1 00:00:06,043 --> 00:00:06,883 NEGLI EPISODI PRECEDENTI 2 00:00:06,963 --> 00:00:08,323 Bian! 3 00:00:08,403 --> 00:00:09,883 Oddio, Bian. Cos'hai? 4 00:00:11,243 --> 00:00:13,003 -È in casa Bian? -Chi lo cerca? 5 00:00:13,643 --> 00:00:15,883 -Sarah. -Santo cielo! 6 00:00:16,803 --> 00:00:19,883 Ho promesso a Sarah che l'avrei sposata tra un anno. 7 00:00:19,963 --> 00:00:22,883 Lei ha rifiutato, ma io ho continuato ad insistere. 8 00:00:22,963 --> 00:00:24,163 Ha sacrificato troppo. 9 00:00:24,683 --> 00:00:27,203 Non posso lasciarla dopo aver promesso di sposarla. 10 00:00:29,243 --> 00:00:30,523 Possiamo parlare? 11 00:00:32,203 --> 00:00:34,763 -Non c'è niente di cui parlare. -È importante. 12 00:00:39,483 --> 00:00:41,963 -Aspetto un'amica. -Non ci metterò molto. 13 00:00:42,843 --> 00:00:43,643 Allora, dimmi. 14 00:00:47,083 --> 00:00:50,523 -Che coincidenza incontrarci qui. -Spiacevole, direi. 15 00:00:54,323 --> 00:00:55,123 Io... 16 00:00:57,883 --> 00:01:00,523 -Bian e io, noi... -Bian me l'ha detto. 17 00:01:02,163 --> 00:01:02,963 Sai tutto? 18 00:01:03,043 --> 00:01:04,883 Non m'importa del passato. 19 00:01:05,843 --> 00:01:11,083 So solo che è mio marito da quando ci siamo scambiati i voti. 20 00:01:11,883 --> 00:01:13,963 Un marito dev'essere fedele a sua moglie. 21 00:01:16,843 --> 00:01:18,363 Non è come pensi, Tari. 22 00:01:20,083 --> 00:01:21,963 Non voglio far niente di male. 23 00:01:22,323 --> 00:01:27,523 Ti avrà detto che l'avevo lasciato stare dopo il matrimonio. 24 00:01:29,203 --> 00:01:32,003 Non voglio separare una coppia, Tari. 25 00:01:34,923 --> 00:01:36,083 Siamo due donne. 26 00:01:37,683 --> 00:01:42,203 -So che significa avere il cuore spezzato. -Allora perché aspetti ancora Bian? 27 00:01:43,443 --> 00:01:45,403 Bian ha continuato a chiamarmi. 28 00:01:46,523 --> 00:01:49,683 Ha detto che non è contento della scelta di sua madre. 29 00:01:55,603 --> 00:01:57,083 Sono venuta qui per lui. 30 00:01:58,803 --> 00:02:01,523 L'ho lasciato stare perché fosse felice. 31 00:02:05,163 --> 00:02:06,523 Ma è il contrario. 32 00:02:07,963 --> 00:02:09,363 Lui non è felice con te. 33 00:02:12,443 --> 00:02:17,363 Ho sentito la spiegazione di Bian e ora sto sentendo la tua. 34 00:02:17,443 --> 00:02:18,643 Ma comunque, 35 00:02:19,563 --> 00:02:21,803 ciò che fate è ingiustificabile. 36 00:02:24,443 --> 00:02:28,843 E se tu fossi una brava donna, non prenderesti ciò che non ti appartiene. 37 00:02:35,923 --> 00:02:37,323 Sì, sono già dentro. 38 00:02:39,803 --> 00:02:40,643 È arrivata. 39 00:02:41,683 --> 00:02:42,483 Va bene. 40 00:02:43,563 --> 00:02:44,963 Grazie per il tuo tempo. 41 00:02:47,323 --> 00:02:51,163 Tari! Ehi, perché sembra che hai appena visto il demonio? 42 00:02:51,243 --> 00:02:52,723 Beh, l'ho appena visto. 43 00:02:54,363 --> 00:02:58,283 Il demonio? Il demonio è qui? 44 00:03:03,043 --> 00:03:06,203 -Stai scherzando, vero? -Certo che sto scherzando. 45 00:03:07,483 --> 00:03:09,683 Parlare del demonio in pieno giorno. 46 00:03:16,043 --> 00:03:19,283 Mi ha detto che non è contento della scelta della madre. 47 00:03:20,763 --> 00:03:25,283 Sono venuta qui per Bian. L'ho lasciato stare perché fosse felice. 48 00:03:25,723 --> 00:03:29,683 Ma è il contrario, Tari. Lui non è felice con te. 49 00:04:35,603 --> 00:04:38,363 Due, tre. Non siamo pronti. 50 00:04:40,483 --> 00:04:42,843 Oddio. Sei pronto? 51 00:04:44,323 --> 00:04:45,163 Bian. 52 00:04:46,963 --> 00:04:47,763 Ciao! 53 00:04:51,083 --> 00:04:52,323 Mi siete mancati. 54 00:05:01,123 --> 00:05:02,723 Bian non è felice con te. 55 00:05:32,883 --> 00:05:36,283 Chiedo perdono al Signore... 56 00:05:40,883 --> 00:05:42,563 Chiedo perdono. Oddio... 57 00:06:53,603 --> 00:06:54,603 Bian. 58 00:06:56,243 --> 00:06:57,203 Sveglia, Bian. 59 00:06:59,323 --> 00:07:00,323 -Bian. -Hmm? 60 00:07:02,483 --> 00:07:03,483 Sveglia. 61 00:07:06,123 --> 00:07:07,123 Che c'è? 62 00:07:08,603 --> 00:07:09,603 Voglio parlare. 63 00:07:12,363 --> 00:07:15,003 -A quest'ora del mattino? -È importante. 64 00:07:17,563 --> 00:07:18,683 Ok, vengo di sotto. 65 00:07:19,563 --> 00:07:22,403 -Hai già pregato? -Beh, mi sono appena svegliato. 66 00:07:23,523 --> 00:07:25,283 Prima si prega e poi si parla. 67 00:07:27,963 --> 00:07:31,443 -Dai, la preghiera dell'alba. -Sì! Oddio, sei così esigente! 68 00:07:45,043 --> 00:07:46,283 -Grazie, signora. -Sì. 69 00:07:47,043 --> 00:07:47,923 Buongiorno. 70 00:07:48,683 --> 00:07:51,203 -La pace sia con te. -E con voi. 71 00:07:52,083 --> 00:07:54,283 Sig.ra Darmi, è già arrivata. 72 00:07:55,563 --> 00:07:58,883 Chi dorme non piglia pesci, signore. 73 00:08:01,683 --> 00:08:04,403 Vorrei il pollo di Semarang, sig.ra Darmi. 74 00:08:04,483 --> 00:08:05,563 Me lo compra? 75 00:08:08,643 --> 00:08:10,683 -Ma Semarang è lontanissimo. -Sì. 76 00:08:11,803 --> 00:08:14,283 Intende dire che vuole parlarmi da solo. 77 00:08:15,723 --> 00:08:18,123 Oh, non vuole che ascolti? 78 00:08:18,203 --> 00:08:19,563 -Sì. -Mi manda via? 79 00:08:25,763 --> 00:08:26,843 Di che parliamo? 80 00:08:27,203 --> 00:08:30,123 Voglio parlare del nostro accordo matrimoniale. 81 00:08:31,483 --> 00:08:32,683 Che vuoi aggiungere? 82 00:08:34,043 --> 00:08:35,523 Ho una richiesta. 83 00:08:36,843 --> 00:08:37,723 Una richiesta? 84 00:08:39,443 --> 00:08:40,243 Vale a dire? 85 00:08:44,043 --> 00:08:46,083 Voglio essere tua moglie. 86 00:08:50,163 --> 00:08:51,283 "Mia moglie?" Cioè? 87 00:08:53,443 --> 00:08:56,323 Beh, il tempo che resta del nostro matrimonio... 88 00:08:57,203 --> 00:08:59,523 voglio che mi tratti davvero da moglie. 89 00:09:00,643 --> 00:09:03,203 Possiamo fare tutto ciò che fanno le coppie. 90 00:09:07,443 --> 00:09:09,963 Tranne... 91 00:09:11,683 --> 00:09:12,923 quella "cosa". 92 00:09:14,843 --> 00:09:17,203 Quale? 93 00:09:18,803 --> 00:09:22,283 -Quella "cosa". -Quale "cosa?" 94 00:09:23,043 --> 00:09:24,363 Quella "cosa". 95 00:09:26,403 --> 00:09:28,523 -Che vuoi dire? -Quella cosa lì. 96 00:09:33,283 --> 00:09:35,443 -Sesso? -Bian, bleah! 97 00:09:37,243 --> 00:09:40,203 Quindi vuoi che ti tratti da moglie? 98 00:09:41,283 --> 00:09:42,363 -Giusto? -Sì. 99 00:09:44,203 --> 00:09:46,683 -Fammi un esempio concreto. -Per esempio... 100 00:09:47,403 --> 00:09:51,243 Guardiamo film insieme. Ceniamo insieme. Usciamo insieme. 101 00:09:52,003 --> 00:09:56,043 Posso chiamarti. Posso chiederti cosa stai facendo. 102 00:09:57,523 --> 00:10:01,563 Tu trovi il tempo per me e io lo trovo per te. 103 00:10:05,683 --> 00:10:06,563 È tanta roba. 104 00:10:08,123 --> 00:10:08,923 -E... -Poi? 105 00:10:10,003 --> 00:10:13,043 Voglio che mi accompagni, trova il tempo per farlo. 106 00:10:13,563 --> 00:10:15,683 Mi vieni a prendere se te lo chiedo. 107 00:10:15,763 --> 00:10:16,603 Basta così? 108 00:10:17,523 --> 00:10:19,883 -Va bene. Affare fatto. -Un'altra cosa. 109 00:10:20,803 --> 00:10:21,683 Che altro c'è? 110 00:10:21,763 --> 00:10:25,203 All'alba devi andare a pregare e studiare alla moschea. 111 00:10:25,923 --> 00:10:27,563 -All'alba alla moschea? -Sì. 112 00:10:27,643 --> 00:10:30,443 -Lo sai che mi piace dormire. -Ti sveglierò io. 113 00:10:32,563 --> 00:10:34,763 -Ok, affare fatto. -Ancora una cosa. 114 00:10:36,883 --> 00:10:37,763 Ancora? 115 00:10:37,843 --> 00:10:40,803 Condividerò appunti e insegnamenti con te. 116 00:10:41,203 --> 00:10:43,883 -Così potrai imparare. -Mi vuoi come allievo? 117 00:10:43,963 --> 00:10:45,683 -No. -Allora? 118 00:10:45,763 --> 00:10:47,563 Almeno acquisirai conoscenze 119 00:10:47,643 --> 00:10:52,003 -e potrai distinguere giusto e sbagliato. -Ma io lo distinguo. 120 00:10:54,883 --> 00:10:55,683 Ok. 121 00:10:57,683 --> 00:10:58,483 Va bene. 122 00:11:03,763 --> 00:11:09,363 -Sig.ra. Darmi, ora può uscire da lì. -Sì, Boss Lady. Mi scusi. 123 00:11:23,323 --> 00:11:26,563 Ciao, Aldi. Oddio, scusami. C'era un traffico. 124 00:11:26,643 --> 00:11:28,403 Tranquilla. Vuoi ordinare? 125 00:11:28,483 --> 00:11:30,723 No, faccio dopo. Prima riprendo fiato. 126 00:11:32,763 --> 00:11:35,403 -Allora, come stai? -Bene, e tu? 127 00:11:37,443 --> 00:11:38,243 Insomma. 128 00:11:39,123 --> 00:11:39,923 Sei malato? 129 00:11:42,083 --> 00:11:42,883 Non è quello. 130 00:11:45,043 --> 00:11:45,843 Allora? 131 00:11:47,243 --> 00:11:48,443 Vedi ancora Bian? 132 00:11:58,923 --> 00:12:00,163 Perché me lo chiedi? 133 00:12:02,643 --> 00:12:04,883 Beh, è solo una domanda. 134 00:12:09,603 --> 00:12:11,123 Non sono fatti tuoi. 135 00:12:18,923 --> 00:12:19,963 Bian è sposato. 136 00:12:21,363 --> 00:12:24,883 -Tu non sai un bel niente di noi. -Invece sì. 137 00:12:26,003 --> 00:12:28,363 Non dimenticare che vi ho presentati io. 138 00:12:34,363 --> 00:12:37,883 Solo perché ci hai presentati, 139 00:12:37,963 --> 00:12:40,643 pensi di avere dei diritti sul nostro rapporto? 140 00:12:40,723 --> 00:12:45,043 -Ma quello che stai facendo è sbagliato. -Come puoi giudicarmi? 141 00:12:47,283 --> 00:12:49,523 Per favore, stai alla larga da Bian. 142 00:12:52,643 --> 00:12:53,603 Tu sei pazzo. 143 00:12:56,083 --> 00:13:00,923 Pensavo mi avessi invitata per ricordare i tempi del college. 144 00:13:04,123 --> 00:13:05,043 A quanto pare... 145 00:13:06,563 --> 00:13:09,803 sei qui per fare il moralista, vero? 146 00:13:11,683 --> 00:13:13,483 È l'ultima volta che mi vedi! 147 00:13:35,723 --> 00:13:36,523 Bian. 148 00:13:43,563 --> 00:13:44,443 Bian. 149 00:14:10,523 --> 00:14:12,043 Sveglia. La preghiera. 150 00:14:14,203 --> 00:14:16,683 -Che ci fai qui? -È ora della preghiera 151 00:14:17,163 --> 00:14:18,483 e dello studio. 152 00:14:19,563 --> 00:14:21,083 Te l'ho detto ieri. 153 00:14:28,203 --> 00:14:30,003 Quindi vuoi solo svegliarmi? 154 00:14:31,003 --> 00:14:31,963 Non dormire qui? 155 00:14:33,923 --> 00:14:34,923 Ma che dici? 156 00:14:35,923 --> 00:14:38,123 Ehi, dove vai? 157 00:14:38,883 --> 00:14:40,123 Vado a prepararmi. 158 00:14:44,923 --> 00:14:45,723 Basta! 159 00:14:48,363 --> 00:14:51,083 -Non arrabbiarti. -E chi si arrabbia? 160 00:14:52,923 --> 00:14:55,723 Tu. Sembri arrabbiata, sorridi per favore. 161 00:14:57,963 --> 00:14:59,323 Un sorriso sentito. 162 00:15:03,323 --> 00:15:06,123 Ora sì che sembri dolce. Di chi è questa moglie? 163 00:15:07,243 --> 00:15:09,523 Basta, alzati. È l'ora della preghiera. 164 00:15:09,603 --> 00:15:11,563 -Sì, mi alzo. -Sbrigati. 165 00:15:11,643 --> 00:15:12,803 Alzati. 166 00:15:15,323 --> 00:15:18,243 -Mi alzo. -Alzati o farai tardi. 167 00:15:18,323 --> 00:15:20,643 Dobbiamo credere nel destino. 168 00:15:21,843 --> 00:15:26,963 Può capitare che ciò che ci piace secondo il Signore non vada bene per noi. 169 00:15:28,123 --> 00:15:33,523 Per esempio, un uomo vuole sposare A. 170 00:15:34,803 --> 00:15:36,683 Ma il fato ha deciso altrimenti, 171 00:15:37,643 --> 00:15:39,203 e sposa B. 172 00:15:40,163 --> 00:15:44,443 Dio ha deciso che il suo destino era sposare B 173 00:15:45,443 --> 00:15:47,323 ed è la scelta migliore. 174 00:15:48,363 --> 00:15:52,083 Significa che il Signore ha scelto il compagno migliore per noi. 175 00:15:55,043 --> 00:16:01,923 Può succedere che ciò che non ci piace abbia del buono dentro. 176 00:16:03,123 --> 00:16:06,243 E può succedere che ciò che rincorriamo... 177 00:16:06,883 --> 00:16:10,323 per il Signore, non abbia del buono dentro. 178 00:16:10,683 --> 00:16:15,083 Dobbiamo solo vivere il nostro destino, e viverlo con sincerità. 179 00:16:15,643 --> 00:16:19,163 Se Dio vorrà, il nostro cuore sarà in pace, felice. 180 00:16:20,203 --> 00:16:22,443 Se lo viviamo con dignità. 181 00:16:57,643 --> 00:16:59,723 Scusa Bian, la riunione è oggi. 182 00:17:01,043 --> 00:17:04,563 Se non è oggi, torno a casa presto. La tua borsa. 183 00:17:06,763 --> 00:17:07,563 Vado. 184 00:17:09,883 --> 00:17:10,683 Aspetta! 185 00:17:18,723 --> 00:17:20,643 -Hai dimenticato questo. -Grazie. 186 00:17:20,723 --> 00:17:22,323 -Vado. Pace. -Pace. 187 00:17:41,403 --> 00:17:42,963 Ti asciugo il sudore. 188 00:18:01,283 --> 00:18:02,083 Bian. 189 00:18:03,563 --> 00:18:06,483 Sesso prematrimoniale. Si può perdonare il peccato? 190 00:18:06,963 --> 00:18:09,643 Il sesso prematrimoniale è deplorevole. 191 00:18:09,723 --> 00:18:14,923 Uomini e donne devono avere rapporti dopo essere diventati marito e moglie. 192 00:18:15,643 --> 00:18:20,483 In Islam, ci dovrebbe essere una legge contro di esso o 100 frustate. 193 00:18:20,563 --> 00:18:23,683 Nella Bibbia il Signore dice... 194 00:18:43,203 --> 00:18:48,083 Un adultero non può sposare adultere o idolatre. 195 00:18:49,003 --> 00:18:55,883 E le adultere non possono sposare un idolatra. 196 00:18:55,963 --> 00:18:58,843 Queste cose sono vietate per i credenti. 197 00:18:58,923 --> 00:19:00,083 SI PERDONA L'ADULTERIO? 198 00:19:43,843 --> 00:19:45,843 Conoscete la filosofia del latte di cocco? 199 00:19:45,923 --> 00:19:47,563 AD QUEEN SANDWICH 200 00:19:47,643 --> 00:19:48,523 La conoscete? 201 00:19:51,803 --> 00:19:54,763 Questa filosofia è una delle mie preferite, 202 00:19:56,523 --> 00:19:59,723 perché il latte di cocco non è così per caso. 203 00:20:00,723 --> 00:20:02,603 C'è un lungo processo dietro, 204 00:20:04,443 --> 00:20:08,083 a partire dal frutto che cade dall'albero. La pelle si lacera. 205 00:20:08,963 --> 00:20:11,803 Il guscio si spacca in due. Si grattugia. 206 00:20:12,883 --> 00:20:15,963 Si aggiunge acqua e si spreme fino ad avere il latte. 207 00:20:17,403 --> 00:20:20,643 A quel punto non è ancora utile. 208 00:20:21,883 --> 00:20:24,723 Va prima cotto ad alte temperature. 209 00:20:25,283 --> 00:20:30,443 Poi possiamo usarlo per fare il curry, lo spezzatino di pollo e il rendang. 210 00:20:32,723 --> 00:20:34,443 Noi siamo come questo latte. 211 00:20:36,443 --> 00:20:38,723 Per essere utili 212 00:20:38,803 --> 00:20:41,283 e tirar fuori il nostro vero potenziale... 213 00:20:42,403 --> 00:20:46,443 dobbiamo passare attraverso un lungo processo e diverse prove. 214 00:20:47,003 --> 00:20:49,603 Dio non ci sottopone a prove perché ci odia, 215 00:20:49,683 --> 00:20:53,283 ma perché ci ama. Dio ci ama. 216 00:20:55,003 --> 00:20:59,323 Vuole che diventiamo latte di cocco di cui tutti possano beneficiare. 217 00:21:04,883 --> 00:21:08,443 Grazie per il tuo discorso e per aver condiviso il tuo sapere. 218 00:21:08,523 --> 00:21:10,763 Un altro applauso per Tari. 219 00:21:13,083 --> 00:21:14,443 -Grazie. -Grazie. 220 00:21:16,883 --> 00:21:18,243 -Grazie. -Sì, certo. 221 00:21:19,723 --> 00:21:21,003 Incredibile, signora. 222 00:21:22,283 --> 00:21:24,523 "Signora?" Puoi chiamarmi Tari. 223 00:21:25,203 --> 00:21:28,403 -Con chi sei venuto? -Da solo, sono single. 224 00:21:29,283 --> 00:21:32,883 -Allora ufficializza presto. -È quello che vorrei anch'io. 225 00:21:34,523 --> 00:21:38,443 -Ma lei sta ancora con un altro. -Davvero? 226 00:21:41,923 --> 00:21:43,723 Brutto fare da terzo incomodo. 227 00:21:48,043 --> 00:21:49,083 Già. 228 00:21:52,043 --> 00:21:54,363 -La pace sia con te. -E con te. 229 00:21:55,083 --> 00:21:58,243 Ami, migliore amica di Tari, imprenditrice di successo. 230 00:21:58,923 --> 00:22:01,323 -Non esagerare. -Aldi. 231 00:22:01,843 --> 00:22:03,723 -Oh. -Il cugino di Bian. 232 00:22:03,803 --> 00:22:04,843 Così vuole Dio. 233 00:22:08,403 --> 00:22:10,363 -Single? -Scusa? 234 00:22:11,083 --> 00:22:14,003 -Sei venuto da solo? -Oh, sì. 235 00:22:14,483 --> 00:22:16,163 Oh, tutto solo. 236 00:22:16,923 --> 00:22:21,843 Sono venuto fin qui solo per vedere Tari. Voglio imparare. 237 00:22:22,923 --> 00:22:25,483 -Che dolce. -Che cosa? 238 00:22:25,563 --> 00:22:28,963 -Eh? Cosa? -Che c'è? 239 00:22:29,043 --> 00:22:32,763 Bella la tua determinazione a imparare. 240 00:22:34,883 --> 00:22:36,443 Continua così, è grandioso. 241 00:22:36,963 --> 00:22:39,443 -Ci risiamo. -Sono un fan della tua amica. 242 00:22:40,443 --> 00:22:43,403 L'azienda va bene, ma il suo cuore è tormentato. 243 00:22:45,203 --> 00:22:46,323 Che vuoi dire? 244 00:22:50,603 --> 00:22:53,283 Spero che Bian non ti renda la vita difficile. 245 00:22:55,763 --> 00:22:57,563 -Hai una ragazza? -Come? 246 00:22:58,163 --> 00:23:00,523 Eh? Una brochure! 247 00:23:00,603 --> 00:23:02,083 -Presa la brochure? -No. 248 00:23:02,163 --> 00:23:05,003 -Chiedo perdono al Signore. -Concentrazione. 249 00:23:05,083 --> 00:23:06,603 Così affascinante. 250 00:23:07,243 --> 00:23:08,123 Distribuiscile. 251 00:23:08,203 --> 00:23:10,083 -Che c'è? -Mi metti in imbarazzo. 252 00:23:10,163 --> 00:23:11,763 -Vai. -Non stai mai zitta. 253 00:23:15,403 --> 00:23:18,763 -Scusa, Ami è fatta così. -È simpatica. 254 00:23:21,323 --> 00:23:22,443 Come va l'azienda? 255 00:23:23,203 --> 00:23:25,403 Questo è il problema. Aiutami. 256 00:23:25,483 --> 00:23:28,163 -Aiutarti con cosa? -Fammi da mentore. 257 00:23:29,883 --> 00:23:32,243 Io... non sono ancora un'esperta. 258 00:23:32,323 --> 00:23:35,363 Se vuoi, ti presento un'amica che lo è. 259 00:23:35,443 --> 00:23:37,763 -Perché non tu? -La pace sia con voi. 260 00:23:37,843 --> 00:23:40,403 -La pace sia con te. -Bian. 261 00:23:49,803 --> 00:23:50,603 Andiamo. 262 00:23:52,643 --> 00:23:54,123 Vado. Pace. 263 00:23:54,203 --> 00:23:55,763 -Pace. -Aspetta, la borsa. 264 00:24:02,443 --> 00:24:04,003 Perché c'era Aldi? 265 00:24:04,083 --> 00:24:07,483 È venuto per partecipare al mio seminario. 266 00:24:07,563 --> 00:24:09,643 -È venuto un paio di volte. -Perché? 267 00:24:10,403 --> 00:24:13,483 -Beh, è un evento aperto al pubblico. -Sì, lo so. 268 00:24:14,683 --> 00:24:15,843 Ci parli spesso? 269 00:24:17,043 --> 00:24:19,243 -A volte. -E chattate su WhatsApp? 270 00:24:20,923 --> 00:24:22,683 -È capitato una volta. -Motivo? 271 00:24:23,403 --> 00:24:26,923 Beh, facciamo due chiacchiere, dopotutto è tuo cugino. 272 00:24:27,003 --> 00:24:28,883 Ti ho detto di stargli lontano. 273 00:24:28,963 --> 00:24:31,323 -Perché? -Beh, non mi piace. 274 00:24:31,403 --> 00:24:34,283 -Avrai un motivo. Perché? -Non mi piace e basta! 275 00:24:38,523 --> 00:24:41,363 -Ti comporti da marito geloso. -Non sono geloso. 276 00:24:44,643 --> 00:24:47,003 -Sei geloso, vero? -No! 277 00:24:53,683 --> 00:24:54,843 Sei geloso, vero? 278 00:25:05,843 --> 00:25:06,843 Pace. 279 00:25:11,803 --> 00:25:14,883 -La pace sia con voi. -E con lei. 280 00:25:17,323 --> 00:25:21,123 -Signora, Bian è in casa? -Il sig. Bian è ancora in ufficio. 281 00:25:22,723 --> 00:25:23,843 -Aldi. -Tari. 282 00:25:24,643 --> 00:25:26,603 -Cosa ti porta qui? -Ero da zia. 283 00:25:26,683 --> 00:25:28,883 -Tieni, da parte sua. -Di mamma? 284 00:25:30,363 --> 00:25:32,923 -Scusa, dovevo avvisare. -Non ti preoccupare. 285 00:25:33,603 --> 00:25:37,723 Oddio, mamma mi ha mandato della stoffa. La chiamo. 286 00:25:41,483 --> 00:25:44,203 Ciao. Pace, mamma. Mi hai mandato della stoffa? 287 00:25:44,923 --> 00:25:51,803 Sì. Grazie mille, mamma. Sì. Che la pace sia con te. 288 00:25:52,683 --> 00:25:53,683 Entra pure. 289 00:25:55,003 --> 00:25:56,963 -Prego, accomodati. -Grazie. 290 00:25:57,043 --> 00:25:58,363 -Devo entrare. -Ok. 291 00:26:03,683 --> 00:26:05,363 -Ecco qua, Mr. Bellezza. -Wow. 292 00:26:05,443 --> 00:26:07,643 Ho appena fatto delle frittelle. 293 00:26:11,523 --> 00:26:14,163 Grazie per essere venuto. 294 00:26:15,083 --> 00:26:16,403 È stato un piacere. 295 00:26:18,043 --> 00:26:19,883 Devo andare, salutami Bian. 296 00:26:19,963 --> 00:26:21,203 Va bene. 297 00:26:21,283 --> 00:26:22,563 -Pace. -Pace. 298 00:26:36,643 --> 00:26:37,443 Bian. 299 00:27:01,203 --> 00:27:03,763 Devo andare, sono di fretta. 300 00:27:06,883 --> 00:27:08,323 La pace sia con voi. 301 00:27:11,243 --> 00:27:12,563 Sei tornato presto, strano. 302 00:27:13,483 --> 00:27:16,123 -Non ti fa piacere? -Certo che mi fa piacere. 303 00:27:16,803 --> 00:27:19,803 Sono felice che sei tornato presto. Bevi. 304 00:27:19,883 --> 00:27:25,803 -Che ci faceva qui Aldi? -Era da mamma. Aveva una cosa per me 305 00:27:25,883 --> 00:27:27,763 e lui me l'ha portata. 306 00:27:27,843 --> 00:27:29,363 Perché non l'ha chiesto a me? 307 00:27:32,523 --> 00:27:33,643 Non ne ho idea. 308 00:27:37,483 --> 00:27:40,523 -A che ora è arrivato? -Poco fa. 309 00:27:40,603 --> 00:27:42,003 E ha pure mangiato? 310 00:27:42,403 --> 00:27:45,523 La sig.ra Darmi ha preparato le frittelle. 311 00:27:45,603 --> 00:27:46,763 Viene qui spesso? 312 00:27:48,203 --> 00:27:50,643 -Questa è la prima volta. -Sei sicura? 313 00:27:52,283 --> 00:27:53,523 Perché lo chiedi così? 314 00:27:53,603 --> 00:27:56,403 Magari quando non ci sono, porti uomini in casa. 315 00:28:13,123 --> 00:28:17,923 Solo perché tu l'hai portata qui, non significa che io farei lo stesso. 316 00:28:19,363 --> 00:28:21,203 Non cado così in basso! 317 00:29:07,443 --> 00:29:08,283 Tar. 318 00:29:16,843 --> 00:29:17,923 Hai programmi? 319 00:29:21,363 --> 00:29:22,963 No, perché? 320 00:29:24,963 --> 00:29:25,843 Ti va un film? 321 00:29:28,163 --> 00:29:31,443 -Un film? -O vuoi guardare la gente che passa? 322 00:29:34,803 --> 00:29:35,843 Non sono in vena. 323 00:29:38,763 --> 00:29:41,923 Non abbiamo mai visto niente insieme. 324 00:29:46,283 --> 00:29:47,083 Ti prego? 325 00:29:52,883 --> 00:29:53,683 Dopo vediamo. 326 00:30:13,723 --> 00:30:17,243 -Perché non sei ancora pronta? -Dove andiamo? 327 00:30:17,323 --> 00:30:19,763 Dobbiamo vedere un film, no? Sbrigati. 328 00:30:20,723 --> 00:30:22,363 Ti aspetto. Dai. 329 00:30:34,723 --> 00:30:37,123 -Hai detto che guardiamo un film. -Sì. 330 00:30:38,923 --> 00:30:39,843 Lo vediamo qui? 331 00:30:40,723 --> 00:30:43,083 Voglio vedere un film insieme, non uscire. 332 00:30:44,963 --> 00:30:47,083 A saperlo non mi sarei vestita così. 333 00:30:48,803 --> 00:30:50,923 Così sembra un appuntamento. 334 00:30:53,043 --> 00:30:55,803 E poi mi piace. Sembri diversa. 335 00:30:58,643 --> 00:30:59,683 Stai bene. 336 00:31:05,443 --> 00:31:09,243 -Ehi, cosa vuoi guardare? -Una commedia romantica. 337 00:31:11,843 --> 00:31:12,643 Forza. 338 00:31:22,923 --> 00:31:28,603 Dov'eri quando avevo bisogno di te? 339 00:31:30,363 --> 00:31:33,043 Come pensi che finirà? 340 00:31:35,163 --> 00:31:37,683 Col lieto fine. È un film. 341 00:31:41,003 --> 00:31:43,523 ...ci tiene anche a me. 342 00:31:48,363 --> 00:31:49,843 -Perché? -Hmm? 343 00:31:51,683 --> 00:31:52,803 Mai fatto? 344 00:31:55,323 --> 00:31:56,603 -Fatto cosa? -Quello. 345 00:31:57,683 --> 00:31:58,563 Ma che dici? 346 00:31:59,643 --> 00:32:02,283 -L'hai fatto? -Cosa! Bleah, Bian! 347 00:32:02,363 --> 00:32:04,883 L'hai mai fatto o no? Sì, vero? 348 00:32:04,963 --> 00:32:06,683 -Non sono in vena. -Ehi. 349 00:32:10,043 --> 00:32:12,083 Teniamoci per mano. Mai fatto? 350 00:32:18,843 --> 00:32:22,883 Quindi la tua prima volta... è stata quando abbiamo finto... 351 00:32:23,523 --> 00:32:24,563 da mio padre? 352 00:32:25,323 --> 00:32:28,883 Io non stavo fingendo. Siamo marito e moglie. 353 00:32:33,163 --> 00:32:34,203 Sei così ingenua. 354 00:32:36,203 --> 00:32:39,803 Beh, porto il velo dal liceo. 355 00:32:39,883 --> 00:32:42,163 Come potevo uscire con i ragazzi? 356 00:32:42,243 --> 00:32:46,083 Baciare e tenere per mano qualcuno quando non è ancora legale? 357 00:33:11,563 --> 00:33:14,283 -Tu l'avrai fatto, vero? -E allora? 358 00:33:16,163 --> 00:33:18,243 -Niente. Vado in camera mia. -Ehi. 359 00:33:20,043 --> 00:33:22,283 Tari. Tar. 360 00:35:20,643 --> 00:35:23,323 Mangiamo. Cucino io. 361 00:35:25,003 --> 00:35:26,483 -Tu sai cucinare? -Hmm. 362 00:35:29,123 --> 00:35:31,283 -Dico sul serio. -Davvero? 363 00:35:31,363 --> 00:35:32,363 Forza. 364 00:35:42,803 --> 00:35:44,403 -Com'è? -Hmm. 365 00:35:44,483 --> 00:35:47,363 Saporita, vero? La zuppa speciale di Bian. 366 00:35:48,643 --> 00:35:51,603 Certo. Dev'essere saporita, sennò che senso ha. 367 00:35:56,883 --> 00:35:58,523 -Tar. -Sì? 368 00:36:00,283 --> 00:36:01,123 Scusa. 369 00:36:05,563 --> 00:36:08,923 Non avrei dovuto dire quelle cose su te e Aldi 370 00:36:13,083 --> 00:36:14,043 e nemmeno prima, 371 00:36:16,083 --> 00:36:16,963 sui baci. 372 00:36:20,883 --> 00:36:23,003 Non posso cambiare il mio passato. 373 00:36:26,123 --> 00:36:28,963 Non sono un santo. A differenza tua. 374 00:36:30,763 --> 00:36:34,443 Non esiste una persona santa. Nemmeno io lo sono. 375 00:36:35,963 --> 00:36:37,803 Almeno tu sei stata più pudica. 376 00:36:50,883 --> 00:36:51,883 Mi perdoni, vero? 377 00:36:58,723 --> 00:36:59,523 Perdonami. 378 00:37:11,683 --> 00:37:15,363 Va tutto bene, rispondi pure. Ci sono abituata. 379 00:37:25,403 --> 00:37:26,283 Pronto? 380 00:37:29,163 --> 00:37:29,963 Sì. 381 00:37:32,523 --> 00:37:33,323 Eh? 382 00:37:35,883 --> 00:37:38,323 Va bene. Vengo subito. 383 00:37:40,163 --> 00:37:42,323 -Che c'è? -Sar ha avuto un incidente. 384 00:37:42,843 --> 00:37:45,123 A Dio apparteniamo e a Dio torniamo. 385 00:38:03,843 --> 00:38:06,723 Infermiera. La paziente di nome Sarah? 386 00:38:07,323 --> 00:38:09,163 -In che stanza è? -Di là. 387 00:38:09,243 --> 00:38:10,043 -Di là. -Là? 388 00:38:32,283 --> 00:38:33,083 Tari. 389 00:38:34,643 --> 00:38:38,803 -Come mai sei qui? -Un'amica è al pronto soccorso. 390 00:38:39,843 --> 00:38:42,043 -È Sarah? -Lo sai? 391 00:38:43,443 --> 00:38:44,243 Bian è dentro. 392 00:38:46,443 --> 00:38:48,443 Non vuoi entrare? Andiamo insieme. 393 00:38:48,523 --> 00:38:49,523 No, aspetto qui. 394 00:38:51,283 --> 00:38:52,123 Sei la moglie. 395 00:39:07,363 --> 00:39:10,163 Che c'è, Sar? Dove ti fa male? 396 00:39:30,763 --> 00:39:32,643 Bian, ti prego, non lasciarmi. 397 00:39:39,123 --> 00:39:42,523 Sì, non vado da nessuna parte. Stai tranquilla. 398 00:40:44,443 --> 00:40:45,243 Pace. 399 00:40:46,723 --> 00:40:48,323 -La pace sia con te. -Tar? 400 00:40:49,603 --> 00:40:50,563 Che significa? 401 00:40:52,603 --> 00:40:53,403 Me ne vado. 402 00:40:55,603 --> 00:40:56,523 Dove vai? 403 00:41:00,363 --> 00:41:04,283 -Starò via per un po'. -Per un po'? 404 00:41:05,443 --> 00:41:08,243 -Tar... -Mi serve del tempo per pensare. 405 00:41:10,123 --> 00:41:14,603 A me, a te e al nostro matrimonio. 406 00:41:17,203 --> 00:41:19,003 Non posso continuare così. 407 00:41:20,043 --> 00:41:21,043 Non ce la faccio. 408 00:41:22,043 --> 00:41:25,163 Non posso soffrire sempre quando ti vedo con lei. 409 00:41:25,243 --> 00:41:28,883 Tar, Sarah è qui da sola, non ha parenti. 410 00:41:28,963 --> 00:41:31,403 Bian, sai una cosa? 411 00:41:32,403 --> 00:41:37,643 Prego tutte le notti che il tuo cuore si apra. 412 00:41:40,563 --> 00:41:43,923 Ma sono stanca, Bian. Sono stanca! 413 00:41:45,563 --> 00:41:51,003 Continuo a lottare da sola, mentre tu... torni sempre da quella donna. 414 00:41:51,083 --> 00:41:54,243 Non importa quanto io ci provi, tornerai sempre da lei! 415 00:41:56,563 --> 00:41:57,363 Ascoltami. 416 00:42:00,483 --> 00:42:03,763 Non farebbe così male se non mi fossi innamorata di te. 417 00:42:13,363 --> 00:42:15,923 Non so quando ho iniziato ad amarti, Bian. 418 00:42:19,043 --> 00:42:20,283 Forse durante i voti? 419 00:42:22,643 --> 00:42:24,323 Quando mi hai tenuto la mano? 420 00:42:26,003 --> 00:42:28,203 O alla nostra prima uscita insieme? 421 00:42:31,003 --> 00:42:31,963 Non lo so. 422 00:42:33,603 --> 00:42:38,163 Quello che so è che mi sto innamorando di te. 423 00:42:40,523 --> 00:42:41,403 Tar. 424 00:42:45,523 --> 00:42:50,323 Per favore. Ascoltami. Ti prego, non andartene. Non lasciarmi. 425 00:42:51,963 --> 00:42:52,763 Va bene? 426 00:42:54,403 --> 00:42:56,523 Lasceresti quella donna per me? 427 00:43:07,003 --> 00:43:09,003 Starò via finché mi risponderai. 428 00:43:09,683 --> 00:43:11,203 -La pace sia con te. -Tari. 429 00:43:12,523 --> 00:43:13,323 Tari. 430 00:43:20,923 --> 00:43:22,763 CONTINUA 431 00:43:23,883 --> 00:43:24,883 PROSSIMAMENTE 432 00:43:24,963 --> 00:43:26,283 Sa un segreto? 433 00:43:26,363 --> 00:43:28,123 -Che segreto? -È il regalo 434 00:43:28,203 --> 00:43:30,963 della sig.ra Tari per il suo compleanno. 435 00:43:31,643 --> 00:43:33,443 -Il mio compleanno? -Lasciala. 436 00:43:33,523 --> 00:43:37,723 -Non posso lasciarla adesso, Tar. -Ok. Tu dicevi sempre così. 437 00:43:37,803 --> 00:43:40,323 Se non ti piace, il Tribunale sai dov'è. 438 00:43:40,403 --> 00:43:42,203 Chiedi pure il divorzio! 439 00:43:43,683 --> 00:43:46,243 Va bene! 440 00:43:47,123 --> 00:43:51,203 Va tutto bene. Puoi restare qui. 441 00:44:50,483 --> 00:44:52,483 Sottotitoli: Jessica Fanelli