1 00:00:06,043 --> 00:00:10,803 ある人がAさんと 結婚しようとしたが― 2 00:00:06,883 --> 00:00:10,803 前回のあらすじ 3 00:00:10,883 --> 00:00:14,683 神はBさんと結婚する 運命を決めたのです 4 00:00:14,763 --> 00:00:16,403 神は最良の選択をした 5 00:00:16,483 --> 00:00:18,363 頼む ビエンに近づくな 6 00:00:18,443 --> 00:00:19,643 これは不倫だ 7 00:00:20,043 --> 00:00:22,323 もう二度と会いたくない 8 00:00:25,443 --> 00:00:26,723 いつもあの女の所へ 9 00:00:26,803 --> 00:00:30,523 努力しても あの女の所に戻る 10 00:00:30,603 --> 00:00:33,683 あなたを愛してるから つらいの 11 00:00:34,203 --> 00:00:35,243 タリ 12 00:00:52,123 --> 00:00:53,843 ヤバイ もう明るい 13 00:00:58,363 --> 00:00:59,243 また遅刻だ 14 00:01:00,723 --> 00:01:01,763 最悪 15 00:01:01,843 --> 00:01:02,923 タリ 16 00:01:07,723 --> 00:01:09,283 なぜ 起こさなかった? 17 00:01:10,603 --> 00:01:11,523 タリ 18 00:01:21,323 --> 00:01:22,323 タリ? 19 00:01:29,203 --> 00:01:31,683 あの女と別れてくれる? 20 00:01:40,003 --> 00:01:42,203 答えを出すまで戻らない 21 00:01:43,123 --> 00:01:44,363 さようなら 22 00:01:44,443 --> 00:01:45,243 タリ 23 00:01:46,043 --> 00:01:46,883 タリ 24 00:01:54,923 --> 00:01:57,523 ビエン 私はね― 25 00:01:58,043 --> 00:02:03,763 あなたが心を開くように 毎晩 祈っていたの 26 00:02:04,803 --> 00:02:06,603 でも もう疲れたわ 27 00:02:07,683 --> 00:02:09,043 うんざりよ! 28 00:02:15,283 --> 00:02:16,563 ダルミさん 29 00:02:21,323 --> 00:02:22,323 朝食を… 30 00:02:41,963 --> 00:02:42,883 ビエン 31 00:02:43,483 --> 00:02:47,163 スープを作ってみたの 食べてみて 32 00:02:47,843 --> 00:02:49,043 タオルは? 33 00:02:49,203 --> 00:02:50,763 昨日 洗ったの 34 00:02:50,843 --> 00:02:53,043 新しいのを持ってくる 35 00:02:53,123 --> 00:02:54,243 君が洗濯を? 36 00:02:54,563 --> 00:02:55,563 そうよ 37 00:02:57,683 --> 00:03:00,283 貯金して現金で車を買った 38 00:03:00,363 --> 00:03:01,283 現金で? 39 00:03:01,683 --> 00:03:02,483 なぜ? 40 00:03:02,563 --> 00:03:04,163 借金はイヤなの 41 00:03:04,243 --> 00:03:06,723 ローンを組めばいい 42 00:03:06,803 --> 00:03:08,483 買い物をする時は― 43 00:03:08,563 --> 00:03:12,843 生活に不可欠なのかを 何度も考える 44 00:03:14,403 --> 00:03:16,483 結婚契約書を忘れるな 45 00:03:16,563 --> 00:03:20,323 イヤなら いつでも離婚届を出せ 46 00:03:20,403 --> 00:03:22,563 タリと結婚してね 47 00:03:23,683 --> 00:03:24,603 お願いよ 48 00:04:27,083 --> 00:04:30,563 タリ 1週間になるけど 元気か? 49 00:04:30,643 --> 00:04:36,763 いつ帰ってくる?      君の作ったスープが食べたい 50 00:04:36,843 --> 00:04:41,123 さようなら 愛しい人 51 00:05:30,363 --> 00:05:32,123 変更が数ヵ所ある 52 00:05:32,203 --> 00:05:37,403 そこを修正して 完璧に仕上げてくれ 53 00:05:37,483 --> 00:05:38,283 いいか? 54 00:05:38,603 --> 00:05:39,723 質問は? 55 00:05:42,843 --> 00:05:45,003 先に礼拝の休憩を取ろう 56 00:05:45,483 --> 00:05:46,963 いいな 57 00:05:50,483 --> 00:05:53,603 ビエンさんが神に目覚めた 58 00:05:53,683 --> 00:05:56,403 祈ろう 急いで行くぞ 59 00:06:15,443 --> 00:06:16,403 こんばんは 60 00:06:16,483 --> 00:06:17,483 こんばんは 61 00:06:20,723 --> 00:06:22,003 肩の具合は? 62 00:06:26,203 --> 00:06:27,403 よくなってる 63 00:06:28,163 --> 00:06:31,283 食事は? スープを持って来た 64 00:06:32,643 --> 00:06:34,203 準備するから座って 65 00:06:36,403 --> 00:06:38,203 ラーメンと思った 66 00:06:41,763 --> 00:06:44,643 どうして? スープは嫌いか? 67 00:06:47,083 --> 00:06:49,083 もちろん 好きよ 68 00:06:49,803 --> 00:06:52,683 あなたがくれるなら何でも 69 00:06:54,403 --> 00:06:56,163 仕事はどう? 70 00:06:58,563 --> 00:07:00,323 順調だ 71 00:07:02,563 --> 00:07:04,763 いつ仕事に復帰する? 72 00:07:06,923 --> 00:07:07,723 月曜日 73 00:07:08,643 --> 00:07:11,563 でも運転できないかも 74 00:07:18,803 --> 00:07:21,443 タクシーを使えばいい 75 00:07:42,083 --> 00:07:42,963 食べよう 76 00:07:43,123 --> 00:07:43,923 そうね 77 00:07:46,563 --> 00:07:47,363 ビエン 78 00:07:47,763 --> 00:07:48,563 何? 79 00:07:49,763 --> 00:07:50,563 どうした? 80 00:07:51,643 --> 00:07:53,123 何かあった? 81 00:07:55,403 --> 00:07:56,243 いいや 82 00:07:59,243 --> 00:08:00,643 ただ タリが… 83 00:08:04,923 --> 00:08:06,323 タリが何? 84 00:08:09,763 --> 00:08:10,683 家を出た 85 00:08:15,523 --> 00:08:16,403 どうして? 86 00:08:25,363 --> 00:08:28,603 君か彼女のどちらかを 選べと言われた 87 00:08:33,083 --> 00:08:34,563 それはいいわ 88 00:08:45,763 --> 00:08:49,083 私と結婚するって言った? 89 00:09:05,763 --> 00:09:06,563 ねえ! 90 00:09:06,643 --> 00:09:08,003 驚かすなよ 91 00:09:08,163 --> 00:09:09,683 ボーッとして 92 00:09:10,363 --> 00:09:11,963 お前の友達を見ろよ 93 00:09:12,443 --> 00:09:13,923 すごい悩んでる 94 00:09:14,043 --> 00:09:15,763 サッカーくじでボロ負けか? 95 00:09:17,363 --> 00:09:21,163 ドイツでなく フランスに賭けるんだ 96 00:09:22,923 --> 00:09:27,963 後で聞いてみるよ 私はドイツに賭けるけどね 97 00:09:34,883 --> 00:09:39,883 あらら 空想が趣味なんだね 98 00:09:43,083 --> 00:09:48,483 ブタリ・ハプサリは 空想にふけってばかりだ 99 00:09:48,923 --> 00:09:54,923 どうしたの? こんなんじゃダメだよ 100 00:09:55,643 --> 00:10:00,443 これじゃ ビエンは あの女と親密になっていく 101 00:10:00,683 --> 00:10:01,643 でしょ? 102 00:10:02,523 --> 00:10:05,963 あの女を家に連れ込むかも 103 00:10:07,883 --> 00:10:10,403 親切なご忠告どうも 104 00:10:12,643 --> 00:10:14,603 言い方にトゲがある 105 00:10:15,043 --> 00:10:17,083 ひどいこと言うから 106 00:10:17,163 --> 00:10:19,323 本当のことでしょ 107 00:10:19,403 --> 00:10:20,483 そう言えば― 108 00:10:20,883 --> 00:10:24,083 夫の許可なく 家を出たらダメだよ 109 00:10:25,003 --> 00:10:26,363 許可は得た 110 00:10:26,443 --> 00:10:30,003 無理やり 許可させたんでしょ? 111 00:10:30,443 --> 00:10:33,123 彼が一人を選べないからよ 112 00:10:33,203 --> 00:10:37,123 そうすれば ビエンは簡単に― 113 00:10:37,203 --> 00:10:40,323 あの女に近づいて あの女を選ぶ 114 00:10:41,563 --> 00:10:42,723 間違いない 115 00:10:43,523 --> 00:10:44,323 本当? 116 00:10:44,403 --> 00:10:45,523 もちろん 117 00:10:48,443 --> 00:10:49,523 会いたい? 118 00:10:49,603 --> 00:10:50,563 イヤよ! 119 00:10:52,643 --> 00:10:56,163 意地張って 会いたいくせに 120 00:10:56,323 --> 00:10:57,443 まさか 121 00:10:57,963 --> 00:10:59,963 会いたいに決まってる 122 00:11:00,243 --> 00:11:02,563 いつまでこんなことを? 123 00:11:02,643 --> 00:11:04,723 私の家にずっといるの? 124 00:11:06,283 --> 00:11:09,483 ブタウィ族になりたい? 125 00:11:14,963 --> 00:11:16,323 こんにちは 126 00:11:16,483 --> 00:11:18,163 こんにちは 127 00:11:19,803 --> 00:11:21,083 肥料だ 128 00:11:24,203 --> 00:11:25,803 流行に踊らされてる 129 00:11:26,283 --> 00:11:27,643 どういう意味だ? 130 00:11:27,723 --> 00:11:30,963 周りは流行に 踊らされてるが― 131 00:11:31,203 --> 00:11:33,763 私は昔から 植物を世話してる 132 00:11:33,843 --> 00:11:37,923 あの“スンデル・ボロン〟は 何年になる? 133 00:11:38,483 --> 00:11:41,843 “ジャンダ・ボロン〟よ 134 00:11:42,203 --> 00:11:43,563 スンデル・ボロンだ 135 00:11:43,643 --> 00:11:45,563 それは幽霊でしょ 136 00:11:47,523 --> 00:11:48,323 証明する 137 00:11:48,403 --> 00:11:49,203 どこ行くの? 138 00:11:50,283 --> 00:11:52,083 携帯でググるよ 139 00:11:52,163 --> 00:11:53,003 私が正しい 140 00:11:56,523 --> 00:11:57,323 相変わらずだ 141 00:11:57,403 --> 00:11:58,523 そうね 142 00:11:59,763 --> 00:12:02,443 間違ってるから黙ってるわ 143 00:12:03,243 --> 00:12:04,163 ビエン 144 00:12:04,723 --> 00:12:07,483 タリは元気? 会いたいわ 145 00:12:09,363 --> 00:12:11,803 元気だ ただ忙しくて 146 00:12:13,083 --> 00:12:13,963 彼女は… 147 00:12:15,403 --> 00:12:19,243 店やセミナーの準備で忙しい 148 00:12:23,523 --> 00:12:24,723 何で聞く? 149 00:12:24,883 --> 00:12:26,083 何でもない 150 00:12:27,083 --> 00:12:29,163 仲よく暮らしてればいい 151 00:12:31,163 --> 00:12:32,083 大丈夫だ 152 00:12:40,843 --> 00:12:45,683 タリに優しくしないと “幽霊〟になっちゃうよ 153 00:12:45,763 --> 00:12:46,843 キナン! 154 00:12:47,803 --> 00:12:48,923 いつもひと言多い 155 00:13:14,283 --> 00:13:16,803 奥様はまだ戻らないの? 156 00:13:21,683 --> 00:13:22,723 ああ 157 00:13:26,523 --> 00:13:28,963 秘密を知りたいですか? 158 00:13:30,923 --> 00:13:31,803 秘密って? 159 00:13:32,563 --> 00:13:36,563 ずっと内緒にしてましたが― 160 00:13:36,963 --> 00:13:39,763 お伝えする時が来たみたいね 161 00:13:43,563 --> 00:13:44,363 お待ちを 162 00:14:02,523 --> 00:14:07,083 奥様があなたの誕生日に 用意してたんです 163 00:14:07,163 --> 00:14:07,963 誕生日? 164 00:14:29,563 --> 00:14:33,483 “旦那様       お誕生日おめでとう〟 165 00:14:45,563 --> 00:14:50,203 奥様は妻として 最高のお祝いをしたかった 166 00:14:50,803 --> 00:14:52,083 いい奥様です 167 00:14:52,163 --> 00:14:52,963 ああ 168 00:14:53,043 --> 00:14:55,803 あんな奥様 なかなかいません 169 00:14:56,643 --> 00:14:58,083 罪悪感を感じる 170 00:14:58,603 --> 00:15:02,363 それだけじゃダメ 闘いなさい 171 00:15:04,843 --> 00:15:05,643 出て行った 172 00:15:06,083 --> 00:15:08,043 じゃあ 捜しなさい 173 00:15:09,843 --> 00:15:11,523 どこを捜せば? 174 00:15:12,003 --> 00:15:15,523 鈍いね 私の方が詳しいなんて 175 00:15:17,363 --> 00:15:19,763 奥様のインスタを見て 176 00:15:25,963 --> 00:15:27,123 ありがとう 177 00:16:02,523 --> 00:16:03,603 次は― 178 00:16:03,683 --> 00:16:05,083 私の親友です 179 00:16:05,163 --> 00:16:09,403 オンラインベーカリーの 経営者である― 180 00:16:10,243 --> 00:16:12,803 ブタリ・ハプサリです 181 00:16:20,643 --> 00:16:22,483 ブタリ・ハプサリ 182 00:16:31,843 --> 00:16:33,243 聞いてる? 183 00:16:33,563 --> 00:16:35,283 もう? ごめん 184 00:16:42,723 --> 00:16:44,163 笑えないよ 185 00:16:44,403 --> 00:16:48,563 何度も呼んでるのに ボーッとして 186 00:16:49,243 --> 00:16:52,763 ごめんね 頭がいっぱいなの 187 00:16:53,043 --> 00:16:57,523 それなら避けずに ビエンの所に行けばいい 188 00:16:57,603 --> 00:16:59,043 タリ 189 00:17:01,323 --> 00:17:03,323 車で待ってて 190 00:17:03,403 --> 00:17:05,283 私は帰るよ 191 00:17:06,603 --> 00:17:09,203 タリ 家に帰ろう 192 00:17:12,523 --> 00:17:13,883 なぜ 返信しない? 193 00:17:13,963 --> 00:17:15,323 まだ時間がいる 194 00:17:24,323 --> 00:17:26,003 気づいたんだ 195 00:17:28,363 --> 00:17:30,523 君は最高の妻だ 196 00:17:38,083 --> 00:17:40,083 今更 着けても遅い 197 00:17:41,483 --> 00:17:42,283 タリ 198 00:17:45,403 --> 00:17:47,203 あの女と別れて 199 00:17:51,763 --> 00:17:53,243 どちらかを選ぶの 200 00:17:54,363 --> 00:17:55,723 離婚はしない 201 00:17:55,803 --> 00:17:57,083 あの女と別れる? 202 00:17:57,163 --> 00:17:59,843 今すぐには無理だ 203 00:18:02,203 --> 00:18:04,203 サラには犠牲を強いた 204 00:18:08,563 --> 00:18:09,523 分かった 205 00:18:10,843 --> 00:18:12,683 いつも言ってたでしょ 206 00:18:13,443 --> 00:18:16,163 イヤなら 宗教裁判所へ行って― 207 00:18:16,523 --> 00:18:18,603 離婚届を出せって 208 00:18:21,843 --> 00:18:24,123 その選択肢を考えてる 209 00:19:13,803 --> 00:19:15,443 サラ 不在着信 12 アルディ 不在着信 5 210 00:19:15,523 --> 00:19:19,763 サラが浴室で転倒 頭を打って気絶した 211 00:19:31,963 --> 00:19:32,883 サラ? 212 00:19:44,483 --> 00:19:45,723 休ませてやれ 213 00:19:59,723 --> 00:20:03,403 さっき電話があって 取り乱してた 214 00:20:05,123 --> 00:20:07,203 電話がつながらないと 215 00:20:07,843 --> 00:20:09,203 出なかったのか? 216 00:20:10,363 --> 00:20:11,683 タリといた 217 00:20:12,323 --> 00:20:13,643 タリはこのことを? 218 00:20:21,123 --> 00:20:22,603 手は完治してない 219 00:20:24,043 --> 00:20:25,483 滑って転んだ 220 00:20:26,923 --> 00:20:27,923 出血してた 221 00:20:29,163 --> 00:20:30,923 病院に連れて行った 222 00:20:34,523 --> 00:20:36,243 付き添いが必要だ 223 00:20:36,323 --> 00:20:37,643 俺が付き添う 224 00:20:38,843 --> 00:20:41,803 ダメだ 一人を選ぶんだ 225 00:20:42,723 --> 00:20:44,643 どちらかを傷つけても 226 00:20:44,723 --> 00:20:47,643 今のサラに別れ話を? 227 00:20:48,043 --> 00:20:49,243 じゃあ タリを失う 228 00:20:49,323 --> 00:20:50,603 イヤだ 229 00:20:56,203 --> 00:20:57,643 一夫多妻制か 230 00:21:03,323 --> 00:21:09,163 叔母さんが気の毒だ 家族のことを考えろ 231 00:21:09,763 --> 00:21:11,163 当然タリも 232 00:21:15,323 --> 00:21:16,323 混乱してる 233 00:21:30,403 --> 00:21:34,483 ラマダンの1ヵ月間 ここにいたいのか? 234 00:21:35,203 --> 00:21:39,003 旦那はどうするんだ? 235 00:21:39,923 --> 00:21:42,363 大丈夫 いいのよ 236 00:21:42,443 --> 00:21:44,003 何を言ってる? 237 00:21:44,083 --> 00:21:47,323 大丈夫 ここにいていいのよ 238 00:21:47,403 --> 00:21:50,723 本当はね 伯父さんはうれしいの 239 00:21:51,243 --> 00:21:54,483 あなたの料理が食べられる 240 00:21:54,563 --> 00:21:55,923 確かに 241 00:21:56,683 --> 00:22:00,523 タリの料理は 君のよりおいしい 242 00:22:00,883 --> 00:22:03,643 君の料理は何かが足りない 243 00:22:04,243 --> 00:22:05,363 何が足りない? 244 00:22:06,683 --> 00:22:07,483 塩 245 00:22:07,923 --> 00:22:08,723 足すくせに! 246 00:22:08,803 --> 00:22:10,803 分かった 分かった 247 00:22:11,243 --> 00:22:15,203 ラマダンの期間 タリはここにいていい 248 00:22:15,323 --> 00:22:17,003 ほらね 249 00:22:19,603 --> 00:22:24,763 まず シャワーを浴びて 荷物を部屋に運びなさい 250 00:22:24,843 --> 00:22:29,003 礼拝がまだなら祈って 食事の時間に呼ぶわ 251 00:22:29,163 --> 00:22:29,963 いい? 252 00:22:30,043 --> 00:22:33,203 さあ 行きなさい 253 00:22:34,243 --> 00:22:35,123 はい 254 00:22:42,883 --> 00:22:43,763 なあ… 255 00:22:45,323 --> 00:22:46,163 何があった? 256 00:22:46,923 --> 00:22:52,203 聞いちゃダメ 話さないなら詮索しないの 257 00:22:52,283 --> 00:22:53,443 おせっかいよ 258 00:22:53,523 --> 00:22:54,323 そんなつもりは… 259 00:22:54,403 --> 00:22:55,963 いいから! 260 00:22:59,643 --> 00:23:00,803 塩 261 00:23:01,163 --> 00:23:02,763 塩が何なの? 262 00:23:03,203 --> 00:23:04,043 別に 263 00:23:06,963 --> 00:23:09,563 お先に失礼します 264 00:23:19,083 --> 00:23:22,043 これ 良かったらどうぞ 265 00:23:27,163 --> 00:23:28,763 家で食事は? 266 00:23:30,123 --> 00:23:31,483 ここで食べる 267 00:23:31,803 --> 00:23:36,163 私は帰ります 妻が料理を作って待ってる 268 00:23:36,643 --> 00:23:37,723 失礼します 269 00:23:38,483 --> 00:23:39,843 お疲れさま 270 00:23:47,203 --> 00:23:48,803 ビエンの食事が心配 271 00:23:48,883 --> 00:23:51,043 何? 何か言った? 272 00:23:51,763 --> 00:23:56,403 何でもない 食前のお祈りをしてね 273 00:23:56,483 --> 00:23:57,443 食べましょ 274 00:23:57,523 --> 00:23:59,803 ああ お祈りは? 275 00:23:59,883 --> 00:24:01,283 昨夜 祈った 276 00:24:01,363 --> 00:24:03,083 そうだった 食べよう 277 00:24:04,723 --> 00:24:05,803 何曜日だ? 278 00:24:05,443 --> 00:24:08,923 どこにいる? ラマダンも1週間になる 279 00:24:09,003 --> 00:24:13,603 誰も料理をしてくれない 1人で食事をしてる 280 00:24:11,883 --> 00:24:13,603 食べよう 281 00:24:47,403 --> 00:24:50,363 断食はどう? 順調? 282 00:24:52,403 --> 00:24:53,403 順調だよ 283 00:24:56,123 --> 00:24:58,723 もっとここに食事に来て 284 00:24:58,803 --> 00:25:03,043 断食明けの食事を 毎晩 用意するわ 285 00:25:10,723 --> 00:25:11,683 ケバブは? 286 00:25:18,363 --> 00:25:24,043 冷凍食品か卵焼きしか 出せないの 知ってるでしょ 287 00:25:24,123 --> 00:25:28,483 他の料理が食べたいなら 注文すればいい 288 00:25:29,603 --> 00:25:30,883 すぐ届く 289 00:25:37,963 --> 00:25:40,843 礼拝マットはある? 祈りたい 290 00:25:44,803 --> 00:25:45,803 あるわよ 291 00:25:47,603 --> 00:25:48,403 いつから? 292 00:25:50,043 --> 00:25:50,643 礼拝? 293 00:25:52,643 --> 00:25:53,843 変かな? 294 00:25:56,083 --> 00:25:58,923 一緒に集団礼拝に行こう 295 00:26:02,643 --> 00:26:03,523 行きましょ 296 00:26:05,643 --> 00:26:08,123 礼拝服を探すから待って 297 00:26:12,963 --> 00:26:14,403 先に探しておけ 298 00:26:31,323 --> 00:26:32,843 ビエンはどこだ? 299 00:26:33,283 --> 00:26:36,563 電話も出ないし メールの返信もない 300 00:26:37,123 --> 00:26:42,003 ビエンは? タリにも連絡がつかないの 301 00:26:42,403 --> 00:26:45,443 きっと電波が悪いのよ 302 00:26:45,883 --> 00:26:47,723 じゃあ 来ないの? 303 00:26:49,363 --> 00:26:50,283 もういい 304 00:26:55,483 --> 00:26:59,083 タ・ン・キ・ル・を用意したのに 305 00:27:00,483 --> 00:27:01,643 タ・ク・ジ・ル・よ 306 00:27:03,643 --> 00:27:04,603 タンキルだ 307 00:27:04,683 --> 00:27:06,083 食べ物でしょ 308 00:27:06,163 --> 00:27:07,083 あれだ 309 00:27:07,163 --> 00:27:07,963 タクジルよ 310 00:27:15,243 --> 00:27:16,323 こんばんは 311 00:27:16,403 --> 00:27:17,323 こんばんは 312 00:27:17,403 --> 00:27:18,803 来たな 313 00:27:19,523 --> 00:27:21,043 捜してたんだ 314 00:27:22,123 --> 00:27:22,923 ビエン 315 00:27:23,003 --> 00:27:23,803 何? 316 00:27:24,323 --> 00:27:29,203 どこにいたの? 2人とも連絡がつかなかった 317 00:27:29,563 --> 00:27:31,963 タリの携帯は壊れてる 318 00:27:32,643 --> 00:27:35,563 彼女は忙しくて来られない 319 00:27:36,043 --> 00:27:40,363 ラマダン期間中は 注文が殺到するらしい 320 00:27:41,763 --> 00:27:43,283 食事は取ったか? 321 00:27:43,723 --> 00:27:45,043 水を飲んだ 322 00:27:45,123 --> 00:27:46,403 まず食べよう 323 00:27:46,723 --> 00:27:48,003 タ・ン・キ・ル・を用意した 324 00:27:48,083 --> 00:27:49,323 行きましょ 325 00:28:00,243 --> 00:28:03,563 “イード・ アルフィトル祭 2021〟 326 00:28:04,043 --> 00:28:05,883 成功しますように 327 00:28:05,963 --> 00:28:10,323 アッラーが崇拝を 受け入れてくれますように 328 00:28:11,803 --> 00:28:13,923 過ちをお許しください 329 00:28:14,003 --> 00:28:14,883 同様に 330 00:28:14,963 --> 00:28:15,963 お許しください 331 00:28:16,043 --> 00:28:20,083 全ての過ちをお許しください 332 00:28:29,603 --> 00:28:33,483 全ての 過ちをお許しください 333 00:29:05,283 --> 00:29:09,523 同様に全ての 過ちをお許しください 334 00:30:01,203 --> 00:30:02,163 いらっしゃい 335 00:30:06,963 --> 00:30:10,403 全ての過ちをお許しください 336 00:30:10,483 --> 00:30:13,603 あなたが一番に来たのよ 337 00:30:13,723 --> 00:30:15,283 通りかかったんだ 338 00:30:16,523 --> 00:30:18,643 クッキーがあるの 339 00:30:18,723 --> 00:30:21,563 必要ない すぐ帰る 340 00:30:25,683 --> 00:30:27,643 疲れてるの? 341 00:30:35,003 --> 00:30:36,683 話がある 342 00:30:38,083 --> 00:30:39,363 2人のことだ 343 00:30:45,083 --> 00:30:46,163 私たちの? 344 00:30:50,323 --> 00:30:53,283 忘れてた もうすぐ1年ね 345 00:30:53,363 --> 00:30:55,563 約束は守れない 346 00:31:00,323 --> 00:31:05,123 離婚はしない タリとは別れない 347 00:31:10,403 --> 00:31:11,683 ごめん 348 00:31:16,043 --> 00:31:17,283 それって… 349 00:31:19,123 --> 00:31:20,643 私と別れるの? 350 00:31:30,723 --> 00:31:34,683 母さんを裏切れないし タリとも別れない 351 00:31:42,883 --> 00:31:45,203 何年も付き合ってきて― 352 00:31:47,323 --> 00:31:50,283 私に1年待てと言ったのよ 353 00:31:51,963 --> 00:31:53,083 だから待った 354 00:31:53,923 --> 00:31:58,603 結婚するって 言った結果がこれなの? 355 00:31:59,723 --> 00:32:01,283 私を捨てるのね 356 00:32:01,763 --> 00:32:04,523 約束をした俺が悪いんだ 357 00:32:05,003 --> 00:32:07,803 結婚を 約束すべきじゃなかった 358 00:32:08,283 --> 00:32:11,683 頼む どうか許してくれ 359 00:32:12,843 --> 00:32:14,643 そんな簡単に? 360 00:32:19,923 --> 00:32:23,003 そんな簡単なことなの? ねえ! 361 00:33:43,963 --> 00:33:45,723 元気出せよ 362 00:33:51,523 --> 00:33:53,763 どうして私がここだと? 363 00:33:54,203 --> 00:33:58,443 電話もメールも 返事がなかったけど― 364 00:33:59,923 --> 00:34:03,963 ラマダンが明けたから 連絡したかった 365 00:34:05,163 --> 00:34:06,243 ごめん 366 00:34:09,403 --> 00:34:11,123 携帯は見てないの 367 00:34:12,963 --> 00:34:14,043 またか 368 00:34:16,843 --> 00:34:19,043 いつまでこうしてる? 369 00:34:20,483 --> 00:34:22,803 いつまで自分を苦しめる? 370 00:34:25,483 --> 00:34:27,723 ビエンは幸せなんだ 371 00:34:30,003 --> 00:34:31,843 もう 待たなくていい 372 00:34:36,323 --> 00:34:38,483 約束したのよ 373 00:34:42,083 --> 00:34:43,923 本来の君に戻れ 374 00:34:45,443 --> 00:34:47,923 君は優しくて強い 375 00:34:49,523 --> 00:34:51,283 今の君は別人だ 376 00:34:53,323 --> 00:34:55,003 ビエンが悪いんだ 377 00:34:56,163 --> 00:35:00,963 待ってろなんて 言うべきじゃなかった 378 00:35:07,803 --> 00:35:10,003 ビエンは過ちを認めた 379 00:35:15,883 --> 00:35:17,483 君も認めるんだ 380 00:35:25,483 --> 00:35:28,283 一人で敬虔けいけんになるのではない 381 00:35:28,363 --> 00:35:33,283 共に敬虔になれる相手を 誘いなさい 382 00:35:33,603 --> 00:35:38,963 その方法の一つは 夫を誘うことです 383 00:35:39,563 --> 00:35:41,683 夫を一人にしないこと 384 00:35:41,763 --> 00:35:44,163 夫を愛しているなら― 385 00:35:44,963 --> 00:35:50,163 現世でも来世でも 一緒にいたいと思うはずです 386 00:35:51,683 --> 00:35:54,163 しかし 夫を誘っても― 387 00:35:54,243 --> 00:35:56,763 応じなければどうでしょう 388 00:35:57,323 --> 00:36:03,363 努力をやめずに 頑張って祈り続けなさい 389 00:36:03,443 --> 00:36:05,123 忘れないで 390 00:36:05,203 --> 00:36:10,043 アッラーはいつも 私たちの近くにおいでです 391 00:36:10,123 --> 00:36:14,683 アッラーは祈る者の願いに 答えるのです 392 00:36:14,763 --> 00:36:18,763 アッラーを信じ ご命令に従うのです 393 00:36:19,283 --> 00:36:23,843 アッラーに祈れば 人生を楽にしてくださる 394 00:36:24,683 --> 00:36:30,203 ラマダンの間 泊めてくれてありがとう 395 00:36:30,403 --> 00:36:32,003 その後も 396 00:36:33,643 --> 00:36:40,283 ここはあなたの家よ いつでも来たい時に来ていい 397 00:36:40,363 --> 00:36:40,843 でしょ? 398 00:36:41,323 --> 00:36:42,563 もちろんだ 399 00:36:46,443 --> 00:36:48,443 聞いていい? 400 00:36:49,123 --> 00:36:51,443 ええ 何? 401 00:36:52,403 --> 00:36:54,603 何かあったの? 402 00:36:59,683 --> 00:37:00,763 タリ 403 00:37:02,123 --> 00:37:06,043 結婚に悩みはつきものだ 404 00:37:07,563 --> 00:37:11,003 だが逃げてはダメだ 405 00:37:12,123 --> 00:37:16,763 逃げ続ければ 問題は大きくなるばかり 406 00:37:17,163 --> 00:37:23,723 だから向き合って 冷静に話し合うんだ 407 00:37:25,763 --> 00:37:26,803 いいな? 408 00:37:31,323 --> 00:37:36,403 話したくないことは 分かってる 409 00:37:37,403 --> 00:37:40,523 心配をかけたくないんでしょ 410 00:37:43,003 --> 00:37:46,363 でも 覚えておいてほしいの 411 00:37:47,283 --> 00:37:53,363 私たちはいつも あなたの幸せを祈ってる 412 00:39:51,683 --> 00:39:52,483 タリ 413 00:40:01,443 --> 00:40:02,443 タリ 414 00:40:13,843 --> 00:40:15,283 入っても? 415 00:40:23,403 --> 00:40:26,083 大切な話があるの 416 00:40:32,203 --> 00:40:33,243 どうした? 417 00:40:41,363 --> 00:40:44,083 潔く身を引くわ 418 00:40:47,763 --> 00:40:49,243 それが望みでしょ 419 00:40:53,883 --> 00:40:57,043 いや そうだけど… 420 00:40:57,603 --> 00:40:59,923 君のことが気がかりだ 421 00:41:02,243 --> 00:41:05,563 大丈夫 心配しないで 422 00:41:06,363 --> 00:41:07,163 サラ 423 00:41:15,323 --> 00:41:16,563 ごめん 424 00:41:17,883 --> 00:41:19,643 全部 俺のせいだ 425 00:41:25,563 --> 00:41:28,683 そうね 全部あなたのせい 426 00:41:33,803 --> 00:41:38,043 あの時 あんなに必死に 私を説得して 427 00:41:41,203 --> 00:41:43,243 復縁を迫らなければ― 428 00:41:45,963 --> 00:41:48,203 これほど傷つかなかった 429 00:41:54,283 --> 00:41:57,323 あなたが結婚した時 諦めようとした 430 00:42:02,003 --> 00:42:03,803 なのに あなたが… 431 00:42:08,683 --> 00:42:12,083 今度こそ本当に あなたと別れる 432 00:42:23,923 --> 00:42:25,323 結婚するの 433 00:42:27,723 --> 00:42:28,843 結婚? 434 00:42:32,003 --> 00:42:33,403 誰と? 435 00:42:35,043 --> 00:42:38,043 いつも私を支えてくれる人 436 00:42:39,843 --> 00:42:41,923 昔からの友だちよ 437 00:42:44,723 --> 00:42:45,883 アルディ? 438 00:42:49,443 --> 00:42:51,683 ビエンは過ちを認めた 439 00:42:52,603 --> 00:42:54,363 君も認めるんだ 440 00:42:55,203 --> 00:42:56,763 どうしたらいいの? 441 00:42:58,923 --> 00:43:03,043 私にはもう誰もいないの 442 00:43:04,083 --> 00:43:08,403 君は一人じゃない 僕がいる 443 00:43:19,563 --> 00:43:21,123 サラ 結婚してくれ 444 00:43:28,283 --> 00:43:29,963 知らなかっただろ? 445 00:43:33,483 --> 00:43:37,643 ビエンより前から ずっと好きだった 446 00:43:47,683 --> 00:43:51,083 君を傷つけないと誓う 447 00:43:52,803 --> 00:43:55,763 幸せにすると誓うよ 448 00:44:02,563 --> 00:44:03,763 結婚してほしい 449 00:44:27,883 --> 00:44:28,923 驚きだ 450 00:44:31,483 --> 00:44:32,883 気づかなかった 451 00:44:35,643 --> 00:44:37,723 気持ちを隠すのが上手なの 452 00:44:39,963 --> 00:44:41,643 愛してるのか? 453 00:44:53,203 --> 00:44:54,723 愛せるわ 454 00:45:07,243 --> 00:45:08,203 サラ 455 00:45:15,043 --> 00:45:16,323 ありがとう 456 00:45:18,923 --> 00:45:20,323 どういたしまして 457 00:45:26,923 --> 00:45:32,523 お礼だけで 水も食べ物も出ないのね 458 00:45:32,603 --> 00:45:36,603 ラーメンを作ってくれない? 459 00:45:39,163 --> 00:45:40,363 得意でしょ 460 00:45:41,203 --> 00:45:42,883 喜んで 461 00:46:16,323 --> 00:46:17,643 改めて ありがとう 462 00:46:18,243 --> 00:46:21,923 ラーメン ごちそうさま 463 00:46:22,043 --> 00:46:25,883 さすが 世界的シェフね 464 00:46:26,603 --> 00:46:27,403 ありがとう 465 00:46:27,483 --> 00:46:28,283 じゃあね 466 00:46:28,563 --> 00:46:29,363 じゃあ 467 00:46:47,483 --> 00:46:48,283 タリ 468 00:46:49,323 --> 00:46:52,283 タリ 聞いてくれ 469 00:46:52,363 --> 00:46:54,803 聞いてくれ 開けるんだ 470 00:46:54,883 --> 00:46:58,203 誤解だ 開けてくれ 471 00:46:58,523 --> 00:46:59,003 タリ! 472 00:47:00,083 --> 00:47:00,883 タリ 473 00:47:34,403 --> 00:47:38,243 離婚したい! 474 00:48:17,683 --> 00:48:18,483 タリはどこだ? 475 00:48:20,283 --> 00:48:21,283 あいさつが先だ 476 00:48:21,363 --> 00:48:22,563 タリは? 477 00:48:22,643 --> 00:48:24,763 祝いの言葉もないのか? 478 00:48:26,163 --> 00:48:29,763 お前は幸せだが 俺はタリを失った 479 00:48:31,203 --> 00:48:34,243 火遊びは やけどの覚悟が必要だ 480 00:48:35,363 --> 00:48:37,523 俺たちは最悪な状況なんだ 481 00:48:38,363 --> 00:48:42,523 俺を嫌いでも構わないが 早くしてくれ 482 00:48:42,843 --> 00:48:44,603 知ってるんだろ 483 00:48:45,283 --> 00:48:46,923 頼むよ 484 00:48:47,363 --> 00:48:48,283 教えてくれ 485 00:48:48,363 --> 00:48:49,243 分かった 486 00:48:49,963 --> 00:48:53,083 そこまで頼むなら言うよ 487 00:48:55,363 --> 00:48:56,283 僕は知らない 488 00:48:56,363 --> 00:48:57,283 ふざけるな 489 00:48:57,363 --> 00:48:58,163 待て 490 00:48:59,323 --> 00:49:00,123 見ろよ 491 00:49:18,363 --> 00:49:19,163 アミ! 492 00:49:20,163 --> 00:49:21,763 なぜ ビエンが? 493 00:49:21,923 --> 00:49:23,843 録画するんじゃない! 494 00:49:24,763 --> 00:49:26,643 アミ 話がある! 495 00:49:26,723 --> 00:49:29,523 イヤだね! 近寄るな! 496 00:49:29,603 --> 00:49:30,923 助けてくれ 497 00:49:31,003 --> 00:49:31,803 イヤだ! 498 00:49:31,883 --> 00:49:32,963 アミ 499 00:49:33,603 --> 00:49:34,643 痛い! 500 00:49:35,243 --> 00:49:36,043 大丈夫か? 501 00:49:36,683 --> 00:49:38,203 大丈夫なもんか 502 00:49:38,603 --> 00:49:39,763 助けてくれ 503 00:49:40,163 --> 00:49:44,843 タリのことでしょ もう関わりたくない 504 00:49:45,243 --> 00:49:46,483 連絡がつかない 505 00:49:47,723 --> 00:49:49,563 私には関係ないね 506 00:49:50,283 --> 00:49:54,443 これは罰だね 妻を大切にしなかった罰だ 507 00:49:55,723 --> 00:49:59,163 間違ってた でも タリを愛してる 508 00:49:59,843 --> 00:50:01,483 離婚してほしいか? 509 00:50:02,043 --> 00:50:06,923 そうすればいい ケンカばかりで頭が痛いよ 510 00:50:07,003 --> 00:50:11,083 確信したんだ 君の親友を愛してる 511 00:50:12,483 --> 00:50:16,883 頼むから タリの居場所を教えてくれ 512 00:50:18,603 --> 00:50:20,603 タリは… 513 00:50:21,603 --> 00:50:22,403 空港へ 514 00:50:22,483 --> 00:50:23,763 どこへ行く? 515 00:50:24,523 --> 00:50:25,643 トンブクトゥ 516 00:50:27,443 --> 00:50:28,523 ちゃんと答えて 517 00:50:29,203 --> 00:50:31,003 冗談だよ 518 00:50:31,083 --> 00:50:33,723 空港なんて映画みたいでしょ 519 00:50:33,803 --> 00:50:34,963 真面目に頼む 520 00:50:36,083 --> 00:50:37,083 分かった 521 00:50:39,603 --> 00:50:41,203 宗教裁判所だよ 522 00:50:49,043 --> 00:50:51,323 離婚したいってさ! 523 00:50:54,203 --> 00:50:55,363 大丈夫か? 524 00:50:55,443 --> 00:50:56,403 平気 525 00:50:57,083 --> 00:51:01,283 そうじゃなくて この動画を投稿しても? 526 00:51:01,683 --> 00:51:04,843 “男に追われて 転ぶスケーター〟 527 00:51:06,563 --> 00:51:08,603 はい 削除します 528 00:51:30,683 --> 00:51:33,483 “出廷者は裏口へ〟 529 00:51:50,923 --> 00:51:52,283 もう閉館ですか? 530 00:51:52,363 --> 00:51:54,923 10分前に閉まりました 531 00:52:09,923 --> 00:52:10,723 ビエン 532 00:52:18,603 --> 00:52:19,483 タリ 533 00:52:23,763 --> 00:52:27,923 どこの裁判所に 行けばいいのか 534 00:52:29,403 --> 00:52:30,843 多すぎるの 535 00:52:32,803 --> 00:52:35,723 中央ジャカルタにもあるし 536 00:52:35,923 --> 00:52:41,203 東と西と 南ジャカルタにもあるの 537 00:52:42,683 --> 00:52:43,963 混乱してる 538 00:52:45,803 --> 00:52:48,923 車がオーバーヒートして― 539 00:52:49,443 --> 00:52:53,163 タイヤもパンクして 修理が必要だった 540 00:52:53,843 --> 00:52:56,203 次はここで迷子になって― 541 00:52:57,003 --> 00:53:00,963 閉館に間に合わなかったの 542 00:53:02,283 --> 00:53:06,723 称賛は神にあれ これぞアッラーの御業だ 543 00:53:10,123 --> 00:53:12,403 あの夜のことだけど― 544 00:53:14,123 --> 00:53:18,763 サラは報告に来たんだ アルディと結婚するって 545 00:53:21,763 --> 00:53:23,523 サラとアルディが? 546 00:53:25,563 --> 00:53:27,363 サラと話をした 547 00:53:29,243 --> 00:53:32,963 君との結婚生活を 続けると言った 548 00:53:34,363 --> 00:53:36,243 最初は拒絶されたけど― 549 00:53:36,963 --> 00:53:39,603 アルディが説得したんだ 550 00:53:41,803 --> 00:53:42,603 タリ 551 00:53:44,763 --> 00:53:46,483 サラとは終わった 552 00:53:50,123 --> 00:53:52,163 すべて解決したんだ 553 00:53:57,043 --> 00:53:59,323 戻ってきてほしい 554 00:54:01,163 --> 00:54:04,163 一緒にもう一度やり直そう 555 00:54:05,363 --> 00:54:06,723 約束する 556 00:54:07,963 --> 00:54:10,443 今度こそ いい夫になる 557 00:54:12,283 --> 00:54:17,123 幸せにすると約束する 558 00:54:24,883 --> 00:54:26,403 これはどうする? 559 00:54:32,963 --> 00:54:33,763 ビエン 560 00:54:36,163 --> 00:54:37,203 待って 561 00:54:38,283 --> 00:54:40,643 ゴミ箱に捨てて 562 00:54:41,163 --> 00:54:41,963 そこよ 563 00:55:09,243 --> 00:55:12,043 2人はどうしたのかしら? 564 00:55:13,163 --> 00:55:15,563 来ないのはおかしい 565 00:55:16,403 --> 00:55:18,683 でも多分… 566 00:55:18,763 --> 00:55:20,563 忙しいの? 567 00:55:21,603 --> 00:55:22,843 さあね 568 00:55:24,883 --> 00:55:27,083 ひょっとしたら… 569 00:55:27,163 --> 00:55:28,523 何? 570 00:55:30,123 --> 00:55:31,243 こんにちは 571 00:55:32,603 --> 00:55:34,083 2人とも ほら 572 00:55:34,163 --> 00:55:35,643 こんにちは 573 00:55:35,723 --> 00:55:37,443 こんにちは 574 00:55:38,083 --> 00:55:38,883 父さん 575 00:55:40,643 --> 00:55:42,883 ご無沙汰してすみません 576 00:55:43,123 --> 00:55:45,843 いいの 来てくれてうれしい 577 00:55:46,523 --> 00:55:47,563 ありがとう 578 00:55:48,843 --> 00:55:49,643 ビエン 579 00:55:51,883 --> 00:55:53,803 アッラーが崇拝を― 580 00:55:54,283 --> 00:55:56,603 受け入れてくれますように 581 00:55:56,683 --> 00:55:57,443 アーミン 582 00:55:58,243 --> 00:55:59,043 お父さん 583 00:56:00,603 --> 00:56:02,203 お母さんにケーキを 584 00:56:02,643 --> 00:56:03,763 タリの手作りだ 585 00:56:03,843 --> 00:56:07,803 すごいわ ありがとう 586 00:56:08,443 --> 00:56:11,803 記憶を失ったかと心配してた 587 00:56:12,443 --> 00:56:15,683 メロドラマみたいにね 588 00:56:16,203 --> 00:56:17,003 貧・血・だ 589 00:56:19,323 --> 00:56:22,843 記・憶・喪・失・のことでしょ? 590 00:56:22,963 --> 00:56:25,003 貧血は赤血球の不足 591 00:56:25,083 --> 00:56:28,483 貧血は記憶を失うことだ 592 00:56:28,563 --> 00:56:29,403 調べて 593 00:56:29,483 --> 00:56:30,283 やれやれ 594 00:56:30,523 --> 00:56:31,323 さあ行こう 595 00:56:31,403 --> 00:56:33,203 じゃあね パパ 596 00:56:34,523 --> 00:56:35,883 ケーキが食べたい 597 00:56:35,963 --> 00:56:37,763 皆で食べましょ 598 00:56:38,403 --> 00:56:40,323 おめでとう 599 00:56:40,403 --> 00:56:41,203 ありがとう 600 00:56:42,403 --> 00:56:43,483 おめでとう 601 00:56:44,483 --> 00:56:48,163 ヤスミンは来られないが よろしくと 602 00:56:48,443 --> 00:56:50,923 アルディ おめでとう 603 00:56:51,003 --> 00:56:52,323 おめでとう 604 00:56:56,763 --> 00:56:57,563 おめでとう 605 00:57:01,083 --> 00:57:02,923 サラ おめでとう 606 00:57:03,883 --> 00:57:05,003 ありがとう 607 00:57:20,603 --> 00:57:21,643 おめでとう 608 00:57:22,443 --> 00:57:23,523 ありがとう 609 00:57:35,443 --> 00:57:38,843 続く 610 00:57:39,443 --> 00:57:42,883 次回 タリを大事にして 無理させないで 611 00:57:42,963 --> 00:57:44,763 早く孫の顔が見たい 612 00:57:45,243 --> 00:57:46,043 分かった 613 00:57:47,483 --> 00:57:48,363 カーリだ 614 00:57:48,443 --> 00:57:49,483 キナンよ 615 00:57:49,563 --> 00:57:52,043 僕たちソウルメイトかも 616 00:57:52,123 --> 00:57:54,443 ソウルメイトはこの植物 617 00:57:54,523 --> 00:57:58,043 ヒジャブを着けて スケートとは珍しい 618 00:57:58,403 --> 00:58:00,683 取材してもいい? 619 00:58:01,963 --> 00:58:02,803 仕返しか? 620 00:58:02,883 --> 00:58:03,603 違う 621 00:58:03,683 --> 00:58:05,003 結婚契約書よ 622 00:58:05,083 --> 00:58:06,603 結婚契約書? 623 00:58:06,683 --> 00:58:08,843 結婚契約書 第2弾 624 00:58:08,923 --> 00:58:13,803 愛は本物 625 00:58:13,883 --> 00:58:19,283 本当の愛とは何なのか 626 00:58:19,523 --> 00:58:25,123 愛の意味を知る 627 00:58:25,203 --> 00:58:30,723 愛を分かち合う 628 00:58:53,363 --> 00:58:58,963 愛は本物 629 00:58:59,043 --> 00:59:04,483 本当の愛は何なのか 630 00:59:04,643 --> 00:59:07,243 愛の意味を知る 631 00:59:07,323 --> 00:59:09,283 日本版字幕 仙波 美恵