi? -Självklart. 429 00:42:30,403 --> 00:42:31,883 -Ät nu. -Ja. 430 00:43:09,083 --> 00:43:11,483 Är det en sköldpadda eller havssköldpadda? 431 00:43:11,563 --> 00:43:15,283 -En sköldpadda. -Ja, den är enorm. 432 00:43:17,883 --> 00:43:20,283 Pirayor! De är som du. 433 00:43:29,883 --> 00:43:31,403 Vad då som jag? 434 00:43:33,483 --> 00:43:34,843 -Jag går dit! -Va? 435 00:43:35,923 --> 00:43:38,363 Hallå, Tar! 436 00:43:39,363 --> 00:43:41,003 Vi går dit först. 437 00:43:41,483 --> 00:43:42,683 Det är bättre där. 438 00:43:42,763 --> 00:43:45,563 -Varför kan vi inte gå dit? -Jag ska visa dig. 439 00:43:55,003 --> 00:43:56,843 Du ser så glad ut idag. 440 00:43:58,843 --> 00:44:00,243 Jag är väldigt glad. 441 00:44:06,883 --> 00:44:08,723 Kan jag berätta en sak? 442 00:44:10,843 --> 00:44:11,843 Visst. 443 00:44:14,843 --> 00:44:17,523 Jag har aldrig berättat det här för nån. 444 00:44:18,923 --> 00:44:20,163 Det handlar om Sarah. 445 00:44:23,563 --> 00:44:27,563 Vi träffade när vi båda gick på universitetet. 446 00:44:28,083 --> 00:44:29,363 Vi gick olika program. 447 00:44:29,443 --> 00:44:32,083 Hon läste ekonomi. Jag läste till elingenjör. 448 00:44:34,683 --> 00:44:36,443 Och första gången vi träffades... 449 00:44:37,603 --> 00:44:40,363 ...var när jag skulle träffa Aldi på Ekonomihögskolan. 450 00:44:41,843 --> 00:44:44,483 Sen försökte jag träffa henne. 451 00:44:46,083 --> 00:44:47,643 Men hon nobbade mig alltid. 452 00:44:49,603 --> 00:44:51,443 Men sex månader senare... 453 00:44:52,843 --> 00:44:54,443 ...var vi äntligen ihop. 454 00:44:55,763 --> 00:44:59,403 Jag ville presentera henne för min mamma. 455 00:45:02,443 --> 00:45:03,883 Då började problemen. 456 00:45:06,643 --> 00:45:08,523 Mamma välkomnade aldrig Sarah. 457 00:45:09,123 --> 00:45:13,523 Hon gillade aldrig Sarah. Sen fick jag veta... 458 00:45:14,483 --> 00:45:18,203 ...att hon planerade att matcha ihop mig med sin bästa väns dotter. 459 00:45:20,923 --> 00:45:22,243 Och det var du. 460 00:45:29,083 --> 00:45:33,443 Mamma fick cancer och behövde kemoterapi. 461 00:45:37,003 --> 00:45:39,403 Jag visste inte vad jag skulle göra. 462 00:45:40,443 --> 00:45:41,683 Jag fick panik. 463 00:45:42,643 --> 00:45:44,803 Jag var rädd för att förlora henne. 464 00:45:45,683 --> 00:45:48,443 Jag tänkte bara på att hon skulle bli frisk. 465 00:45:51,403 --> 00:45:54,043 Jag skulle göra allt hon bad mig om. 466 00:45:55,843 --> 00:46:00,163 Det visade sig att hon ville att jag skulle gifta mig med dig. 467 00:46:08,283 --> 00:46:13,043 Jag lovade Sarah att jag skulle gifta mig med henne om ett år. 468 00:46:15,603 --> 00:46:16,603 Sarah vägrade. 469 00:46:19,363 --> 00:46:25,123 Men jag försökte övertala henne och till slut gick hon med på det. 470 00:46:28,723 --> 00:46:31,203 Sarah har offrat mycket för mig. 471 00:46:35,283 --> 00:46:38,403 Jag kan inte lämna henne efter löftet jag gav henne. 472 00:47:05,323 --> 00:47:11,043 Ja, mrs Mia. Det är okej, jag väntar. Frid vare med dig. 473 00:47:14,243 --> 00:47:15,603 Tack. 474 00:47:28,603 --> 00:47:29,723 Tari. 475 00:47:34,523 --> 00:47:36,403 Kan vi prata? 476 00:47:38,363 --> 00:47:39,803 Vi har inget att prata om. 477 00:47:40,563 --> 00:47:42,403 Det är viktigt Tari. 478 00:47:44,163 --> 00:47:45,283 FORTSÄTTNING FÖLJER 479 00:47:47,243 --> 00:47:48,403 SNART 480 00:47:48,483 --> 00:47:50,923 Han är inte lycklig med sin mammas val. 481 00:47:51,483 --> 00:47:55,603 Jag är här för Bian. Jag släpper honom så att han kan vara lycklig. 482 00:47:55,683 --> 00:47:58,963 Hennes företag går bra, men hon har en sorg i sitt hjärta. 483 00:47:59,043 --> 00:48:00,283 Hoppas att han är snäll. 484 00:48:00,363 --> 00:48:03,083 -Har du flickvän? -Va? 485 00:48:04,083 --> 00:48:06,003 Broschyr! Har du en broschyr? 486 00:48:06,083 --> 00:48:10,323 Jag ber för att du ska öppna ditt hjärta, men nu är jag trött! 487 00:48:10,403 --> 00:48:13,643 Jag har det tufft, men du går alltid tillbaka till henne! 488 00:48:13,723 --> 00:48:17,163 Hur mycket jag än försöker går du alltid tillbaka! 489 00:49:13,403 --> 00:49:17,123 Översättning: Matilda Klang