1 00:00:06,043 --> 00:00:06,923 TIDLIGERE 2 00:00:07,003 --> 00:00:07,843 Bian! 3 00:00:08,403 --> 00:00:09,923 Hvad er der galt? 4 00:00:11,243 --> 00:00:13,043 -Er Bian her? -Hvem er du? 5 00:00:13,683 --> 00:00:15,923 -Sarah. -Du godeste! 6 00:00:16,843 --> 00:00:19,923 Jeg lovede Sarah at ægte hende inden et år. 7 00:00:20,003 --> 00:00:22,883 Hun sagde nej, men jeg overbeviste hende. 8 00:00:22,963 --> 00:00:24,123 Hun ofrede meget. 9 00:00:24,683 --> 00:00:27,163 Jeg kan ikke bryde mit løfte til hende. 10 00:00:29,243 --> 00:00:30,523 Kan vi tale sammen? 11 00:00:32,203 --> 00:00:34,763 -Vi har intet at sige. -Det er vigtigt. 12 00:00:39,483 --> 00:00:42,003 -Jeg venter på min ven. -Jeg gør det kort. 13 00:00:42,883 --> 00:00:43,683 Hvad? 14 00:00:47,083 --> 00:00:50,523 -Dette møde er lidt af et tilfælde. -Et ubehageligt et. 15 00:00:54,323 --> 00:00:55,163 Jeg... 16 00:00:57,923 --> 00:01:00,563 -Bian og jeg... -Bian har sagt det. 17 00:01:02,083 --> 00:01:02,923 Ved du alt? 18 00:01:03,043 --> 00:01:04,883 Jeres fortid er lige meget. 19 00:01:05,843 --> 00:01:11,043 Men da han afgav sit bryllupsløfte, så blev han min ægtemand. 20 00:01:11,883 --> 00:01:13,963 En mand skal være loyal. 21 00:01:16,843 --> 00:01:18,363 Det er ikke, som du tror. 22 00:01:20,083 --> 00:01:22,003 Jeg har ingen bagtanker. 23 00:01:22,323 --> 00:01:27,523 Bian må have fortalt dig, at jeg ville væk, efter I blev gift. 24 00:01:29,203 --> 00:01:32,043 Jeg vil ikke ødelægge forhold, Tari. 25 00:01:34,963 --> 00:01:36,083 Vi er kvinder. 26 00:01:37,723 --> 00:01:42,203 -Jeg kender til hjertesorg. -Hvorfor venter du så på Bian? 27 00:01:43,483 --> 00:01:45,403 Bian ringede konstant. 28 00:01:46,523 --> 00:01:49,683 Han var ikke glad for sin mors valg af brud. 29 00:01:55,603 --> 00:01:57,083 Jeg kom for Bian. 30 00:01:58,803 --> 00:02:01,523 Jeg ville slippe ham for hans lykke. 31 00:02:05,163 --> 00:02:06,523 Men det er lige omvendt. 32 00:02:08,003 --> 00:02:09,363 I er ikke lykkelige. 33 00:02:12,443 --> 00:02:17,363 Jeg har hørt Bians forklaring, og nu hører jeg din. 34 00:02:17,443 --> 00:02:18,683 Men alligevel... 35 00:02:19,603 --> 00:02:21,843 I kan ikke retfærdiggøre det. 36 00:02:24,483 --> 00:02:28,843 Hvis du er en god kvinde, bør du ikke tage en andens mand. 37 00:02:35,923 --> 00:02:37,323 Ja, jeg er inde. 38 00:02:39,803 --> 00:02:40,643 Min ven er her. 39 00:02:41,683 --> 00:02:42,523 Okay. 40 00:02:43,563 --> 00:02:45,003 Tak for det. 41 00:02:47,323 --> 00:02:51,163 Tari... Hvor ser du ud, som om du har set djævlen? 42 00:02:51,243 --> 00:02:52,763 Fordi det har jeg. 43 00:02:54,363 --> 00:02:58,283 Djævlen? Er djævlen her? 44 00:03:03,043 --> 00:03:06,203 -Er det en spøg? -Ja, det er det. 45 00:03:07,523 --> 00:03:09,683 Du store, al den djævelsnak... 46 00:03:16,003 --> 00:03:19,283 Han var utilfreds med sin mors valg af brud. 47 00:03:20,763 --> 00:03:25,283 Jeg kom for Bian, og gav slip for hans lykke. 48 00:03:25,723 --> 00:03:29,683 Men det er lige omvendt, Tari. Han er ikke lykkelig med dig. 49 00:04:35,603 --> 00:04:38,363 To, tre. Ikke klar. 50 00:04:40,483 --> 00:04:42,843 Er du klar? 51 00:04:44,323 --> 00:04:45,163 Bian. 52 00:04:47,003 --> 00:04:47,803 Hej! 53 00:04:51,083 --> 00:04:52,323 Jeg savnede jer. 54 00:05:01,123 --> 00:05:02,763 Bian er ikke lykkelig med dig. 55 00:05:32,923 --> 00:05:36,283 Jeg beder Allah om tilgivelse... 56 00:05:40,923 --> 00:05:42,563 I beder Allah om tilgivelse. 57 00:06:53,603 --> 00:06:54,603 Bian. 58 00:06:56,243 --> 00:06:57,203 Vågn op, Bian. 59 00:06:59,323 --> 00:07:00,323 -Bian. -Hvad? 60 00:07:02,483 --> 00:07:03,483 Vågn op. 61 00:07:06,123 --> 00:07:07,123 Hvad? 62 00:07:08,643 --> 00:07:09,643 Jeg vil tale. 63 00:07:12,363 --> 00:07:15,043 -Så tidligt? -Det er vigtigt. 64 00:07:17,603 --> 00:07:18,723 Jeg kommer ned. 65 00:07:19,563 --> 00:07:22,403 -Har du bedt? -Jeg er lige vågnet. 66 00:07:23,523 --> 00:07:25,283 Bed daggrysbøn først. 67 00:07:25,363 --> 00:07:26,203 Ja. 68 00:07:27,963 --> 00:07:31,443 -Bed nu daggrysbøn. -Ja, i guder, hvor du plager. 69 00:07:45,043 --> 00:07:46,283 Tak, frue. 70 00:07:47,043 --> 00:07:47,963 Godmorgen. 71 00:07:48,723 --> 00:07:51,203 -Fred være med dig. -I lige måde. 72 00:07:52,083 --> 00:07:54,283 Du er her allerede, fru Darmi. 73 00:07:55,603 --> 00:07:58,923 Hvis jeg sover over mig, stjæler hanen min formue. 74 00:08:01,683 --> 00:08:04,123 Jeg får lyst til kylling fra Semarang. 75 00:08:04,483 --> 00:08:05,563 Vil du købe det? 76 00:08:08,643 --> 00:08:10,683 -Det er langt væk. -Ja. 77 00:08:11,803 --> 00:08:14,283 Han vil tale alene med mig. 78 00:08:15,723 --> 00:08:18,123 Fordi jeg ikke må høre det? 79 00:08:18,203 --> 00:08:19,563 -Ja. -I sender mig væk? 80 00:08:25,803 --> 00:08:26,883 Hvad vil du tale om? 81 00:08:27,203 --> 00:08:30,123 Om vores ægteskabskontrakt. 82 00:08:31,483 --> 00:08:32,723 Vil du tilføje noget? 83 00:08:34,043 --> 00:08:35,563 Jeg vil spørge om noget. 84 00:08:36,883 --> 00:08:37,763 Noget? 85 00:08:39,483 --> 00:08:40,283 Hvad? 86 00:08:44,003 --> 00:08:45,363 Jeg vil være din kone. 87 00:08:50,163 --> 00:08:51,283 Hvad mener du? 88 00:08:53,443 --> 00:08:56,323 I den sidste tid af ægteskabet- 89 00:08:57,203 --> 00:08:59,523 -skal du behandle mig som en kone. 90 00:09:00,643 --> 00:09:03,203 Så vi kan gøre det, andre par gør. 91 00:09:07,443 --> 00:09:10,003 Minus... 92 00:09:11,723 --> 00:09:12,963 Det der. 93 00:09:14,883 --> 00:09:17,203 Det der? Hvad? 94 00:09:18,843 --> 00:09:22,283 -Det der... -Hvad er det der? 95 00:09:23,043 --> 00:09:24,363 Det der! 96 00:09:26,403 --> 00:09:28,523 -Hvad mener du? -Det man gør. 97 00:09:30,403 --> 00:09:31,283 Nå... 98 00:09:33,283 --> 00:09:35,443 -Sex? -Bian... 99 00:09:37,243 --> 00:09:40,203 Skal jeg behandle dig som en kone? 100 00:09:41,283 --> 00:09:42,363 -Korrekt? -Ja. 101 00:09:44,203 --> 00:09:46,683 -Giv mig et eksempel. -Såsom... 102 00:09:47,403 --> 00:09:51,243 Se film sammen, spise sammen, gå ud sammen. 103 00:09:52,043 --> 00:09:56,043 Jeg kan ringe til dig og spørge dig om dine aktiviteter. 104 00:09:57,563 --> 00:10:01,603 Jeg har ret til din tid. Du har også ret til min. 105 00:10:05,683 --> 00:10:06,563 Det var meget. 106 00:10:08,083 --> 00:10:09,563 -Og... -Hvad mere? 107 00:10:10,003 --> 00:10:13,003 Hvis du vil køre mig, så tag dig tid til det. 108 00:10:13,563 --> 00:10:15,683 Hvis jeg vil hentes, skal du gøre det. 109 00:10:15,763 --> 00:10:16,603 Er det alt? 110 00:10:17,523 --> 00:10:19,883 -Okay, deal. -En ting til. 111 00:10:20,803 --> 00:10:21,683 Hvad? 112 00:10:21,763 --> 00:10:25,203 Du skal bede i moskeen ved daggry og studere koranen. 113 00:10:25,963 --> 00:10:27,563 -I moskeen? -Ja. 114 00:10:27,643 --> 00:10:30,443 -Jeg sover længe. -Jeg vækker dig. 115 00:10:32,563 --> 00:10:34,803 -Okay, deal. -En ting til. 116 00:10:36,923 --> 00:10:37,803 Hvad? 117 00:10:37,883 --> 00:10:40,843 Jeg deler foredrag og prædikener om ustad. 118 00:10:41,203 --> 00:10:43,923 -Så du kan lære om religion. -Skal jeg være ustad? 119 00:10:44,003 --> 00:10:45,483 -Nej. -Hvad så? 120 00:10:45,803 --> 00:10:47,563 Så ved du det. 121 00:10:47,643 --> 00:10:52,003 -Hvad der er rigtigt og forkert. -Det ved jeg da godt. 122 00:10:54,883 --> 00:10:55,723 Okay. 123 00:10:57,683 --> 00:10:58,523 Fint. 124 00:11:03,763 --> 00:11:09,363 -Bare kom frem, fru Darmi. -Ja, fru boss. Undskyld. 125 00:11:23,323 --> 00:11:26,603 Hej, Aldi. Undskyld. Der var trafikprop. 126 00:11:26,683 --> 00:11:28,083 Alt vel. Vil du bestille? 127 00:11:28,523 --> 00:11:30,723 Senere. Jeg skal have vejret. 128 00:11:32,763 --> 00:11:35,403 -Hvordan går det? -Godt. Hvad med dig? 129 00:11:37,443 --> 00:11:38,283 Ikke så godt. 130 00:11:39,123 --> 00:11:39,923 Er du syg? 131 00:11:42,083 --> 00:11:42,883 Nej. 132 00:11:45,043 --> 00:11:45,843 Hvad så? 133 00:11:47,243 --> 00:11:48,443 Ser du stadig Bian? 134 00:11:58,963 --> 00:12:00,163 Hvorfor spørger du? 135 00:12:02,683 --> 00:12:04,923 Jeg spørger bare. 136 00:12:09,643 --> 00:12:10,683 Det angår ikke dig. 137 00:12:18,923 --> 00:12:19,963 Bian har en kone. 138 00:12:21,363 --> 00:12:24,883 -Du ved intet om os. -Jeg ved det hele. 139 00:12:26,043 --> 00:12:28,363 Husk, at jeg introducerede jer. 140 00:12:34,363 --> 00:12:37,923 Så bare, fordi du introducerede os- 141 00:12:38,003 --> 00:12:40,683 -kan du blande dig i vores forhold? 142 00:12:40,763 --> 00:12:45,043 -Men det er forkert. -Lad være med at dømme mig. 143 00:12:47,283 --> 00:12:49,563 Sarah... Hold dig fra Bian. 144 00:12:52,643 --> 00:12:53,603 Du er gal, Aldi. 145 00:12:56,043 --> 00:13:00,923 Jeg troede, du bad mig komme for at tale om vores tid på uni. 146 00:13:04,123 --> 00:13:05,043 Det viser sig- 147 00:13:06,563 --> 00:13:09,803 -at du er moralepolitiet, ikke? 148 00:13:11,683 --> 00:13:13,483 Du ser mig ikke igen. 149 00:13:35,723 --> 00:13:36,603 Bian. 150 00:13:43,563 --> 00:13:44,443 Bian. 151 00:14:10,563 --> 00:14:12,043 Daggrysbøn. 152 00:14:14,203 --> 00:14:16,683 -Hvad gør du her. -Vækker dig til bøn. 153 00:14:17,123 --> 00:14:18,483 Der undervises i moskeen. 154 00:14:19,563 --> 00:14:20,483 Det sagde jeg i går. 155 00:14:28,203 --> 00:14:30,043 Skal jeg bare bede? 156 00:14:31,043 --> 00:14:32,003 Vil du ikke sove her? 157 00:14:33,963 --> 00:14:34,963 Hvad siger du? 158 00:14:35,963 --> 00:14:38,123 Hallo, hvor skal du hen? 159 00:14:38,923 --> 00:14:40,123 Gøre klar til moskeen. 160 00:14:44,963 --> 00:14:45,803 Stop. 161 00:14:48,363 --> 00:14:51,083 -Vær ikke så vred. -Hvem er vred? 162 00:14:52,963 --> 00:14:55,763 Sådan. Du ser vred ud. Smil. 163 00:14:57,963 --> 00:14:59,323 Et rigtigt smil. 164 00:15:03,323 --> 00:15:06,083 Nu ser du sød ud. Hvis kone er det? 165 00:15:07,243 --> 00:15:09,523 Op med dig. Tid til bøn. 166 00:15:09,603 --> 00:15:11,563 -Jeg er oppe. -Skynd dig. 167 00:15:11,643 --> 00:15:12,803 Op med dig. 168 00:15:15,323 --> 00:15:18,243 -Jeg er oppe. -Du kommer for sent. 169 00:15:18,323 --> 00:15:20,643 Vi må tro på Guds skæbne. 170 00:15:21,883 --> 00:15:27,003 Det er muligt, at det, vi begærer, ikke er godt for os ifølge Allah. 171 00:15:28,123 --> 00:15:33,563 For eksempel vil nogen gerne gifte sig med A. 172 00:15:34,843 --> 00:15:36,723 Skæbnen sagde nej. 173 00:15:37,683 --> 00:15:39,163 Han blev gift med B. 174 00:15:40,123 --> 00:15:44,443 Gud har bestemt, at hans skæbne er at være gift med B. 175 00:15:45,443 --> 00:15:47,323 Gud har valgt det bedste. 176 00:15:48,363 --> 00:15:52,083 Det betyder, at Allah har valgt den bedste mage. 177 00:15:55,043 --> 00:16:01,963 Det er muligt, at der kan være noget godt i det, vi ikke kan lide. 178 00:16:03,123 --> 00:16:06,243 Det er muligt, at det vi begærer- 179 00:16:06,923 --> 00:16:10,323 -ikke er godt for os ifølge Allah. 180 00:16:10,723 --> 00:16:15,083 Vi må bare udleve vores skæbne, og vi må udleve den oprigtigt. 181 00:16:15,683 --> 00:16:19,163 Med Guds vilje vil vores hjerte finde fred og lykke. 182 00:16:20,203 --> 00:16:22,443 Hvis vi lever med nåde. 183 00:16:57,683 --> 00:16:59,763 Undskyld, Bian, mødet er i dag. 184 00:17:01,043 --> 00:17:04,563 Ellers kommer jeg tidligt. Din taske. 185 00:17:06,763 --> 00:17:07,603 Jeg kører. 186 00:17:09,883 --> 00:17:10,723 Vent! 187 00:17:18,723 --> 00:17:20,643 -Du glemte den. -Tak. 188 00:17:20,723 --> 00:17:22,323 -Fred være med dig. -I lige måde. 189 00:17:41,443 --> 00:17:43,003 Jeg tørrer sveden af. 190 00:18:01,283 --> 00:18:02,123 Bian. 191 00:18:03,563 --> 00:18:06,483 Sex før ægteskab. Kan synd tilgives? 192 00:18:07,003 --> 00:18:09,123 Sex før ægteskab er modbydeligt. 193 00:18:09,763 --> 00:18:14,963 Mænd og kvinder har samleje som ægtepar. 194 00:18:15,683 --> 00:18:20,523 Ifølge Islam bør sex før ægteskab straffes med 100 piskeslag. 195 00:18:20,603 --> 00:18:23,723 I Al-Quran sagde Allah... 196 00:18:43,203 --> 00:18:48,083 En utro mand må ikke gifte sig med en utro kvinde. 197 00:18:49,043 --> 00:18:55,683 En utro kvinde må ikke gifte sig med en utro mand. 198 00:18:56,003 --> 00:18:58,883 Den slags er forbudt for troende. 199 00:18:58,963 --> 00:19:00,083 Er utroskab tilgiveligt? 200 00:19:43,883 --> 00:19:45,883 Har I hørt om kokosmælksfilosofien? 201 00:19:45,963 --> 00:19:46,883 BTARI HAPSARI CEO QUEEN SANDWICH 202 00:19:47,683 --> 00:19:48,563 Ved I det? 203 00:19:51,803 --> 00:19:54,763 Det er en af mine favoritter. 204 00:19:56,523 --> 00:19:59,723 Fordi kokosmælk opstår ikke bare. 205 00:20:00,723 --> 00:20:02,603 Det er en lang proces. 206 00:20:04,443 --> 00:20:08,083 Frugten falder fra træet, og man flår skindet af. 207 00:20:09,003 --> 00:20:11,843 Skallen åbnes, og kødet rives. 208 00:20:12,923 --> 00:20:16,003 Der tilsættes vand og presses, indtil det er kokosmælk. 209 00:20:17,403 --> 00:20:20,683 Men det er stadig ikke til nytte endnu. 210 00:20:21,923 --> 00:20:24,763 Først skal mælken koges. 211 00:20:25,283 --> 00:20:30,483 Så vi kan bruge den til curry, stuvet kylling og rendang. 212 00:20:32,723 --> 00:20:34,443 Kokosmælk er os. 213 00:20:36,443 --> 00:20:38,483 Hvis vi vil være til nytte... 214 00:20:38,803 --> 00:20:41,283 ...og benytte vores potentiale- 215 00:20:42,403 --> 00:20:46,443 -må vi igennem en lang proces og gentagne prøvelser. 216 00:20:47,043 --> 00:20:49,603 Ikke fordi Gud hader os. 217 00:20:49,683 --> 00:20:53,283 Men fordi Allah elsker. 218 00:20:55,043 --> 00:20:59,323 Gud vil have, at vi bliver kokosmælk, som kan være alle til gavn. 219 00:21:04,923 --> 00:21:08,203 Tak, fru Tari, for din tale og din viden. 220 00:21:08,283 --> 00:21:10,043 Giv hende et bifald. 221 00:21:13,043 --> 00:21:14,443 -Tak. -Selv tak. 222 00:21:16,883 --> 00:21:18,243 -Tak. -Tak. 223 00:21:19,723 --> 00:21:21,003 Flot, fru Tari. 224 00:21:22,283 --> 00:21:24,523 Hvorfor "fru"? Kald mig Tari. 225 00:21:25,203 --> 00:21:28,403 -Hvem er du her med? -Jeg er alene. Jeg er single. 226 00:21:29,283 --> 00:21:32,923 -Så gør det officielt. -Ja, det vil jeg også gerne. 227 00:21:34,523 --> 00:21:38,443 -Men hun har en anden. -Seriøst? 228 00:21:41,963 --> 00:21:43,763 Man vil ikke være tredje hjul. 229 00:21:48,043 --> 00:21:49,083 Nemlig... 230 00:21:52,043 --> 00:21:54,363 Fred være med dig. 231 00:21:55,043 --> 00:21:58,243 Ami. Taris ven, den succesfulde iværksætter. 232 00:21:58,923 --> 00:22:01,323 -Du overdriver. -Aldi. 233 00:22:01,843 --> 00:22:02,963 Bians fætter. 234 00:22:03,803 --> 00:22:04,843 Du store... 235 00:22:08,403 --> 00:22:10,363 -Single? -Undskyld? 236 00:22:11,083 --> 00:22:14,043 -Kom du alene? -Nå, ja. 237 00:22:14,483 --> 00:22:16,163 Han er helt alene. 238 00:22:16,963 --> 00:22:21,883 Jeg kom den lange vej for at se fru Tari. Jeg vil lære. 239 00:22:22,963 --> 00:22:25,483 -Hvor sødt. -Hvad? 240 00:22:25,603 --> 00:22:28,963 -Hvad? -Hvad er der galt? 241 00:22:29,043 --> 00:22:32,803 Det er sødt, at du gerne vil vide mere. 242 00:22:34,923 --> 00:22:36,443 Fortsæt. Det er flot. 243 00:22:36,963 --> 00:22:39,443 -Ikke igen. -Jeg er fan af din ven. 244 00:22:40,443 --> 00:22:43,403 Hun er succesfuld, men hjertet er tynget. 245 00:22:45,203 --> 00:22:46,323 Hvad mener du? 246 00:22:50,603 --> 00:22:53,283 Bare min fætter ikke gør dig ondt. 247 00:22:55,763 --> 00:22:57,563 Har du en kæreste? 248 00:22:58,163 --> 00:23:00,243 Hvad? Brochure! 249 00:23:00,603 --> 00:23:02,083 -Har du en? -Ikke endnu. 250 00:23:02,163 --> 00:23:05,003 -Du store. -Fokus... 251 00:23:05,083 --> 00:23:06,643 Så flot. 252 00:23:07,243 --> 00:23:08,123 Uddel dem her. 253 00:23:08,203 --> 00:23:09,883 -Hvad er der? -Du er pinlig. 254 00:23:10,163 --> 00:23:11,803 -Gå væk. -Du larmer. 255 00:23:15,443 --> 00:23:18,763 -Undskyld Amis opførsel. -Hun er sjov. 256 00:23:21,323 --> 00:23:22,443 Din forretning? 257 00:23:23,203 --> 00:23:25,403 Det er lige det. Hjælp mig. 258 00:23:25,483 --> 00:23:28,163 -Med hvad? -Vær min mentor. 259 00:23:29,883 --> 00:23:32,243 Jeg... jeg er ikke ekspert endnu. 260 00:23:32,323 --> 00:23:35,363 Men jeg kan præsentere dig for min ven. 261 00:23:35,443 --> 00:23:37,763 -Hvorfor ikke dig? -Fred være med dig. 262 00:23:37,883 --> 00:23:40,403 -I lige måde. -Bian. 263 00:23:49,843 --> 00:23:50,683 Vi må gå. 264 00:23:52,683 --> 00:23:53,923 Jeg går. Farvel. 265 00:23:54,203 --> 00:23:55,803 -Farvel. -Min taske. 266 00:24:02,443 --> 00:24:03,443 Hvad ville Aldi? 267 00:24:04,043 --> 00:24:07,483 Aldi kom, fordi han var med til min workshop. 268 00:24:07,563 --> 00:24:09,643 -Et par gange. -Hvorfor? 269 00:24:10,403 --> 00:24:13,483 -Det er jo åbent for alle. -Ja, det ved jeg. 270 00:24:14,683 --> 00:24:15,843 Taler du tit med ham? 271 00:24:17,043 --> 00:24:19,243 -Nogle gange. -Hvad med WhatsApp? 272 00:24:20,963 --> 00:24:22,683 -En gang. -Hvorfor det? 273 00:24:23,403 --> 00:24:26,963 Vi chattede jo bare. Han er jo din fætter. 274 00:24:27,043 --> 00:24:28,923 Jeg bad dig holde dig fra ham. 275 00:24:29,003 --> 00:24:31,323 -Hvorfor? -Jeg kan ikke lide det. 276 00:24:31,403 --> 00:24:34,283 -Du skal have en grund. -Jeg kan ikke lide det. 277 00:24:38,563 --> 00:24:41,363 -En jaloux ægtemand. -Jeg er ikke jaloux. 278 00:24:44,643 --> 00:24:47,003 -Du er jaloux. -Nej! 279 00:24:53,683 --> 00:24:54,843 Du er jaloux. 280 00:25:05,883 --> 00:25:06,883 Fred være med dig. 281 00:25:11,843 --> 00:25:14,923 -Fred være med dig. -I lige måde. 282 00:25:17,323 --> 00:25:21,123 -Er Bian her, frue? -Hr. Bian er på sit kontor. 283 00:25:22,723 --> 00:25:23,843 -Aldi. -Tari. 284 00:25:24,643 --> 00:25:26,603 -Hvad gør du her? -Jeg var hos tante Yasmin. 285 00:25:26,683 --> 00:25:28,883 -Den er fra hende. -Fra mor? 286 00:25:30,363 --> 00:25:32,923 -Jeg skulle have ringet til Bian. -Alt vel. 287 00:25:33,603 --> 00:25:37,723 Mor har sendt stof. Jeg ringer til hende. 288 00:25:41,483 --> 00:25:44,203 Hej, mor. Har du sendt mig stof? 289 00:25:44,963 --> 00:25:51,843 Ja, mange tak, mor. Ja, vi ses. 290 00:25:52,723 --> 00:25:53,723 Kom ind. 291 00:25:55,043 --> 00:25:56,963 -Sid ned. -Tak. 292 00:25:57,043 --> 00:25:58,363 -Jeg får lige ind. -Okay. 293 00:26:03,723 --> 00:26:05,363 -Værsgo, smukke. -Wow. 294 00:26:05,443 --> 00:26:07,643 Jeg har lavet banankager. 295 00:26:11,523 --> 00:26:14,163 Tak, fordi du kom hele den vej. 296 00:26:15,083 --> 00:26:16,403 Selvfølgelig da. 297 00:26:18,043 --> 00:26:19,883 Jeg må gå. Hils Bian. 298 00:26:20,003 --> 00:26:20,803 Okay. 299 00:26:21,283 --> 00:26:22,563 Fred være med dig. 300 00:26:36,683 --> 00:26:37,523 Bian. 301 00:27:01,203 --> 00:27:03,763 Jeg må gå. Jeg har travlt. 302 00:27:06,923 --> 00:27:08,323 Fred være med jer. 303 00:27:11,243 --> 00:27:12,563 Du er tidligt hjemme. 304 00:27:13,483 --> 00:27:16,123 -Kan du ikke lide det? -Jo, da. 305 00:27:16,843 --> 00:27:19,843 Det glæder mig. Drik lidt. 306 00:27:19,923 --> 00:27:25,603 -Hvad lavede Aldi her? -Aldi? Han havde været hos mor. 307 00:27:25,923 --> 00:27:27,763 Han gav mig noget fra hende. 308 00:27:27,843 --> 00:27:29,363 Hvorfor ikke bede mig om det? 309 00:27:32,523 --> 00:27:33,643 Aner det ikke. 310 00:27:37,483 --> 00:27:40,523 -Hvad tid kom han? -Han var lige kommet. 311 00:27:40,603 --> 00:27:42,043 Men havde tid til at spise. 312 00:27:42,403 --> 00:27:45,523 Fru Darmi havde lavet banankager. 313 00:27:45,603 --> 00:27:46,763 Kommer han her tit? 314 00:27:48,203 --> 00:27:50,643 -Det er første gang. -Sikker? 315 00:27:52,283 --> 00:27:53,523 Hvorfor lyder du sådan? 316 00:27:53,603 --> 00:27:56,403 Du kan jo have mænd her. 317 00:28:13,083 --> 00:28:17,923 Bare fordi du havde en kvinde her, behøver jeg ikke gøre det samme. 318 00:28:19,363 --> 00:28:20,603 Så lav er jeg ikke. 319 00:29:07,443 --> 00:29:08,283 Tar. 320 00:29:16,883 --> 00:29:17,963 Har du planer i aften? 321 00:29:21,363 --> 00:29:23,003 Nej. Hvorfor? 322 00:29:25,003 --> 00:29:25,883 Lad os se noget. 323 00:29:28,163 --> 00:29:31,483 -En film? -Vil du se på forbipasserende? 324 00:29:34,803 --> 00:29:35,843 Jeg er ikke i humør. 325 00:29:38,763 --> 00:29:41,923 Vi har aldrig set en film sammen. Kom nu. 326 00:29:46,283 --> 00:29:47,123 Vil du ikke nok? 327 00:29:52,923 --> 00:29:53,723 Vi får se. 328 00:30:13,763 --> 00:30:17,203 -Hvorfor er du ikke klar? -Hvor skal vi hen? 329 00:30:17,323 --> 00:30:19,763 Vi skal se film. Skynd dig. 330 00:30:20,723 --> 00:30:22,363 Jeg venter. Nu. 331 00:30:34,723 --> 00:30:37,123 -Du sagde jo en film. -Ja. 332 00:30:38,963 --> 00:30:39,883 Er det her? 333 00:30:40,763 --> 00:30:43,083 Vi skal se den sammen, ikke gå ud. 334 00:30:45,003 --> 00:30:47,083 Så havde jeg ikke taget fint tøj på. 335 00:30:48,843 --> 00:30:50,043 Det er jo en date. 336 00:30:53,043 --> 00:30:55,803 Jeg kan klide det. Du ser anderledes ud. 337 00:30:58,643 --> 00:30:59,683 Fin. 338 00:31:05,443 --> 00:31:09,243 -Hvad skal vi se? -En romantisk komedie. 339 00:31:11,843 --> 00:31:12,683 Kom. 340 00:31:22,963 --> 00:31:28,643 Hvor var du henne, da jeg havde det svært? 341 00:31:30,363 --> 00:31:33,043 Hvordan mon den ender? 342 00:31:35,163 --> 00:31:37,683 Den ender lykkeligt. 343 00:31:41,003 --> 00:31:43,523 ...og også holder af mig. 344 00:31:48,363 --> 00:31:49,843 -Hvorfor? -Hvad? 345 00:31:51,683 --> 00:31:52,803 Har du aldrig gjort det? 346 00:31:55,323 --> 00:31:56,603 -Hvad? -Det. 347 00:31:57,683 --> 00:31:58,563 Hvad siger du dog? 348 00:31:59,643 --> 00:32:02,283 -Har du? -Adr, Bian! 349 00:32:02,363 --> 00:32:04,923 Har du aldrig gjort det? 350 00:32:05,003 --> 00:32:06,723 Jeg gider ikke se den. 351 00:32:10,043 --> 00:32:11,763 Hvad med at holde i hånd? 352 00:32:16,403 --> 00:32:17,523 Nå... 353 00:32:18,883 --> 00:32:22,883 Første gang du holdt hånd, var da vi lod som om- 354 00:32:23,523 --> 00:32:24,563 -til fars fødselsdag? 355 00:32:25,323 --> 00:32:28,883 Jeg lod ikke som om. Vi er jo mand og kone. 356 00:32:33,163 --> 00:32:34,203 Du er så naiv. 357 00:32:36,203 --> 00:32:39,403 Jeg har gået med hijab siden gymnasiet. 358 00:32:39,923 --> 00:32:42,163 Med hijab kan man ikke gå på date- 359 00:32:42,243 --> 00:32:46,083 -kysse og holde hånd... Det er jo ikke lovligt. 360 00:33:11,563 --> 00:33:14,283 -Du har gjort det, ikke? -Og hvad så? 361 00:33:16,163 --> 00:33:18,243 Jeg går ind på mit værelse. 362 00:33:20,043 --> 00:33:22,283 Tari. Tar. 363 00:35:20,643 --> 00:35:23,323 Lad os spise. Jeg laver mad. 364 00:35:25,043 --> 00:35:26,483 Kan du lave mad? 365 00:35:29,123 --> 00:35:31,283 -Jeg mener det. -Seriøst? 366 00:35:31,363 --> 00:35:32,363 Kom nu. 367 00:35:42,843 --> 00:35:44,123 Smager det? 368 00:35:44,523 --> 00:35:47,403 Godt, ikke? Bians nudelsuppe. 369 00:35:48,643 --> 00:35:51,603 Det smager altid bare godt. 370 00:35:56,883 --> 00:35:58,523 -Tar. -Ja? 371 00:36:00,283 --> 00:36:01,123 Undskyld. 372 00:36:05,563 --> 00:36:08,963 Det var ikke meningen at sige noget om dig og Aldi. 373 00:36:13,083 --> 00:36:14,043 Og undskyld for før. 374 00:36:16,083 --> 00:36:17,003 Om at kysse. 375 00:36:20,923 --> 00:36:23,043 Jeg kan ikke ændre min fortid. 376 00:36:26,123 --> 00:36:29,003 Jeg er ikke religiøs som dig. 377 00:36:30,763 --> 00:36:34,443 Det findes ikke. Jeg er heller ikke religiøs. 378 00:36:35,963 --> 00:36:37,803 Du beskyttede dig selv. 379 00:36:50,923 --> 00:36:51,923 Kan du tilgive mig? 380 00:36:58,763 --> 00:36:59,563 Tilgiv mig. 381 00:37:11,683 --> 00:37:15,363 Det er fint, tag den. Jeg er vant til det. 382 00:37:25,403 --> 00:37:26,283 Hallo... 383 00:37:29,163 --> 00:37:30,003 Ja. 384 00:37:32,523 --> 00:37:33,363 Hvad? 385 00:37:35,923 --> 00:37:38,323 Okay, jeg kommer nu. 386 00:37:40,163 --> 00:37:42,323 -Hvad? -Sarah var ude for et uheld. 387 00:37:42,883 --> 00:37:44,643 Kære Gud... 388 00:38:03,843 --> 00:38:06,723 Søster? En patient ved navn Sarah? 389 00:38:07,323 --> 00:38:09,163 -Stue? -Den vej. 390 00:38:09,243 --> 00:38:10,083 Den? 391 00:38:32,283 --> 00:38:33,123 Tari. 392 00:38:34,643 --> 00:38:38,803 -Hvorfor er du her? -Min ven er på skadestuen. 393 00:38:39,843 --> 00:38:42,003 -Er det Sarah? -Ved du det? 394 00:38:43,443 --> 00:38:44,403 Bian er derinde. 395 00:38:46,443 --> 00:38:48,443 Vi kan gå derind sammen. 396 00:38:48,523 --> 00:38:49,523 Nej. 397 00:38:51,283 --> 00:38:52,123 Du er hans kone. 398 00:39:07,363 --> 00:39:10,163 Hvad, Sar? Gør det ondt? 399 00:39:30,763 --> 00:39:32,643 Forlad mig ikke, Bian. 400 00:39:39,123 --> 00:39:42,523 Jeg går ingen steder. Bare tag det roligt. 401 00:40:44,443 --> 00:40:45,283 Fred være med dig. 402 00:40:46,723 --> 00:40:48,323 Tar? 403 00:40:49,603 --> 00:40:50,563 Hvad sker der? 404 00:40:52,603 --> 00:40:53,443 Jeg rejser. 405 00:40:55,603 --> 00:40:56,523 Hvorhen? 406 00:41:00,363 --> 00:41:04,283 -Jeg er væk et stykke tid. -Et stykke tid? 407 00:41:05,443 --> 00:41:08,243 -Tar... -Jeg må tænke over det her. 408 00:41:10,123 --> 00:41:14,643 Om os to og vores ægteskab. 409 00:41:17,203 --> 00:41:19,043 Jeg kan ikke blive ved. 410 00:41:20,043 --> 00:41:21,003 Jeg kan ikke. 411 00:41:22,003 --> 00:41:24,883 Jeg bliver knust, når jeg ser den kvinde. 412 00:41:25,243 --> 00:41:28,883 Sarah er alene her. Hun har ingen familie. 413 00:41:28,963 --> 00:41:31,403 Ved du hvad? 414 00:41:32,403 --> 00:41:37,643 Hver aften beder jeg om, at dit hjerte åbner sig. 415 00:41:40,563 --> 00:41:43,963 Men jeg er træt, Bian. Træt! 416 00:41:45,563 --> 00:41:51,003 Jeg kæmper alene, mens du... Du vender altid tilbage til hende. 417 00:41:51,083 --> 00:41:54,243 Uanset hvad jeg gør, så går du tilbage til hende. 418 00:41:56,603 --> 00:41:57,403 Hør på mig... 419 00:42:00,523 --> 00:42:03,763 Det ville ikke gøre ondt, hvis jeg ikke var faldet for dig. 420 00:42:13,363 --> 00:42:15,923 Jeg ved ikke, hvornår det skete. 421 00:42:19,043 --> 00:42:20,283 Måske under vielsen. 422 00:42:22,643 --> 00:42:24,323 Da du holdt min hånd. 423 00:42:26,043 --> 00:42:28,203 Eller da vi gik ud sammen første gang. 424 00:42:31,043 --> 00:42:32,003 Jeg ved det ikke. 425 00:42:33,643 --> 00:42:38,163 Men jeg er begyndt at forelske mig i dig. 426 00:42:40,563 --> 00:42:41,443 Tar... 427 00:42:45,523 --> 00:42:50,323 Hør nu på mig, du må ikke rejse. Forlad mig ikke. 428 00:42:51,963 --> 00:42:52,803 Okay? 429 00:42:54,403 --> 00:42:56,523 Ville du forlade hende for mig? 430 00:43:07,043 --> 00:43:09,043 Jeg rejser, indtil du ved det. 431 00:43:09,683 --> 00:43:11,203 -Fred være md dig. -Tari. 432 00:43:12,523 --> 00:43:13,363 Tari! 433 00:43:20,963 --> 00:43:22,803 FORTSÆTTELSE FØLGER 434 00:43:23,923 --> 00:43:24,923 I NÆSTE AFSNIT 435 00:43:25,003 --> 00:43:26,243 Vil du høre en hemmelighed? 436 00:43:26,363 --> 00:43:28,083 -Hvilket? -Det er en gave... 437 00:43:28,163 --> 00:43:30,963 ...fra fru Tari til din fødselsdag. 438 00:43:31,643 --> 00:43:33,443 -Fødselsdag? -Forlad hende. 439 00:43:33,523 --> 00:43:37,723 -Det kan jeg ikke nu, Tar. -Okay. Det plejede du at sige. 440 00:43:37,803 --> 00:43:40,323 I så fald ved du, hvor retten er. 441 00:43:40,403 --> 00:43:42,203 Søg om skilsmisse! 442 00:43:43,683 --> 00:43:46,243 Alt er vel. 443 00:43:47,123 --> 00:43:51,203 Alt er vel. Du kan bo lige her. 444 00:44:50,843 --> 00:44:52,483 Tekst: Camilla Mills