1 00:00:06,043 --> 00:00:07,003 "지난 이야기" 2 00:00:07,083 --> 00:00:10,803 A와 결혼하기로 마음먹어도 숙명은 다를 수 있습니다 3 00:00:10,883 --> 00:00:14,683 B와 결혼하라고 신께서 운명을 정하신 겁니다 4 00:00:14,763 --> 00:00:16,403 의심할 바 없이 최고의 선택을 내리신 거죠 5 00:00:16,483 --> 00:00:18,363 사라, 부탁이니 비안과 떨어져 6 00:00:18,443 --> 00:00:19,643 비안은 유부남이야 7 00:00:19,723 --> 00:00:21,843 이제 내 얼굴 볼 생각하지 마! 8 00:00:25,363 --> 00:00:26,723 넌 늘 그 여자에게 돌아가잖아 9 00:00:26,803 --> 00:00:30,523 내가 아무리 노력해도 넌 그 여자에게 갈 거야 10 00:00:30,603 --> 00:00:33,683 널 사랑하지 않아야 내가 상처받지 않을 거야 11 00:00:34,243 --> 00:00:35,083 타리 12 00:00:51,963 --> 00:00:53,843 이런, 새벽이 지났네 13 00:00:58,203 --> 00:00:59,243 또 늦었어 14 00:01:00,723 --> 00:01:01,763 맙소사 15 00:01:01,843 --> 00:01:02,763 타리 16 00:01:07,643 --> 00:01:09,203 왜 새벽에 안 깨웠지? 17 00:01:10,643 --> 00:01:11,643 타리 18 00:01:21,123 --> 00:01:21,923 타리? 19 00:01:29,203 --> 00:01:31,363 날 위해 그 여자를 떠날 수 있어? 20 00:01:39,923 --> 00:01:42,083 네가 답을 찾을 때까지 떠나 있을래 21 00:01:43,123 --> 00:01:44,003 - 타리 - 평화가 있기를 22 00:01:44,843 --> 00:01:46,603 타리 23 00:01:54,923 --> 00:01:57,163 비안, 그거 아니? 24 00:01:58,003 --> 00:02:01,643 난 말이야, 매일 밤 기도해 25 00:02:01,723 --> 00:02:03,563 네 마음이 열리길 바라면서 26 00:02:04,683 --> 00:02:06,323 하지만 이제 지쳤어, 비안 27 00:02:07,643 --> 00:02:08,803 지쳤다고 28 00:02:15,283 --> 00:02:16,283 다르미 씨 29 00:02:21,363 --> 00:02:22,363 아침 식사... 30 00:02:41,763 --> 00:02:44,243 비안, 이것 봐 31 00:02:44,323 --> 00:02:47,163 쇠고기 수프를 만들어 봤어 먹어 봐 32 00:02:47,843 --> 00:02:51,563 - 내 수건 봤어? - 수건이라... 어제 빨았어 33 00:02:51,643 --> 00:02:54,203 - 새 수건 줄게 - 네가 빨았다고? 34 00:02:54,283 --> 00:02:55,163 응 35 00:02:57,603 --> 00:03:00,163 그거 사려고 현금을 1년간 저축했어 36 00:03:00,243 --> 00:03:01,283 현금으로 샀다고? 37 00:03:01,363 --> 00:03:02,323 왜? 38 00:03:02,403 --> 00:03:03,963 현금이 있으면 왜 돈을 빌려? 39 00:03:04,043 --> 00:03:06,283 신용이 있으면 왜 현금으로 내? 40 00:03:06,763 --> 00:03:09,643 나는 사고 싶은 게 있으면 수백 번 생각해 41 00:03:09,723 --> 00:03:12,363 '이건 필요해서 사는 걸까 멋 내려고 사는 걸까?' 42 00:03:14,443 --> 00:03:18,523 우리 사이의 결혼 계약을 잊지 마 마음에 안 들어도 상관없어 43 00:03:18,603 --> 00:03:22,563 - 가서 이혼 소장 내 - 네가 타리와 결혼하면 좋겠다 44 00:03:23,443 --> 00:03:24,243 그렇게 할 거지? 45 00:03:27,363 --> 00:03:29,443 "넌 절대 혼자가 아니야" 46 00:04:27,323 --> 00:04:30,403 "타리, 일주일이 지났네 잘 지내?" 47 00:04:30,483 --> 00:04:36,443 "집에 언제 와? 네 쇠고기 수프가 그리워" 48 00:05:30,403 --> 00:05:33,203 최종 설치 작업에서 고칠 게 두세 가지 있어요 49 00:05:33,283 --> 00:05:37,363 작업할 때 고쳐야 해요 잘못되지 않게 신경 쓰세요 50 00:05:37,443 --> 00:05:39,323 알겠죠? 질문 있어요? 51 00:05:42,803 --> 00:05:44,763 미안합니다, 기도하러 가죠 52 00:05:44,843 --> 00:05:46,723 - 네 - 좋아요, 다들 오세요 53 00:05:50,763 --> 00:05:53,603 비안 씨가 깨달음을 얻었으니 주님을 찬양해야겠네 54 00:05:53,683 --> 00:05:55,923 기도하러 가자고, 어서 55 00:06:15,443 --> 00:06:17,203 - 평화가 있기를 - 평화가 있기를 56 00:06:20,723 --> 00:06:21,603 어깨는 어때? 57 00:06:26,123 --> 00:06:27,203 낫고 있어 58 00:06:28,003 --> 00:06:30,923 밥 먹었어? 쇠고기 수프 좀 가져왔어 59 00:06:32,443 --> 00:06:33,923 앉아, 내가 차릴게 60 00:06:36,403 --> 00:06:37,923 라면 사 올 줄 알았어 61 00:06:41,763 --> 00:06:44,243 왜, 쇠고기 수프 싫어해? 62 00:06:47,123 --> 00:06:48,803 아니, 좋아해 63 00:06:49,763 --> 00:06:52,323 자기가 가져오는 건 다 좋지 64 00:06:54,403 --> 00:06:55,883 일은 어때? 65 00:06:58,563 --> 00:07:00,043 잘돼, 주님 덕분이지 66 00:07:02,323 --> 00:07:04,763 회사에는 언제 복귀해? 67 00:07:06,683 --> 00:07:07,723 월요일에 68 00:07:08,643 --> 00:07:11,563 운전할 수 있을지 모르겠어 69 00:07:18,643 --> 00:07:21,443 나을 때까지 온라인으로 택시 불러 70 00:07:41,843 --> 00:07:43,923 - 먹자 - 그래 71 00:07:46,723 --> 00:07:48,443 - 비안 - 응? 72 00:07:49,723 --> 00:07:50,563 왜 그래? 73 00:07:51,523 --> 00:07:52,963 무슨 일 있어? 74 00:07:55,323 --> 00:07:56,123 아니 75 00:07:59,123 --> 00:08:00,443 그냥 타리 때문에 그래 76 00:08:04,683 --> 00:08:05,923 타리가 왜? 77 00:08:09,563 --> 00:08:10,683 집을 나갔어 78 00:08:15,483 --> 00:08:16,283 왜? 79 00:08:25,323 --> 00:08:28,443 너와 자기 중에 선택하래 80 00:08:33,043 --> 00:08:34,323 잘됐네 81 00:08:45,563 --> 00:08:48,763 나랑 결혼할 거라고 얘기했어? 82 00:09:05,723 --> 00:09:08,003 - 야! - 아, 놀랐잖아 83 00:09:08,083 --> 00:09:09,443 멍하니 있길래 84 00:09:10,243 --> 00:09:11,563 저기 봐, 네 친구야 85 00:09:12,523 --> 00:09:13,763 걱정이 있나 봐 86 00:09:13,843 --> 00:09:15,763 축구 내기에서 진 사람 같은데? 87 00:09:17,323 --> 00:09:20,843 독일 말고 프랑스에 걸라고 해 88 00:09:21,403 --> 00:09:27,683 그렇구나, 나중에 얘기할게 난 그래도 독일에 걸 거야 89 00:09:34,723 --> 00:09:39,483 아이고, 멍때리는 게 취미인가 보네 90 00:09:43,003 --> 00:09:47,963 어이, 브타리 합사리 늘 멍하니 있구나 91 00:09:48,563 --> 00:09:50,203 뭐가 문제야? 92 00:09:50,283 --> 00:09:54,523 힘내, 난 네가 이러지 않으면 좋겠어 93 00:09:55,483 --> 00:10:00,323 이러면 비안이 그 여자랑 더 가까워질 뿐이야 94 00:10:00,403 --> 00:10:01,403 내 말 믿어 95 00:10:02,523 --> 00:10:05,963 너희 집에서도 만날걸 끔찍해라 96 00:10:07,763 --> 00:10:10,243 충고 고마워, 참 도움이 되네 97 00:10:12,523 --> 00:10:14,603 얼굴은 웃어도 화나 보이네 98 00:10:14,683 --> 00:10:16,963 네가 그렇게 끔찍한 말을 하잖아 99 00:10:17,043 --> 00:10:20,483 내가 무슨 말을 하겠어 그런데 그거 알아? 100 00:10:20,563 --> 00:10:23,803 아내는 남편 허락 없이 집을 나오면 안 돼 101 00:10:24,723 --> 00:10:26,363 비안이 허락했어 102 00:10:26,443 --> 00:10:30,003 억지로 허락했겠지, 안 그래? 네가 강요한 거지? 103 00:10:30,083 --> 00:10:32,923 나랑 그 여자 중에 선택할 수 없다고 하잖아 104 00:10:33,003 --> 00:10:37,123 바로 그거야! 이러면 둘이 가까워지고 105 00:10:37,203 --> 00:10:39,843 비안이 그 여자를 고를걸 106 00:10:41,483 --> 00:10:44,323 - 내 말 믿어 - 그렇다고? 107 00:10:44,403 --> 00:10:45,403 물론이지 108 00:10:48,323 --> 00:10:50,403 - 비안이 그립지 않아? - 전혀 109 00:10:52,563 --> 00:10:56,003 자존심 세우긴, 보고 싶으면서 110 00:10:56,083 --> 00:10:57,443 - 말해 봐 - 어림없어 111 00:10:58,003 --> 00:10:59,603 안 보고 싶을 리가 있나 112 00:11:00,083 --> 00:11:02,563 그나저나 얼마나 이러고 살 건데? 113 00:11:02,643 --> 00:11:04,723 우리 집에서 평생 살 거야? 114 00:11:06,003 --> 00:11:09,483 너도 베타위족이 될래? 내가 무술 가르쳐 줄게, 할래? 115 00:11:14,963 --> 00:11:18,763 - 평화가 있기를 - 평화가 있기를 116 00:11:19,603 --> 00:11:21,003 비료 가져왔어 117 00:11:24,003 --> 00:11:25,323 유행의 희생양이 되셨어요? 118 00:11:26,243 --> 00:11:27,643 유행의 희생양이라니? 119 00:11:27,723 --> 00:11:30,963 희생양은 저런 사람들이지, 비안 120 00:11:31,043 --> 00:11:33,683 아빠는 오랫동안 식물을 길렀어 121 00:11:33,763 --> 00:11:37,483 여보, 이 '구멍 난 사랑'을 내가 얼마나 오래 길렀어요? 122 00:11:38,483 --> 00:11:41,843 '구멍 난 사랑'이 아니라 '구멍 난 과부'예요 123 00:11:41,923 --> 00:11:45,563 - '구멍 난 사랑'이라니까 - 무슨 연애 소설 쓰세요? 124 00:11:47,763 --> 00:11:48,563 증명해 보이겠어 125 00:11:48,643 --> 00:11:51,963 - 어디 가세요? - 검색할 거야, 구글로 126 00:11:52,043 --> 00:11:52,843 쟤가 틀렸어 127 00:11:56,763 --> 00:11:58,203 - 한결같으시네 - 응 128 00:11:59,683 --> 00:12:02,443 아빠가 틀렸어 검색 결과도 안 보여 주실걸 129 00:12:03,163 --> 00:12:04,643 - 비안 - 네 130 00:12:04,723 --> 00:12:07,483 아내는 잘 지내니? 보고 싶구나 131 00:12:09,283 --> 00:12:11,803 잘 지내요, 좀 바빠요 132 00:12:13,043 --> 00:12:13,963 요즘... 133 00:12:15,323 --> 00:12:18,763 매장 준비 중이고 세미나도 나가요 134 00:12:23,443 --> 00:12:26,083 - 왜 물어보세요? - 아무것도 아니야 135 00:12:27,003 --> 00:12:28,763 그냥 둘이 잘 지냈으면 해서 136 00:12:31,043 --> 00:12:31,883 잘 지내요 137 00:12:40,843 --> 00:12:43,203 그래서 올케한테 잘해야 해, 오빠 138 00:12:43,283 --> 00:12:45,443 그러다가 올케가 과부 되면 재미없어 139 00:12:45,523 --> 00:12:46,643 - 무슨 소리야? - 키난! 140 00:12:47,723 --> 00:12:48,923 넌 항상 이런 식이지 141 00:13:14,443 --> 00:13:16,803 사모님이 아직 안 돌아오셨어요? 142 00:13:21,603 --> 00:13:22,523 아직요 143 00:13:26,443 --> 00:13:28,963 비안 사장님 비밀 하나 알려 드릴까? 144 00:13:30,803 --> 00:13:31,803 무슨 비밀요? 145 00:13:32,603 --> 00:13:36,923 지금껏 혼자 간직한 비밀인데 146 00:13:37,003 --> 00:13:39,763 이제는 사장님도 아셔야겠구먼 147 00:13:43,563 --> 00:13:44,363 잠깐만요 148 00:14:02,443 --> 00:14:07,083 타리 사모님이 사장님께 드리는 생일 선물이에요 149 00:14:07,163 --> 00:14:07,963 제 생일요? 150 00:14:30,763 --> 00:14:33,483 "생일 축하해, 남편" 151 00:14:44,483 --> 00:14:45,723 "알라께서 남편을 축복해 주시길" 152 00:14:45,803 --> 00:14:49,723 타리 사모님이 아내로서 온갖 걸 준비했어요 153 00:14:50,763 --> 00:14:52,923 - 좋은 아내예요 - 네 154 00:14:53,003 --> 00:14:55,323 그런 아내 찾기 힘들어요 155 00:14:56,523 --> 00:14:58,083 죄책감이 드네요 156 00:14:58,643 --> 00:15:02,363 죄책감만 들지 말고 노력해야죠 157 00:15:04,763 --> 00:15:08,043 - 타리가 나갔잖아요 - 그러면 찾아와요 158 00:15:09,763 --> 00:15:11,523 어디 가서 찾아야 하죠? 159 00:15:11,603 --> 00:15:15,523 딱하네요, 사장님 어떻게 제가 더 잘 알아요? 160 00:15:17,323 --> 00:15:19,723 사모님 인스타그램을 봐요, 여기 161 00:15:25,883 --> 00:15:26,763 고마워요, 다르미 씨 162 00:16:02,523 --> 00:16:05,083 다음으로 제 절친한 친구를 환영해 주세요 163 00:16:05,163 --> 00:16:09,403 요즘 가장 성공한 온라인 빵 사업가입니다 164 00:16:10,163 --> 00:16:12,803 제 절친한 친구 브타리 합사리입니다 165 00:16:20,603 --> 00:16:22,483 브타리 합사리입니다 166 00:16:31,843 --> 00:16:35,083 - 브타리 합사리 맞지? - 미안해, 벌써 내 차례야? 167 00:16:42,723 --> 00:16:44,163 너 때문에 분위기 망쳤어 168 00:16:44,243 --> 00:16:48,443 내가 계속 부르는데 멍하니 있고 말이야 169 00:16:49,203 --> 00:16:52,403 미안해, 생각할 게 많아서 170 00:16:52,963 --> 00:16:55,083 생각할 게 많으면 남편한테 가 171 00:16:55,163 --> 00:16:57,483 이렇게 피하면 안 좋아 172 00:16:57,563 --> 00:16:59,043 타리 173 00:17:01,243 --> 00:17:05,003 - 차에 먼저 가, 따라갈게 - 그러면 피해 줄게 174 00:17:06,523 --> 00:17:08,963 타리, 집에 가자 175 00:17:12,403 --> 00:17:15,163 - 왜 문자 답장 안 했어? - 준비가 안 됐어 176 00:17:24,403 --> 00:17:25,803 이제 알겠어 177 00:17:28,323 --> 00:17:30,203 넌 내게 최고의 아내야 178 00:17:37,923 --> 00:17:40,123 처음부터 꼈어야지 179 00:17:41,483 --> 00:17:42,283 타리 180 00:17:45,363 --> 00:17:47,043 그 여자랑 헤어져 181 00:17:51,723 --> 00:17:53,243 둘 중 하나를 선택해, 비안 182 00:17:54,283 --> 00:17:55,723 너랑 절대 헤어지지 않을 거야 타리 183 00:17:55,803 --> 00:17:59,363 - 그 여자랑 헤어져 - 지금은 그럴 수 없어 184 00:18:01,883 --> 00:18:04,003 나 때문에 많이 희생했어 185 00:18:08,443 --> 00:18:09,523 그래 186 00:18:10,723 --> 00:18:12,563 네가 항상 한 말 있지? 187 00:18:13,403 --> 00:18:16,163 '마음에 안 들면 종교 법원 위치 알잖아' 188 00:18:16,243 --> 00:18:18,163 '가서 이혼 소장 내!' 189 00:18:21,843 --> 00:18:24,123 이제는 그래야 하나 고민 중이야 190 00:19:13,803 --> 00:19:15,363 "사라 - 부재중 (12) 알디 - 부재중 (5)" 191 00:19:15,443 --> 00:19:19,763 "사라가 욕실에서 넘어져서 머리를 다치고 기절했어" 192 00:19:31,843 --> 00:19:33,043 사라? 193 00:19:44,403 --> 00:19:45,403 쉬게 놔둬 194 00:19:59,723 --> 00:20:01,963 사라가 나한테 전화했어 195 00:20:02,043 --> 00:20:03,323 엄청 겁에 질렸더라 196 00:20:05,003 --> 00:20:06,683 누구한테 전화할지 몰랐대 197 00:20:07,803 --> 00:20:09,083 너 전화 안 받더라? 198 00:20:10,283 --> 00:20:11,443 타리랑 있었어 199 00:20:12,283 --> 00:20:13,643 여기 온 거 타리가 알아? 200 00:20:21,083 --> 00:20:22,403 사라가 아직 손힘이 약해 201 00:20:23,963 --> 00:20:25,683 미끄러지는 바람에 넘어졌어 202 00:20:26,883 --> 00:20:27,843 피 흘리더라 203 00:20:29,043 --> 00:20:30,643 내가 병원에 데려갔지 204 00:20:34,403 --> 00:20:36,163 사라는 곁을 지킬 사람이 필요해 205 00:20:36,243 --> 00:20:37,443 내가 같이 있을 거야 206 00:20:38,803 --> 00:20:41,563 아니야, 비안, 한 명만 골라 207 00:20:42,403 --> 00:20:44,643 둘 중 하나가 상처받아도 말이야 208 00:20:44,723 --> 00:20:47,643 사라를 떠날 순 없어 특히나 저런 상태에서 말이야 209 00:20:47,723 --> 00:20:49,243 그러면 타리를 잃을 각오를 해야겠네 210 00:20:49,323 --> 00:20:50,443 그럴 수 없어 211 00:20:56,083 --> 00:20:57,643 아내를 둘이나 두려고? 212 00:21:03,243 --> 00:21:06,563 어머니께 죄송한 줄 알아 네 가족도 생각해 보고 213 00:21:06,643 --> 00:21:08,963 분명히 다들 동의하지 않을걸 214 00:21:09,723 --> 00:21:11,003 특히 타리가 말이야 215 00:21:15,283 --> 00:21:16,483 잘 모르겠어 216 00:21:30,323 --> 00:21:34,123 이번 라마단에 여기서 지내고 싶다고? 217 00:21:35,123 --> 00:21:38,723 남편은 어쩌고? 218 00:21:39,843 --> 00:21:43,883 - 괜찮다 - 무슨 소리예요, 여보? 219 00:21:43,963 --> 00:21:47,323 괜찮아, 여기서 지내도 돼 220 00:21:47,403 --> 00:21:51,283 큰아빠는 네가 여기서 지낸다니까 사실 기쁘신 거야 221 00:21:51,363 --> 00:21:54,483 단식 전 식사 때마다 네가 한 요리를 찾으실걸 222 00:21:54,563 --> 00:21:55,923 당연하지요 223 00:21:56,643 --> 00:22:00,523 타리의 요리 솜씨가 당신보다 늘 낫잖아요 224 00:22:00,603 --> 00:22:03,643 당신 요리는 늘 뭔가 부족해요 225 00:22:04,203 --> 00:22:05,363 뭐가 부족한데요? 226 00:22:06,883 --> 00:22:08,723 - 소금 - 당신이 항상 더 넣잖아요! 227 00:22:08,803 --> 00:22:13,283 알았어요, 그만해요 228 00:22:13,363 --> 00:22:15,203 라마단 기간에 타리랑 지냅시다 229 00:22:15,283 --> 00:22:17,003 그것 봐라, 됐지? 230 00:22:19,523 --> 00:22:24,723 우선 좀 쉬렴 샤워도 하고, 짐도 방에 가져가 231 00:22:24,803 --> 00:22:28,603 기도 안 했으면 먼저 하고 식사 시간 되면 부를게, 알았지? 232 00:22:29,403 --> 00:22:31,123 - 됐지? - 됐다마다, 타리 233 00:22:31,883 --> 00:22:33,083 어서 가서 쉬렴 234 00:22:34,163 --> 00:22:34,963 네 235 00:22:42,803 --> 00:22:43,723 여보 236 00:22:45,163 --> 00:22:46,163 무슨 일이에요? 237 00:22:46,843 --> 00:22:51,963 묻지 마요, 타리가 말하지 않으면 우리도 알 필요 없어요 238 00:22:52,043 --> 00:22:53,443 늙은 사람들이 참견하지 말자고요 239 00:22:53,523 --> 00:22:55,963 - 참견이 아니라... - 여보, 그만! 240 00:22:59,563 --> 00:23:01,003 소금 241 00:23:01,083 --> 00:23:04,043 - 뭐가요, 집에 소금 떨어졌어요? - 아무것도 아니에요 242 00:23:06,963 --> 00:23:09,163 비안 씨, 퇴근하겠습니다 243 00:23:19,163 --> 00:23:22,043 비안 씨, 단식 전에 드세요 244 00:23:27,083 --> 00:23:28,763 단식 전 식사는 집에서 드시지 그래요? 245 00:23:30,043 --> 00:23:31,163 그냥 여기서 먹을게요 246 00:23:31,803 --> 00:23:34,123 그러면 저는 퇴근하겠습니다 247 00:23:35,163 --> 00:23:37,723 아내가 요리하고 있거든요 평화가 있으시길 248 00:23:38,483 --> 00:23:39,763 평화가 있으시길 249 00:23:47,203 --> 00:23:51,043 - 비안이 밥은 먹었나 몰라 - 응, 뭐라고 했니? 250 00:23:51,643 --> 00:23:54,083 아무것도 아니에요, 큰아빠 251 00:23:54,803 --> 00:23:56,403 식사 전에 단식 기도 해 주세요 252 00:23:57,003 --> 00:23:59,803 - 들어요, 여보 - 그래요, 당신은 기도했어요? 253 00:23:59,883 --> 00:24:02,683 - 어젯밤에 했어요 - 그랬군요, 먹읍시다 254 00:24:04,603 --> 00:24:05,563 오늘이 무슨 요일이더라? 255 00:24:05,643 --> 00:24:08,243 "어디 있어? 라마단이 1주나 지나도 안 오니?" 256 00:24:08,323 --> 00:24:11,723 "아침을 나 혼자 차리고 있어 나한테 저녁 해 줄 사람도 없고" 257 00:24:11,803 --> 00:24:13,123 어서 먹자 258 00:24:47,323 --> 00:24:50,363 단식은 어때, 잘 돼? 259 00:24:52,243 --> 00:24:53,243 잘되고 있어 260 00:24:56,083 --> 00:24:58,563 저녁 먹으러 더 자주 와 줘 261 00:24:58,643 --> 00:25:02,443 여기 와서 단식 마치면 내가 한 상 제대로 차려 줄게 262 00:25:10,683 --> 00:25:11,683 케밥 같은 거? 263 00:25:18,163 --> 00:25:21,363 난 냉동식품 데우는 것밖에 몰라 자기도 알잖아 264 00:25:21,443 --> 00:25:24,043 아니면 달걀 프라이 정도 265 00:25:24,123 --> 00:25:28,483 다른 게 당기면 그냥 배달시키자 266 00:25:29,483 --> 00:25:30,883 정말 빨리 도착해 267 00:25:37,883 --> 00:25:40,843 기도 매트 있어? 일몰 기도를 하고 싶어 268 00:25:44,683 --> 00:25:45,643 응, 있어 269 00:25:47,523 --> 00:25:48,403 언제부터 했어? 270 00:25:50,243 --> 00:25:51,603 - 기도 말이야? - 응 271 00:25:52,243 --> 00:25:53,563 왜, 이상해? 272 00:25:56,003 --> 00:25:58,483 자기도 같이 기도해 모여서 말이야 273 00:26:02,483 --> 00:26:03,403 그러자 274 00:26:05,483 --> 00:26:08,123 일단 기도복 좀 찾아볼게, 기다려 275 00:26:12,883 --> 00:26:14,603 찾아야 하는구나 276 00:26:31,323 --> 00:26:32,843 비안은 어디 있니? 277 00:26:32,923 --> 00:26:34,883 계속 전화를 안 받는구나 278 00:26:35,563 --> 00:26:37,523 - 메시지에 답장도 안 하고 - 저도 마찬가지예요 279 00:26:37,603 --> 00:26:42,003 걔는 어디 있는 거예요? 타리도 비안도 연락이 안 돼 280 00:26:42,083 --> 00:26:45,443 신호가 안 가나 보죠, 엄마 281 00:26:45,523 --> 00:26:47,723 그래서 안 올 거라고? 282 00:26:49,043 --> 00:26:50,003 그러든가 283 00:26:55,403 --> 00:26:59,083 내가 저녁 후식으로 맛있는 '탕킬'을 준비했어 284 00:27:00,403 --> 00:27:01,643 '탁질'이에요, 아빠 285 00:27:03,563 --> 00:27:04,603 '탕킬'이야, 키난 286 00:27:04,683 --> 00:27:06,083 저녁에 먹는 음식 맞죠? 287 00:27:06,163 --> 00:27:07,963 - 그래 - '탁질'이라고요 288 00:27:15,203 --> 00:27:17,323 - 평화가 있으시길 - 평화가 있으시길 289 00:27:17,403 --> 00:27:18,803 저기 왔네 290 00:27:19,403 --> 00:27:21,043 다들 널 찾았다 291 00:27:22,443 --> 00:27:23,803 - 비안 - 네 292 00:27:24,403 --> 00:27:26,923 연락도 안 되고, 어디 있었어? 293 00:27:27,003 --> 00:27:29,203 너랑 타리는 왜 전화를 다 꺼 놓니? 294 00:27:29,283 --> 00:27:31,963 타리 휴대폰이 고장 났어요 295 00:27:32,523 --> 00:27:35,563 그리고 타리는 바빠서 못 온대요 296 00:27:36,123 --> 00:27:37,563 그게... 297 00:27:37,643 --> 00:27:40,363 단식 기간이라서 튀긴 빵 주문이 엄청나게 많대요 298 00:27:41,603 --> 00:27:44,643 - 너 저녁은 먹었어? - 물 좀 마셨어요 299 00:27:45,123 --> 00:27:46,523 - 밥부터 먹자 - 네 300 00:27:46,603 --> 00:27:49,003 - 아빠가 '탕킬'을 준비했다 - 가자 301 00:28:00,243 --> 00:28:02,843 "2021년 라마단 종료를 축하합니다" 302 00:28:03,923 --> 00:28:05,803 돌아온 이와 성공한 이와 함께하시길, 큰엄마 303 00:28:05,883 --> 00:28:09,843 알라께서 우리의 경배를 받으시길 내 잘못을 용서해 주렴, 얘야 304 00:28:11,683 --> 00:28:13,923 당신에게 저지른 잘못을 모두 용서해 줘요, 여보 305 00:28:14,003 --> 00:28:16,523 - 당신도요, 여보 - 용서해 줘요, 타리 306 00:28:16,603 --> 00:28:18,003 돌아온 이와 성공한 이와 함께하시길 307 00:28:18,083 --> 00:28:20,083 제가 저지른 잘못을 모두 용서해 주세요 308 00:28:29,523 --> 00:28:33,283 "타리, 네게 저지른 잘못을 모두 용서해 줘" 309 00:29:05,243 --> 00:29:09,523 "나도 마찬가지야, 비안 내 잘못을 모두 용서해 주길" 310 00:30:01,123 --> 00:30:02,163 안녕 311 00:30:06,963 --> 00:30:09,203 돌아온 이와 성공한 이와 함께하길 312 00:30:09,283 --> 00:30:10,283 내 잘못을 모두 용서해 줘 313 00:30:10,363 --> 00:30:13,603 그거 알아? 자기가 제일 먼저 도착했어 314 00:30:13,683 --> 00:30:15,123 마침 지나는 길이었어 315 00:30:16,443 --> 00:30:18,723 잠깐만, 쿠키가 좀 있어 알디가 보낸 거야 316 00:30:18,803 --> 00:30:21,283 괜찮아, 금방 갈 거야 317 00:30:25,563 --> 00:30:27,363 왜 그래, 피곤해? 318 00:30:34,963 --> 00:30:36,363 너한테 할 말이 있어 319 00:30:38,043 --> 00:30:39,363 우리에 관해서 320 00:30:45,043 --> 00:30:45,963 우리? 321 00:30:50,363 --> 00:30:53,283 맞아, 잊고 있었는데 벌써 1년이... 322 00:30:53,363 --> 00:30:55,283 네게 한 약속을 지킬 수 없어 323 00:31:00,323 --> 00:31:04,963 결혼 생활을 계속하고 싶어 타리와 헤어지지 않을 거야 324 00:31:10,403 --> 00:31:11,563 미안해 325 00:31:15,923 --> 00:31:17,323 지금... 326 00:31:18,963 --> 00:31:20,643 날 떠난단 말이야, 비안? 327 00:31:30,683 --> 00:31:34,123 엄마한테 실망을 안길 수 없고 타리를 떠나지도 않을 거야 328 00:31:42,843 --> 00:31:44,803 우리가 몇 년을 만났는데 329 00:31:47,283 --> 00:31:49,843 1년만 기다리라며, 비안 330 00:31:51,843 --> 00:31:53,083 지금껏 기다렸잖아 331 00:31:53,843 --> 00:31:59,203 나한테 결혼하자고 했잖아 이러려고 기다리라고 한 거야? 332 00:31:59,283 --> 00:32:01,283 - 내가 잘못... - 넌 날 버려뒀어, 비안 333 00:32:01,883 --> 00:32:04,523 내 잘못이 맞아 네게 약속한 내 잘못이야 334 00:32:04,603 --> 00:32:07,323 결혼하자고 약속하지 말아야 했어 335 00:32:08,203 --> 00:32:09,483 용서해 줘 336 00:32:10,283 --> 00:32:11,523 제발 용서해 줘 337 00:32:12,843 --> 00:32:14,123 이렇게 쉽게? 338 00:32:19,963 --> 00:32:22,883 이게 그렇게 쉽니, 비안? 339 00:33:44,003 --> 00:33:45,803 라마단도 끝났는데 왜 이리 슬퍼 보여? 340 00:33:51,403 --> 00:33:53,203 내가 여기 있는 건 어떻게 알았어? 341 00:33:54,323 --> 00:33:55,723 메시지를 보내도 답장을 안 하고 342 00:33:56,843 --> 00:33:58,243 전화해도 안 받더라 343 00:33:59,763 --> 00:34:03,523 명절이라서 그냥 연락해 봤어 344 00:34:05,003 --> 00:34:06,003 미안해 345 00:34:09,323 --> 00:34:10,803 연락 확인할 기분이 아니었어 346 00:34:12,883 --> 00:34:14,043 이제 어떻게 할 거야? 347 00:34:16,843 --> 00:34:18,763 언제까지 이러고 있을 거야? 348 00:34:20,363 --> 00:34:22,403 언제까지 자신을 괴롭힐 거야? 349 00:34:25,323 --> 00:34:27,323 비안은 벌써 아내랑 행복하게 지내고 있어 350 00:34:29,843 --> 00:34:31,523 더는 비안을 기다리지 않아도 돼 351 00:34:36,243 --> 00:34:38,203 비안이 약속했단 말이야, 알디 352 00:34:42,003 --> 00:34:43,523 이건 너답지 않아, 사라 353 00:34:45,403 --> 00:34:47,483 넌 친절하고 강한 사람이지 354 00:34:49,563 --> 00:34:51,123 이제는 변했구나 355 00:34:53,323 --> 00:34:54,883 비안이 틀렸던 거 알아 356 00:34:56,083 --> 00:35:00,483 널 기다리게 한 건 잘못됐지만 그건 지난 일이야 357 00:35:07,643 --> 00:35:09,643 비안은 자기가 틀린 걸 이미 알아 358 00:35:15,923 --> 00:35:17,243 너도 그걸 깨달아야 해 359 00:35:25,403 --> 00:35:28,283 혼자서 경건하게 살지 마세요 360 00:35:28,363 --> 00:35:32,803 여러분처럼 경건히 살도록 다른 이에게 권하세요 361 00:35:33,643 --> 00:35:38,963 남편을 초대하는 것도 한 방법입니다 362 00:35:39,603 --> 00:35:44,163 남편을 내버려 두지 마세요 우리가 남편을 사랑한다면 363 00:35:44,883 --> 00:35:50,163 현세는 물론이고 내세에서도 함께하길 원해야 합니다 364 00:35:51,603 --> 00:35:53,643 하지만 여러분이 권했는데도 365 00:35:53,723 --> 00:35:56,763 남편이 알라께 다가가길 원치 않으면 어떻게 할까요? 366 00:35:57,323 --> 00:35:58,803 포기하지 마세요 367 00:35:58,883 --> 00:36:03,323 최선을 다하시고 힘닿는 데까지 기도하세요 368 00:36:03,403 --> 00:36:05,163 알라께서 뭐라고 하셨죠? 369 00:36:05,243 --> 00:36:09,963 '내가 어디 있느냐고 누가 묻거든 가까이 있다고 말해라' 370 00:36:10,043 --> 00:36:14,683 '알라를 믿고 알라의 가르침을 따른다면' 371 00:36:14,763 --> 00:36:18,283 '기도하는 자에게 응답하리라' 372 00:36:19,323 --> 00:36:23,683 알라께 기도하시면 알라께서 도와주실 겁니다 373 00:36:24,563 --> 00:36:27,323 큰엄마, 큰아빠, 감사합니다 374 00:36:27,403 --> 00:36:29,723 라마단 기간에 여기서 지내게 해 주셔서요 375 00:36:30,283 --> 00:36:31,883 라마단이 끝난 뒤에도요 376 00:36:33,523 --> 00:36:35,163 무슨 소리니? 377 00:36:35,243 --> 00:36:40,403 여기는 네 집이야 원하면 언제든지 와도 된단다 378 00:36:40,483 --> 00:36:42,563 - 그렇죠, 여보? - 물론이지 379 00:36:46,283 --> 00:36:48,443 뭐 좀 물어봐도 되니? 380 00:36:49,123 --> 00:36:51,163 네, 뭔데요, 큰엄마? 381 00:36:52,283 --> 00:36:54,603 너 혹시 힘든 일 있니? 382 00:36:59,603 --> 00:37:00,603 타리 383 00:37:02,083 --> 00:37:05,683 결혼 생활이 다 힘들단다 384 00:37:07,563 --> 00:37:10,523 문제를 회피하지 마 385 00:37:12,203 --> 00:37:16,763 문제를 피할수록 더 큰 문제가 생긴단다 386 00:37:16,843 --> 00:37:19,283 그러니 맞서거라 387 00:37:19,363 --> 00:37:21,483 대화를 해 388 00:37:21,563 --> 00:37:23,323 머리는 식히고 말이야 389 00:37:25,763 --> 00:37:26,803 알겠니? 390 00:37:31,243 --> 00:37:36,403 네가 말하고 싶지 않은 걸 큰아빠와 나도 알아 391 00:37:37,323 --> 00:37:40,483 우리가 걱정할까 봐 두렵겠지 392 00:37:42,843 --> 00:37:46,243 하지만 너도 알다시피 393 00:37:47,003 --> 00:37:53,363 우리는 항상 널 위해 기도한단다 394 00:39:52,083 --> 00:39:53,043 타리 395 00:40:01,443 --> 00:40:02,443 타리 396 00:40:13,763 --> 00:40:15,043 들어가도 돼? 397 00:40:23,323 --> 00:40:25,803 긴히 할 말이 있어, 비안 398 00:40:32,043 --> 00:40:33,123 무슨 일인데? 399 00:40:41,403 --> 00:40:43,723 이제 진심으로 널 보내 줄게 400 00:40:47,563 --> 00:40:49,123 그걸 원하는 거지? 401 00:40:53,843 --> 00:40:56,843 그게, 내 말은... 402 00:40:57,643 --> 00:40:59,523 난 그냥 네가 잘 지내면 좋겠어 403 00:41:02,243 --> 00:41:05,083 난 괜찮아, 걱정하지 않아도 돼 404 00:41:06,003 --> 00:41:07,163 사라 405 00:41:15,283 --> 00:41:16,443 미안해 406 00:41:17,843 --> 00:41:19,163 전부 내 잘못이야 407 00:41:25,403 --> 00:41:28,403 그래, 전부 네 잘못이지 408 00:41:33,683 --> 00:41:38,003 네가 날 설득하지 않았다면... 409 00:41:41,123 --> 00:41:43,003 다시 만나자고 하지 않았다면... 410 00:41:45,883 --> 00:41:47,843 이렇게 가슴 아프지 않았을 텐데 411 00:41:54,323 --> 00:41:57,123 난 네가 결혼했을 때 잊고 나아가려 했어 412 00:42:01,963 --> 00:42:03,323 근데 네가 날 잡았지 413 00:42:08,723 --> 00:42:11,723 이제 진심으로 너를 보내 줄게 414 00:42:23,763 --> 00:42:24,923 나 결혼해 415 00:42:27,643 --> 00:42:29,043 결혼한다고? 416 00:42:31,923 --> 00:42:33,083 누구랑? 417 00:42:35,003 --> 00:42:37,563 내가 무너질 때 항상 곁을 지킨 사람이 있어 418 00:42:39,803 --> 00:42:41,683 오랫동안 안 사람이야 419 00:42:44,683 --> 00:42:45,683 알디? 420 00:42:49,363 --> 00:42:51,203 비안은 자기가 틀린 걸 이미 알아 421 00:42:52,603 --> 00:42:53,963 너도 그걸 깨달아야 해 422 00:42:54,763 --> 00:42:56,523 이제 어쩌지, 알디? 423 00:42:58,923 --> 00:43:02,763 비안은 떠났고 내 곁에는 아무도 없어 424 00:43:04,043 --> 00:43:05,323 넌 혼자가 아니야, 사라 425 00:43:07,243 --> 00:43:08,283 내가 있잖아 426 00:43:19,483 --> 00:43:20,923 사라, 나랑 결혼하자 427 00:43:28,123 --> 00:43:29,963 네가 놀랄 줄 알았어 428 00:43:33,243 --> 00:43:37,403 네가 비안을 만나기 전부터 난 널 좋아했어 429 00:43:47,563 --> 00:43:49,323 약속할게 430 00:43:49,403 --> 00:43:50,883 네게 상처 주지 않을게 431 00:43:52,643 --> 00:43:55,523 약속할게, 널 행복하게 할게 432 00:44:02,323 --> 00:44:03,643 나랑 결혼할래? 433 00:44:27,883 --> 00:44:28,923 어떻게? 434 00:44:31,403 --> 00:44:32,883 어떻게 내가 몰랐지? 435 00:44:35,643 --> 00:44:37,363 알디가 감정을 잘 숨기지 436 00:44:39,963 --> 00:44:41,283 알디를 사랑해? 437 00:44:53,123 --> 00:44:54,483 그건 차차 배우면 돼 438 00:45:07,203 --> 00:45:08,203 사라 439 00:45:15,083 --> 00:45:16,083 고마워 440 00:45:18,883 --> 00:45:20,043 천만에 441 00:45:26,923 --> 00:45:32,403 말로만 고맙다고 하고 물이나 먹을 것도 안 주네 442 00:45:32,483 --> 00:45:36,603 네가 인스턴트 라면이라도 주려나? 443 00:45:39,163 --> 00:45:40,243 잘 끓이잖아 444 00:45:41,203 --> 00:45:42,603 기꺼이 끓여 줄게 445 00:46:16,203 --> 00:46:18,083 다시 한번 고마워 446 00:46:18,163 --> 00:46:21,483 라면 끓여 줘서 고마워 447 00:46:22,123 --> 00:46:25,883 세계적 셰프가 특별히 만든 거잖아 448 00:46:26,643 --> 00:46:28,483 - 고마워 - 안녕 449 00:46:28,563 --> 00:46:29,363 안녕 450 00:46:47,283 --> 00:46:48,283 타리 451 00:46:49,283 --> 00:46:50,363 타리 452 00:46:50,443 --> 00:46:52,283 내 말 들어 봐, 타리 453 00:46:52,363 --> 00:46:54,803 들어 봐, 타리, 문 좀 열어 454 00:46:54,883 --> 00:46:56,323 지금 오해하는 거야 455 00:46:56,403 --> 00:46:57,723 타리, 문 열어! 456 00:46:58,523 --> 00:46:59,523 타리! 457 00:47:00,083 --> 00:47:00,883 타리 458 00:47:34,283 --> 00:47:38,243 "우리 헤어져!" 459 00:48:17,523 --> 00:48:18,483 타리, 어디 있어? 460 00:48:20,203 --> 00:48:22,323 - 인사 먼저 하지 - 어디 있냐니까? 461 00:48:22,403 --> 00:48:24,763 안부도 안 물어봐? 나 축하해 주기 싫어? 462 00:48:26,203 --> 00:48:29,203 그래, 넌 사라를 얻었잖아 난 이제 타리를 잃었어 463 00:48:31,283 --> 00:48:33,723 불장난하면 델 각오를 해야지 464 00:48:35,363 --> 00:48:37,523 우리 둘 다 불행한 상황에 몰렸어 465 00:48:38,403 --> 00:48:39,883 네가 날 싫어하는 건 알아, 괜찮아 466 00:48:40,523 --> 00:48:42,043 근데 내 시간은 낭비하지 마 467 00:48:42,803 --> 00:48:44,603 왓츠앱으로 얘기할 때는 어디 있는지 안다며? 468 00:48:45,123 --> 00:48:46,403 부탁해, 이렇게 빌게 469 00:48:47,163 --> 00:48:49,123 - 타리가 어디 있나 알려 줘 - 좋아 470 00:48:49,763 --> 00:48:52,603 이렇게 비는 걸 보니 말해 줘야겠네 471 00:48:55,243 --> 00:48:56,283 사실 난 몰라 472 00:48:56,363 --> 00:48:57,843 - 시간이 아깝다 - 비안 473 00:48:59,203 --> 00:49:00,203 이것 좀 봐 474 00:49:18,363 --> 00:49:19,163 아미! 475 00:49:20,043 --> 00:49:23,843 여긴 왜 온 거야? 나 찍지 마, 경고한다! 476 00:49:24,603 --> 00:49:28,203 - 아미, 얘기 좀 해요! - 싫어요! 477 00:49:28,283 --> 00:49:30,763 - 가까이 오지 마요! - 좀 도와줘요 478 00:49:30,843 --> 00:49:31,803 싫어요! 479 00:49:31,883 --> 00:49:32,963 아미! 480 00:49:33,603 --> 00:49:34,683 - 아야! - 이런 481 00:49:34,763 --> 00:49:36,043 - 아이고 - 아미, 괜찮아요? 482 00:49:36,723 --> 00:49:39,763 - 넘어진 것 안 보여요? - 아미, 제발 도와줘요 483 00:49:39,843 --> 00:49:42,603 여기서 뭐 해요? 타리 일로 물어보러 온 거죠? 484 00:49:42,683 --> 00:49:44,843 됐어요, 난 끼어들기 싫어요 알겠죠? 485 00:49:44,923 --> 00:49:46,483 아미, 타리한테 연락이 안 돼요 486 00:49:47,603 --> 00:49:49,563 그래서요? 내 알 바 아니에요 487 00:49:50,283 --> 00:49:51,843 아무튼 이건 그쪽이 받는 벌이에요 488 00:49:51,923 --> 00:49:54,443 아내를 괴롭힌 남편이 받는 벌 489 00:49:55,763 --> 00:49:59,163 네, 제 잘못이긴 한데 저는 타리를 사랑해요 490 00:49:59,763 --> 00:50:01,483 타리도 저를 사랑해요 헤어지게 둘 거예요? 491 00:50:02,083 --> 00:50:04,283 네, 헤어져요! 492 00:50:04,363 --> 00:50:06,803 둘이 맨날 싸우기만 해서 내 머리가 아파요 493 00:50:06,883 --> 00:50:09,043 상황이 변했어요 난 이제 확신해요, 아미 494 00:50:09,123 --> 00:50:10,603 나는 당신 친구를 사랑해요 495 00:50:12,243 --> 00:50:16,883 아미, 제발 도와줘요 타리가 어디 있나 알려 줘요 496 00:50:18,443 --> 00:50:20,043 타리는... 497 00:50:21,403 --> 00:50:23,323 - 공항에 있어요 - 어디로 간대요? 498 00:50:24,563 --> 00:50:25,643 팀북투에 가요 499 00:50:27,403 --> 00:50:28,523 아미, 진지하게 좀 말해요 500 00:50:29,243 --> 00:50:30,883 농담인 걸 들켰네요 501 00:50:30,963 --> 00:50:33,603 영화에서처럼 연인을 쫓아 공항으로 가는 거죠 502 00:50:33,683 --> 00:50:34,803 제발 진지하게 알려 줘요 503 00:50:35,763 --> 00:50:36,883 좋아요 504 00:50:39,563 --> 00:50:40,883 타리는 종교 법원에 갔어요 505 00:50:48,883 --> 00:50:50,923 이혼하고 싶대요! 506 00:50:54,003 --> 00:50:56,403 - 아미, 괜찮아? - 난 괜찮아 507 00:50:57,043 --> 00:50:59,043 아니, 이 영상 올려도 괜찮냐고 508 00:50:59,123 --> 00:51:00,723 이거 입소문 탈걸, 아미 509 00:51:01,363 --> 00:51:04,523 '남자한테 쫓기다가 넘어지는 히잡 쓴 스케이터' 510 00:51:06,563 --> 00:51:08,603 - 맞기 전에 지워라 - 알았어, 지우고 있어 511 00:51:30,683 --> 00:51:32,963 "법정 출석자는 후문으로 들어오세요" 512 00:51:50,923 --> 00:51:51,883 선생님 513 00:51:51,963 --> 00:51:54,923 - 법원 문 닫았나요? - 10분 전에 닫았어요 514 00:52:10,323 --> 00:52:11,283 비안 515 00:52:18,683 --> 00:52:19,483 타리 516 00:52:23,763 --> 00:52:27,483 어느 법원에 소장을 내야 할지 모르겠더라 517 00:52:29,363 --> 00:52:30,643 법원이 너무 많아 518 00:52:32,803 --> 00:52:35,643 종교 법원이 자카르타 중부에도 있고 519 00:52:35,723 --> 00:52:40,923 동자카르타, 서자카르타 남자카르타에도 있더라 520 00:52:42,563 --> 00:52:43,963 뭐가 뭔지 모르겠어, 비안 521 00:52:45,763 --> 00:52:48,563 내 차가 갑자기 과열돼서 시동을 꺼야 했어 522 00:52:49,403 --> 00:52:52,763 그러더니 타이어도 터져서 정비소에 들러야 했어 523 00:52:53,883 --> 00:53:00,683 그리고 여기서 길을 잃어서 소장을 내기에는 늦어 버렸어 524 00:53:02,203 --> 00:53:03,563 주님을 찬양하자 525 00:53:05,003 --> 00:53:06,323 이건 알라의 뜻이야 526 00:53:10,123 --> 00:53:12,243 그날 밤 일을 해명하고 싶어 527 00:53:14,203 --> 00:53:16,403 사라가 그날 집에 와서 528 00:53:16,483 --> 00:53:18,443 알디랑 결혼하고 싶다고 했어 529 00:53:22,003 --> 00:53:23,523 사라가 알디랑? 530 00:53:25,443 --> 00:53:26,923 내가 사라하고 얘기했어 531 00:53:29,203 --> 00:53:32,443 너와 결혼 생활을 계속하고 싶다고 했어 532 00:53:34,123 --> 00:53:35,723 처음에는 거절하더라고 533 00:53:36,883 --> 00:53:39,363 다행히 알디가 사라를 설득했어 534 00:53:41,523 --> 00:53:42,523 타리 535 00:53:44,723 --> 00:53:46,723 사라가 나를 보내 줬어 536 00:53:49,923 --> 00:53:51,763 우리 문제는 해결됐어 537 00:53:57,123 --> 00:53:59,003 나랑 집에 가자, 알았지? 538 00:54:00,923 --> 00:54:03,763 다시 시작하는 거야, 둘이서 539 00:54:05,323 --> 00:54:06,443 그리고 약속할게 540 00:54:07,923 --> 00:54:10,243 이번에는 내가 좋은 남편이 될게 541 00:54:12,243 --> 00:54:13,963 널 행복하게 할 거야 542 00:54:14,803 --> 00:54:16,683 약속할게, 알았지? 543 00:54:24,483 --> 00:54:26,603 그러면 이건 어떻게 해? 544 00:54:32,963 --> 00:54:33,763 비안 545 00:54:35,883 --> 00:54:36,883 잠깐만 546 00:54:38,283 --> 00:54:40,643 쓰레기는 적절한 곳에 버려야지 547 00:54:40,723 --> 00:54:41,723 저기 548 00:55:09,243 --> 00:55:12,043 애들한테 무슨 일 있을까요? 명절인데 오지도 않고 549 00:55:13,123 --> 00:55:15,083 명절에 안 오다니 희한하네요 550 00:55:16,443 --> 00:55:18,563 하지만 어쩌면... 551 00:55:18,643 --> 00:55:20,403 뭐가요, 바쁠 거라고요? 552 00:55:21,443 --> 00:55:22,643 혹시 알아요? 553 00:55:24,723 --> 00:55:28,403 - 그 애들이 혹시... - 혹시 뭐요? 554 00:55:30,123 --> 00:55:31,243 평화가 있으시길 555 00:55:32,563 --> 00:55:35,643 - 아빠, 엄마, 누가 왔나 보세요 - 평화가 있으시길 556 00:55:35,723 --> 00:55:36,963 평화가 있기를 557 00:55:37,803 --> 00:55:38,803 - 아빠 - 어머님 558 00:55:40,723 --> 00:55:42,803 이제야 와서 죄송해요 559 00:55:42,883 --> 00:55:45,843 괜찮다, 오니까 좋네 560 00:55:46,483 --> 00:55:47,563 고맙다 561 00:55:48,843 --> 00:55:49,643 비안 562 00:55:51,803 --> 00:55:53,803 알라께서 우리 경배를 받으시길 바라요, 어머님 563 00:55:53,883 --> 00:55:56,523 알라께서 지난달의 우리 단식을 받아 주시길 564 00:55:56,603 --> 00:55:57,443 - 아민 - 아민 565 00:55:58,243 --> 00:55:59,043 아버님 566 00:56:00,563 --> 00:56:03,763 - 어머님 드릴 케이크예요 - 타리가 직접 구웠어요 567 00:56:03,843 --> 00:56:07,243 참 대단하구나, 고맙다 568 00:56:07,883 --> 00:56:11,803 타리, 걱정했다 네가 기억을 잃었을까 봐 말이야 569 00:56:12,483 --> 00:56:15,683 드라마에 나오는 것처럼 우릴 다 잊은 줄 알았어 570 00:56:15,763 --> 00:56:17,003 '아네미아'처럼 말이야 571 00:56:19,163 --> 00:56:22,803 '암네시아'겠죠 그렇지, 오빠? 572 00:56:22,883 --> 00:56:24,883 '아네미아'는 빈혈이에요, 아빠 573 00:56:24,963 --> 00:56:28,483 '아네미아'가 분명히 기억상실증이야 574 00:56:28,563 --> 00:56:30,283 - 검색해 보세요 - 세상에 575 00:56:30,363 --> 00:56:33,203 - 들어가죠 - 잘 있어요, 아빠 576 00:56:34,203 --> 00:56:36,843 - 케이크 맛 좀 볼래요 - 다 같이 먹자 577 00:56:37,843 --> 00:56:40,883 - 축하한다 - 감사합니다, 이모 578 00:56:41,283 --> 00:56:42,123 와 주셔서 감사합니다 579 00:56:42,203 --> 00:56:44,403 - 축하드립니다 - 감사합니다 580 00:56:44,483 --> 00:56:46,443 아내가 안부 전해 달래 오늘 오지 못했어 581 00:56:46,523 --> 00:56:47,963 몸이 안 좋아서 말이야 582 00:56:48,443 --> 00:56:50,923 잘 살거라, 알디 아내가 안부 전해 달라더구나 583 00:56:51,003 --> 00:56:52,323 - 축하해요 - 감사합니다 584 00:56:52,403 --> 00:56:53,883 - 축하해 - 고마워 585 00:56:53,963 --> 00:56:55,323 축하드려요, 복 받으세요 586 00:56:56,643 --> 00:56:57,563 축하해요, 알디 587 00:57:00,923 --> 00:57:02,523 축하해요, 사라 588 00:57:03,723 --> 00:57:05,003 와 줘서 고마워요, 타리 589 00:57:20,643 --> 00:57:21,643 축하해, 사라 590 00:57:22,483 --> 00:57:23,363 고마워 591 00:57:35,723 --> 00:57:38,843 "다음 회에 계속" 592 00:57:38,923 --> 00:57:39,723 "다음 이야기" 593 00:57:39,803 --> 00:57:42,763 비안, 타리한테 잘해라 너무 피곤하게 하지 말고 594 00:57:42,843 --> 00:57:46,043 - 손주를 곧 보고 싶구나 - 네, 엄마 595 00:57:47,483 --> 00:57:49,483 - 저는 카를리예요 - 전 키난이에요 596 00:57:49,563 --> 00:57:52,043 둘 다 이름이 'ㅋ'으로 시작하니 영혼의 단짝인가 봐요 597 00:57:52,123 --> 00:57:54,443 제 영혼의 단짝은 이 식물이에요 598 00:57:54,523 --> 00:57:58,043 독특한 분이세요 스케이트를 타면서 히잡도 쓰시니 599 00:57:58,123 --> 00:58:00,683 사람들이 좋아할 거예요 제가 인터뷰해도 될까요? 600 00:58:01,963 --> 00:58:03,603 - 되갚는 거야? - 아니 601 00:58:03,683 --> 00:58:06,603 - 결혼 계약이야 - 결혼 계약이라니? 602 00:58:06,683 --> 00:58:08,843 결혼 계약, 파트 2야 603 00:59:07,323 --> 00:59:09,283 자막: 이태리