1 00:00:06,963 --> 00:00:08,003 Bian. 2 00:00:08,483 --> 00:00:09,883 Bian, oh, Tuhan. Kenapa dengan awak? 3 00:00:11,243 --> 00:00:13,163 - Bian ada di sini? - Maaf, awak siapa? 4 00:00:13,643 --> 00:00:14,723 Sarah! 5 00:00:14,803 --> 00:00:15,883 Aduhai! 6 00:00:16,803 --> 00:00:18,003 Saya dah janji dengan Sarah... 7 00:00:18,123 --> 00:00:19,883 ...yang saya akan kahwini dia dalam masa setahun. 8 00:00:19,963 --> 00:00:21,003 Sarah menolak. 9 00:00:21,083 --> 00:00:22,883 Tapi saya asyik pujuk dia. 10 00:00:22,963 --> 00:00:24,163 Sarah dah banyak berkorban. 11 00:00:24,643 --> 00:00:25,723 Saya tak boleh tinggalkan dia... 12 00:00:25,803 --> 00:00:27,203 ...selepas saya berjanji untuk mengahwini dia. 13 00:00:29,243 --> 00:00:30,603 Boleh kita bercakap sekejap? 14 00:00:32,203 --> 00:00:33,363 Tiada apa-apa yang perlu dibincangkan. 15 00:00:33,923 --> 00:00:34,923 Ini penting, Tari. 16 00:00:39,563 --> 00:00:40,683 Saya tunggu kawan saya. 17 00:00:40,763 --> 00:00:42,283 Saya takkan lama. 18 00:00:42,803 --> 00:00:43,803 Apa yang awak nak bincangkan? 19 00:00:47,163 --> 00:00:49,003 Kebetulan pula kita berjumpa di sini. 20 00:00:49,083 --> 00:00:50,803 Kebetulan yang tak menyenangkan. 21 00:00:54,323 --> 00:00:55,323 Saya... 22 00:00:57,963 --> 00:00:59,243 Bian dan saya, kami... 23 00:00:59,323 --> 00:01:00,723 Saya dah dengar daripada Bian. 24 00:01:02,123 --> 00:01:02,963 Jadi, awak tahu semuanya? 25 00:01:03,043 --> 00:01:04,963 Saya tak peduli tentang masa silam kamu berdua. 26 00:01:05,843 --> 00:01:07,403 Apa yang jelas bagi saya... 27 00:01:07,483 --> 00:01:09,843 ...adalah apabila dia sebut akad nikah itu,... 28 00:01:10,123 --> 00:01:11,163 ...dia menjadi suami saya. 29 00:01:11,963 --> 00:01:14,283 Seorang suami patut setia kepada isterinya saja. 30 00:01:16,923 --> 00:01:18,403 Ia bukan seperti yang awak fikirkan, Tari. 31 00:01:20,083 --> 00:01:21,963 Saya tiada niat jahat. 32 00:01:22,323 --> 00:01:24,363 Bian mesti beritahu awak... 33 00:01:24,443 --> 00:01:27,523 ...yang saya akan lepaskan dia selepas dia mengahwini awak. 34 00:01:29,563 --> 00:01:32,043 Saya tak mahu rosakkan hubungan orang lain, Tari. 35 00:01:34,923 --> 00:01:36,163 Kita berdua wanita. 36 00:01:37,683 --> 00:01:40,163 Saya tahu rasa patah hati. 37 00:01:40,923 --> 00:01:42,643 Jadi, kenapa awak masih tunggu Bian? 38 00:01:43,443 --> 00:01:45,403 Bian tak henti-henti hubungi saya. 39 00:01:46,523 --> 00:01:49,763 Dia beritahu saya yang dia tak gembira dengan pilihan ibunya. 40 00:01:55,523 --> 00:01:57,083 Saya datang untuk Bian. 41 00:01:58,883 --> 00:02:01,603 Saya lepaskan dia supaya dia boleh gembira. 42 00:02:05,163 --> 00:02:06,603 Tapi sebaliknya, Tari. 43 00:02:07,963 --> 00:02:09,923 Dia tak gembira dengan awak. 44 00:02:12,523 --> 00:02:15,283 Saya dah dengar penjelasan daripada Bian. 45 00:02:15,363 --> 00:02:17,363 Sekarang saya dengar penjelasan awak. 46 00:02:17,443 --> 00:02:18,763 Tapi,... 47 00:02:19,563 --> 00:02:21,883 ...perkara yang kamu berdua buat tak boleh diterima. 48 00:02:24,803 --> 00:02:26,243 Kalau awak wanita yang baik,... 49 00:02:27,003 --> 00:02:28,923 ...awak tak patut ambil sesuatu yang bukan milik awak. 50 00:02:36,003 --> 00:02:37,323 Ya, puan. Saya dah masuk. 51 00:02:39,883 --> 00:02:40,883 Kawan saya dah sampai. 52 00:02:41,483 --> 00:02:42,523 Baiklah. 53 00:02:43,643 --> 00:02:44,963 Terima kasih kerana meluangkan masa. 54 00:02:47,283 --> 00:02:48,283 Tari. 55 00:02:48,363 --> 00:02:51,243 Hei, kenapa awak nampak macam baru nampak syaitan? 56 00:02:51,323 --> 00:02:52,683 Saya memang baru nampak syaitan. 57 00:02:54,443 --> 00:02:56,003 Syaitan? 58 00:02:56,723 --> 00:02:58,283 Ada syaitan di sini? 59 00:03:03,123 --> 00:03:05,123 Awak bergurau, bukan? 60 00:03:05,403 --> 00:03:06,443 Saya bergurau. 61 00:03:07,483 --> 00:03:09,723 Bercakap tentang syaitan pada siang hari. Awak ini. 62 00:03:16,123 --> 00:03:19,283 Dia beritahu saya yang dia tak gembira dengan pilihan ibunya. 63 00:03:20,843 --> 00:03:22,323 Saya datang untuk Bian. 64 00:03:22,803 --> 00:03:25,323 Saya lepaskan dia supaya dia boleh gembira. 65 00:03:25,803 --> 00:03:27,403 Tapi sebaliknya, Tari. 66 00:03:28,203 --> 00:03:29,763 Dia tak gembira dengan awak. 67 00:04:35,643 --> 00:04:36,763 Dua, tiga. 68 00:04:40,523 --> 00:04:41,763 Aduhai. 69 00:04:41,843 --> 00:04:43,123 Kamu dah sedia? 70 00:04:44,283 --> 00:04:45,323 Bian! 71 00:04:46,723 --> 00:04:47,763 Hai. 72 00:05:01,203 --> 00:05:02,723 Bian tak bahagia dengan awak, Tari. 73 00:05:32,883 --> 00:05:36,363 Oh, Tuhan. 74 00:05:40,883 --> 00:05:42,803 Oh, Tuhan. 75 00:06:53,683 --> 00:06:54,683 Bian! 76 00:06:56,243 --> 00:06:57,243 Bangun, Bian. 77 00:06:59,323 --> 00:07:00,323 - Bian! - Apa? 78 00:07:02,483 --> 00:07:03,563 Bangun. 79 00:07:06,203 --> 00:07:07,203 Apa dia? 80 00:07:08,603 --> 00:07:09,603 Saya nak bercakap. 81 00:07:12,443 --> 00:07:13,643 Awal pagi begini? 82 00:07:14,003 --> 00:07:15,323 Hal penting. 83 00:07:17,563 --> 00:07:18,683 Baiklah, saya akan turun. 84 00:07:19,563 --> 00:07:20,923 Dah solat Subuh? 85 00:07:21,283 --> 00:07:22,403 Saya baru bangun. 86 00:07:23,523 --> 00:07:25,203 Buat solat subuh dulu, baru kita bincang. 87 00:07:25,283 --> 00:07:26,323 Ya. 88 00:07:27,963 --> 00:07:29,483 Cepatlah solat. 89 00:07:29,563 --> 00:07:31,523 Ya! Aduhai, cerewetnya! 90 00:07:45,043 --> 00:07:46,363 - Terima kasih, mak cik. - Ya. 91 00:07:47,123 --> 00:07:48,123 Selamat pagi. 92 00:07:48,683 --> 00:07:51,283 - Salam sejahtera. - Salam sejahtera. 93 00:07:52,163 --> 00:07:54,603 Awalnya mak cik sampai. 94 00:07:55,563 --> 00:07:59,203 Kalau lambat bangun, rezeki tak masuk. 95 00:08:02,043 --> 00:08:04,403 Saya teringin nak makan ayam dari Semarang, Mak Cik Darmi. 96 00:08:04,483 --> 00:08:05,643 Boleh belikan untuk saya? 97 00:08:08,643 --> 00:08:10,763 - Tapi Semarang jauh dari sini. - Ya. 98 00:08:11,883 --> 00:08:14,283 Maksud dia, dia mahu bercakap dengan saya sendirian, mak cik. 99 00:08:15,803 --> 00:08:18,123 Awak tak mahu mak cik mendengarnya? 100 00:08:18,203 --> 00:08:19,563 - Ya. - Halau mak cik? 101 00:08:25,763 --> 00:08:27,123 Awak nak cakap tentang apa? 102 00:08:27,563 --> 00:08:30,203 Saya nak cakap tentang perjanjian perkahwinan kita. 103 00:08:31,443 --> 00:08:32,683 Ada apa-apa yang awak nak tambah? 104 00:08:34,123 --> 00:08:35,523 Saya nak tanya sesuatu. 105 00:08:36,803 --> 00:08:37,843 Sesuatu? 106 00:08:39,443 --> 00:08:40,483 Apa maksud awak? 107 00:08:44,123 --> 00:08:45,363 Saya nak jadi isteri awak. 108 00:08:50,163 --> 00:08:51,283 Apa maksud awak "isteri"? 109 00:08:53,443 --> 00:08:56,323 Dalam baki masa perkahwinan kita,... 110 00:08:57,203 --> 00:08:59,603 ...saya nak awak betul-betul layan saya macam isteri. 111 00:09:00,723 --> 00:09:03,203 Kita boleh buat banyak perkara seperti pasangan lain. 112 00:09:07,523 --> 00:09:09,963 Namun, tanpa... 113 00:09:11,683 --> 00:09:12,923 ..."benda" itu. 114 00:09:14,763 --> 00:09:15,803 "Benda" itu? 115 00:09:16,243 --> 00:09:17,203 Benda apa? 116 00:09:18,883 --> 00:09:20,043 "Benda" itu. 117 00:09:20,523 --> 00:09:22,283 Benda itu? Apa? 118 00:09:23,123 --> 00:09:24,363 "Benda" itu. 119 00:09:26,403 --> 00:09:28,523 - Apa maksud awak? - Satu perkara itu, Bian. 120 00:09:30,403 --> 00:09:31,403 Oh, faham. 121 00:09:32,803 --> 00:09:33,843 Hubungan intim? 122 00:09:33,923 --> 00:09:35,443 Bian, gelinya! 123 00:09:37,243 --> 00:09:40,203 Jadi, awak nak saya layan awak macam isteri? 124 00:09:41,363 --> 00:09:42,443 - Betul? - Ya. 125 00:09:44,283 --> 00:09:45,363 Apa contoh yang baik? 126 00:09:45,643 --> 00:09:46,683 Sebagai contoh,... 127 00:09:47,483 --> 00:09:48,683 ...menonton filem bersama-sama,... 128 00:09:48,763 --> 00:09:50,083 ...makan malam bersama,... 129 00:09:50,163 --> 00:09:51,243 ...keluar bersama,... 130 00:09:52,083 --> 00:09:53,403 ...saya boleh telefon awak,... 131 00:09:53,803 --> 00:09:56,043 ...saya boleh tanya tentang aktiviti awak,... 132 00:09:57,523 --> 00:09:59,563 ...saya ada hak untuk masa awak,... 133 00:09:59,643 --> 00:10:01,563 ...awak juga ada hak ke atas masa saya. 134 00:10:05,603 --> 00:10:06,683 Banyaknya. 135 00:10:08,203 --> 00:10:09,563 - Serta... - Apa lagi? 136 00:10:10,083 --> 00:10:13,123 Kalau saya nak awak hantar saya, awak kena luangkan masa. 137 00:10:13,643 --> 00:10:15,683 Kalau saya mahu dijemput, awak perlu lakukannya. 138 00:10:15,763 --> 00:10:16,603 Itu saja? 139 00:10:17,523 --> 00:10:18,843 Baiklah, okey. Setuju. 140 00:10:19,123 --> 00:10:20,123 Satu lagi. 141 00:10:20,603 --> 00:10:21,683 Apa lagi? 142 00:10:21,763 --> 00:10:25,203 Awak perlu solat subuh di masjid dan dengar kuliah subuh. 143 00:10:25,843 --> 00:10:27,643 - Solat subuh di masjid? - Ya. 144 00:10:27,723 --> 00:10:29,283 Awak tahu saya suka bangun lewat. 145 00:10:29,363 --> 00:10:30,883 Saya akan kejutkan awak nanti, jangan risau. 146 00:10:32,643 --> 00:10:33,923 Okey, setuju. Itu dia. 147 00:10:34,003 --> 00:10:35,283 Satu lagi. 148 00:10:36,683 --> 00:10:37,763 Apa lagi? 149 00:10:37,843 --> 00:10:41,203 Saya akan berkongsi kuliah dan khutbah daripada pengajian ustaz. 150 00:10:41,283 --> 00:10:42,363 Supaya awak boleh belajar tentang agama. 151 00:10:42,443 --> 00:10:43,883 Jadi, awak nak saya jadi ustaz? 152 00:10:43,963 --> 00:10:45,443 - Tidak. - Habis itu? 153 00:10:45,843 --> 00:10:47,563 Sekurang-kurangnya awak ada pengetahuan. 154 00:10:47,643 --> 00:10:49,963 Jadi, awak tahu apa yang betul dan apa yang salah. 155 00:10:50,043 --> 00:10:52,083 Saya tahu apa yang betul dan apa yang salah. 156 00:10:54,883 --> 00:10:55,923 Okey. 157 00:10:57,563 --> 00:10:58,603 Baiklah. 158 00:11:03,843 --> 00:11:06,403 Mak Cik Darmi, mak cik boleh keluar sekarang. 159 00:11:06,483 --> 00:11:09,443 Ya, cik puan. Maaf. 160 00:11:23,403 --> 00:11:25,163 Hai, Aldi. Aduhai, maaf. 161 00:11:25,243 --> 00:11:26,563 Jalan sesak tadi. 162 00:11:26,643 --> 00:11:28,323 Tak apa, awak nak pesan dulu? 163 00:11:28,403 --> 00:11:29,723 Sekejap lagi. 164 00:11:29,803 --> 00:11:30,963 Biar saya tarik nafas dulu. 165 00:11:32,843 --> 00:11:35,683 - Apa khabar? - Baik, apa khabar? 166 00:11:37,323 --> 00:11:38,403 Tak begitu baik sebenarnya. 167 00:11:38,923 --> 00:11:39,923 Awak sakitkah? 168 00:11:41,803 --> 00:11:42,843 Bukan begitu. 169 00:11:44,883 --> 00:11:45,843 Jadi? 170 00:11:47,323 --> 00:11:48,523 Awak masih jumpa Bian? 171 00:11:58,763 --> 00:12:00,243 Apa maksud awak? 172 00:12:02,643 --> 00:12:04,963 Saya tanya saja. 173 00:12:09,603 --> 00:12:10,683 Itu bukan urusan awak. 174 00:12:19,003 --> 00:12:20,043 Bian sudah beristeri. 175 00:12:21,363 --> 00:12:23,523 Awak tak tahu semuanya tentang kami. 176 00:12:23,603 --> 00:12:24,883 Saya tahu semuanya. 177 00:12:26,003 --> 00:12:28,443 Jangan lupa, saya yang kenalkan kamu berdua. 178 00:12:34,443 --> 00:12:38,163 Jadi, hanya kerana awak kenalkan kami,... 179 00:12:38,243 --> 00:12:40,643 ...awak fikir awak ada hak dalam hubungan kami? 180 00:12:40,723 --> 00:12:42,323 Tapi awak silap. 181 00:12:43,083 --> 00:12:45,123 Tolong jangan menilai saya sesuka hati, boleh? 182 00:12:47,363 --> 00:12:49,523 Sarah, tolonglah. Jauhkan diri daripada Bian. 183 00:12:52,643 --> 00:12:54,083 Awak gila, Aldi. 184 00:12:56,163 --> 00:12:58,523 Saya ingat awak ajak saya datang ke sini untuk... 185 00:12:58,963 --> 00:13:01,003 ...berbual tentang zaman kolej kita. 186 00:13:04,123 --> 00:13:05,123 Nampaknya,... 187 00:13:06,643 --> 00:13:09,883 ...awak cuba jadi polis moral. Betul? 188 00:13:11,683 --> 00:13:13,603 Mulai sekarang, jangan jumpa saya lagi! 189 00:13:35,603 --> 00:13:36,603 Bian! 190 00:13:43,363 --> 00:13:44,403 Bian! 191 00:14:10,523 --> 00:14:12,443 Bangun, Bian. Masa untuk solat subuh. 192 00:14:14,203 --> 00:14:15,683 Apa awak buat di sini? 193 00:14:15,763 --> 00:14:17,163 Saya kejutkan awak untuk solat subuh. 194 00:14:17,243 --> 00:14:18,643 Ada kuliah subuh di masjid. 195 00:14:19,523 --> 00:14:20,643 Saya dah beritahu awak semalam, bukan? 196 00:14:28,123 --> 00:14:30,123 Jadi, awak cuma nak kejutkan saya untuk solat Subuh? 197 00:14:30,923 --> 00:14:32,243 Awak tak nak tidur di sini? 198 00:14:33,803 --> 00:14:34,923 Apa maksud awak? 199 00:14:35,923 --> 00:14:38,123 Hei, awak nak ke mana? 200 00:14:38,803 --> 00:14:40,643 Saya nak bersiap untuk pergi ke masjid. 201 00:14:44,843 --> 00:14:45,883 Cukup! 202 00:14:48,443 --> 00:14:49,483 Janganlah marah. 203 00:14:50,163 --> 00:14:51,163 Siapa marah? 204 00:14:52,683 --> 00:14:53,723 Itu dia. 205 00:14:54,243 --> 00:14:55,843 Awak nampak marah. Tolong senyum. 206 00:14:57,483 --> 00:14:59,323 Tolong senyum dengan ikhlas. 207 00:15:03,323 --> 00:15:06,123 Sekarang awak nampak manis. Ini isteri siapa? 208 00:15:07,243 --> 00:15:09,603 Dah, bangun. Itu laungan azan, ayuh. 209 00:15:09,683 --> 00:15:11,643 - Ya, saya dah bangun. - Cepat. 210 00:15:12,043 --> 00:15:12,883 Bangun. 211 00:15:15,123 --> 00:15:16,123 Saya dah bangun. 212 00:15:16,763 --> 00:15:18,323 Bangun, atau awak akan lewat. 213 00:15:18,403 --> 00:15:21,083 Kita kena percaya pada takdir Tuhan. 214 00:15:21,843 --> 00:15:23,963 Mungkin perkara yang kita suka... 215 00:15:24,563 --> 00:15:27,043 ...tak bagus untuk kita, menurut Tuhan. 216 00:15:28,203 --> 00:15:29,203 Sebagai contoh,... 217 00:15:29,763 --> 00:15:33,523 ...si polan nak kahwin dengan A. 218 00:15:34,803 --> 00:15:36,683 Tapi takdir mengatakan sebaliknya. 219 00:15:37,643 --> 00:15:39,283 Dia berkahwin dengan B. 220 00:15:40,243 --> 00:15:42,083 Tuhan telah menentukan takdirnya... 221 00:15:42,523 --> 00:15:44,443 ...untuk dia berkahwin dengan B. 222 00:15:45,443 --> 00:15:47,323 Jangan risau, itu pilihan terbaik Tuhan. 223 00:15:48,723 --> 00:15:52,083 Maknanya Tuhan dah pilih jodoh yang terbaik untuk kita. 224 00:15:55,043 --> 00:15:56,123 Ada kemungkinan... 225 00:15:56,643 --> 00:15:59,843 ...perkara yang kita tak suka... 226 00:16:00,563 --> 00:16:02,563 ...ada kebaikan di dalamnya. 227 00:16:03,123 --> 00:16:06,323 Ada kemungkinan perkara yang kita kejar,... 228 00:16:06,883 --> 00:16:10,603 ...Tuhan telah menetapkan bahawa tiada kebaikan di dalamnya. 229 00:16:10,683 --> 00:16:13,123 Kita hanya perlu hidup dengan takdir kita. 230 00:16:13,643 --> 00:16:15,163 Jalani hidup dengan ikhlas. 231 00:16:15,643 --> 00:16:19,243 Dengan izin Tuhan, hati kita akan tenang,... 232 00:16:20,283 --> 00:16:22,443 ...bahagia kalau kita hidup berlapang dada. 233 00:16:57,643 --> 00:16:59,723 Maaf Bian, hari ini saya ada mesyuarat. 234 00:17:01,123 --> 00:17:02,643 Kalau tak, saya akan balik awal. 235 00:17:03,723 --> 00:17:04,803 Beg awak. 236 00:17:06,763 --> 00:17:07,923 Saya pergi dulu. 237 00:17:10,163 --> 00:17:11,243 Tunggu! 238 00:17:18,803 --> 00:17:20,643 - Awak terlupa ini. - Terima kasih. 239 00:17:20,723 --> 00:17:22,323 - Pergi dulu. Salam sejahtera. - Salam sejahtera. 240 00:17:41,403 --> 00:17:42,963 Biar saya lap peluh awak. 241 00:18:01,043 --> 00:18:02,083 Bian! 242 00:18:03,643 --> 00:18:06,563 Berzina sebelum berkahwin. Bolehkah dosa dimaafkan? 243 00:18:06,963 --> 00:18:09,203 Perzinaan ialah perbuatan yang keji. 244 00:18:09,723 --> 00:18:13,203 Di mana lelaki dan wanita berasmara,... 245 00:18:13,483 --> 00:18:14,923 ...seperti suami dan isteri. 246 00:18:15,643 --> 00:18:19,643 Dalam Islam, zina harus dicegah atau penzina dihukum sebatan... 247 00:18:19,883 --> 00:18:21,523 ...100 kali. 248 00:18:21,883 --> 00:18:23,683 Dalam Al-Quran, Tuhan berfirman,... 249 00:18:43,203 --> 00:18:45,123 ...penzina lelaki tak boleh berkahwin... 250 00:18:45,203 --> 00:18:48,323 ...melainkan dengan penzina wanita atau penyembah berhala. 251 00:18:48,403 --> 00:18:51,763 Penzina wanita tak boleh berkahwin... 252 00:18:52,443 --> 00:18:55,683 ...melainkan dengan lelaki penyembah berhala. 253 00:18:55,763 --> 00:19:00,083 Dan perkahwinan demikian dilarang bagi orang-orang beriman. 254 00:19:43,923 --> 00:19:46,843 Ada sesiapa di sini pernah dengar tentang falsafah santan? 255 00:19:48,043 --> 00:19:49,123 Ada sesiapa tahu? 256 00:19:52,163 --> 00:19:55,203 Falsafah ini ialah salah satu falsafah yang saya paling suka. 257 00:19:56,563 --> 00:19:59,803 Sebab saya rasa santan tak muncul secara tiba-tiba. 258 00:20:00,803 --> 00:20:02,683 Ada proses yang panjang di sebaliknya. 259 00:20:04,523 --> 00:20:06,563 Bermula daripada buah yang jatuh dari pokok. 260 00:20:06,923 --> 00:20:08,363 Kulitnya dikoyak. 261 00:20:08,963 --> 00:20:10,083 Tempurung dibelah dua. 262 00:20:11,003 --> 00:20:12,003 Diparut. 263 00:20:12,883 --> 00:20:15,963 Ditambah dengan air, diperah sehingga menjadi santan. 264 00:20:17,483 --> 00:20:20,643 Rupa-rupanya ia masih belum bersedia untuk memberi manfaat. 265 00:20:21,883 --> 00:20:24,723 Santan ini mesti dimasak terlebih dahulu di atas api yang panas... 266 00:20:25,363 --> 00:20:27,763 ...supaya kita boleh guna untuk masak kari,... 267 00:20:28,243 --> 00:20:30,443 ...stu, rendang. 268 00:20:32,803 --> 00:20:34,443 Santan itu ialah kita. 269 00:20:36,443 --> 00:20:38,803 Kalau kita nak jadi berguna... 270 00:20:38,883 --> 00:20:41,283 ...dan nak keluarkan potensi yang ada dalam diri kita,... 271 00:20:42,443 --> 00:20:44,243 ...kita kena lalui proses yang panjang... 272 00:20:44,883 --> 00:20:46,523 ...dan ujian yang berulang-ulang. 273 00:20:47,403 --> 00:20:49,603 Ujian itu bukan kerana Tuhan membenci kita. 274 00:20:49,683 --> 00:20:51,163 Tapi sebab Tuhan sayang kita. 275 00:20:52,003 --> 00:20:53,363 Tuhan sayangkan kita. 276 00:20:55,003 --> 00:20:59,403 Tuhan nak kita jadi santan yang beri manfaat kepada semua orang. 277 00:21:04,963 --> 00:21:07,483 Terima kasih banyak, Pn. Tari,... 278 00:21:07,563 --> 00:21:10,363 ...untuk ucapan dan ilmunya. Satu lagi tepukan untuk Pn. Tari. 279 00:21:12,963 --> 00:21:14,523 - Terima kasih. - Terima kasih. 280 00:21:16,963 --> 00:21:18,243 - Terima kasih, cik. - Ya, sama-sama. 281 00:21:19,803 --> 00:21:21,083 Itu memang hebat, Pn. Tari! 282 00:21:22,203 --> 00:21:24,523 Kenapa awak panggil saya "Puan"? Panggil saja saya Tari. 283 00:21:25,083 --> 00:21:26,163 Awak datang dengan siapa? 284 00:21:26,683 --> 00:21:28,403 Seorang diri, saya bujang. 285 00:21:29,363 --> 00:21:31,363 Kalau begitu, kahwinlah cepat-cepat. 286 00:21:31,443 --> 00:21:32,883 Itulah yang saya harapkan juga. 287 00:21:34,603 --> 00:21:35,963 Tapi dia masih bersama orang lain. 288 00:21:37,203 --> 00:21:38,443 Biar betul? 289 00:21:41,843 --> 00:21:43,723 Tak baik jadi orang ketiga. 290 00:21:48,003 --> 00:21:49,083 Ya. 291 00:21:52,123 --> 00:21:53,323 Salam sejahtera. 292 00:21:53,403 --> 00:21:54,363 Salam sejahtera. 293 00:21:54,963 --> 00:21:56,003 Saya Ami. 294 00:21:56,403 --> 00:21:58,243 Kawan baik Tari, usahawan yang berjaya. 295 00:21:59,003 --> 00:22:00,043 Awak melebih-lebih. 296 00:22:00,363 --> 00:22:01,323 Aldi. 297 00:22:01,923 --> 00:22:03,043 - Ya. - Sepupu Bian. 298 00:22:03,883 --> 00:22:04,923 Oh, Tuhan. 299 00:22:08,443 --> 00:22:10,363 - Bersendirian? - Apa? 300 00:22:11,083 --> 00:22:12,323 Awak datang seorang diri? 301 00:22:12,403 --> 00:22:14,083 Ya. 302 00:22:14,483 --> 00:22:16,243 Seorang diri. 303 00:22:16,923 --> 00:22:19,803 Saya datang dari jauh untuk jumpa Tari! 304 00:22:21,003 --> 00:22:22,043 Saya nak belajar. 305 00:22:22,923 --> 00:22:24,363 Manisnya. 306 00:22:24,443 --> 00:22:25,483 Apa dia? 307 00:22:25,563 --> 00:22:26,603 Apa? 308 00:22:26,683 --> 00:22:28,043 Apa? 309 00:22:28,123 --> 00:22:29,163 Kenapa? 310 00:22:29,243 --> 00:22:33,163 Awak sangat baik hati kerana bersungguh-sungguh menimba ilmu. 311 00:22:34,963 --> 00:22:36,443 Teruskan, bagus. 312 00:22:37,043 --> 00:22:38,123 Awak dah mula lagi. 313 00:22:38,203 --> 00:22:39,443 Saya peminat kawan baik awak. 314 00:22:40,443 --> 00:22:41,603 Perniagaan dia berjaya. 315 00:22:42,323 --> 00:22:43,403 Tapi hati dia susah. 316 00:22:45,203 --> 00:22:46,403 Apa maksud awak? 317 00:22:50,683 --> 00:22:53,283 Saya harap sepupu saya tak menyusahkan hidup awak. 318 00:22:55,643 --> 00:22:56,643 Awak ada teman wanita? 319 00:22:56,723 --> 00:22:57,563 Apa? 320 00:22:57,643 --> 00:22:58,923 Apa? 321 00:22:59,483 --> 00:23:00,603 Risalah! 322 00:23:00,683 --> 00:23:02,123 - Awak dah dapat risalah? - Belum lagi. 323 00:23:02,243 --> 00:23:05,003 - Oh, Tuhan. - Tolong fokus. 324 00:23:05,603 --> 00:23:08,003 - Kacaknya. - Cepat, edarkannya. 325 00:23:08,283 --> 00:23:10,163 - Kenapa, kakak? - Awak memalukan saya. 326 00:23:10,243 --> 00:23:11,763 - Pergi ke tempat lain. - Bisinglah awak ini. 327 00:23:15,403 --> 00:23:17,883 Maaf, Ami memang begitu. 328 00:23:17,963 --> 00:23:19,003 Dia kelakar. 329 00:23:21,323 --> 00:23:22,443 Bagaimana dengan perniagaan awak? 330 00:23:22,803 --> 00:23:24,083 Itulah masalahnya. 331 00:23:24,483 --> 00:23:25,403 Boleh awak tolong saya? 332 00:23:25,483 --> 00:23:26,643 Tolong apa? 333 00:23:27,163 --> 00:23:28,163 Jadilah mentor saya. 334 00:23:29,963 --> 00:23:32,403 Saya belum pakar lagi. 335 00:23:32,483 --> 00:23:35,363 Kalau nak, saya boleh kenalkan kepada kawan saya yang pakar. 336 00:23:35,443 --> 00:23:37,763 - Kenapa bukan awak saja? - Salam sejahtera. 337 00:23:37,843 --> 00:23:39,523 Salam sejahtera. 338 00:23:39,603 --> 00:23:40,603 Bian. 339 00:23:49,723 --> 00:23:50,603 Kami pergi dulu. 340 00:23:52,643 --> 00:23:54,203 Saya pergi dulu. Salam sejahtera. 341 00:23:54,283 --> 00:23:55,963 - Salam sejahtera. - Tunggu, beg saya. 342 00:24:02,443 --> 00:24:03,643 Kenapa Aldi ada di sana? 343 00:24:04,083 --> 00:24:07,563 Aldi datang ke sana sebab dia sertai bengkel saya. 344 00:24:07,643 --> 00:24:08,763 Sudah beberapa kali. 345 00:24:08,843 --> 00:24:10,323 Boleh pula macam itu? 346 00:24:10,443 --> 00:24:12,003 Mestilah boleh, ia acara awam. 347 00:24:12,523 --> 00:24:13,483 Ya, saya tahu. 348 00:24:14,683 --> 00:24:16,363 Awak selalu bercakap dengan dia? 349 00:24:17,043 --> 00:24:17,923 Kadang-kadang. 350 00:24:18,443 --> 00:24:19,963 Bagaimana dengan sembang WhatsApp? 351 00:24:20,963 --> 00:24:22,683 - Pernah. - Untuk apa? 352 00:24:23,483 --> 00:24:26,923 Kami cuma berbual secara kasual, lagipun dia sepupu awak. 353 00:24:27,003 --> 00:24:28,883 Saya dah pesan jangan rapat dengan dia. 354 00:24:28,963 --> 00:24:29,963 Kenapa? 355 00:24:30,043 --> 00:24:31,323 Saya tak suka. 356 00:24:31,403 --> 00:24:33,283 Awak perlu ada sebab. Kenapa? 357 00:24:33,363 --> 00:24:34,563 Saya tak suka! 358 00:24:38,523 --> 00:24:40,363 Awak berkelakuan seperti suami yang cemburu. 359 00:24:40,443 --> 00:24:41,443 Saya tak cemburu. 360 00:24:44,403 --> 00:24:45,443 Awak cemburu, bukan? 361 00:24:46,323 --> 00:24:47,323 Tidak! 362 00:24:53,763 --> 00:24:54,923 Awak cemburu, bukan? 363 00:25:05,843 --> 00:25:07,043 Salam sejahtera. 364 00:25:11,803 --> 00:25:12,963 Salam sejahtera. 365 00:25:13,763 --> 00:25:14,923 Salam sejahtera. 366 00:25:17,403 --> 00:25:18,723 Mak cik, Bian ada di sini? 367 00:25:19,403 --> 00:25:21,283 En. Bian masih di pejabatnya, encik. 368 00:25:22,803 --> 00:25:24,163 - Aldi. - Tari! 369 00:25:24,723 --> 00:25:26,683 - Dari mana? - Dari rumah Mak Cik Yasmin. 370 00:25:26,763 --> 00:25:27,843 Dia minta hantarkan barang ini. 371 00:25:27,923 --> 00:25:28,883 Daripada mak? 372 00:25:30,363 --> 00:25:32,043 Maaf, saya patut telefon Bian dulu. 373 00:25:32,123 --> 00:25:33,123 Tak mengapa. 374 00:25:33,683 --> 00:25:36,083 Aduhai, mak hantar kain kepada saya. 375 00:25:36,883 --> 00:25:37,923 Biar saya telefon dia. 376 00:25:41,563 --> 00:25:44,283 Helo, salam sejahtera. Mak hantar kain kepada saya? 377 00:25:45,363 --> 00:25:46,443 Ya. 378 00:25:47,203 --> 00:25:48,323 Terima kasih banyak, mak. 379 00:25:49,363 --> 00:25:50,403 Ya. 380 00:25:50,483 --> 00:25:51,483 Salam sejahtera. 381 00:25:52,683 --> 00:25:53,803 Sila masuk, ikut sini. 382 00:25:55,083 --> 00:25:57,043 - Silakan duduk, Aldi. - Terima kasih. 383 00:25:57,123 --> 00:25:58,723 - Saya masuk sekejap. - Okey. 384 00:26:03,763 --> 00:26:05,363 - Ini dia, En. Kacak. - Wah. 385 00:26:05,443 --> 00:26:07,723 Saya baru saja buat pisang goreng. 386 00:26:11,563 --> 00:26:14,363 Terima kasih sebab susah-susah datang ke sini. 387 00:26:15,083 --> 00:26:16,643 Bukannya orang lain pun. 388 00:26:18,043 --> 00:26:19,763 Saya perlu pergi sekarang, kirim salam kepada Bian. 389 00:26:19,843 --> 00:26:20,883 Okey. 390 00:26:21,283 --> 00:26:23,123 - Salam sejahtera. - Salam sejahtera. 391 00:26:36,603 --> 00:26:37,603 Bian! 392 00:27:01,203 --> 00:27:03,763 Saya perlu pergi, saya nak cepat. 393 00:27:07,003 --> 00:27:08,323 Salam sejahtera. 394 00:27:11,323 --> 00:27:13,003 Jarang awak balik awal. 395 00:27:13,563 --> 00:27:15,003 Awak tak suka saya balik awal? 396 00:27:15,203 --> 00:27:16,203 Sudah tentu saya suka. 397 00:27:16,803 --> 00:27:18,123 Saya gembira awak balik awal. 398 00:27:18,363 --> 00:27:19,803 Minumlah. 399 00:27:19,883 --> 00:27:21,403 Apa Aldi buat di sini? 400 00:27:22,123 --> 00:27:23,163 Aldi? 401 00:27:23,803 --> 00:27:25,803 Aldi dari rumah mak. 402 00:27:25,883 --> 00:27:27,763 Mak ada sesuatu untuk saya, jadi, dia bawa ke sini. 403 00:27:27,843 --> 00:27:29,363 Kenapa mak tak suruh saya ambil? 404 00:27:32,523 --> 00:27:33,643 Saya tak tahu. 405 00:27:37,563 --> 00:27:39,003 Pukul berapa dia datang? 406 00:27:39,083 --> 00:27:40,603 Tak lama tadi. 407 00:27:40,683 --> 00:27:42,003 Tak lama, tapi dia ada masa untuk makan? 408 00:27:42,403 --> 00:27:44,283 Kebetulan Mak Cik Darmi masak. 409 00:27:44,363 --> 00:27:45,523 Dia buat pisang goreng. 410 00:27:45,603 --> 00:27:46,763 Dia selalu datang ke sini? 411 00:27:48,283 --> 00:27:49,563 Ini kali pertama. 412 00:27:49,643 --> 00:27:50,643 Awak pasti? 413 00:27:52,363 --> 00:27:53,523 Kenapa awak tanya saya begitu? 414 00:27:53,603 --> 00:27:54,843 Manalah saya tahu. 415 00:27:54,923 --> 00:27:56,763 Mungkin awak bawa lelaki lain semasa saya tiada. 416 00:28:13,123 --> 00:28:16,083 Hanya kerana awak jumpa wanita itu di rumah,... 417 00:28:16,163 --> 00:28:18,243 ...tak bermakna saya akan buat perkara yang sama, Bian. 418 00:28:19,363 --> 00:28:20,683 Saya tak sehina itu! 419 00:29:07,443 --> 00:29:08,483 Tari! 420 00:29:16,843 --> 00:29:18,083 Awak ada rancangan malam ini? 421 00:29:21,443 --> 00:29:23,043 Tidak, kenapa? 422 00:29:24,883 --> 00:29:25,963 Mari kita tonton bersama. 423 00:29:28,243 --> 00:29:29,243 Tonton filem? 424 00:29:29,763 --> 00:29:31,563 Habis, takkan nak tengok orang lalu-lalang? 425 00:29:34,883 --> 00:29:36,083 Saya tak ada hati nak keluar. 426 00:29:38,843 --> 00:29:40,363 Kita tak pernah tonton apa-apa bersama. 427 00:29:41,163 --> 00:29:42,443 Boleh? 428 00:29:46,203 --> 00:29:47,243 Bolehlah? 429 00:29:52,803 --> 00:29:53,963 Tengoklah nanti. 430 00:30:13,803 --> 00:30:15,923 Kenapa awak tak siap lagi? 431 00:30:16,403 --> 00:30:17,243 Kita nak ke mana? 432 00:30:17,723 --> 00:30:18,723 Kita nak menonton filem, bukan? 433 00:30:18,803 --> 00:30:19,963 Cepat. 434 00:30:20,803 --> 00:30:22,763 Saya akan tunggu. Sekarang. 435 00:30:34,803 --> 00:30:36,003 Awak kata kita nak menonton filem? 436 00:30:36,363 --> 00:30:37,403 Ya. 437 00:30:38,923 --> 00:30:39,963 Tonton filem di sini? 438 00:30:40,723 --> 00:30:43,083 Saya nak kita tonton filem bersama, bukan keluar. 439 00:30:45,043 --> 00:30:47,443 Kalau saya tahu, saya takkan berpakaian begini. 440 00:30:48,803 --> 00:30:50,123 Jadikannya seperti janji temu sebenar. 441 00:30:53,123 --> 00:30:55,883 Lagipun, saya suka. Awak nampak berbeza. 442 00:30:58,643 --> 00:30:59,963 Cantik. 443 00:31:05,443 --> 00:31:07,363 Kita nak tonton filem apa? 444 00:31:08,403 --> 00:31:09,483 Komedi romantik. 445 00:31:11,643 --> 00:31:12,683 Ayuh. 446 00:31:30,563 --> 00:31:33,123 Awak rasa apa penamatnya? 447 00:31:35,243 --> 00:31:37,723 Ia mesti penamat yang gembira sebab ini sebuah filem. 448 00:31:48,363 --> 00:31:49,843 - Kenapa? - Apa? 449 00:31:51,683 --> 00:31:53,043 Awak tak pernah buat? 450 00:31:55,403 --> 00:31:56,683 - Buat apa? - Itu. 451 00:31:57,523 --> 00:31:58,563 Apa maksud awak? 452 00:31:59,723 --> 00:32:02,363 - Pernah? - Apa? Bian! 453 00:32:02,443 --> 00:32:03,643 Awak pernah buat atau tidak? 454 00:32:03,843 --> 00:32:04,883 Awak pernah, bukan? 455 00:32:05,363 --> 00:32:06,803 - Saya tak nak tengok lagi. - Hei. 456 00:32:10,043 --> 00:32:12,083 Pernah berpegangan tangan? 457 00:32:16,363 --> 00:32:17,683 Oh. 458 00:32:18,923 --> 00:32:20,843 Jadi, kali pertama kamu berpegangan tangan... 459 00:32:21,523 --> 00:32:22,963 ...ialah semasa kita berpura-pura... 460 00:32:23,523 --> 00:32:24,883 ...pada hari jadi ayah? 461 00:32:25,723 --> 00:32:27,243 Saya tak berpura-pura. 462 00:32:27,363 --> 00:32:28,883 Kita suami isteri. 463 00:32:33,163 --> 00:32:34,323 Awak sangat naif. 464 00:32:36,203 --> 00:32:39,483 Saya pakai tudung sejak sekolah tinggi. 465 00:32:39,883 --> 00:32:42,243 Macam mana orang bertudung boleh keluar berjanji temu? 466 00:32:42,323 --> 00:32:46,123 Bercium, berpegangan tangan. Sedangkan belum sah lagi. 467 00:33:11,643 --> 00:33:13,003 Mesti awak pernah buat, bukan? 468 00:33:13,443 --> 00:33:14,483 Kenapa? 469 00:33:16,163 --> 00:33:18,483 - Lupakan. Saya masuk bilik dulu. - Hei. 470 00:33:19,923 --> 00:33:20,963 Tari! 471 00:33:21,363 --> 00:33:22,283 Tari! 472 00:35:20,723 --> 00:35:21,803 Mari makan. 473 00:35:22,483 --> 00:35:23,603 Saya akan masak. 474 00:35:25,003 --> 00:35:26,563 - Awak boleh memasak? - Ya. 475 00:35:29,163 --> 00:35:31,283 - Saya serius. - Biar betul? 476 00:35:31,363 --> 00:35:32,403 Ayuh. 477 00:35:42,883 --> 00:35:44,403 - Bagaimana? - Ya. 478 00:35:44,483 --> 00:35:47,363 Sedap, bukan? Mi Sup Istimewa oleh Bian. 479 00:35:48,683 --> 00:35:49,843 Sudah tentu. 480 00:35:50,083 --> 00:35:51,723 Ia mesti sedap, tiada cara lain. 481 00:35:56,963 --> 00:35:58,603 - Tari! - Ya? 482 00:36:00,283 --> 00:36:01,483 Saya nak minta maaf. 483 00:36:05,643 --> 00:36:09,243 Saya tak patut bersangka buruk tentang awak dan Aldi. 484 00:36:13,123 --> 00:36:14,443 Juga tentang sebelum ini. 485 00:36:16,163 --> 00:36:17,323 Tentang bercium. 486 00:36:20,883 --> 00:36:23,083 Saya tak boleh ubah masa silam saya, bukan? 487 00:36:26,203 --> 00:36:27,683 Saya bukan orang baik. 488 00:36:28,203 --> 00:36:29,283 Bukan macam awak. 489 00:36:30,843 --> 00:36:32,643 Tiada siapa yang baik. 490 00:36:33,443 --> 00:36:34,643 Saya pun bukannya baik sangat. 491 00:36:36,043 --> 00:36:38,323 Sekurang-kurangnya awak menjaga diri. 492 00:36:50,883 --> 00:36:52,123 Awak akan maafkan saya, bukan? 493 00:36:58,723 --> 00:36:59,723 Maafkan saya. 494 00:37:11,683 --> 00:37:14,003 Tak apa-apa, jawab saja. 495 00:37:14,483 --> 00:37:15,523 Saya dah biasa. 496 00:37:25,483 --> 00:37:26,523 Helo. 497 00:37:29,003 --> 00:37:30,083 Ya. 498 00:37:32,403 --> 00:37:33,443 Apa? 499 00:37:35,883 --> 00:37:38,323 Baiklah. Saya akan ke sana sekarang. 500 00:37:40,283 --> 00:37:41,323 Kenapa, Bian? 501 00:37:41,403 --> 00:37:42,323 Sarah terlibat dalam kemalangan. 502 00:37:42,843 --> 00:37:44,683 Oh, Tuhan. 503 00:38:03,843 --> 00:38:04,883 Jururawat. 504 00:38:05,283 --> 00:38:06,803 Pesakit bernama Sarah? 505 00:38:07,363 --> 00:38:08,803 - Bilik mana? - Arah sana, tuan. 506 00:38:08,883 --> 00:38:10,123 - Arah sana, encik. - Di sana? 507 00:38:32,203 --> 00:38:33,443 Tari. 508 00:38:34,643 --> 00:38:36,523 Kenapa awak ada di sini? 509 00:38:37,443 --> 00:38:38,803 Kawan saya di wad kecemasan. 510 00:38:39,923 --> 00:38:40,763 Sarah? 511 00:38:40,843 --> 00:38:42,043 Awak tahu? 512 00:38:43,523 --> 00:38:44,723 Bian ada di dalam. 513 00:38:46,523 --> 00:38:48,523 Awak tak nak masuk? Kita akan pergi bersama. 514 00:38:48,603 --> 00:38:49,803 Tak, saya akan tunggu di sini. 515 00:38:51,323 --> 00:38:52,323 Awak isterinya. 516 00:39:07,283 --> 00:39:08,283 Ada apa, Sar? 517 00:39:09,043 --> 00:39:10,163 Awak sakit di mana-mana? 518 00:39:30,843 --> 00:39:32,723 Bian, tolong jangan tinggalkan saya. 519 00:39:39,163 --> 00:39:40,403 Ya, saya takkan ke mana-mana. 520 00:39:41,403 --> 00:39:42,603 Bertenang saja. 521 00:40:44,363 --> 00:40:45,363 Salam sejahtera. 522 00:40:46,803 --> 00:40:48,323 - Salam sejahtera. - Tari. 523 00:40:49,683 --> 00:40:50,843 Apa maksud semua ini? 524 00:40:52,643 --> 00:40:53,683 Saya pergi dulu. 525 00:40:55,683 --> 00:40:56,683 Awak nak ke mana? 526 00:41:00,443 --> 00:41:02,003 Saya akan pergi buat seketika. 527 00:41:03,323 --> 00:41:04,363 Untuk seketika? 528 00:41:05,283 --> 00:41:06,323 Tari. 529 00:41:06,403 --> 00:41:08,323 Saya perlukan masa untuk fikirkan semua ini. 530 00:41:10,203 --> 00:41:11,203 Tentang saya,... 531 00:41:12,363 --> 00:41:14,603 ...awak dan perkahwinan kita. 532 00:41:17,283 --> 00:41:19,083 Saya tak boleh terus buat begini. 533 00:41:20,043 --> 00:41:21,363 Tak boleh. 534 00:41:22,123 --> 00:41:25,163 Saya tak boleh kecewa setiap kali saya lihat awak dengan dia. 535 00:41:25,243 --> 00:41:28,883 Tari, Sarah seorang diri di sini. Dia tak ada keluarga. 536 00:41:28,963 --> 00:41:31,403 Bian, awak tahu? 537 00:41:32,403 --> 00:41:35,523 Setiap malam, saya selalu berdoa... 538 00:41:36,243 --> 00:41:37,723 ...agar hati awak terbuka. 539 00:41:40,563 --> 00:41:42,283 Tapi saya penat, Bian. 540 00:41:42,923 --> 00:41:43,923 Saya penat! 541 00:41:45,643 --> 00:41:47,483 Saya bergelut sendirian, sementara awak... 542 00:41:49,403 --> 00:41:51,003 Awak selalu kembali kepada wanita itu. 543 00:41:51,083 --> 00:41:52,523 Tak kira betapa gigihnya saya cuba,... 544 00:41:52,603 --> 00:41:54,723 ...awak akan sentiasa kembali kepada wanita itu! 545 00:41:56,563 --> 00:41:57,643 Dengar cakap saya, okey? 546 00:42:00,603 --> 00:42:03,923 Mungkin takkan sesakit ini kalau saya tak jatuh cinta pada awak. 547 00:42:13,363 --> 00:42:16,283 Saya tak tahu bila saya mula jatuh cinta dengan awak, Bian. 548 00:42:19,043 --> 00:42:20,523 Mungkin semasa akad nikah? 549 00:42:22,723 --> 00:42:24,403 Mungkin semasa awak pegang tangan saya? 550 00:42:26,003 --> 00:42:28,283 Atau kali pertama kita keluar bersama? 551 00:42:31,083 --> 00:42:32,203 Saya tak tahu. 552 00:42:33,603 --> 00:42:35,083 Tapi jelas sekali,... 553 00:42:36,283 --> 00:42:38,243 ...saya dah mula jatuh cinta dengan awak. 554 00:42:40,403 --> 00:42:41,403 Tari! 555 00:42:45,483 --> 00:42:46,563 Tolonglah. 556 00:42:46,643 --> 00:42:48,723 Dengar cakap saya. Tolong jangan pergi, okey? 557 00:42:49,163 --> 00:42:50,323 Jangan tinggalkan saya. 558 00:42:51,763 --> 00:42:52,803 Okey? 559 00:42:54,403 --> 00:42:56,603 Awak akan tinggalkan wanita itu untuk saya? 560 00:43:07,003 --> 00:43:09,003 Saya akan pergi sehingga awak jumpa jawapannya. 561 00:43:09,683 --> 00:43:11,483 - Salam sejahtera. - Tari! 562 00:43:12,523 --> 00:43:13,563 Tari! 563 00:43:23,883 --> 00:43:26,243 En. Bian, nak tahu satu rahsia? 564 00:43:26,323 --> 00:43:28,123 - Rahsia apa? - Hadiah ini daripada... 565 00:43:28,203 --> 00:43:30,963 ...Pn. Tari untuk hari jadi encik. 566 00:43:31,043 --> 00:43:32,163 Hari jadi saya? 567 00:43:32,243 --> 00:43:33,443 Tinggalkan wanita itu. 568 00:43:33,523 --> 00:43:35,843 Saya tak boleh tinggalkan dia sekarang, Tari. 569 00:43:35,923 --> 00:43:37,803 Okey. Awak selalu cakap begini. 570 00:43:37,883 --> 00:43:38,883 Kalau awak tak suka,... 571 00:43:38,963 --> 00:43:40,323 ...awak tahu tempat Mahkamah Agama! 572 00:43:40,403 --> 00:43:42,203 Awak boleh failkan perceraian! 573 00:43:43,683 --> 00:43:46,563 Tak apa-apa. 574 00:43:47,123 --> 00:43:48,803 Tak apa-apa. 575 00:43:49,443 --> 00:43:51,203 Kamu boleh bermalam di sini. 576 00:44:51,723 --> 00:44:53,723 Sari kata oleh Farhana Mohar