1 00:00:06,043 --> 00:00:09,163 我知道我们的婚姻是包办婚姻 你可能是被迫的 但我不是 2 00:00:09,243 --> 00:00:10,523 前情提要 3 00:00:10,603 --> 00:00:13,283 -我结婚是因为这是神圣的约定 -一点都不神圣 4 00:00:13,363 --> 00:00:14,603 这是包办婚姻 5 00:00:15,083 --> 00:00:17,163 我做什么他都觉得是错的 6 00:00:17,643 --> 00:00:20,763 我应该照他说的做吗? 根据我们的协议 7 00:00:21,243 --> 00:00:23,363 我从一开始就这么说 塔莉 8 00:00:23,443 --> 00:00:25,923 可你就是不听 9 00:00:26,043 --> 00:00:28,243 你在我爸爸的生日宴上假扮我妻子 10 00:00:28,323 --> 00:00:30,523 现在我假扮你丈夫 11 00:00:31,243 --> 00:00:34,043 记住 我们有婚姻协议 12 00:00:42,283 --> 00:00:43,283 比恩 13 00:00:44,163 --> 00:00:46,283 你不舒服的话就跟公司请假吧 14 00:00:46,963 --> 00:00:48,843 你从昨天开始就咳嗽 15 00:00:51,443 --> 00:00:53,763 要我给你泡杯姜汁蜂蜜吗? 16 00:00:56,043 --> 00:00:58,043 比恩 你没事吧? 17 00:01:02,803 --> 00:01:05,603 我没事 不需要 18 00:01:07,923 --> 00:01:09,563 愿你平安 19 00:01:56,203 --> 00:01:57,563 天啊 比恩 20 00:01:58,083 --> 00:02:02,723 比恩 天啊 你怎么了? 21 00:02:02,803 --> 00:02:05,963 天啊 你发高烧了 我们去房间里 22 00:02:06,043 --> 00:02:07,043 来 23 00:02:10,123 --> 00:02:11,123 一 二 三 24 00:02:13,203 --> 00:02:14,523 慢点 25 00:02:15,883 --> 00:02:17,123 天啊 比恩 26 00:02:25,283 --> 00:02:29,763 慢点 上楼梯 对 再走一步 27 00:02:30,403 --> 00:02:31,203 很好 28 00:02:32,963 --> 00:02:35,683 继续 很好 29 00:02:40,203 --> 00:02:41,763 慢点 亲爱的 30 00:03:02,603 --> 00:03:03,403 比恩 31 00:03:03,523 --> 00:03:05,723 -毯子... -先把你的衬衣换了吧 32 00:03:05,803 --> 00:03:06,723 -否则你会病得更重 -等一会儿吧 33 00:03:07,763 --> 00:03:08,763 毯子... 34 00:03:10,123 --> 00:03:11,123 等等 35 00:03:23,523 --> 00:03:27,323 比恩 先换衣服好吗? 36 00:03:27,403 --> 00:03:30,243 -你能坐直吗? -等一会儿再换 37 00:03:31,043 --> 00:03:33,643 先换衣服 比恩 你的衬衣都湿了 38 00:03:34,243 --> 00:03:36,203 好吗?慢点 39 00:03:37,243 --> 00:03:38,243 二 三 40 00:03:40,443 --> 00:03:41,443 你能自己换吗? 41 00:03:55,483 --> 00:03:58,203 我...我可以帮你吗? 42 00:05:02,723 --> 00:05:04,123 比恩 43 00:05:05,123 --> 00:05:08,843 你想喝东西吗?我给你煮了生姜水 44 00:05:18,683 --> 00:05:19,803 先喝掉 45 00:05:26,883 --> 00:05:28,363 以安拉之名 46 00:05:42,283 --> 00:05:43,883 要我给你按摩一下吗? 47 00:06:50,603 --> 00:06:54,443 《给我丈夫的红玫瑰》 48 00:07:04,043 --> 00:07:05,363 比恩 49 00:07:07,163 --> 00:07:08,443 比恩 50 00:07:09,803 --> 00:07:11,123 醒醒 该晨祷了 51 00:07:13,843 --> 00:07:14,843 比恩 52 00:07:20,363 --> 00:07:21,403 我们先祈祷 53 00:07:25,963 --> 00:07:26,963 晨祷 54 00:07:29,923 --> 00:07:33,603 我都生病了 黎明祈祷又不是强制的 55 00:07:33,683 --> 00:07:35,163 谁说的? 56 00:07:36,323 --> 00:07:39,163 只要活着 我们就应该祈祷 57 00:07:40,603 --> 00:07:42,363 快来祈祷吧 58 00:07:48,923 --> 00:07:52,643 先沐浴 清醒一下 好吗? 59 00:07:55,683 --> 00:07:57,163 我来帮你 60 00:07:59,203 --> 00:08:00,403 二 三 61 00:08:01,883 --> 00:08:04,923 如果等会儿觉得头晕 那就坐着祈祷 62 00:08:05,763 --> 00:08:06,923 好 63 00:08:30,123 --> 00:08:33,163 觉得晨祷难 但还能玩手机啊 64 00:08:34,403 --> 00:08:37,203 我跟公司请假了 今天不用上班了 65 00:08:37,723 --> 00:08:41,883 -你为什么不去医院? -没事 我就是... 66 00:08:42,723 --> 00:08:45,563 只是发烧咳嗽而已 不需要去医院 67 00:08:46,003 --> 00:08:47,363 喝茶 68 00:08:47,443 --> 00:08:48,443 先喝掉 69 00:09:02,283 --> 00:09:04,043 早餐是粥 70 00:09:19,283 --> 00:09:21,043 怎么了?不好吃吗? 71 00:09:22,083 --> 00:09:23,083 好吃 72 00:09:27,363 --> 00:09:28,683 要我喂你吗? 73 00:09:29,563 --> 00:09:30,563 好 74 00:09:34,603 --> 00:09:37,363 -怎么了? -没什么 75 00:10:29,243 --> 00:10:30,403 我去吧 没事 76 00:10:46,483 --> 00:10:47,283 有什么事吗? 77 00:10:54,883 --> 00:10:56,003 比恩在家吗? 78 00:10:57,563 --> 00:10:58,483 比恩? 79 00:11:01,803 --> 00:11:04,523 对 比恩在家吗? 80 00:11:06,083 --> 00:11:07,083 不好意思 你是哪位? 81 00:11:09,403 --> 00:11:10,403 莎拉 82 00:11:29,923 --> 00:11:31,003 他在吗? 83 00:11:34,803 --> 00:11:36,163 稍等 我去叫他 84 00:12:17,563 --> 00:12:18,643 来了 85 00:12:31,043 --> 00:12:34,643 那个...有客人 86 00:12:35,083 --> 00:12:37,123 -谁? -我不认识 先生 87 00:12:37,203 --> 00:12:39,963 塔莉夫人让我来告诉你 88 00:12:40,723 --> 00:12:42,683 -塔莉呢? -她出去了 89 00:12:42,763 --> 00:12:46,043 -去哪里? -她说出去待一会儿 90 00:12:46,763 --> 00:12:48,043 好 我会下去的 91 00:13:02,603 --> 00:13:06,083 -莎拉? -比恩 92 00:13:11,243 --> 00:13:13,883 天啊 比恩 听说你生病我都担心死了 93 00:13:13,963 --> 00:13:15,163 没事 我没事 94 00:13:16,483 --> 00:13:17,963 老天啊 95 00:13:18,683 --> 00:13:21,123 抱歉 先生 我太不小心了 96 00:13:23,083 --> 00:13:26,403 女士 请坐 97 00:13:32,283 --> 00:13:33,963 你怎么来了? 98 00:13:35,443 --> 00:13:36,643 你哪里不舒服? 99 00:13:37,443 --> 00:13:42,203 我听说你今天请假了 100 00:13:42,283 --> 00:13:44,043 -怎么了? -我已经好多了 101 00:13:44,123 --> 00:13:45,603 给你 喝吧 102 00:13:50,043 --> 00:13:51,043 谢谢 女士 103 00:13:54,723 --> 00:13:55,843 比恩 104 00:14:00,323 --> 00:14:03,883 它的尾巴为什么会发光? 105 00:14:05,043 --> 00:14:07,043 我不知道 你觉得为什么会发光? 106 00:14:07,923 --> 00:14:10,843 我不知道 所以我才问你为什么 107 00:14:16,683 --> 00:14:18,323 我要去卫生间 108 00:14:18,843 --> 00:14:21,483 你在这里等我 答应我 哪里都不要去 109 00:14:21,563 --> 00:14:22,363 好吗? 110 00:14:23,283 --> 00:14:25,363 -我马上回来 -我会消失的 111 00:14:25,443 --> 00:14:26,443 不要消失 112 00:15:18,043 --> 00:15:24,403 -答应他 -答应他 113 00:15:55,283 --> 00:15:57,363 -我要回家了 先生 -女士 114 00:15:57,443 --> 00:15:59,283 塔莉告诉你她去哪了吗? 115 00:15:59,363 --> 00:16:01,923 没有 先生 我先走了 愿你平安 116 00:16:02,843 --> 00:16:03,843 愿你平安 117 00:16:34,323 --> 00:16:37,163 -你一整天都去哪了? -跟你无关 118 00:16:37,803 --> 00:16:38,803 你去哪了? 119 00:16:39,683 --> 00:16:42,323 你没看过自己起草的婚姻协议吗? 120 00:16:42,843 --> 00:16:44,923 我想做什么事的话 不用经过你的允许 对吧? 121 00:16:45,003 --> 00:16:46,323 你手机关机了 是没电了吗? 122 00:16:46,403 --> 00:16:48,763 跟你无关 我累了 123 00:16:49,803 --> 00:16:51,683 -我还没说完 -你想干什么?比恩 124 00:16:51,763 --> 00:16:54,683 -我就问问你去哪了 -你不是忙着跟那女人卿卿我我吗? 125 00:16:55,683 --> 00:16:58,003 我没让她来 她从我同事口中得知我病了 126 00:16:58,083 --> 00:16:59,243 我不管 127 00:16:59,963 --> 00:17:02,283 我不是假扮你妻子吗? 128 00:17:03,563 --> 00:17:06,643 我让她不要再来了 如果让你不高兴了 那我道歉 129 00:17:07,563 --> 00:17:08,843 我不管 比恩 130 00:17:09,763 --> 00:17:12,363 你想让她来那是你的事 131 00:17:12,443 --> 00:17:14,283 不要当着我的面就行 132 00:17:43,843 --> 00:17:45,323 快来 133 00:17:46,683 --> 00:17:48,603 没事 你不用紧张 134 00:17:49,963 --> 00:17:54,683 -我担心你妈妈不喜欢我 -可她儿子很爱你 135 00:17:55,403 --> 00:17:56,563 来吧 136 00:18:05,403 --> 00:18:06,683 妈 137 00:18:08,563 --> 00:18:09,883 这是莎拉 138 00:18:10,803 --> 00:18:11,803 阿姨好 139 00:18:28,883 --> 00:18:32,283 我不喜欢她 我已经给你安排好了 140 00:18:32,843 --> 00:18:35,843 -你们两个只做朋友的话没问题 -不要这样 141 00:18:36,283 --> 00:18:39,283 -我爱莎拉 妈 -可是我已经给你安排好了 142 00:18:39,363 --> 00:18:40,523 我知道什么对你最好 143 00:18:41,443 --> 00:18:42,283 我不要你的安排 144 00:18:44,243 --> 00:18:46,523 从今天起 我要搬走 145 00:18:47,323 --> 00:18:48,603 我会租房子住 146 00:19:07,923 --> 00:19:11,403 晚期癌症中心 147 00:19:14,963 --> 00:19:18,963 -奇楠 爸爸呢? -他出去了 148 00:19:41,043 --> 00:19:44,043 抱歉你化疗时我没能陪你 149 00:19:44,123 --> 00:19:47,203 -我刚好有个项目要交接 -没事 150 00:19:48,523 --> 00:19:52,883 你爸爸和奇楠都陪着我 不用担心 151 00:19:53,803 --> 00:19:55,363 你吃东西了吗? 152 00:19:57,683 --> 00:20:00,363 东西都不好吃 什么都是苦的 153 00:20:00,803 --> 00:20:05,003 你一定要坚持下去 和病魔抗争到底 154 00:20:05,083 --> 00:20:06,083 我相信你 155 00:20:06,723 --> 00:20:09,323 你能战胜癌症的 好吗? 156 00:20:12,003 --> 00:20:15,963 等你康复了 不管你想要什么 157 00:20:16,043 --> 00:20:18,403 我都会答应你 无论是什么 158 00:20:19,043 --> 00:20:20,043 你想要什么? 159 00:20:24,123 --> 00:20:26,683 -任何东西吗? -对 任何东西 160 00:20:32,003 --> 00:20:34,843 我答应过塔莉的母亲 161 00:20:37,363 --> 00:20:38,923 如果我康复了 162 00:20:41,523 --> 00:20:44,523 我想让你们俩结婚 163 00:20:52,043 --> 00:20:53,163 你会答应的 对吧? 164 00:21:20,243 --> 00:21:22,843 -你在做早餐吗? -请求安拉原谅 165 00:21:23,843 --> 00:21:26,803 抱歉 我不是故意吓你 166 00:21:31,083 --> 00:21:32,163 你在做什么? 167 00:21:33,203 --> 00:21:34,243 香蕉煎饼 168 00:21:38,483 --> 00:21:39,963 放了什么食材? 169 00:21:41,323 --> 00:21:45,483 面粉 鸡蛋 香蕉 牛奶 170 00:21:48,843 --> 00:21:51,043 -我来帮你 -不用 比恩 171 00:21:51,523 --> 00:21:52,923 你去餐桌等着就行了 172 00:21:54,923 --> 00:21:55,723 好 173 00:21:59,203 --> 00:22:00,283 那你还在这里干什么? 174 00:22:01,203 --> 00:22:02,203 看你做啊 175 00:22:03,163 --> 00:22:04,163 不行吗? 176 00:22:06,363 --> 00:22:08,723 -我给你拿盘子吧 -我自己拿就行 没事 比恩 177 00:22:27,603 --> 00:22:28,883 谢谢 178 00:22:30,283 --> 00:22:31,203 我可以尝尝吗? 179 00:22:32,883 --> 00:22:33,763 可以 180 00:22:43,683 --> 00:22:44,603 好吃 181 00:22:45,963 --> 00:22:48,363 -你尝尝 -不用 你吃掉吧 182 00:22:49,763 --> 00:22:50,843 你先尝尝 快来 183 00:22:52,283 --> 00:22:53,123 尝尝 184 00:22:54,043 --> 00:22:54,923 很好吃 对吧? 185 00:23:03,443 --> 00:23:04,843 塔莉 186 00:23:08,403 --> 00:23:09,243 对不起 187 00:23:11,403 --> 00:23:15,043 昨天我真的没想到莎拉会来 188 00:23:18,163 --> 00:23:20,083 我保证以后不会了 189 00:23:23,963 --> 00:23:25,643 你还生气吗? 190 00:23:26,243 --> 00:23:28,443 我没有生气的权利 比恩 191 00:23:29,403 --> 00:23:31,563 我只是假扮你妻子 192 00:23:36,403 --> 00:23:37,723 你为什么还戴着头巾? 193 00:23:38,723 --> 00:23:39,523 现在是在家 194 00:23:41,203 --> 00:23:44,123 -你不觉得热吗? -不觉得 195 00:23:46,043 --> 00:23:47,843 你在家时可以不戴头巾 196 00:23:49,803 --> 00:23:51,283 我是你丈夫 197 00:24:00,403 --> 00:24:01,843 我们中午出去吃吧 198 00:24:04,563 --> 00:24:06,403 -你确定? -确定 199 00:24:08,763 --> 00:24:10,403 能顺便去超市采购吗? 200 00:24:11,203 --> 00:24:12,243 当然可以 201 00:24:14,283 --> 00:24:17,283 -还想吃吗? -不用 你吃完吧 202 00:24:22,123 --> 00:24:23,283 好了 走吧 203 00:24:24,043 --> 00:24:27,363 -塔莉 不买了 走吧 -谢谢 先生 204 00:24:28,923 --> 00:24:31,403 -怎么了? -购物时要有耐心 205 00:24:31,483 --> 00:24:34,043 你总是这样 一购物就控制不住自己 206 00:24:34,123 --> 00:24:36,363 -为什么总是这样? -好吧 行了 我们走吧 207 00:24:38,643 --> 00:24:40,603 -你想买条项链吗? -你买给我吗? 208 00:24:40,683 --> 00:24:44,203 -我晚点给你买一条 -现在就买吧 209 00:24:46,963 --> 00:24:49,003 你相信我的话 等我回家肯定... 210 00:24:49,123 --> 00:24:51,323 -比恩 就一两个 好不好? -不行 211 00:24:52,163 --> 00:24:55,283 -你以为我是实习生吗? -跟这个有什么关系? 212 00:25:06,323 --> 00:25:07,723 购物好累啊 213 00:25:09,803 --> 00:25:11,883 还好那里有空调 很凉快 214 00:25:11,963 --> 00:25:13,643 比去市场好多了 那里太热了 215 00:25:19,283 --> 00:25:21,683 晚餐我们吃方便面吧 216 00:25:22,563 --> 00:25:26,003 吃方便面的话 为什么要买那么多东西? 217 00:25:26,123 --> 00:25:31,523 没事 我好想吃方便面 你想象一下 218 00:25:31,603 --> 00:25:35,923 方便面加鸡蛋 油菜 青柠 辣椒 219 00:25:37,083 --> 00:25:38,003 绝对好吃 220 00:25:41,923 --> 00:25:42,923 我可以煮一些吗? 221 00:25:45,243 --> 00:25:47,963 -行 你不吃就不吃吧 -我要吃 222 00:25:49,483 --> 00:25:51,003 我无法拒绝方便面 223 00:25:51,763 --> 00:25:53,323 我租房子时最喜欢吃方便面了 224 00:25:53,403 --> 00:25:54,243 太棒了 225 00:25:56,043 --> 00:25:58,523 好 晚餐就吃方便面了 226 00:26:09,003 --> 00:26:10,083 是谁?比恩 227 00:26:11,283 --> 00:26:13,723 -你为什么不接? -我一会儿再回电话 228 00:26:36,443 --> 00:26:37,923 -塔莉 -怎么了? 229 00:26:38,403 --> 00:26:39,243 塔莉 230 00:26:39,963 --> 00:26:41,003 -怎么了?比恩 -塔莉 231 00:26:41,803 --> 00:26:43,603 -你要去哪里? -我要出门 232 00:26:43,683 --> 00:26:45,643 -出门?去哪里? -去万隆 233 00:26:45,723 --> 00:26:48,203 -今天有家庭聚会 -你为什么不早告诉我? 234 00:26:48,283 --> 00:26:49,843 -我告诉过你 -什么时候? 235 00:26:55,403 --> 00:26:58,683 我忘了 你去万隆干什么? 236 00:26:58,763 --> 00:27:00,523 有个研讨会 从中午开到傍晚 237 00:27:00,603 --> 00:27:01,563 改期吧 238 00:27:02,083 --> 00:27:04,723 不行 比恩 经销商都已经到了 239 00:27:05,483 --> 00:27:07,163 -你自己开车? -对 240 00:27:07,243 --> 00:27:08,763 -开这辆车? -对 241 00:27:09,203 --> 00:27:12,283 -这辆车不适合跑长途 -什么意思? 242 00:27:12,363 --> 00:27:15,163 我一直都开这辆车去万隆 没问题的 243 00:27:17,163 --> 00:27:20,363 不要去 拜托 244 00:27:22,043 --> 00:27:24,043 我是你丈夫 245 00:27:24,123 --> 00:27:27,003 伊斯兰教的女人要出门 必须征得丈夫的同意 246 00:27:29,523 --> 00:27:34,083 现在你跟我说起宗教了 你早干什么了?比恩 247 00:27:34,723 --> 00:27:37,883 你只是担心妈会知道 我们的婚姻不幸福 对吧? 248 00:28:25,403 --> 00:28:26,883 余额不足 收费14000 249 00:28:26,963 --> 00:28:28,163 -糟糕 -怎么了? 250 00:28:28,243 --> 00:28:29,683 卡里没钱了 251 00:28:31,083 --> 00:28:32,043 你有卡吗? 252 00:28:32,123 --> 00:28:35,003 我没带 现在怎么办? 253 00:28:36,443 --> 00:28:38,163 我去找后面的车借 你在车里等 254 00:28:38,243 --> 00:28:40,283 快点 255 00:28:40,963 --> 00:28:43,123 你怎么不准备好呢? 256 00:28:46,883 --> 00:28:47,843 怎么了? 257 00:28:47,923 --> 00:28:50,163 抱歉先生 能借一下你的通行卡吗? 258 00:28:50,243 --> 00:28:53,403 -我的余额不足了 -真是典型的印尼人 259 00:28:54,403 --> 00:28:57,963 不能这样啊 会给其他人添麻烦的 260 00:28:58,763 --> 00:28:59,963 是的 很抱歉 先生 261 00:29:02,163 --> 00:29:05,323 别拿着卡跑了 我看见你的车牌号了 262 00:29:05,403 --> 00:29:08,043 我会还你的 谢谢 先生 263 00:29:16,443 --> 00:29:17,763 这是你的卡 先生 264 00:29:18,363 --> 00:29:20,243 这是还你的 非常感谢 先生 265 00:29:20,323 --> 00:29:22,043 -这么多? -是的 给你的 266 00:29:22,123 --> 00:29:23,323 那我们要经常这样往来 267 00:29:24,123 --> 00:29:25,923 你是典型的印尼人 先生 268 00:29:26,843 --> 00:29:28,803 对 我们都是印尼人 269 00:29:29,323 --> 00:29:33,323 -而且是印尼东部人 -那个人好凶 270 00:29:33,763 --> 00:29:35,203 肯定是吃了蜜蜂 271 00:29:35,283 --> 00:29:37,403 但我给他钱后 他说话就跟蜜一样甜 272 00:29:37,923 --> 00:29:39,443 那可不是好习惯 273 00:29:49,523 --> 00:29:54,403 -这车怎么回事? -怎么了?不是吧? 274 00:29:55,963 --> 00:29:57,563 我不知道怎么回事 等我看看 275 00:30:01,083 --> 00:30:04,123 -怎么回事? -请求安拉原谅 276 00:30:04,603 --> 00:30:06,883 -天啊 -爆胎了 277 00:30:06,963 --> 00:30:10,243 为什么总是出问题? 278 00:30:10,323 --> 00:30:14,723 真主安拉啊 你得打给比恩了 快点 279 00:30:14,803 --> 00:30:16,883 -什么? -打给比恩 280 00:30:16,963 --> 00:30:17,923 不要 281 00:30:18,563 --> 00:30:19,643 为什么? 282 00:30:20,843 --> 00:30:22,483 我出门没有经过他的允许 283 00:30:22,963 --> 00:30:25,923 看吧?这都是因为你 你知道吗? 284 00:30:26,003 --> 00:30:28,203 都是你的错 我们出了这么多状况 285 00:30:28,283 --> 00:30:31,083 都是因为你出门没有得到丈夫的允许 你明白吗? 286 00:30:31,163 --> 00:30:33,523 那只适用于真正的丈夫 他... 287 00:30:34,763 --> 00:30:35,683 天啊 288 00:30:37,963 --> 00:30:39,443 我的天啊 289 00:30:40,483 --> 00:30:42,603 塔莉 我们该怎么办? 290 00:30:44,003 --> 00:30:46,163 天啊 都冒烟了 291 00:30:47,043 --> 00:30:49,523 看来我真的需要征得丈夫的同意 292 00:30:52,483 --> 00:30:54,803 行吧 你一个人留在这里 我要自己走了 293 00:30:54,883 --> 00:30:57,483 -我在这里搭便车 -我跟你一起 294 00:30:57,563 --> 00:30:58,763 你为什么跟我一起? 295 00:30:58,843 --> 00:31:01,083 -先生? -先生 帮帮忙 296 00:31:10,923 --> 00:31:13,243 比恩 你为什么一个人来?塔莉呢? 297 00:31:13,323 --> 00:31:14,323 她来了 298 00:31:16,883 --> 00:31:18,403 比恩 塔莉呢? 299 00:31:19,443 --> 00:31:20,363 她马上来 300 00:31:20,443 --> 00:31:21,443 -她晚点会来? -对 301 00:31:28,763 --> 00:31:31,803 比恩 塔莉去万隆了吗? 302 00:31:32,883 --> 00:31:33,963 你怎么知道的? 303 00:31:34,043 --> 00:31:36,163 有研讨会 对吧? 我经常参加她开的研讨会 304 00:31:36,723 --> 00:31:39,363 塔莉很酷 你应该为她感到骄傲 305 00:31:40,563 --> 00:31:41,563 莎拉呢? 306 00:31:42,443 --> 00:31:45,363 -莎拉的事你问我干什么? -你们还有联系 对吧? 307 00:31:48,683 --> 00:31:49,963 可怜的塔莉 308 00:31:50,843 --> 00:31:53,443 -你掺和什么? -你别生气 309 00:31:54,323 --> 00:31:55,483 比恩 310 00:31:56,203 --> 00:31:58,323 -你来了 -塔莉呢? 311 00:31:59,163 --> 00:32:00,843 对 你怎么一个人来的? 312 00:32:00,923 --> 00:32:03,483 -塔莉... -你们没吵架吧? 313 00:32:03,563 --> 00:32:06,803 -我们为什么要吵架? -没什么 只是我看过一篇文章 314 00:32:07,203 --> 00:32:10,683 上面说夫妻俩单独参加家庭活动 315 00:32:10,763 --> 00:32:13,763 就预示着他们的婚姻出问题了 316 00:32:13,843 --> 00:32:16,443 或者更糟糕 亮红灯了 317 00:32:17,043 --> 00:32:18,763 -你胡说什么? -是真的 318 00:32:18,843 --> 00:32:19,963 愿你平安 319 00:32:21,043 --> 00:32:22,803 愿你平安 看到了吧 不要太消极 320 00:32:22,883 --> 00:32:25,763 所以一定要坚持无罪假定原则 321 00:32:25,843 --> 00:32:27,563 是无罪推定原则 322 00:32:27,643 --> 00:32:29,843 爸妈 很抱歉 我刚到 323 00:32:29,923 --> 00:32:31,963 -真的抱歉 -没事 塔莉 324 00:32:32,043 --> 00:32:33,923 -没事的 -我给您买了蛋糕 325 00:32:35,243 --> 00:32:37,803 谢谢 你不用费心的 326 00:32:37,883 --> 00:32:39,123 没事 327 00:32:39,203 --> 00:32:40,603 -谢谢 -不客气 328 00:32:40,683 --> 00:32:42,843 好 我们继续吃吧 你也来吧 329 00:32:42,923 --> 00:32:44,803 -好 我马上来 -来吧 330 00:32:48,043 --> 00:32:50,123 我先从开胃菜开始吧 331 00:32:50,683 --> 00:32:51,683 -失陪 塔莉 -好的 332 00:32:53,083 --> 00:32:55,883 你怎么来了? 你取消了去万隆的行程吗? 333 00:32:55,963 --> 00:32:58,763 总之以后没有丈夫的允许我不会出门 334 00:33:02,563 --> 00:33:06,483 抱歉 昨天我太忙了 都忘了 335 00:33:06,563 --> 00:33:09,683 没事 妈 刚好我就在附近 336 00:33:09,763 --> 00:33:11,163 进来 塔莉 337 00:33:16,043 --> 00:33:17,243 过来 338 00:33:18,323 --> 00:33:22,083 -坐下 我有东西给你 -是什么?妈 339 00:33:26,843 --> 00:33:29,043 -给我的? -对 340 00:33:30,523 --> 00:33:33,803 其实我早就想把这个给你了 341 00:33:34,963 --> 00:33:37,043 但一直没找到机会 342 00:33:40,003 --> 00:33:40,843 打开看看 343 00:33:51,843 --> 00:33:53,003 这是... 344 00:33:55,803 --> 00:33:57,203 妈 我觉得... 345 00:33:57,763 --> 00:34:01,523 -我还没资格收下这个 妈 -塔莉 346 00:34:02,563 --> 00:34:04,443 这是家族传统 347 00:34:05,163 --> 00:34:08,563 如果你不收下 那就是不爱我 348 00:34:12,123 --> 00:34:13,323 可这个... 349 00:34:14,403 --> 00:34:15,403 塔莉 350 00:34:16,003 --> 00:34:19,003 我很感激你同意嫁给比恩 351 00:34:22,163 --> 00:34:23,243 我... 352 00:34:26,923 --> 00:34:30,003 我对你父母有亏欠 353 00:34:31,363 --> 00:34:35,123 所以你嫁给比恩我很高兴 354 00:34:35,763 --> 00:34:41,603 幸亏你父母当初帮了我们 否则我们现在还不知道是什么情况 355 00:34:42,363 --> 00:34:43,883 好 妈 356 00:34:46,323 --> 00:34:47,843 我很喜欢你的礼物 357 00:34:49,123 --> 00:34:51,643 -感谢主 -谢谢 妈 358 00:34:52,123 --> 00:34:53,723 -请好好保管 -我会的 359 00:34:57,203 --> 00:34:58,083 塔莉 360 00:34:59,403 --> 00:35:01,683 比恩对你还好吧? 361 00:35:04,243 --> 00:35:06,163 比恩对我很好 362 00:35:10,003 --> 00:35:11,283 如果是这样 363 00:35:13,243 --> 00:35:16,483 你早就该怀孕了 对不对? 364 00:35:16,563 --> 00:35:19,323 我想快点抱孙子 365 00:35:23,963 --> 00:35:27,403 为我祈祷吧 妈 希望我能尽快怀上孩子 366 00:35:28,043 --> 00:35:30,563 阿门 我肯定会为你祈祷 367 00:35:38,723 --> 00:35:42,723 阿米 我要把妈送的礼物还回去吗? 368 00:35:43,523 --> 00:35:46,883 -为什么? -我不想让她失望 369 00:35:46,963 --> 00:35:48,643 我跟比恩过一段时间是要分开的 370 00:35:50,083 --> 00:35:52,363 我不知道 我很困惑 371 00:35:53,003 --> 00:35:56,403 你嫁给比恩后的生活好像很复杂 372 00:35:56,483 --> 00:35:59,723 男女关系就是这样 有起有落 373 00:36:00,843 --> 00:36:02,123 就像今天早上 知道吧? 374 00:36:02,843 --> 00:36:05,243 平时他休息日都会去踢室内足球 375 00:36:05,763 --> 00:36:08,203 但他今天早上穿戴很整齐 376 00:36:09,483 --> 00:36:12,323 所以你怀疑 377 00:36:12,403 --> 00:36:14,443 你丈夫要去见那个女孩? 378 00:36:17,443 --> 00:36:19,763 管他呢 379 00:36:19,843 --> 00:36:23,363 就算他出轨 那也是他的罪过 不是你的 380 00:36:24,643 --> 00:36:26,963 不要多想了 否则你会长皱纹的 381 00:36:27,043 --> 00:36:28,043 笑一个 382 00:36:37,803 --> 00:36:42,363 -你想吃什么? -随便 听你的 383 00:36:45,443 --> 00:36:46,243 塔莉 384 00:36:54,043 --> 00:36:55,083 走吧 阿米 385 00:37:01,603 --> 00:37:02,403 走吧 386 00:37:18,003 --> 00:37:19,803 先吃早餐 比恩 387 00:37:34,963 --> 00:37:36,843 -我想跟你谈谈昨天的... -快七点了 比恩 388 00:37:38,323 --> 00:37:41,363 不要迟到了 雅加达路上很堵 389 00:38:01,683 --> 00:38:04,243 -愿你平安 -也愿你平安 390 00:38:13,003 --> 00:38:15,163 在我看来 这栋公寓的建造工程 391 00:38:15,243 --> 00:38:17,243 马上就会完成 392 00:38:17,323 --> 00:38:20,043 几乎所有管线都已经布好了 393 00:38:20,123 --> 00:38:22,323 电灯开关也基本安装完毕 394 00:38:22,403 --> 00:38:24,563 所以我觉得只剩一些收尾工作 395 00:38:24,643 --> 00:38:25,603 好 396 00:38:25,683 --> 00:38:27,363 -然后就完工了? -还没有 先生 397 00:38:27,443 --> 00:38:30,083 这里还需要安装这个 398 00:38:30,163 --> 00:38:32,643 连接到底部 然后再连接到一边 399 00:38:32,723 --> 00:38:34,603 均匀分布 400 00:38:37,123 --> 00:38:41,923 老兄 你举得太别扭了 放松 先抽根烟 401 00:39:54,003 --> 00:39:55,443 比恩 402 00:39:56,723 --> 00:39:58,003 你没事吧? 403 00:40:00,603 --> 00:40:02,963 怎么了?你怎么哭了? 404 00:40:05,403 --> 00:40:08,763 我一直给你打电话 但你没接 405 00:40:09,283 --> 00:40:13,843 你这么晚才回来 我不知道还能打给谁 406 00:40:14,323 --> 00:40:16,643 我手机没电了 还没充电 407 00:40:16,723 --> 00:40:17,723 怎么了? 408 00:40:20,123 --> 00:40:21,523 我好害怕 409 00:40:22,203 --> 00:40:25,243 我突然想到了我父母的车祸 410 00:40:26,163 --> 00:40:27,963 我怕你也出事 比恩 411 00:40:29,683 --> 00:40:30,923 我没事 别担心 412 00:40:31,683 --> 00:40:34,523 我没事 你不要哭了 413 00:40:35,963 --> 00:40:36,803 冷静 414 00:40:38,163 --> 00:40:39,123 好了 415 00:40:43,723 --> 00:40:47,003 -抱歉我哭了 -没事 416 00:40:47,883 --> 00:40:49,043 冷静一下 417 00:40:53,763 --> 00:40:55,163 别哭了 418 00:41:15,683 --> 00:41:16,803 吃早餐吧 比恩 419 00:41:24,003 --> 00:41:25,003 塔莉 420 00:41:25,563 --> 00:41:27,883 你没戴头巾 真难得 421 00:41:31,443 --> 00:41:32,323 这样丑吗? 422 00:41:38,443 --> 00:41:39,403 不丑 423 00:41:41,003 --> 00:41:43,123 我是说...很漂亮 424 00:41:47,283 --> 00:41:49,003 星期天你有安排吗? 425 00:41:49,923 --> 00:41:53,283 -没有 怎么了? -我想行使我的权利 426 00:41:54,043 --> 00:41:55,883 -什么权利? -补偿 427 00:41:55,963 --> 00:41:58,243 什么补偿?我又没有违反规则 428 00:41:58,323 --> 00:41:59,523 -你违反了 -哪一条? 429 00:41:59,603 --> 00:42:02,923 你说过不会在公开场合 跟那个女人见面 430 00:42:03,003 --> 00:42:04,683 可你见了 对吗? 431 00:42:07,323 --> 00:42:08,483 好吧 432 00:42:09,403 --> 00:42:12,123 -你想要什么补偿? -带我出去 433 00:42:13,163 --> 00:42:15,443 带你出去?去哪里?海底世界? 434 00:42:15,523 --> 00:42:16,683 你怎么知道? 435 00:42:17,123 --> 00:42:18,523 -不是吧? -是的 436 00:42:20,283 --> 00:42:22,443 -你跟个小孩子一样 -谁在乎? 437 00:42:24,043 --> 00:42:25,683 -可以吗? -当然可以 438 00:42:30,403 --> 00:42:31,923 -吃吧 -好 439 00:43:09,083 --> 00:43:11,043 那是海龟还是陆龟? 440 00:43:11,563 --> 00:43:15,283 -应该是海龟 -对 好大啊 441 00:43:17,923 --> 00:43:20,283 食人鱼 就跟你一样 442 00:43:29,883 --> 00:43:31,403 为什么这么说? 443 00:43:33,483 --> 00:43:34,843 -我要去那边 -什么? 444 00:43:35,923 --> 00:43:38,363 喂 塔莉... 445 00:43:39,363 --> 00:43:41,043 我觉得我们还是先去那边吧 446 00:43:41,483 --> 00:43:42,683 -可这边很近 -那边的更好看 447 00:43:42,763 --> 00:43:44,723 -为什么不直接去那边? -我带你看 马上就看到了 448 00:43:55,043 --> 00:43:56,203 你今天很开心 449 00:43:58,883 --> 00:43:59,883 我是很开心 450 00:44:06,923 --> 00:44:08,723 我能告诉你一件事吗? 451 00:44:10,843 --> 00:44:11,843 当然 452 00:44:14,843 --> 00:44:16,923 我从未跟任何人说过 453 00:44:18,923 --> 00:44:20,163 是关于莎拉的 454 00:44:23,563 --> 00:44:27,563 我们第一次见面时还在上大学 455 00:44:28,083 --> 00:44:29,363 我们不是同一个专业 456 00:44:29,443 --> 00:44:32,083 她学的是会计 我学的是电气工程 457 00:44:34,723 --> 00:44:36,443 我们第一次见面 458 00:44:37,643 --> 00:44:40,363 是我去经济学院找阿尔迪的时候 459 00:44:41,883 --> 00:44:44,523 从那之后 我就一直想接近她 460 00:44:46,083 --> 00:44:47,683 但她总是拒绝我 461 00:44:49,603 --> 00:44:51,443 直到半年后 462 00:44:52,843 --> 00:44:54,443 我们终于确定了关系 463 00:44:55,763 --> 00:44:59,403 后来我决定带莎拉去见我妈 464 00:45:02,443 --> 00:45:03,883 可问题就从这个时候开始了 465 00:45:06,643 --> 00:45:08,523 我妈不欢迎莎拉 466 00:45:09,123 --> 00:45:13,523 她不喜欢莎拉 后来我才发现 467 00:45:14,483 --> 00:45:18,203 她是想让我跟她闺蜜的女儿在一起 468 00:45:20,963 --> 00:45:22,243 那个人就是你 469 00:45:29,083 --> 00:45:33,443 我妈妈得癌症时需要化疗 470 00:45:37,003 --> 00:45:38,603 我不知道该怎么办 471 00:45:40,443 --> 00:45:41,683 我慌了 472 00:45:42,643 --> 00:45:44,363 我担心失去她 473 00:45:45,683 --> 00:45:48,003 我只想让她康复 474 00:45:51,403 --> 00:45:54,043 我愿意做她想让我做的任何事 475 00:45:55,883 --> 00:46:00,163 她的愿望就是让我娶你 476 00:46:08,283 --> 00:46:13,003 我跟莎拉保证一年后就娶她 477 00:46:15,603 --> 00:46:16,603 莎拉拒绝了 478 00:46:19,363 --> 00:46:25,123 但我一直劝她 劝到她决定等我 479 00:46:28,723 --> 00:46:31,203 莎拉为我牺牲了太多 480 00:46:35,283 --> 00:46:38,403 既然我答应娶她 就不能抛弃她 481 00:47:05,323 --> 00:47:11,043 好 米亚夫人 我会等你 好的 愿你平安 482 00:47:14,243 --> 00:47:15,603 谢谢 483 00:47:28,643 --> 00:47:29,763 塔莉 484 00:47:34,523 --> 00:47:36,403 我们能谈谈吗? 485 00:47:38,363 --> 00:47:39,803 没什么好谈的 486 00:47:40,563 --> 00:47:42,403 这很重要 塔莉 487 00:47:44,163 --> 00:47:45,283 未完待续 488 00:47:47,243 --> 00:47:48,403 下集预告 489 00:47:48,483 --> 00:47:50,923 他告诉我 他不喜欢他妈的选择 490 00:47:51,483 --> 00:47:55,603 我是为了比恩来的 我选择放手 这样他才能开心 491 00:47:55,683 --> 00:47:58,963 她的事业很成功 但她的心很乱 492 00:47:59,043 --> 00:48:00,283 希望我表哥没让你生活不顺 493 00:48:00,363 --> 00:48:03,083 -你有女朋友吗? -什么? 494 00:48:04,083 --> 00:48:06,003 是宣传册 你有宣传册吗? 495 00:48:06,083 --> 00:48:10,323 我一直祈祷你能对我敞开心扉 但现在我累了 496 00:48:10,403 --> 00:48:13,683 我一个人苦苦挣扎 可你总是去找那个女人 497 00:48:13,763 --> 00:48:17,163 不管我怎么努力 你总是去找那个女人 498 00:49:16,763 --> 00:49:18,603 字幕翻译:李丹