1 00:00:06,043 --> 00:00:09,163 我知道我們是盲婚啞嫁 你可能覺得是被迫的,但我不覺得 2 00:00:09,243 --> 00:00:10,523 (前情提要) 3 00:00:10,603 --> 00:00:13,283 -我結婚是因為婚姻是神聖的 -這不是神聖的婚姻 4 00:00:13,363 --> 00:00:14,603 這是逼婚 5 00:00:15,083 --> 00:00:17,163 我做甚麼他都看不順眼 6 00:00:17,603 --> 00:00:20,723 我是否應該聽他的話算了? 按照我們的契約 7 00:00:21,243 --> 00:00:23,363 我一開始就這麼說了,妲莉 8 00:00:23,443 --> 00:00:25,963 是你不聽 9 00:00:26,043 --> 00:00:28,243 你在爸爸生日那天扮演我的妻子 10 00:00:28,323 --> 00:00:30,523 我也扮演了你的丈夫 11 00:00:31,243 --> 00:00:34,043 別忘了,我們有婚姻契約 12 00:00:42,283 --> 00:00:43,283 比安 13 00:00:44,163 --> 00:00:46,283 不舒服就請病假吧 14 00:00:46,923 --> 00:00:48,803 你昨天就開始咳嗽 15 00:00:51,443 --> 00:00:53,723 要我幫你泡杯薑蜜嗎? 16 00:00:56,043 --> 00:00:58,003 比安,你還好嗎? 17 00:01:02,763 --> 00:01:05,603 我沒事,不用麻煩了 18 00:01:07,923 --> 00:01:09,563 願真主保佑你平安 19 00:01:56,203 --> 00:01:57,563 天啊,比安 20 00:01:58,083 --> 00:02:02,723 比安…天啊,你怎麼了? 21 00:02:02,803 --> 00:02:05,963 糟了,你在發高燒,我扶你回房間 22 00:02:06,043 --> 00:02:07,043 來吧 23 00:02:10,123 --> 00:02:11,123 一、二、三 24 00:02:13,203 --> 00:02:14,523 慢慢來 25 00:02:15,843 --> 00:02:17,123 天啊,比安 26 00:02:25,283 --> 00:02:29,763 慢慢來,上樓梯了,好,再一步 27 00:02:30,403 --> 00:02:31,243 沒錯 28 00:02:32,963 --> 00:02:35,683 加油,好 29 00:02:40,203 --> 00:02:41,763 慢慢來,親愛的 30 00:03:02,563 --> 00:03:03,403 比安 31 00:03:03,483 --> 00:03:05,683 -被子… -先換衣服吧 32 00:03:05,763 --> 00:03:06,723 -不然你會病情加劇 -等會 33 00:03:07,723 --> 00:03:08,723 被子… 34 00:03:10,163 --> 00:03:11,163 等等 35 00:03:23,523 --> 00:03:27,323 比安,先換衣服好嗎? 36 00:03:27,403 --> 00:03:30,243 -你能坐起來嗎? -等會 37 00:03:31,003 --> 00:03:33,643 比安,先換衣服吧,你的襯衫都濕了 38 00:03:34,243 --> 00:03:36,203 好嗎?慢慢來 39 00:03:37,243 --> 00:03:38,243 二、三 40 00:03:40,443 --> 00:03:41,443 你能自己換嗎? 41 00:03:55,483 --> 00:03:58,203 讓我…我幫你好嗎? 42 00:05:02,683 --> 00:05:04,123 比安 43 00:05:05,123 --> 00:05:08,803 你口渴嗎?我幫你泡了熱薑水 44 00:05:18,683 --> 00:05:19,803 先喝吧 45 00:05:26,883 --> 00:05:28,363 奉真主之名 46 00:05:42,283 --> 00:05:43,843 要我幫你按摩嗎? 47 00:07:04,043 --> 00:07:05,363 比安 48 00:07:07,163 --> 00:07:08,443 比安 49 00:07:09,763 --> 00:07:11,123 起來吧,晨禮的時間到了 50 00:07:13,803 --> 00:07:14,803 比安 51 00:07:20,363 --> 00:07:21,403 我們先做禮拜吧 52 00:07:25,963 --> 00:07:26,963 晨禮 53 00:07:29,923 --> 00:07:33,603 但我生病了,不用做晨禮 54 00:07:33,683 --> 00:07:35,163 誰說的? 55 00:07:36,323 --> 00:07:39,163 只要活著,就應該做禮拜 56 00:07:40,603 --> 00:07:42,363 來吧,我們做禮拜 57 00:07:48,883 --> 00:07:52,643 先做小淨,你就不會那麼睏,好嗎? 58 00:07:55,643 --> 00:07:57,163 來,我扶你 59 00:07:59,203 --> 00:08:00,363 二、三 60 00:08:01,883 --> 00:08:04,923 待會如果頭暈,可以坐著做禮拜 61 00:08:05,763 --> 00:08:06,923 好 62 00:08:30,123 --> 00:08:33,163 做晨禮那麼辛苦,卻可以玩手機 63 00:08:34,403 --> 00:08:37,203 我請了病假,今天不去上班 64 00:08:37,683 --> 00:08:41,843 -你為甚麼不去看醫生? -不用,我只是… 65 00:08:42,723 --> 00:08:45,563 只是發燒和咳嗽,不用去看醫生 66 00:08:46,043 --> 00:08:47,363 你的茶 67 00:08:47,443 --> 00:08:48,443 先喝吧 68 00:09:02,283 --> 00:09:04,043 早餐吃點粥 69 00:09:19,283 --> 00:09:21,003 怎麼了?不好吃嗎? 70 00:09:22,083 --> 00:09:23,083 好吃 71 00:09:27,363 --> 00:09:28,683 要我餵你嗎? 72 00:09:29,563 --> 00:09:30,563 好 73 00:09:34,603 --> 00:09:37,363 -怎麼了? -沒事 74 00:10:29,243 --> 00:10:30,403 我去吧,沒關係 75 00:10:46,443 --> 00:10:47,283 有甚麼事? 76 00:10:54,883 --> 00:10:56,003 比安在嗎? 77 00:10:57,563 --> 00:10:58,483 比安? 78 00:11:01,803 --> 00:11:04,523 對,比安在嗎? 79 00:11:06,083 --> 00:11:07,083 不好意思,你是哪位? 80 00:11:09,403 --> 00:11:10,403 莎拉 81 00:11:14,363 --> 00:11:16,323 (親愛的,祝早日康復) 82 00:11:29,923 --> 00:11:31,003 他在嗎? 83 00:11:34,803 --> 00:11:36,163 請稍等,我去叫他 84 00:12:17,563 --> 00:12:18,643 甚麼事? 85 00:12:31,043 --> 00:12:34,643 有…有客人 86 00:12:35,083 --> 00:12:37,123 -誰? -我不知道,先生 87 00:12:37,203 --> 00:12:39,963 太太叫我通知你 88 00:12:40,683 --> 00:12:42,683 -妲莉在哪裡? -她出去了 89 00:12:42,763 --> 00:12:46,003 -去哪裡? -她說出去一下 90 00:12:46,723 --> 00:12:48,043 好吧,我等等就下去 91 00:13:02,603 --> 00:13:06,083 -莎拉? -比安 92 00:13:11,243 --> 00:13:13,843 天啊,比安,聽說你病了,我很擔心 93 00:13:13,923 --> 00:13:15,163 我沒事… 94 00:13:16,483 --> 00:13:17,923 撞鬼 95 00:13:18,683 --> 00:13:21,123 對不起,先生,我真笨手笨腳 96 00:13:23,083 --> 00:13:26,403 達美太太…坐吧 97 00:13:32,283 --> 00:13:33,963 你怎麼會來? 98 00:13:35,443 --> 00:13:36,643 你哪裡不舒服? 99 00:13:37,443 --> 00:13:42,203 他們說你今天請假了 100 00:13:42,283 --> 00:13:44,043 -你怎麼了? -我已經好多了 101 00:13:44,123 --> 00:13:45,603 你的水 102 00:13:50,043 --> 00:13:51,043 謝謝 103 00:13:54,723 --> 00:13:55,803 比安 104 00:14:00,323 --> 00:14:03,843 牠的尾巴為甚麼會閃光? 105 00:14:05,003 --> 00:14:07,003 我不知道,你覺得為甚麼? 106 00:14:07,883 --> 00:14:10,803 不知道,所以我才會問你 107 00:14:16,683 --> 00:14:18,323 我要去洗手間 108 00:14:18,843 --> 00:14:21,483 你在這裡等,答應我別亂跑 109 00:14:21,563 --> 00:14:22,403 好嗎? 110 00:14:23,283 --> 00:14:25,363 -我很快回來 -我會消失 111 00:14:25,443 --> 00:14:26,443 千萬不要 112 00:15:06,083 --> 00:15:08,563 (莎拉,你願意嫁給我嗎?) 113 00:15:18,003 --> 00:15:24,403 答應他… 114 00:15:55,283 --> 00:15:57,363 -先生,我回家了 -達美太太 115 00:15:57,443 --> 00:15:59,283 妲莉有跟你說她去哪裡嗎? 116 00:15:59,363 --> 00:16:01,883 沒有,我先走了,願真主保佑你平安 117 00:16:02,803 --> 00:16:03,803 願真主保佑你平安 118 00:16:34,323 --> 00:16:37,163 -你整天去哪裡了? -不關你的事 119 00:16:37,803 --> 00:16:38,803 你去了哪裡? 120 00:16:39,683 --> 00:16:42,323 你沒看自己寫的婚姻契約嗎? 121 00:16:42,803 --> 00:16:44,883 我想做甚麼不需要你同意吧? 122 00:16:44,963 --> 00:16:46,323 你的手機關機,是沒電了嗎? 123 00:16:46,403 --> 00:16:48,723 跟你沒關係,我累了 124 00:16:49,763 --> 00:16:51,643 -我還未說完 -比安,你想怎樣? 125 00:16:51,723 --> 00:16:54,683 -我只是問你去了哪裡 -反正你不是忙著陪那個女人嗎? 126 00:16:55,643 --> 00:16:58,003 我沒有叫她來 是我的同事告訴她我生病了 127 00:16:58,083 --> 00:16:59,243 我不在乎 128 00:16:59,923 --> 00:17:02,283 我是假老婆,不是嗎? 129 00:17:03,563 --> 00:17:06,643 我叫她不要再來這裡了 如果讓你不舒服,我跟你道歉 130 00:17:07,563 --> 00:17:08,843 比安,你們的事與我無關 131 00:17:09,763 --> 00:17:12,363 你想帶她來這裡,隨便你 132 00:17:12,443 --> 00:17:14,283 但麻煩你挑我不在家的時候 133 00:17:43,803 --> 00:17:45,323 快來 134 00:17:46,683 --> 00:17:48,603 沒事的,別緊張 135 00:17:49,963 --> 00:17:54,683 -我怕你媽媽不喜歡我 -但她兒子很愛你 136 00:17:55,403 --> 00:17:56,563 來吧 137 00:18:05,403 --> 00:18:06,683 媽媽 138 00:18:08,563 --> 00:18:09,883 我想給你介紹莎拉 139 00:18:10,763 --> 00:18:11,763 伯母 140 00:18:28,883 --> 00:18:32,283 我就是不喜歡她 我已經幫你安排好了 141 00:18:32,843 --> 00:18:35,843 -如果你們只做朋友,我不介意 -別這樣 142 00:18:36,283 --> 00:18:39,283 -媽媽,我愛莎拉 -但我已經幫你安排好了 143 00:18:39,363 --> 00:18:40,523 我知道怎樣對你最好 144 00:18:41,443 --> 00:18:42,283 我不要 145 00:18:44,243 --> 00:18:46,523 從今天起,我會搬出這個家 146 00:18:47,323 --> 00:18:48,603 我自己租房住 147 00:19:07,923 --> 00:19:11,403 (末期癌症中心) 148 00:19:14,963 --> 00:19:18,963 -琦蘭,爸爸呢? -他出去一下 149 00:19:41,043 --> 00:19:44,043 很抱歉我不能陪你做化療 150 00:19:44,123 --> 00:19:47,203 -我要交接一個工程 -不要緊 151 00:19:48,523 --> 00:19:52,883 有你爸爸和琦蘭陪我,別擔心 152 00:19:53,803 --> 00:19:55,363 你吃飯了嗎? 153 00:19:57,683 --> 00:20:00,363 吃甚麼都不好吃,都是苦的 154 00:20:00,803 --> 00:20:05,003 你要努力,堅持下去 155 00:20:05,083 --> 00:20:06,083 我有信心 156 00:20:06,723 --> 00:20:09,323 你能戰勝癌症的,好嗎? 157 00:20:11,963 --> 00:20:15,963 等你康復後,無論你想要甚麼 158 00:20:16,043 --> 00:20:18,403 我都會做,甚麼都行 159 00:20:19,003 --> 00:20:20,003 你想要甚麼? 160 00:20:24,123 --> 00:20:26,643 -甚麼都行? -甚麼都行 161 00:20:32,003 --> 00:20:34,843 我對妲莉的媽媽作出了承諾 162 00:20:37,363 --> 00:20:38,923 如果我能康復 163 00:20:41,523 --> 00:20:44,523 我想你們結婚 164 00:20:52,003 --> 00:20:53,163 你會答應吧? 165 00:21:20,243 --> 00:21:22,843 -你在煮早餐嗎? -我請求真主的寬恕 166 00:21:23,843 --> 00:21:26,803 抱歉,我不是想嚇你 167 00:21:31,083 --> 00:21:32,163 你在煮甚麼? 168 00:21:33,203 --> 00:21:34,243 香蕉班戟 169 00:21:38,483 --> 00:21:39,923 要用甚麼材料? 170 00:21:41,323 --> 00:21:45,483 麵粉、雞蛋、香蕉、牛奶 171 00:21:48,803 --> 00:21:51,043 -我來幫你 -不用了,比安 172 00:21:51,483 --> 00:21:52,883 你在餐桌等等吧 173 00:21:54,923 --> 00:21:55,763 好 174 00:21:59,203 --> 00:22:00,283 你怎麼還在這裡? 175 00:22:01,203 --> 00:22:02,203 看著你煮 176 00:22:03,163 --> 00:22:04,163 不行嗎? 177 00:22:06,363 --> 00:22:08,723 -我幫你拿隻碟吧 -我自己來就好,比安 178 00:22:27,603 --> 00:22:28,843 謝謝 179 00:22:30,283 --> 00:22:31,203 我可以試吃嗎? 180 00:22:32,843 --> 00:22:33,723 當然可以 181 00:22:43,683 --> 00:22:44,603 好吃 182 00:22:45,963 --> 00:22:48,363 -試試看 -不用,你吃吧 183 00:22:49,763 --> 00:22:50,843 你先嘗嘗,來吧 184 00:22:52,283 --> 00:22:53,123 試試看 185 00:22:54,043 --> 00:22:54,923 好吃吧? 186 00:23:03,443 --> 00:23:04,843 妲莉 187 00:23:08,403 --> 00:23:09,243 對不起 188 00:23:11,403 --> 00:23:15,003 昨天我真的沒料到莎拉會來 189 00:23:18,163 --> 00:23:20,123 我保證沒有下次 190 00:23:23,963 --> 00:23:25,643 你還在生氣嗎? 191 00:23:26,243 --> 00:23:28,443 我沒有資格生氣,比安 192 00:23:29,403 --> 00:23:31,563 我只是假老婆 193 00:23:36,403 --> 00:23:37,723 你為甚麼還戴著頭巾? 194 00:23:38,723 --> 00:23:39,563 在家也戴著? 195 00:23:41,203 --> 00:23:44,123 -你不覺得熱嗎? -不熱 196 00:23:46,003 --> 00:23:47,843 你在家的時候可以脫下來 197 00:23:49,803 --> 00:23:51,283 我是你老公 198 00:24:00,403 --> 00:24:01,843 我們出去吃午餐吧 199 00:24:04,563 --> 00:24:06,403 -你說真的? -對 200 00:24:08,763 --> 00:24:10,403 可以順便去超市買東西嗎? 201 00:24:11,203 --> 00:24:12,243 當然可以 202 00:24:14,283 --> 00:24:17,283 -想再吃一點嗎? -不用,你吃吧 203 00:24:22,123 --> 00:24:23,283 買完了,走吧 204 00:24:24,043 --> 00:24:27,363 -妲莉,不要了,走吧 -謝謝 205 00:24:28,883 --> 00:24:31,403 -甚麼? -拜託你買東西的時候有點耐性 206 00:24:31,483 --> 00:24:34,043 你每次買東西都這樣,沒完沒了 207 00:24:34,123 --> 00:24:36,363 -為甚麼每次都這樣? -好,我買完了,走吧 208 00:24:38,603 --> 00:24:40,603 -你想買條頸鏈嗎? -你買給我嗎? 209 00:24:40,683 --> 00:24:44,203 -好,我之後再買給你 -快點買給我 210 00:24:46,963 --> 00:24:49,043 如果你相信我,我當然會回家 211 00:24:49,123 --> 00:24:51,323 -好吧,比安,買一、兩個就好 -不行 212 00:24:52,163 --> 00:24:55,283 -你以為我是實習生嗎? -有甚麼關係? 213 00:25:06,323 --> 00:25:07,723 買東西累死了 214 00:25:09,763 --> 00:25:11,843 超市有冷氣已經很好了,那麼涼快 215 00:25:11,923 --> 00:25:13,603 比去街市好,熱死了 216 00:25:19,283 --> 00:25:21,643 我們晚餐吃即食麵吧 217 00:25:22,563 --> 00:25:26,043 吃即食麵為甚麼買那麼多菜? 218 00:25:26,123 --> 00:25:31,523 沒關係,我突然很想吃即食麵 你想像一下 219 00:25:31,603 --> 00:25:35,923 即食麵加雞蛋、菜心、青檸和辣椒 220 00:25:37,083 --> 00:25:38,003 超滿足 221 00:25:41,883 --> 00:25:42,883 我可以煮嗎? 222 00:25:45,243 --> 00:25:47,963 -你不想吃就算了 -我想吃 223 00:25:49,483 --> 00:25:50,963 我抗拒不了即食麵 224 00:25:51,723 --> 00:25:53,323 我以前住宿舍最愛吃 225 00:25:53,403 --> 00:25:54,243 太好了 226 00:25:56,043 --> 00:25:58,483 好,那晚餐就吃即食麵 227 00:26:05,723 --> 00:26:07,363 (莎拉) 228 00:26:09,003 --> 00:26:10,083 比安,誰打來? 229 00:26:11,283 --> 00:26:13,723 -你怎麼不接? -我待會再回電 230 00:26:36,443 --> 00:26:37,883 -妲莉 -甚麼事? 231 00:26:38,403 --> 00:26:39,243 妲莉 232 00:26:39,923 --> 00:26:40,963 -怎麼了?比安 -妲莉 233 00:26:41,763 --> 00:26:43,563 -你要去哪裡? -我要出去 234 00:26:43,643 --> 00:26:45,643 -出去?去哪裡? -去萬隆 235 00:26:45,723 --> 00:26:48,203 -今天有家庭聚會 -你怎麼沒跟我說? 236 00:26:48,283 --> 00:26:49,843 -我說了 -甚麼時候? 237 00:26:55,403 --> 00:26:58,683 我忘了,你去萬隆做甚麼? 238 00:26:58,763 --> 00:27:00,523 我中午到傍晚有講座 239 00:27:00,603 --> 00:27:01,563 改期吧 240 00:27:02,083 --> 00:27:04,723 不行,比安,我的經銷商已經到了 241 00:27:05,483 --> 00:27:07,163 -你自己開車去? -對 242 00:27:07,243 --> 00:27:08,763 -開這輛車? -對 243 00:27:09,203 --> 00:27:12,283 -這輛車不適合開長途車 -甚麼叫不適合? 244 00:27:12,363 --> 00:27:15,163 我經常開這輛車去萬隆都沒事 245 00:27:17,163 --> 00:27:20,363 別去,當我拜託你 246 00:27:22,043 --> 00:27:24,043 我是你老公 247 00:27:24,123 --> 00:27:27,043 伊斯蘭婦女出門要得到丈夫批准 248 00:27:29,523 --> 00:27:34,083 你現在跟我談宗教? 比安,你也太遲了吧? 249 00:27:34,723 --> 00:27:37,883 你只是怕媽媽發現 我們婚姻不幸福,對吧? 250 00:28:25,403 --> 00:28:26,883 (餘額不足) (收費14000) 251 00:28:26,963 --> 00:28:28,163 -糟糕 -怎麼了? 252 00:28:28,243 --> 00:28:29,683 卡裡沒有錢 253 00:28:31,083 --> 00:28:32,043 你有卡嗎? 254 00:28:32,123 --> 00:28:35,003 我沒帶,現在怎麼辦? 255 00:28:36,443 --> 00:28:38,163 我去跟後面的車借,等一下 256 00:28:38,243 --> 00:28:40,283 快點 257 00:28:40,923 --> 00:28:43,123 你怎麼沒準備? 258 00:28:46,843 --> 00:28:47,843 怎麼回事? 259 00:28:47,923 --> 00:28:50,163 先生,不好意思 我可以借你的收費卡嗎? 260 00:28:50,243 --> 00:28:53,403 -我的卡沒錢了 -你這樣很印尼人 261 00:28:54,403 --> 00:28:57,963 你不能這樣麻煩別人 262 00:28:58,763 --> 00:28:59,963 是,對不起 263 00:29:02,163 --> 00:29:05,323 不要想拿走,我看到你的車牌號碼 264 00:29:05,403 --> 00:29:08,043 是,我會還給你,謝謝你,先生 265 00:29:16,443 --> 00:29:17,763 先生,還給你 266 00:29:18,363 --> 00:29:20,243 這是謝禮,先生 267 00:29:20,323 --> 00:29:22,043 -這麼多? -對,給你的 268 00:29:22,123 --> 00:29:23,323 下次再來找我 269 00:29:24,123 --> 00:29:25,883 先生,你這樣很印尼人 270 00:29:26,843 --> 00:29:28,763 對,我們都是印尼人 271 00:29:29,323 --> 00:29:33,323 -而且是印尼東部人 -癡線,那個男人很兇 272 00:29:33,763 --> 00:29:35,203 他一定是吃了蜜蜂 273 00:29:35,283 --> 00:29:37,403 我給他錢之後,他就滿口甜言蜜語 274 00:29:37,923 --> 00:29:39,443 真差勁 275 00:29:49,523 --> 00:29:54,403 -這輛車有點不對勁 -甚麼事?你說真的嗎? 276 00:29:55,923 --> 00:29:57,563 不知道,我下車看看 277 00:30:01,083 --> 00:30:04,123 -有甚麼問題? -我請求真主的寬恕 278 00:30:04,603 --> 00:30:06,843 -天啊 -輪胎漏氣 279 00:30:06,923 --> 00:30:10,243 為甚麼諸事不順? 280 00:30:10,323 --> 00:30:14,723 天啊!你打電話給比安,快點 281 00:30:14,803 --> 00:30:16,883 -甚麼? -打給比安 282 00:30:16,963 --> 00:30:17,923 不行 283 00:30:18,563 --> 00:30:19,643 為甚麼? 284 00:30:20,843 --> 00:30:22,483 他沒有批准我出門 285 00:30:22,963 --> 00:30:25,923 看吧?都是因為你,你知道嗎? 286 00:30:26,003 --> 00:30:28,203 都怪你,我們遇到這麼多問題 287 00:30:28,283 --> 00:30:31,083 是因為你沒得到老公批准就出門 明白嗎? 288 00:30:31,163 --> 00:30:33,523 那要真正的老公才算數,他… 289 00:30:34,763 --> 00:30:35,683 天啊 290 00:30:37,923 --> 00:30:39,443 天啊 291 00:30:40,483 --> 00:30:42,603 妲莉,我們該怎麼辦? 292 00:30:43,963 --> 00:30:46,163 天啊,冒煙了 293 00:30:47,003 --> 00:30:49,483 看來我真的需要老公的批准 294 00:30:52,443 --> 00:30:54,763 好吧,我不理你了,我自己去 295 00:30:54,843 --> 00:30:57,483 -我在這裡搭順風車 -我跟你一起去 296 00:30:57,563 --> 00:30:58,763 你為甚麼要跟我一起去? 297 00:30:58,843 --> 00:31:01,083 -先生 -先生,幫幫忙 298 00:31:10,923 --> 00:31:13,243 比安,怎麼只有你?妲莉呢? 299 00:31:13,323 --> 00:31:14,323 她來了 300 00:31:16,843 --> 00:31:18,403 比安,妲莉呢? 301 00:31:19,443 --> 00:31:20,363 她馬上到 302 00:31:20,443 --> 00:31:21,443 -馬上到? -對 303 00:31:28,723 --> 00:31:31,763 比安,妲莉去了萬隆嗎? 304 00:31:32,843 --> 00:31:33,923 你怎麼知道? 305 00:31:34,003 --> 00:31:36,163 不是有講座嗎?我常常去聽她的講座 306 00:31:36,683 --> 00:31:39,363 妲莉很有型,你應該感到自豪 307 00:31:40,563 --> 00:31:41,563 莎拉還好嗎? 308 00:31:42,443 --> 00:31:45,363 -為甚麼問我? -你們還有聯絡吧? 309 00:31:48,683 --> 00:31:49,963 妲莉真可憐 310 00:31:50,843 --> 00:31:53,443 -你何必多管閒事? -別生氣 311 00:31:54,323 --> 00:31:55,483 比安… 312 00:31:56,203 --> 00:31:58,323 -原來你在這裡 -妲莉呢? 313 00:31:59,163 --> 00:32:00,843 對,你怎麼一個人來? 314 00:32:00,923 --> 00:32:03,483 -妲莉… -你們不是吵架了吧? 315 00:32:03,563 --> 00:32:06,763 -我們怎麼會吵架? -沒甚麼,我剛看到一篇文章 316 00:32:07,203 --> 00:32:10,683 說夫妻獨自出席家庭聚會 317 00:32:10,763 --> 00:32:13,763 就代表婚姻亮起紅燈 318 00:32:13,843 --> 00:32:16,443 甚至更糟,是示警紅旗 319 00:32:17,003 --> 00:32:18,723 -你胡說甚麼? -真的 320 00:32:18,803 --> 00:32:19,963 願真主保佑你平安 321 00:32:21,043 --> 00:32:22,803 願真主保佑你平安 你看,別胡思亂想 322 00:32:22,883 --> 00:32:25,763 我們要遵從無罪推動原則 323 00:32:25,843 --> 00:32:27,563 是無罪推定原則 324 00:32:27,643 --> 00:32:29,843 爸媽,對不起,我現在才來 325 00:32:29,923 --> 00:32:31,963 -對不起 -不要緊,妲莉 326 00:32:32,043 --> 00:32:33,923 -不要緊 -我帶了蛋糕給你 327 00:32:35,243 --> 00:32:37,803 謝謝,你太客氣了 328 00:32:37,883 --> 00:32:39,123 小小意思 329 00:32:39,203 --> 00:32:40,603 -謝謝 -不用客氣 330 00:32:40,683 --> 00:32:42,803 好,我們繼續吃吧,你們待會過來吧 331 00:32:42,883 --> 00:32:44,763 -我會的 -來吧 332 00:32:48,043 --> 00:32:50,123 我從前菜開始吃 333 00:32:50,643 --> 00:32:51,643 -失陪了,妲莉 -好 334 00:32:53,083 --> 00:32:55,843 你怎麼來了? 你取消了萬隆的行程嗎? 335 00:32:55,923 --> 00:32:58,723 總之我以後會得到老公的批准才出門 336 00:33:02,563 --> 00:33:06,483 對不起,昨天太忙,我忘記了 337 00:33:06,563 --> 00:33:09,683 沒關係,媽媽,我碰巧在附近 338 00:33:09,763 --> 00:33:11,163 進來吧,妲莉 339 00:33:16,043 --> 00:33:17,243 過來 340 00:33:18,323 --> 00:33:22,083 -坐下,我有東西給你 -是甚麼東西?媽媽 341 00:33:26,803 --> 00:33:29,003 -給我的? -對 342 00:33:30,523 --> 00:33:33,803 其實我想把這個給你很久了 343 00:33:34,923 --> 00:33:37,003 只是一直沒有機會 344 00:33:39,963 --> 00:33:40,803 打開看看 345 00:33:51,843 --> 00:33:53,003 這些… 346 00:33:55,803 --> 00:33:57,203 媽媽,我覺得… 347 00:33:57,763 --> 00:34:01,523 -我還沒有資格收下這些,媽媽 -妲莉 348 00:34:02,563 --> 00:34:04,443 這是家族傳統 349 00:34:05,163 --> 00:34:08,563 你不肯收下就代表你不愛我 350 00:34:12,123 --> 00:34:13,323 但這些… 351 00:34:14,403 --> 00:34:15,403 妲莉 352 00:34:15,963 --> 00:34:18,963 我很感謝你答應嫁給比安 353 00:34:22,163 --> 00:34:23,243 我… 354 00:34:26,923 --> 00:34:30,043 我很感激你爸媽的大恩大德 355 00:34:31,363 --> 00:34:35,123 所以你嫁給比安,我很開心 356 00:34:35,763 --> 00:34:41,603 如果沒有你爸媽的幫忙 當年真不知道該怎麼辦 357 00:34:42,363 --> 00:34:43,883 是,媽媽 358 00:34:46,323 --> 00:34:47,843 我很喜歡你的禮物 359 00:34:49,123 --> 00:34:51,643 -感謝主 -謝謝媽媽 360 00:34:52,123 --> 00:34:53,683 -好好保管 -我會的 361 00:34:57,203 --> 00:34:58,083 妲莉 362 00:34:59,403 --> 00:35:01,643 比安對你好吧? 363 00:35:04,243 --> 00:35:06,203 比安對我很好 364 00:35:10,003 --> 00:35:11,283 如果是這樣… 365 00:35:13,243 --> 00:35:16,483 你就不要避孕,好嗎? 366 00:35:16,563 --> 00:35:19,323 我想趕快抱孫 367 00:35:23,923 --> 00:35:27,403 媽媽,那你幫我祈禱 希望我能快點生個孩子 368 00:35:28,043 --> 00:35:30,563 但願如此,我一定會幫你祈禱 369 00:35:38,683 --> 00:35:42,683 阿美,我是否應該把禮物還給媽媽? 370 00:35:43,483 --> 00:35:46,843 -為甚麼? -我不想令她失望 371 00:35:46,923 --> 00:35:48,643 我遲早會跟比安分開 372 00:35:50,123 --> 00:35:52,363 不知道,我都糊塗了 373 00:35:53,003 --> 00:35:56,403 你跟比安結婚之後 人生好像變得很複雜 374 00:35:56,483 --> 00:35:59,723 你也知道男女關係總有起起伏伏 375 00:36:00,843 --> 00:36:02,123 就像今天早上 376 00:36:02,843 --> 00:36:05,243 他放假通常都會去踢足球 377 00:36:05,763 --> 00:36:08,203 但今天早上他精心打扮 378 00:36:09,483 --> 00:36:12,323 所以你懷疑 379 00:36:12,403 --> 00:36:14,443 你老公去見那個女人? 380 00:36:17,443 --> 00:36:19,723 別管他 381 00:36:19,803 --> 00:36:23,363 即使他真的偷吃 那也是他的罪過,不是你的 382 00:36:24,603 --> 00:36:26,963 別想太多,否則你會有皺紋 383 00:36:27,043 --> 00:36:28,043 笑一下 384 00:36:37,803 --> 00:36:42,363 -你想吃甚麼? -隨便,你決定吧 385 00:36:45,443 --> 00:36:46,283 妲莉 386 00:36:54,003 --> 00:36:55,083 走吧,阿美 387 00:37:01,563 --> 00:37:02,403 走吧 388 00:37:18,003 --> 00:37:19,803 快吃吧,比安 389 00:37:34,923 --> 00:37:36,843 -我想談談昨天… -快7時了,比安 390 00:37:38,323 --> 00:37:41,363 我不想你遲到,雅加達很塞車的 391 00:38:01,683 --> 00:38:04,243 -願真主保佑你平安 -願真主保佑你平安 392 00:38:12,963 --> 00:38:15,163 我覺得這棟樓的工程 393 00:38:15,243 --> 00:38:17,243 應該很快就完成 394 00:38:17,323 --> 00:38:20,043 電線幾乎都安裝好了 395 00:38:20,123 --> 00:38:22,323 電燈開關掣的安裝也差不多完成 396 00:38:22,403 --> 00:38:24,563 我想只剩一些收尾工作 397 00:38:24,643 --> 00:38:25,563 好 398 00:38:25,643 --> 00:38:27,363 -然後就完工了? -還沒 399 00:38:27,443 --> 00:38:30,083 這裡還要安裝這個 400 00:38:30,163 --> 00:38:32,643 接駁到底部和旁邊 401 00:38:32,723 --> 00:38:34,603 平均分布 402 00:38:37,163 --> 00:38:41,923 兄弟,你們拿得很奇怪 放鬆點,先去抽根煙吧 403 00:39:53,963 --> 00:39:55,403 比安 404 00:39:56,683 --> 00:39:58,043 你沒事吧? 405 00:40:00,603 --> 00:40:02,963 怎麼了?你為甚麼哭? 406 00:40:05,403 --> 00:40:08,763 我一直打給你,但你都沒接 407 00:40:09,283 --> 00:40:13,843 你那麼晚都不回家 我又不知道能找誰 408 00:40:14,323 --> 00:40:16,643 我的手機沒電了,還未充電 409 00:40:16,723 --> 00:40:17,723 有甚麼事? 410 00:40:20,123 --> 00:40:21,523 我剛才很害怕 411 00:40:22,203 --> 00:40:25,243 我突然想起我爸媽出車禍的事 412 00:40:26,163 --> 00:40:27,923 很擔心你也這樣,比安 413 00:40:29,643 --> 00:40:30,883 我沒事,別怕 414 00:40:31,643 --> 00:40:34,483 我沒事,別哭了 415 00:40:35,923 --> 00:40:36,763 冷靜點 416 00:40:38,163 --> 00:40:39,163 好了… 417 00:40:43,723 --> 00:40:47,003 -很抱歉我哭了 -不要緊 418 00:40:47,883 --> 00:40:49,043 冷靜點 419 00:40:53,763 --> 00:40:55,163 別哭了 420 00:41:15,683 --> 00:41:16,763 比安,吃早餐吃 421 00:41:24,043 --> 00:41:25,043 妲莉 422 00:41:25,563 --> 00:41:27,883 你竟然脫下頭巾 423 00:41:31,443 --> 00:41:32,323 很醜嗎? 424 00:41:38,443 --> 00:41:39,403 還不錯 425 00:41:40,963 --> 00:41:43,123 我是說…很漂亮 426 00:41:47,283 --> 00:41:48,963 你星期日有事嗎? 427 00:41:49,883 --> 00:41:53,283 -應該沒有,怎麼了? -我想行使我的權利 428 00:41:54,043 --> 00:41:55,883 -甚麼權利? -賠償 429 00:41:55,963 --> 00:41:58,243 賠償?我又沒有犯規 430 00:41:58,323 --> 00:41:59,523 -你有 -甚麼? 431 00:41:59,603 --> 00:42:02,923 你說絕對不會在公眾地方 跟那個女人見面 432 00:42:03,003 --> 00:42:04,683 但你做了,不是嗎? 433 00:42:07,323 --> 00:42:08,483 好吧… 434 00:42:09,403 --> 00:42:12,123 -你要甚麼賠償? -帶我出去玩 435 00:42:13,163 --> 00:42:15,443 帶你出去玩?去哪裡?海洋世界? 436 00:42:15,523 --> 00:42:16,683 你怎麼知道? 437 00:42:17,123 --> 00:42:18,523 -真的? -對 438 00:42:20,283 --> 00:42:22,443 -你好像小孩子 -我不管 439 00:42:24,003 --> 00:42:25,683 -可以嗎? -當然可以 440 00:42:30,403 --> 00:42:31,883 -吃吧 -好 441 00:43:09,083 --> 00:43:11,043 比安,那是海龜還是陸龜? 442 00:43:11,563 --> 00:43:15,283 -應該是海龜 -也是,超大隻 443 00:43:17,883 --> 00:43:20,283 是食人魚,跟你很像 444 00:43:29,883 --> 00:43:31,403 哪裡跟我很像? 445 00:43:33,483 --> 00:43:34,843 -我要去那邊 -甚麼? 446 00:43:35,923 --> 00:43:38,363 等等,妲莉… 447 00:43:39,363 --> 00:43:41,003 我覺得先去那邊比較好 448 00:43:41,483 --> 00:43:42,683 -但這邊很近 -那邊有更好看的 449 00:43:42,763 --> 00:43:44,723 -為甚麼不先去這邊? -我帶你去看 450 00:43:55,003 --> 00:43:56,203 你今天看起來很開心 451 00:43:58,843 --> 00:43:59,843 我是很開心 452 00:44:06,883 --> 00:44:08,723 我可以跟你說一件事嗎? 453 00:44:10,843 --> 00:44:11,843 當然可以 454 00:44:14,843 --> 00:44:16,923 這件事我沒有跟任何人說過 455 00:44:18,923 --> 00:44:20,163 是關於莎拉的事 456 00:44:23,563 --> 00:44:27,563 我們在大學認識 457 00:44:28,083 --> 00:44:29,363 我們主修不同科目 458 00:44:29,443 --> 00:44:32,083 她讀會計,我讀電機工程 459 00:44:34,683 --> 00:44:36,443 我們第一次見面 460 00:44:37,603 --> 00:44:40,363 是我去經濟學院找阿迪的時候 461 00:44:41,843 --> 00:44:44,483 之後我一直嘗試接近她 462 00:44:46,083 --> 00:44:47,643 但她總是拒絕我 463 00:44:49,603 --> 00:44:51,443 直到六個月後 464 00:44:52,843 --> 00:44:54,443 我們終於開始拍拖 465 00:44:55,763 --> 00:44:59,403 然後我決定帶莎拉去見媽媽 466 00:45:02,443 --> 00:45:03,883 之後問題就開始了 467 00:45:06,643 --> 00:45:08,523 媽媽一開始就抗拒莎拉 468 00:45:09,123 --> 00:45:13,523 她一直不喜歡莎拉,後來我發現 469 00:45:14,483 --> 00:45:18,203 她早就打算撮合我和她閨密的女兒 470 00:45:20,923 --> 00:45:22,243 也就是你 471 00:45:29,083 --> 00:45:33,443 後來媽媽患上癌症,要接受化療 472 00:45:37,003 --> 00:45:38,603 我當時不知所措 473 00:45:40,443 --> 00:45:41,683 很慌張 474 00:45:42,643 --> 00:45:44,363 我怕會失去她 475 00:45:45,683 --> 00:45:47,963 一心只想她康復 476 00:45:51,403 --> 00:45:54,043 她要我做甚麼,我都願意 477 00:45:55,843 --> 00:46:00,163 結果她說希望我跟你結婚 478 00:46:08,283 --> 00:46:13,043 我跟莎拉承諾一年後會娶她 479 00:46:15,603 --> 00:46:16,603 莎拉拒絕 480 00:46:19,363 --> 00:46:25,123 但我不斷說服她,直到她願意等我 481 00:46:28,723 --> 00:46:31,203 莎拉為我犧牲太多了 482 00:46:35,283 --> 00:46:38,403 我承諾會娶她,所以我不能離開她 483 00:47:05,323 --> 00:47:11,043 好,美雅太太,沒關係,我等你 願真主保佑你平安 484 00:47:14,243 --> 00:47:15,603 謝謝 485 00:47:28,603 --> 00:47:29,723 妲莉 486 00:47:34,523 --> 00:47:36,403 我們可以談談嗎? 487 00:47:38,363 --> 00:47:39,803 沒甚麼好談的 488 00:47:40,563 --> 00:47:42,403 妲莉,這很重要 489 00:47:44,163 --> 00:47:45,283 (待續) 490 00:47:47,243 --> 00:47:48,403 (下集預告) 491 00:47:48,483 --> 00:47:50,923 他跟我說不喜歡他媽媽的選擇 492 00:47:51,483 --> 00:47:55,603 我來這裡找你是為了比安 我之前打算放手,讓他幸福快樂 493 00:47:55,683 --> 00:47:58,963 她的事業很成功,內心卻很苦惱 494 00:47:59,043 --> 00:48:00,283 希望我表哥沒有讓你太難過 495 00:48:00,363 --> 00:48:03,083 -你有女朋友嗎? -甚麼? 496 00:48:04,083 --> 00:48:06,003 小冊子!你有拿小冊子嗎? 497 00:48:06,083 --> 00:48:10,323 我一直祈禱你會打開心扉 但我現在累了 498 00:48:10,403 --> 00:48:13,643 我自己一個人努力 而你總是回到那個女人身邊 499 00:48:13,723 --> 00:48:17,163 無論我多麼努力 你最後都是回到那個女人身邊 500 00:49:16,763 --> 00:49:17,603 字幕翻譯:徐儷瑄