1 00:00:06,043 --> 00:00:08,643 Katakan, seseorang merancang untuk mengahwini A. 2 00:00:08,723 --> 00:00:10,803 Tapi takdir mengatakan sebaliknya. 3 00:00:10,883 --> 00:00:14,683 Tuhan dah tentukan takdir dia untuk mengahwini B. 4 00:00:14,763 --> 00:00:16,403 Jangan risau, itu pilihan terbaik Tuhan. 5 00:00:16,483 --> 00:00:18,363 Sarah, tolonglah. Jauhkan diri daripada Bian. 6 00:00:18,443 --> 00:00:19,643 Bian sudah beristeri. 7 00:00:19,723 --> 00:00:22,083 Mulai sekarang, jangan jumpa saya lagi! 8 00:00:25,283 --> 00:00:26,723 Awak selalu kembali kepada wanita itu. 9 00:00:26,803 --> 00:00:28,523 Tak kira betapa gigihnya saya cuba,... 10 00:00:28,603 --> 00:00:30,523 ...awak akan sentiasa kembali kepada wanita itu! 11 00:00:30,603 --> 00:00:31,723 Mungkin ia takkan sesakit ini... 12 00:00:31,803 --> 00:00:33,683 ...kalau saya tak jatuh cinta pada awak. 13 00:00:34,203 --> 00:00:35,243 Tari. 14 00:00:52,003 --> 00:00:53,843 Alamak, dah lepas subuh. 15 00:00:58,243 --> 00:00:59,243 Saya lewat lagi. 16 00:01:00,763 --> 00:01:01,763 Oh, Tuhan. 17 00:01:01,843 --> 00:01:02,923 Tari. 18 00:01:07,683 --> 00:01:09,243 Kenapa dia tak kejutkan saya pada waktu subuh? 19 00:01:10,603 --> 00:01:11,683 Tari? 20 00:01:21,163 --> 00:01:22,323 Tari? 21 00:01:29,043 --> 00:01:31,723 Awak akan tinggalkan wanita itu untuk saya? 22 00:01:39,803 --> 00:01:42,523 Saya akan pergi sehingga awak jumpa jawapannya. 23 00:01:43,003 --> 00:01:44,123 - Tari! - Salam sejahtera. 24 00:01:44,203 --> 00:01:45,243 Tari! 25 00:01:45,763 --> 00:01:46,803 Tari! 26 00:01:54,803 --> 00:01:57,923 Bian, awak tahu? 27 00:01:58,003 --> 00:02:01,683 Setiap malam, saya selalu berdoa... 28 00:02:01,763 --> 00:02:03,403 ...agar hati awak terbuka. 29 00:02:04,723 --> 00:02:06,083 Tapi saya penat, Bian. 30 00:02:07,523 --> 00:02:08,683 Saya penat! 31 00:02:15,123 --> 00:02:16,123 Mak Cik Darmi? 32 00:02:21,283 --> 00:02:22,283 Sarapan... 33 00:02:41,883 --> 00:02:42,883 Bian! 34 00:02:43,323 --> 00:02:46,283 Saya sedang bereksperimen dengan Soto Betawi. 35 00:02:46,363 --> 00:02:47,163 Cubalah. 36 00:02:47,643 --> 00:02:49,003 Awak nampak tuala saya? 37 00:02:49,083 --> 00:02:50,163 Tuala. 38 00:02:50,243 --> 00:02:51,403 Saya dah basuh semalam. 39 00:02:51,483 --> 00:02:52,883 Saya akan dapatkan yang baru. 40 00:02:52,963 --> 00:02:54,443 Awak cuci? 41 00:02:54,523 --> 00:02:55,563 Ya. 42 00:02:57,643 --> 00:02:58,763 Semasa saya membelinya,... 43 00:02:58,843 --> 00:03:00,163 ...saya simpan wang tunai selama setahun. 44 00:03:00,243 --> 00:03:01,283 Awak beli secara tunai? 45 00:03:01,363 --> 00:03:02,363 Kenapa? 46 00:03:02,443 --> 00:03:04,043 Jika saya boleh bayar tunai, kenapa saya perlu berhutang? 47 00:03:04,123 --> 00:03:06,603 Kalau boleh dapat kredit, kenapa bayar tunai? 48 00:03:06,683 --> 00:03:09,643 Apabila saya mahu beli sesuatu, saya perlu fikir banyak kali. 49 00:03:09,723 --> 00:03:12,403 "Adakah ini keperluan atau pilihan gaya hidup?" 50 00:03:14,323 --> 00:03:16,483 Ingat, kita ada perjanjian perkahwinan. 51 00:03:16,563 --> 00:03:18,523 Kalau awak tak boleh terima, tak apa. 52 00:03:18,603 --> 00:03:20,203 Pergi failkan perceraian! 53 00:03:20,283 --> 00:03:22,563 Saya mahu kamu berdua berkahwin. 54 00:03:23,403 --> 00:03:24,603 Yakah? 55 00:04:27,603 --> 00:04:30,443 Tari, dah seminggu. Apa khabar? 56 00:04:30,523 --> 00:04:36,483 Bila awak akan pulang? Saya rindu soto betawi awak. 57 00:04:36,963 --> 00:04:40,963 Selamat tinggal, sayang 58 00:05:30,203 --> 00:05:33,083 Ada dua, tiga pembetulan untuk pemasangan terakhir. 59 00:05:33,163 --> 00:05:35,883 Jadi pada tahap itu, awak patut baikinya. 60 00:05:35,963 --> 00:05:37,923 Pastikan tak ada masalah. Okey? 61 00:05:38,443 --> 00:05:39,443 Ada soalan? 62 00:05:42,723 --> 00:05:44,843 Maaf, kami akan berehat untuk sembahyang sebentar. 63 00:05:44,923 --> 00:05:46,763 - Baiklah. - Baiklah, maafkan saya. 64 00:05:50,363 --> 00:05:53,603 Alhamdulillah, En. Bian dah temui kesedaran. 65 00:05:53,683 --> 00:05:55,963 Mari berdoa, cepat, ayuh. 66 00:06:15,323 --> 00:06:17,243 - Salam sejahtera. - Salam sejahtera. 67 00:06:20,523 --> 00:06:21,803 Bahu awak okey? 68 00:06:26,123 --> 00:06:27,203 Ia semakin baik. 69 00:06:28,043 --> 00:06:31,083 Awak dah makan? Saya bawa Soto Betawi. 70 00:06:32,483 --> 00:06:33,963 Duduklah, saya akan sediakannya. 71 00:06:36,243 --> 00:06:37,963 Saya ingat awak akan bawakan saya ramen. 72 00:06:41,683 --> 00:06:44,563 Kenapa? Awak tak suka Soto Betawi? 73 00:06:46,963 --> 00:06:48,763 Tak, saya suka. 74 00:06:49,643 --> 00:06:52,523 Apa saja yang awak bawa, saya pasti suka. 75 00:06:54,403 --> 00:06:55,923 Bagaimana dengan kerja awak? 76 00:06:58,283 --> 00:07:00,083 Baik, alhamdulillah. 77 00:07:02,363 --> 00:07:04,763 Bila awak akan kembali bekerja? 78 00:07:06,723 --> 00:07:07,723 Isnin. 79 00:07:08,403 --> 00:07:11,563 Tapi saya tak tahu jika saya boleh memandu. 80 00:07:18,683 --> 00:07:21,443 Sementara itu, guna saja perkhidmatan teksi dalam talian. 81 00:07:41,643 --> 00:07:43,963 - Mari makan. - Baiklah. 82 00:07:46,763 --> 00:07:48,683 - Bian! - Apa? 83 00:07:49,483 --> 00:07:50,563 Ada apa? 84 00:07:51,563 --> 00:07:53,003 Ada sesuatu yang tak kena? 85 00:07:55,203 --> 00:07:56,203 Tidak. 86 00:07:59,163 --> 00:08:00,483 Tari saja. 87 00:08:04,723 --> 00:08:06,323 Kenapa dengan Tari? 88 00:08:09,603 --> 00:08:10,683 Dia keluar dari rumah. 89 00:08:15,363 --> 00:08:16,403 Kenapa? 90 00:08:25,043 --> 00:08:28,643 Dia minta saya pilih antara awak dan dia. 91 00:08:32,763 --> 00:08:34,603 Baguslah. 92 00:08:45,603 --> 00:08:49,283 Awak dah beritahu dia yang awak akan mengahwini saya? 93 00:09:05,763 --> 00:09:08,003 - Hei! - Awak mengejutkan saya. 94 00:09:08,083 --> 00:09:09,643 Awak mengelamun. 95 00:09:10,203 --> 00:09:11,643 Lihat di sana, kawan awak. 96 00:09:12,043 --> 00:09:13,843 Dia nampak susah hati. 97 00:09:13,923 --> 00:09:15,763 Seperti dia baru kalah pertaruhan bola sepak. 98 00:09:17,123 --> 00:09:19,163 Beritahu dia jangan bertaruh pada Jerman. 99 00:09:19,243 --> 00:09:21,083 Bertaruh untuk Perancis. 100 00:09:21,443 --> 00:09:23,923 Begitu. 101 00:09:24,003 --> 00:09:25,843 Baiklah, saya akan tanya dia nanti. 102 00:09:25,923 --> 00:09:27,723 Saya akan pilih Jerman. 103 00:09:34,763 --> 00:09:35,843 Aduhai. 104 00:09:36,883 --> 00:09:39,523 Tentu dia suka berangan-angan. 105 00:09:42,843 --> 00:09:43,843 Hei! 106 00:09:44,683 --> 00:09:48,483 Btai Hapsari, awak selalu berangan. 107 00:09:48,563 --> 00:09:50,163 Kenapa? 108 00:09:50,243 --> 00:09:54,923 Tolonglah, saya cadangkan awak jangan buat begini. 109 00:09:55,483 --> 00:09:58,043 Bersikap begini akan memudahkan Bian... 110 00:09:58,123 --> 00:10:00,563 ...untuk mendekati wanita itu. 111 00:10:00,643 --> 00:10:01,763 Percayalah. 112 00:10:02,523 --> 00:10:04,523 Dia mungkin akan bawa perempuan itu ke rumah awak. 113 00:10:04,603 --> 00:10:05,963 Menakutkan. 114 00:10:07,763 --> 00:10:10,483 Terima kasih atas nasihat awak, ia sangat membantu. 115 00:10:12,563 --> 00:10:14,603 Walaupun awak tersenyum, awak kedengaran kejam. 116 00:10:14,683 --> 00:10:16,963 Awak cakap sesuatu yang teruk seperti itu. 117 00:10:17,043 --> 00:10:19,283 Apa patut saya cakap? 118 00:10:19,363 --> 00:10:20,483 Hei, tapi awak tahu? 119 00:10:20,563 --> 00:10:22,083 Seorang isteri tak dibenarkan... 120 00:10:22,163 --> 00:10:23,843 ...keluar rumah tanpa kebenaran suami. 121 00:10:24,723 --> 00:10:26,243 Bian dah beri kebenaran. 122 00:10:26,323 --> 00:10:27,163 Dia terpaksa. 123 00:10:27,243 --> 00:10:30,003 Betul tak? Awak paksa dia benarkan, bukan? 124 00:10:30,083 --> 00:10:32,963 Sebab dia tak boleh pilih antara saya atau wanita itu. 125 00:10:33,043 --> 00:10:36,883 Itu dia! Dengan cara ini, lebih mudah... 126 00:10:36,963 --> 00:10:40,323 ...untuk Bian mendekati wanita itu dan akhirnya memilih dia. 127 00:10:41,363 --> 00:10:44,323 - Percayalah. - Yakah? 128 00:10:44,403 --> 00:10:45,523 Ya, sudah tentu. 129 00:10:48,363 --> 00:10:50,443 - Awak tak rindukan dia? - Tidak! 130 00:10:52,603 --> 00:10:54,443 Sangat bangga. 131 00:10:54,523 --> 00:10:56,083 Saya pasti awak rindukan dia. 132 00:10:56,163 --> 00:10:57,443 - Beritahu saya. - Tak mungkin! 133 00:10:57,923 --> 00:11:00,083 Mustahil awak tak rindukan dia. 134 00:11:00,163 --> 00:11:02,563 Apa pun, berapa lama lagi awak nak bersikap begini? 135 00:11:02,643 --> 00:11:04,723 Awak nak tinggal di rumah saya selama-lamanya? 136 00:11:06,003 --> 00:11:08,283 Awak nak jadi orang Betawi? Biar saya ajar awak silat. 137 00:11:08,363 --> 00:11:09,483 Ayuh. Boleh tak? 138 00:11:14,843 --> 00:11:19,003 - Salam sejahtera. - Salam sejahtera. 139 00:11:19,643 --> 00:11:21,043 Ini baja. 140 00:11:24,043 --> 00:11:25,563 Adakah awak mengikuti trend terkini? 141 00:11:26,243 --> 00:11:27,643 Apa maksud awak kita ikut trend terkini? 142 00:11:27,723 --> 00:11:31,003 Mereka ialah pengikutnya, Bian. 143 00:11:31,083 --> 00:11:33,683 Saya dah lama tanam pokok. 144 00:11:33,763 --> 00:11:37,723 Tengok. Sudah berapa lama saya memiliki kilang keju Swiss itu? 145 00:11:38,483 --> 00:11:41,843 Ia bukan kilang keju Swiss, ia pokok keju Swiss. 146 00:11:41,923 --> 00:11:43,563 Kilang keju Swiss! 147 00:11:43,643 --> 00:11:45,563 Awak rasa ia hidangkan keju? 148 00:11:47,563 --> 00:11:49,203 - Saya akan buktikannya. - Awak nak ke mana? 149 00:11:50,203 --> 00:11:51,963 Saya ambil telefon bimbit saya, cari di Google. 150 00:11:52,043 --> 00:11:53,243 Dia salah. 151 00:11:56,723 --> 00:11:58,443 - Seperti biasa. - Ya. 152 00:11:59,683 --> 00:12:02,443 Dia salah, tapi dia tak mahu tunjukkan keputusan carian. 153 00:12:03,043 --> 00:12:04,643 - Bian! - Ya. 154 00:12:04,723 --> 00:12:07,483 Bagaimana keadaan isteri awak? Saya rindukan dia. 155 00:12:09,243 --> 00:12:11,803 Dia okey. Saya agak sibuk, mak. 156 00:12:13,003 --> 00:12:13,963 Dia sibuk. 157 00:12:15,283 --> 00:12:19,003 Menyediakan saluran keluarnya, juga banyak seminar. 158 00:12:23,363 --> 00:12:26,083 - Kenapa awak tanya? - Tiada apa-apa. 159 00:12:26,883 --> 00:12:29,163 Saya cuma nak kamu berdua sihat. 160 00:12:31,003 --> 00:12:32,003 Kami okey. 161 00:12:40,843 --> 00:12:43,163 Bian, sebab itulah awak patut layan Tari dengan baik. 162 00:12:43,243 --> 00:12:44,283 Atau dia akan tinggalkan awak... 163 00:12:44,363 --> 00:12:45,403 ...untuk kilang keju Swiss dia sendiri, itu tak kelakar. 164 00:12:45,483 --> 00:12:47,283 - Apa maksud awak? - Kinan. 165 00:12:47,763 --> 00:12:48,923 Awak selalu begini. 166 00:13:14,243 --> 00:13:16,803 Pn. Tari belum balik lagi? 167 00:13:21,563 --> 00:13:22,563 Belum lagi, puan. 168 00:13:26,483 --> 00:13:28,963 En. Bian, awak nak tahu satu rahsia? 169 00:13:30,843 --> 00:13:31,803 Rahsia apa? 170 00:13:32,643 --> 00:13:36,363 Selama ini, saya pendamkan saja. 171 00:13:37,043 --> 00:13:39,763 Nampaknya sekarang, awak perlu tahu. 172 00:13:43,003 --> 00:13:44,163 Tunggu sekejap. 173 00:14:02,403 --> 00:14:07,083 Ini hadiah daripada Pn. Tari untuk hari jadi awak. 174 00:14:07,163 --> 00:14:07,963 Hari jadi saya? 175 00:14:30,803 --> 00:14:33,483 Selamat Hari Jadi, Suamiku 176 00:14:45,483 --> 00:14:50,203 Pn. Tari, sebagai isteri awak, dah sediakan semuanya untuk awak. 177 00:14:50,643 --> 00:14:52,803 - Dia isteri yang baik. - Ya. 178 00:14:52,883 --> 00:14:55,803 Susah nak cari isteri macam Pn. Tari! 179 00:14:56,563 --> 00:14:58,083 Saya rasa bersalah, puan. 180 00:14:58,163 --> 00:15:02,363 Jangan rasa bersalah saja. Awak perlu berjuang untuknya. 181 00:15:04,723 --> 00:15:08,043 - Dia dah pergi. - Kalau begitu, carilah dia! 182 00:15:09,803 --> 00:15:11,523 Di mana saya patut cari dia? 183 00:15:11,603 --> 00:15:13,843 Awak lemah, tuan. 184 00:15:13,923 --> 00:15:15,523 Kenapa saya tahu lebih banyak daripada awak? 185 00:15:17,283 --> 00:15:19,883 Lihat Instagram Pn. Tari. Itu dia. 186 00:15:25,923 --> 00:15:27,123 Terima kasih, puan. 187 00:16:02,563 --> 00:16:03,603 Seterusnya. 188 00:16:03,683 --> 00:16:06,203 Sila alu-alukan kawan baik saya. Pemilik,... 189 00:16:06,283 --> 00:16:09,403 ...perniagaan bakeri dalam talian yang paling berjaya hari ini. 190 00:16:10,123 --> 00:16:12,803 Kawan baik saya, Btari Hapsari. 191 00:16:20,643 --> 00:16:22,483 Btari Hapsari. 192 00:16:31,843 --> 00:16:35,123 - Btari Hapsari, bukan? - Cepatnya? Maafkan saya. 193 00:16:42,723 --> 00:16:44,203 Awak tak menyeronokkan. 194 00:16:44,283 --> 00:16:48,523 Saya panggil awak berulang kali, "Btari Hapsari."Awak mengelamun. 195 00:16:49,163 --> 00:16:52,803 Maaf, banyak yang saya fikirkan. 196 00:16:52,883 --> 00:16:55,083 Kalau awak ada banyak masalah, pergi jumpa lelaki awak. 197 00:16:55,163 --> 00:16:57,483 Jangan mengelak seperti ini, tak bagus. 198 00:16:57,563 --> 00:16:59,043 Tari. 199 00:17:01,203 --> 00:17:03,283 Awak tunggu dalam kereta, saya akan ikut. 200 00:17:03,363 --> 00:17:05,163 Saya memang nak pergi pun. 201 00:17:06,443 --> 00:17:09,003 Tari, mari kita balik, okey? 202 00:17:12,443 --> 00:17:13,883 Kenapa awak tak balas mesej saya? 203 00:17:13,963 --> 00:17:15,203 Saya belum bersedia. 204 00:17:23,923 --> 00:17:26,123 Saya dah sedar sekarang. 205 00:17:28,163 --> 00:17:30,683 Awak isteri terbaik untuk saya. 206 00:17:37,963 --> 00:17:40,403 Awak patut pakai dari awal lagi. 207 00:17:41,483 --> 00:17:42,283 Tari! 208 00:17:45,323 --> 00:17:47,243 Saya nak awak tinggalkan wanita itu. 209 00:17:51,683 --> 00:17:53,243 Awak mesti pilih salah seorang daripada kami, Bian. 210 00:17:54,323 --> 00:17:55,723 Saya takkan tinggalkan awak, Tari. 211 00:17:55,803 --> 00:17:57,083 Tinggalkan wanita itu. 212 00:17:57,163 --> 00:17:59,403 Tak, saya tak boleh tinggalkan dia sekarang. 213 00:18:01,883 --> 00:18:04,243 Dia banyak berkorban untuk saya. 214 00:18:08,483 --> 00:18:09,563 Okey. 215 00:18:10,683 --> 00:18:12,483 Awak selalu cakap begini. 216 00:18:13,363 --> 00:18:16,163 "Jika awak tak suka, awak tahu di mana Mahkamah Agama." 217 00:18:16,243 --> 00:18:18,283 "Pergi failkan perceraian!" 218 00:18:21,763 --> 00:18:24,163 Sekarang saya terfikir tentang pilihan itu. 219 00:19:15,483 --> 00:19:19,763 Sarah jatuh dalam bilik air. Kepalanya cedera, dia pengsan. 220 00:19:31,883 --> 00:19:33,083 Sarah. 221 00:19:44,363 --> 00:19:45,563 Biar dia berehat. 222 00:19:59,643 --> 00:20:01,323 Dia telefon saya tadi. 223 00:20:02,083 --> 00:20:03,083 Kelakar betul. 224 00:20:04,963 --> 00:20:07,203 Dia tak tahu nak telefon siapa. 225 00:20:07,763 --> 00:20:09,123 Awak tak jawab telefon. 226 00:20:10,243 --> 00:20:11,483 Saya bersama Tari. 227 00:20:12,243 --> 00:20:13,683 Tari tahu awak ada di sini? 228 00:20:21,043 --> 00:20:22,923 Tangannya masih lemah. 229 00:20:23,923 --> 00:20:25,723 Dia tergelincir dan jatuh. 230 00:20:26,843 --> 00:20:27,843 Dia berdarah. 231 00:20:29,003 --> 00:20:30,683 Saya bawa dia ke hospital. 232 00:20:34,443 --> 00:20:36,123 Sarah perlukan seseorang yang boleh teman dia. 233 00:20:36,203 --> 00:20:37,483 Saya akan teman dia. 234 00:20:38,763 --> 00:20:41,603 Tidak, Bian. Awak perlu pilih satu. 235 00:20:42,403 --> 00:20:44,643 Walaupun awak perlu lukakan salah seorang daripada mereka. 236 00:20:44,723 --> 00:20:46,523 Saya tak boleh tinggalkan dia,... 237 00:20:46,603 --> 00:20:47,643 ...terutamanya dalam keadaan dia sekarang. 238 00:20:47,723 --> 00:20:49,243 Kalau begitu, awak perlu bersedia untuk kehilangan Tari. 239 00:20:49,323 --> 00:20:50,483 Tak boleh. 240 00:20:56,043 --> 00:20:57,643 Awak mahu berpoligami? 241 00:21:03,203 --> 00:21:06,563 Kasihan mak awak. Fikirkan tentang keluarga awak. 242 00:21:06,643 --> 00:21:09,003 Saya pasti mereka takkan setuju. 243 00:21:09,643 --> 00:21:11,043 Terutamanya Tari. 244 00:21:15,203 --> 00:21:16,523 Saya keliru. 245 00:21:30,283 --> 00:21:34,403 Sepanjang bulan Ramadan ini, awak mahu tinggal di sini? 246 00:21:35,083 --> 00:21:39,043 Bagaimana dengan suami awak? 247 00:21:39,803 --> 00:21:43,843 - Tak apa. - Apa awak cakap ini, sayang? 248 00:21:43,923 --> 00:21:47,323 Tak apa, awak boleh tunggu di sini. 249 00:21:47,403 --> 00:21:50,723 Sebenarnya pak cik awak gembira sebab awak nak tinggal di sini. 250 00:21:50,803 --> 00:21:54,483 Sebab setiap kali Sahur, dia mesti nak masakan awak. 251 00:21:54,563 --> 00:21:55,923 Sudah tentu. 252 00:21:56,523 --> 00:22:00,523 Masakan Tari sentiasa lebih sedap daripada awak. 253 00:22:00,603 --> 00:22:03,643 Masakan awak sentiasa ada kekurangan. 254 00:22:04,083 --> 00:22:05,363 Apa yang kurang? 255 00:22:06,563 --> 00:22:07,483 Garam. 256 00:22:07,563 --> 00:22:08,723 Awak selalu tambah lagi! 257 00:22:08,803 --> 00:22:10,803 Baiklah. 258 00:22:11,363 --> 00:22:13,163 Baiklah. 259 00:22:13,243 --> 00:22:14,563 Semasa bulan Ramadan,... 260 00:22:14,643 --> 00:22:17,003 - Tari boleh tunggu di sini. - Nampak? 261 00:22:19,563 --> 00:22:21,283 Sekarang, bersihkan diri dulu. 262 00:22:21,763 --> 00:22:24,763 Pergi mandi, bawa barang-barang kamu ke bilik. 263 00:22:24,843 --> 00:22:26,323 Kalau belum, solat dahulu. 264 00:22:26,403 --> 00:22:28,643 Saya akan hubungi awak untuk makan malam, okey? 265 00:22:28,723 --> 00:22:29,843 - Baiklah. - Okey? 266 00:22:29,923 --> 00:22:33,123 Baiklah, Tari. Pergilah. 267 00:22:34,123 --> 00:22:35,163 Okey. 268 00:22:42,843 --> 00:22:44,163 Sayang. 269 00:22:45,163 --> 00:22:46,163 Kenapa? 270 00:22:46,803 --> 00:22:48,163 Jangan tanya. 271 00:22:48,243 --> 00:22:52,123 Kalau dia tak nak beritahu, kita tak perlu tahu. 272 00:22:52,203 --> 00:22:53,443 Kita dah tua, jangan menyibuk. 273 00:22:53,523 --> 00:22:55,963 - Ia bukan tentang menyibuk. - Sayang, sudahlah! 274 00:22:59,523 --> 00:23:01,043 Garam. 275 00:23:01,123 --> 00:23:02,763 Kenapa? Kita dah kehabisan garam? 276 00:23:02,843 --> 00:23:04,043 Tak ada apa-apa. 277 00:23:06,843 --> 00:23:09,323 En. Bian, saya pergi dulu. 278 00:23:18,963 --> 00:23:22,043 En. Bian, ini makanan Sahur awak. 279 00:23:27,003 --> 00:23:28,763 Tak nak makan Sahur di rumah? 280 00:23:29,923 --> 00:23:31,603 Saya akan makan di sini saja. 281 00:23:31,683 --> 00:23:34,283 Kalau begitu, saya pergi dulu. 282 00:23:34,963 --> 00:23:36,163 Isteri saya sedang memasak. 283 00:23:36,243 --> 00:23:39,843 - Salam sejahtera. - Salam sejahtera. 284 00:23:47,203 --> 00:23:48,803 Bian dah makan atau belum? 285 00:23:48,883 --> 00:23:49,683 Apa? 286 00:23:49,763 --> 00:23:51,043 Apa awak cakap? 287 00:23:51,683 --> 00:23:53,283 Tiada apa. 288 00:23:53,363 --> 00:23:56,403 Pak cik, tolong baca niat puasa sebelum makan. 289 00:23:56,483 --> 00:23:59,803 - Mari makan, sayang. - Baiklah. Awak dah baca niat? 290 00:23:59,883 --> 00:24:03,083 - Saya buat malam tadi. - Oh, ya. Mari makan. 291 00:24:04,643 --> 00:24:05,723 Hari ini hari apa? 292 00:24:05,803 --> 00:24:08,283 Awak di mana? Awak tak balik rumah selepas seminggu Ramadan? 293 00:24:08,363 --> 00:24:10,563 Saya bersahur seorang diri, 294 00:24:10,643 --> 00:24:11,763 Tak ada orang buat buka puasa untuk saya. 295 00:24:11,843 --> 00:24:13,163 Mari makan. 296 00:24:47,363 --> 00:24:50,363 Bagaimana dengan puasa awak? Tiada masalah? 297 00:24:52,283 --> 00:24:53,283 Tiada masalah. 298 00:24:56,043 --> 00:24:58,643 Selalulah datang berbuka puasa di sini. 299 00:24:58,723 --> 00:25:00,123 Jika awak berbuka puasa di sini,... 300 00:25:00,203 --> 00:25:02,723 ...saya akan sediakan banyak makanan. 301 00:25:10,603 --> 00:25:11,603 Kebab? 302 00:25:18,203 --> 00:25:19,923 Aduhai, Bian. Awak tahu... 303 00:25:20,003 --> 00:25:22,003 ...saya hanya boleh panaskan makanan sejuk beku... 304 00:25:22,083 --> 00:25:24,043 ...dan goreng telur. 305 00:25:24,123 --> 00:25:28,483 Tapi kalau awak nak makanan lain, kita boleh pesan saja. 306 00:25:29,523 --> 00:25:30,883 Ia akan tiba dengan cepat. 307 00:25:37,843 --> 00:25:40,843 Awak ada sejadah? Nak solat maghrib. 308 00:25:44,723 --> 00:25:45,723 Ya. 309 00:25:47,323 --> 00:25:48,403 Sejak bila? 310 00:25:50,203 --> 00:25:51,643 - Solat? - Ya. 311 00:25:52,243 --> 00:25:53,883 Kenapa? Pelikkah? 312 00:25:55,843 --> 00:25:58,643 Awak patut sertai saya. Mari kita berjemaah. 313 00:26:02,523 --> 00:26:03,523 Mari pergi. 314 00:26:05,523 --> 00:26:08,123 Biar saya cari telekung saya dulu. Tunggu. 315 00:26:12,923 --> 00:26:14,523 "Cari dulu". 316 00:26:31,283 --> 00:26:32,843 Di mana Bian? 317 00:26:33,283 --> 00:26:35,163 Saya cuba telefon dia, tapi dia tak jawab. 318 00:26:35,603 --> 00:26:37,563 - Dia tak balas mesej saya juga. - Saya pun sama. 319 00:26:37,643 --> 00:26:40,683 Di mana dia? Saya tak dapat hubungi mereka. 320 00:26:40,763 --> 00:26:42,003 Sama ada Tari atau Bian. 321 00:26:42,083 --> 00:26:45,443 Mungkin tiada isyarat, mak. 322 00:26:45,523 --> 00:26:47,723 Jadi, mereka takkan datang? 323 00:26:49,043 --> 00:26:50,123 Apa-apalah. 324 00:26:55,443 --> 00:26:59,083 Saya dah sediakan gurun yang sedap untuk berbuka puasa. 325 00:27:00,443 --> 00:27:01,643 Ini pencuci mulut, ayah. 326 00:27:03,523 --> 00:27:04,603 Ia gurun, Kinan. 327 00:27:04,683 --> 00:27:06,083 Makanan berbuka puasa, kan? 328 00:27:06,163 --> 00:27:07,963 - Ya. - Pencuci mulut. 329 00:27:15,163 --> 00:27:17,323 - Salam sejahtera. - Salam sejahtera. 330 00:27:17,403 --> 00:27:18,843 Itu pun dia. 331 00:27:19,363 --> 00:27:21,043 Kami sedang menunggu awak. 332 00:27:22,363 --> 00:27:23,803 - Bian. - Ya. 333 00:27:23,883 --> 00:27:26,803 Ke mana awak pergi? Saya tak dapat hubungi awak. 334 00:27:26,883 --> 00:27:29,203 Kenapa telefon awak dan Tari dimatikan? 335 00:27:29,283 --> 00:27:31,963 Telefon Tari rosak. 336 00:27:32,483 --> 00:27:34,123 Dia juga kata dia tak dapat datang... 337 00:27:34,203 --> 00:27:35,563 ...kerana dia sibuk. 338 00:27:35,643 --> 00:27:39,323 Sibuk. Dia ada banyak pesanan untuk roti gorengnya. 339 00:27:39,403 --> 00:27:40,363 Sebab sekarang bulan puasa. 340 00:27:41,643 --> 00:27:43,283 Dah berbuka belum? 341 00:27:43,363 --> 00:27:45,043 Saya minum air. 342 00:27:45,123 --> 00:27:46,523 - Kita berbuka puasa dulu. - Baiklah. 343 00:27:46,603 --> 00:27:47,603 Ayah dah sediakan... 344 00:27:47,683 --> 00:27:49,043 - ...gurun yang sedap. - Mari pergi. 345 00:28:03,963 --> 00:28:05,843 Semoga mak cik jadi sebahagian mereka yang kembali dan berjaya. 346 00:28:05,923 --> 00:28:08,483 Semoga Tuhan terima doa ini daripada awak dan kami, sayang. 347 00:28:08,563 --> 00:28:10,043 Tolong maafkan saya, nak. 348 00:28:11,723 --> 00:28:13,963 Maafkan saya atas semua kesilapan saya terhadap awak, sayang. 349 00:28:14,043 --> 00:28:15,963 - Sama juga, sayang - Tolong maafkan saya. 350 00:28:16,043 --> 00:28:17,803 Semoga awak jadi sebahagian mereka yang kembali dan berjaya. 351 00:28:17,883 --> 00:28:20,083 Maafkan saya atas semua kesilapan saya terhadap awak. 352 00:28:29,523 --> 00:28:33,323 Tari, maafkan saya atas kesilapan saya terhadap awak. 353 00:29:05,283 --> 00:29:09,523 Sama juga, Bian. Maafkan saya atas sebarang kesilapan. 354 00:30:01,003 --> 00:30:02,003 Hai. 355 00:30:06,803 --> 00:30:09,123 Semoga awak jadi sebahagian mereka yang kembali dan berjaya. 356 00:30:09,203 --> 00:30:10,363 Tolong maafkan kesilapan saya. 357 00:30:10,443 --> 00:30:13,563 Hei, awak tahu tak? Awak orang pertama yang sampai. 358 00:30:13,643 --> 00:30:15,163 Kebetulan saya lalu di sini. 359 00:30:16,403 --> 00:30:18,123 Sekejap, saya ada biskut. Aldi hantar tadi. 360 00:30:18,603 --> 00:30:19,643 Tak perlu. 361 00:30:19,723 --> 00:30:21,323 Saya akan kembali sebentar lagi. 362 00:30:25,523 --> 00:30:27,603 Kenapa dengan awak? Awak penat? 363 00:30:34,923 --> 00:30:36,843 Saya nak beritahu awak sesuatu. 364 00:30:38,003 --> 00:30:39,403 Tentang kita. 365 00:30:45,083 --> 00:30:46,363 Kita? 366 00:30:50,403 --> 00:30:53,283 Aduhai, saya terlupa. Sudah hampir setahun. 367 00:30:53,363 --> 00:30:55,603 Saya tak boleh tunaikan janji saya kepada awak. 368 00:31:00,323 --> 00:31:02,843 Saya nak teruskan perkahwinan saya. 369 00:31:03,483 --> 00:31:05,283 Saya takkan bercerai dengan Tari. 370 00:31:10,403 --> 00:31:12,083 Maafkan saya. 371 00:31:15,883 --> 00:31:17,283 Maksud awak,... 372 00:31:19,003 --> 00:31:20,683 ...awak nak tinggalkan saya, Bian? 373 00:31:30,643 --> 00:31:34,763 Saya tak boleh kecewakan mak saya dan saya takkan tinggalkan Tari. 374 00:31:42,803 --> 00:31:45,163 Dah bertahun-tahun kami bercinta. 375 00:31:47,243 --> 00:31:50,443 Awak suruh saya tunggu setahun, Bian. 376 00:31:51,803 --> 00:31:53,083 Saya dah lama menunggu. 377 00:31:53,803 --> 00:31:55,843 Awak kata kita akan berkahwin. 378 00:31:55,923 --> 00:31:59,203 Rupanya awak suruh saya tunggu untuk ini! Apa? 379 00:31:59,283 --> 00:32:01,283 - Ini salah saya. - Awak tinggalkan saya, Bian! 380 00:32:01,363 --> 00:32:03,003 Ini memang salah saya. 381 00:32:03,123 --> 00:32:04,523 Saya silap kerana berjanji dengan awak. 382 00:32:04,603 --> 00:32:07,643 Yang kita akan berkahwin. Saya tak patut buat begitu. 383 00:32:08,163 --> 00:32:09,483 Maafkan saya. 384 00:32:10,163 --> 00:32:11,923 Tolong maafkan saya. 385 00:32:12,683 --> 00:32:14,683 Begitu mudah? 386 00:32:19,923 --> 00:32:22,923 Semudah itu, Bian? Apa? 387 00:33:43,763 --> 00:33:45,843 Hari ini Hari Raya, kenapa awak nampak sedih? 388 00:33:51,443 --> 00:33:53,763 Macam mana awak tahu saya ada di sini? 389 00:33:53,843 --> 00:33:55,883 Saya mesej awak, tapi awak tak balas. 390 00:33:56,723 --> 00:33:58,643 Saya telefon awak, tapi awak tak jawab. 391 00:33:59,803 --> 00:34:03,963 Hari ini Hari Raya, saya saja telefon. 392 00:34:05,043 --> 00:34:06,043 Maaf. 393 00:34:08,843 --> 00:34:11,043 Saya tak rasa nak periksa sebarang mesej. 394 00:34:12,843 --> 00:34:14,043 Apa pula sekarang? 395 00:34:16,843 --> 00:34:18,803 Berapa lama lagi awak nak jadi begini? 396 00:34:20,403 --> 00:34:23,003 Berapa lama lagi awak nak seksa diri awak? 397 00:34:25,363 --> 00:34:27,683 Bian sudah gembira dengan isterinya. 398 00:34:29,883 --> 00:34:32,043 Awak tak perlu tunggu Bian lagi. 399 00:34:36,203 --> 00:34:38,643 Dia dah janji dengan saya, Aldi. 400 00:34:41,963 --> 00:34:43,763 Ini bukan Sarah yang saya kenal. 401 00:34:45,443 --> 00:34:47,923 Awak baik hati dan kuat. 402 00:34:49,603 --> 00:34:51,323 Sekarang awak dah berubah. 403 00:34:53,283 --> 00:34:55,203 Saya tahu Bian salah. 404 00:34:56,043 --> 00:34:58,483 Dia tak patut suruh awak tunggu dia. 405 00:34:59,083 --> 00:35:00,963 Tapi itu cerita lama. 406 00:35:07,683 --> 00:35:10,003 Bian pula sudah sedar yang dia salah. 407 00:35:15,443 --> 00:35:17,723 Awak patut sedar juga. 408 00:35:25,363 --> 00:35:28,283 Jangan jadi wanita warak seorang diri. 409 00:35:28,363 --> 00:35:33,043 Jemput orang lain dan jadi warak sama-sama, macam awak. 410 00:35:33,603 --> 00:35:36,843 Satu cara ialah menjemput suami kita... 411 00:35:36,923 --> 00:35:38,963 ...untuk menjadi warak. 412 00:35:39,443 --> 00:35:41,563 Jangan tinggalkan suami awak sendirian. 413 00:35:41,643 --> 00:35:44,163 Kalau kita cakap kita sayang suami kita,... 414 00:35:44,843 --> 00:35:50,163 ...kita mesti nak bersama dia di dunia dan akhirat. 415 00:35:51,563 --> 00:35:54,163 Tapi macam mana kalau awak jemput dia,... 416 00:35:54,243 --> 00:35:56,763 ...tapi dia tak nak dekat dengan Tuhan, Yang Mulia dan Mulia? 417 00:35:57,203 --> 00:36:01,043 Jangan berhenti, terus cuba yang terbaik. 418 00:36:01,123 --> 00:36:03,283 Doa banyak-banyak. 419 00:36:03,363 --> 00:36:04,963 Apa kata Tuhan? 420 00:36:05,043 --> 00:36:07,883 "Kalau ada orang tanya Aku di mana,... 421 00:36:08,363 --> 00:36:09,963 ...Aku benar-benar dekat. 422 00:36:10,043 --> 00:36:14,683 Aku menjawab doa sesiapa yang berdoa kepada-Ku ... 423 00:36:14,763 --> 00:36:18,763 ...selagi kamu mempercayai Tuhan dan mematuhi perintah Tuhan." 424 00:36:18,843 --> 00:36:23,723 Berdoa dan Tuhan akan permudahkan hidup awak. 425 00:36:24,603 --> 00:36:27,163 Mak cik, pak cik, terima kasih. 426 00:36:27,243 --> 00:36:30,283 kerana benarkan saya tinggal di sini semasa bulan Ramadan. 427 00:36:30,363 --> 00:36:31,923 Sampai raya pun. 428 00:36:33,563 --> 00:36:35,163 Apa maksud awak? 429 00:36:35,603 --> 00:36:37,563 Ini rumah awak. 430 00:36:37,643 --> 00:36:40,403 Jadi bila-bila masa awak mahu, awak boleh datang. 431 00:36:40,483 --> 00:36:42,563 - Betul tak, sayang? - Sudah tentu. 432 00:36:46,243 --> 00:36:48,443 Boleh saya tanya sesuatu? 433 00:36:49,003 --> 00:36:51,443 Ya. Kenapa, mak cik? 434 00:36:52,323 --> 00:36:54,603 Awak ada masalah? 435 00:36:59,643 --> 00:37:00,643 Tari! 436 00:37:01,963 --> 00:37:06,163 Setiap perkahwinan ada masalah. 437 00:37:07,083 --> 00:37:11,003 Jangan lari untuk mengelak masalah. 438 00:37:12,003 --> 00:37:16,763 Semakin awak mengelak masalah, semakin besar masalah itu. 439 00:37:16,843 --> 00:37:21,483 Hadapinya, berbincang. 440 00:37:21,563 --> 00:37:23,923 Dengan fikiran yang tenang. 441 00:37:25,763 --> 00:37:26,763 Okey? 442 00:37:31,283 --> 00:37:36,403 Saya dan pak cik awak tahu. Awak tak mahu cakap tentangnya... 443 00:37:37,283 --> 00:37:40,523 ...sebab awak takut ia akan buat kami risau. 444 00:37:42,883 --> 00:37:46,523 Tapi, untuk pengetahuan awak,... 445 00:37:47,003 --> 00:37:49,523 ...sami sentiasa doakan... 446 00:37:50,483 --> 00:37:53,403 ...yang terbaik untuk awak. 447 00:39:52,083 --> 00:39:53,123 Tari! 448 00:40:01,483 --> 00:40:02,483 Tari! 449 00:40:13,603 --> 00:40:15,483 Boleh saya masuk? 450 00:40:23,363 --> 00:40:26,163 Saya ada perkara penting nak beritahu awak, Bian. 451 00:40:32,003 --> 00:40:33,563 Kenapa? 452 00:40:41,123 --> 00:40:44,123 Saya betul-betul dah lepaskan awak. 453 00:40:47,603 --> 00:40:49,523 Itu yang awak mahu, bukan? 454 00:40:53,803 --> 00:40:57,003 Tidak. Maksud saya,... 455 00:40:57,443 --> 00:40:59,923 ...saya cuma nak awak okey. 456 00:41:02,163 --> 00:41:05,603 Saya tak apa-apa, awak tak perlu risau. 457 00:41:06,003 --> 00:41:07,203 Sarah! 458 00:41:15,163 --> 00:41:19,603 Maaf, semuanya salah saya. 459 00:41:25,443 --> 00:41:28,443 Ya, semuanya salah awak. 460 00:41:33,723 --> 00:41:38,043 Dulu kalau awak tak cuba pujuk saya... 461 00:41:41,083 --> 00:41:43,363 ...dan tak minta saya kembali bersama... 462 00:41:45,843 --> 00:41:48,283 ...mungkin saya takkan jadi seteruk ini sekarang. 463 00:41:54,123 --> 00:41:57,403 Saya cuba teruskan hidup selepas awak berkahwin. 464 00:42:01,803 --> 00:42:03,683 Tapi awak tarik saya balik. 465 00:42:08,763 --> 00:42:12,163 Sekarang saya betul-betul ikhlas nak lepaskan awak. 466 00:42:23,803 --> 00:42:25,603 Saya akan berkahwin. 467 00:42:27,603 --> 00:42:29,043 Berkahwin? 468 00:42:31,883 --> 00:42:33,723 Berkahwin dengan siapa? 469 00:42:34,963 --> 00:42:37,603 Ada seseorang yang sentiasa ada untuk saya apabila saya jatuh. 470 00:42:39,763 --> 00:42:41,963 Saya dah lama kenal dia. 471 00:42:44,643 --> 00:42:45,643 Aldi. 472 00:42:49,323 --> 00:42:51,443 Bian sedar yang dia salah. 473 00:42:52,563 --> 00:42:54,123 Awak patut sedar juga. 474 00:42:54,763 --> 00:42:56,803 Apa patut saya buat, Aldi? 475 00:42:58,923 --> 00:43:03,243 Bian tinggalkan saya. Saya tiada orang lain. 476 00:43:04,003 --> 00:43:08,523 Awak tak keseorangan, Sarah. Awak ada saya. 477 00:43:19,523 --> 00:43:21,363 Sarah, kahwini saya. 478 00:43:28,083 --> 00:43:29,963 Saya tahu awak akan terkejut. 479 00:43:33,283 --> 00:43:35,723 Tapi lama sebelum awak jumpa Bian,... 480 00:43:35,803 --> 00:43:37,683 ...saya sudah sukakan awak. 481 00:43:47,523 --> 00:43:51,243 Saya janji takkan cederakan awak. 482 00:43:52,603 --> 00:43:56,083 Saya janji akan bahagiakan awak. 483 00:44:02,363 --> 00:44:04,003 Sudikah awak mengahwini saya? 484 00:44:27,763 --> 00:44:28,883 Kenapa? 485 00:44:31,443 --> 00:44:32,883 Kenapa saya tak tahu? 486 00:44:35,483 --> 00:44:37,923 Dia pandai menyembunyikan perasaannya. 487 00:44:39,803 --> 00:44:41,763 Awak cintakan dia? 488 00:44:53,083 --> 00:44:54,523 Saya boleh belajar. 489 00:45:07,043 --> 00:45:08,203 Sarah. 490 00:45:14,763 --> 00:45:16,363 Terima kasih. 491 00:45:18,923 --> 00:45:20,083 Sama-sama. 492 00:45:26,763 --> 00:45:32,403 Hanya terima kasih, awak tak tawarkan saya air atau makanan. 493 00:45:32,483 --> 00:45:36,603 Entahlah, mungkin awak nak masakkan saya mi segera? 494 00:45:39,163 --> 00:45:40,403 Awak pandai buat begitu. 495 00:45:41,203 --> 00:45:42,843 Dengan senang hati. 496 00:46:16,243 --> 00:46:19,283 - Sekali lagi, terima kasih. - Terima kasih. 497 00:46:19,763 --> 00:46:21,923 Untuk mi sup itu. 498 00:46:22,003 --> 00:46:25,883 Dibuat oleh cef antarabangsa. 499 00:46:26,523 --> 00:46:28,483 - Terima kasih. - Selamat tinggal. 500 00:46:28,563 --> 00:46:29,603 Selamat tinggal. 501 00:46:47,203 --> 00:46:48,283 Tari! 502 00:46:49,163 --> 00:46:50,323 Tari. 503 00:46:50,403 --> 00:46:52,283 Dengar sini, Tari. 504 00:46:52,363 --> 00:46:54,803 Dengar cakap saya. Tari, buka pintu. 505 00:46:54,883 --> 00:46:56,323 Ia bukan seperti yang awak fikirkan. 506 00:46:56,403 --> 00:46:57,963 Tari, buka pintu! 507 00:46:58,043 --> 00:46:59,003 Tari. 508 00:46:59,843 --> 00:47:00,883 Tari... 509 00:47:34,323 --> 00:47:38,243 Saya Nak Bercerai! 510 00:48:17,563 --> 00:48:18,483 Mana Tari? 511 00:48:20,243 --> 00:48:22,403 - Salam dulu. - Mana Tari? 512 00:48:22,483 --> 00:48:23,563 Tiada perbualan kosong? 513 00:48:23,643 --> 00:48:24,763 Awak tak nak ucap tahniah kepada saya? 514 00:48:26,043 --> 00:48:29,763 Okey, awak dapat Sarah. Saya dah kehilangan Tari. 515 00:48:31,043 --> 00:48:34,123 Awak bermain dengan api, awak perlu sedia untuk terbakar. 516 00:48:35,163 --> 00:48:37,523 Kita berdua terperangkap dalam situasi yang malang. 517 00:48:38,243 --> 00:48:39,923 Saya tahu awak tak suka saya, tak mengapa. 518 00:48:40,563 --> 00:48:42,643 Tapi jangan buang masa saya sekarang. 519 00:48:42,723 --> 00:48:44,603 Awak hantar mesej dan kata awak tahu di mana Tari. 520 00:48:45,163 --> 00:48:47,083 Tolonglah, saya merayu. 521 00:48:47,163 --> 00:48:48,163 Beritahu saya di mana Tari sekarang. 522 00:48:48,243 --> 00:48:49,363 Okey. 523 00:48:49,803 --> 00:48:53,083 Memandangkan awak merayu, saya perlu katakannya. 524 00:48:55,283 --> 00:48:56,283 Sebenarnya, saya tak tahu. 525 00:48:56,363 --> 00:48:57,923 - Buang masa saya saja. - Bian! 526 00:48:59,243 --> 00:49:00,243 Lihatlah. 527 00:49:18,123 --> 00:49:19,163 Ami. 528 00:49:19,963 --> 00:49:21,763 Kenapa dia ada di sini? 529 00:49:21,843 --> 00:49:23,843 Hei, jangan rakam saya, saya beri amaran! 530 00:49:24,603 --> 00:49:26,643 Ami, saya perlu bercakap dengan awak! 531 00:49:26,723 --> 00:49:28,203 Tak mungkin! 532 00:49:28,283 --> 00:49:30,803 - Tidak, jangan datang dekat! - Tolonglah saya. 533 00:49:30,883 --> 00:49:31,803 Tak mungkin! 534 00:49:31,883 --> 00:49:32,963 Ami. 535 00:49:33,443 --> 00:49:34,643 - Aduh! - Aduhai. 536 00:49:34,723 --> 00:49:36,043 - Aduh! - Ami, awak tak apa-apa? 537 00:49:36,683 --> 00:49:38,203 Awak tak nampak saya jatuh? 538 00:49:38,283 --> 00:49:39,763 Ami, tolong saya. 539 00:49:39,843 --> 00:49:40,923 Apa yang awak buat? 540 00:49:41,003 --> 00:49:42,563 Tentu awak ke sini untuk tanya tentang Tari, bukan? 541 00:49:42,643 --> 00:49:44,843 Cukup. Saya tak nak terlibat, okey? 542 00:49:44,923 --> 00:49:46,483 Ami, saya tak dapat hubungi Tari. 543 00:49:47,643 --> 00:49:49,563 Siapa peduli? Itu bukan urusan saya. 544 00:49:50,123 --> 00:49:51,843 Apa pun, ini hukuman untuk awak. 545 00:49:51,923 --> 00:49:54,443 Hukuman kerana mendera isterinya! 546 00:49:55,603 --> 00:49:57,683 Ya, saya salah. Maafkan saya, tapi,... 547 00:49:57,763 --> 00:49:59,163 ...Ami, saya cintakan Tari. 548 00:49:59,683 --> 00:50:01,483 Tari cintakan saya juga. Awak nak tengok kami bercerai? 549 00:50:01,563 --> 00:50:04,323 Saya akan bercerai saja! 550 00:50:04,403 --> 00:50:06,803 Kamu berdua asyik bergaduh saja. Ia buat saya sakit kepala. 551 00:50:06,883 --> 00:50:09,043 Keadaan dah berubah. Sekarang saya pasti, Ami. 552 00:50:09,123 --> 00:50:11,083 Saya jatuh cinta dengan kawan baik awak. 553 00:50:12,283 --> 00:50:14,443 Ami, tolonglah. 554 00:50:14,523 --> 00:50:16,883 Tolong beritahu saya di mana Tari sekarang. 555 00:50:18,483 --> 00:50:20,283 Tari 556 00:50:21,443 --> 00:50:23,763 - Di lapangan terbang. - Dia nak ke mana? 557 00:50:24,363 --> 00:50:25,643 Timbuktu. 558 00:50:27,323 --> 00:50:28,523 Ami, tolonglah serius. 559 00:50:29,123 --> 00:50:31,003 Awak tahu saya bergurau. 560 00:50:31,083 --> 00:50:32,163 Seperti dalam filem,... 561 00:50:32,243 --> 00:50:33,643 ...mengejar orang tersayang di lapangan terbang. 562 00:50:33,723 --> 00:50:34,843 Tolonglah serius. 563 00:50:35,763 --> 00:50:36,923 Baiklah! 564 00:50:39,523 --> 00:50:41,243 Dia pergi ke Mahkamah Agama. 565 00:50:48,923 --> 00:50:51,123 Dia nak ceraikan awak! 566 00:50:54,043 --> 00:50:56,403 - Ami, awak tak apa-apa? - Saya tak apa-apa. 567 00:50:56,883 --> 00:50:59,163 Tak, maksud saya boleh saya muat naik video ini? 568 00:50:59,243 --> 00:51:00,963 Ini boleh jadi tular, Ami! 569 00:51:01,363 --> 00:51:04,563 "Peluncur Hijab Dikejar Lelaki dan Jatuh." 570 00:51:06,563 --> 00:51:07,443 Saya akan tumbuk awak,... 571 00:51:07,523 --> 00:51:08,603 - ...padam sekarang. - Ya, saya akan padam. 572 00:51:30,683 --> 00:51:32,083 Untuk Tetamu Mahkamah Guna Pintu Belakang 573 00:51:50,523 --> 00:51:54,923 - Encik, mahkamah dah tutup? - Ia ditutup 10 minit lalu. 574 00:52:10,283 --> 00:52:11,323 Bian! 575 00:52:18,203 --> 00:52:19,483 Tari! 576 00:52:23,643 --> 00:52:27,723 Saya tak tahu mahkamah mana saya perlu failkan dokumen perceraian. 577 00:52:29,203 --> 00:52:30,963 Ada banyak. 578 00:52:32,643 --> 00:52:35,763 Ada Mahkamah Agama di Jakarta Tengah,... 579 00:52:35,843 --> 00:52:40,843 ...Jakarta Timur, Jakarta Barat, Jakarta Selatan. 580 00:52:42,443 --> 00:52:43,963 Saya keliru, Bian. 581 00:52:45,643 --> 00:52:48,683 Kereta saya tiba-tiba panas. Saya terpaksa matikannya. 582 00:52:49,283 --> 00:52:51,283 Kemudian tayar kereta saya pecah,... 583 00:52:51,363 --> 00:52:53,163 ...saya perlu pergi ke kedai membaiki kereta. 584 00:52:53,643 --> 00:52:56,123 Kemudian saya sesat. 585 00:52:56,843 --> 00:53:00,723 Sangat keliru sehingga saya lewat hantar fail itu. 586 00:53:01,963 --> 00:53:04,043 Syukur alhamdulillah. 587 00:53:04,923 --> 00:53:06,803 Ini kehendak Tuhan. 588 00:53:09,963 --> 00:53:12,723 Saya nak jelaskan kepada awak malam itu. 589 00:53:14,043 --> 00:53:16,123 Sarah datang ke rumah... 590 00:53:16,203 --> 00:53:18,963 ...untuk beritahu saya yang dia mahu mengahwini Aldi. 591 00:53:21,803 --> 00:53:23,523 Sarah nak kahwin dengan Aldi? 592 00:53:25,403 --> 00:53:27,403 Saya dah cakap dengan Sarah. 593 00:53:28,963 --> 00:53:32,763 Saya beritahu dia yang saya nak teruskan perkahwinan kita. 594 00:53:34,163 --> 00:53:36,043 Pada mulanya, dia menolak. 595 00:53:36,843 --> 00:53:39,403 Aldi berjaya pujuk dia. 596 00:53:41,523 --> 00:53:42,523 Tari! 597 00:53:44,683 --> 00:53:46,723 Sarah dah lepaskan saya. 598 00:53:49,963 --> 00:53:52,043 Masalah kita dah selesai. 599 00:53:56,763 --> 00:53:59,163 Saya mahu awak pulang, okey? 600 00:54:00,883 --> 00:54:04,083 Kita akan bermula semula. Bersama. 601 00:54:05,203 --> 00:54:06,763 Saya janji. 602 00:54:07,523 --> 00:54:10,843 Kali ini, saya akan jadi suami yang baik untuk awak. 603 00:54:12,043 --> 00:54:14,123 Saya akan bahagiakan awak. 604 00:54:14,563 --> 00:54:17,003 Saya janji, okey? 605 00:54:24,483 --> 00:54:26,603 Jadi, bagaimana dengan ini? 606 00:54:32,723 --> 00:54:33,763 Bian! 607 00:54:35,883 --> 00:54:37,043 Tunggu. 608 00:54:38,083 --> 00:54:40,643 Awak perlu buang sampah di tempat yang betul, Bian. 609 00:54:40,723 --> 00:54:41,923 Itu dia. 610 00:55:09,003 --> 00:55:09,963 Kenapa dengan mereka berdua? 611 00:55:10,043 --> 00:55:12,043 Hari ini Hari Raya, tapi mereka tak datang. 612 00:55:13,003 --> 00:55:15,483 Peliklah kalau mereka tak datang raya. 613 00:55:16,243 --> 00:55:18,603 Tapi mungkin mereka... 614 00:55:18,683 --> 00:55:20,283 Apa, sibuk? 615 00:55:21,483 --> 00:55:22,683 Siapa tahu? 616 00:55:24,763 --> 00:55:27,083 Atau mungkin mereka... 617 00:55:27,163 --> 00:55:28,443 Apa? 618 00:55:30,123 --> 00:55:31,243 Salam sejahtera. 619 00:55:32,363 --> 00:55:35,643 - Ayah, mak, lihat siapa datang. - Salam sejahtera. 620 00:55:35,723 --> 00:55:37,203 Salam sejahtera. 621 00:55:37,843 --> 00:55:39,043 - Ayah. - Mak. 622 00:55:40,523 --> 00:55:42,603 Maaf, saya hanya boleh datang ke sini sekarang. 623 00:55:42,683 --> 00:55:45,843 Tak mengapa. Saya gembira awak datang. 624 00:55:46,363 --> 00:55:47,563 Terima kasih. 625 00:55:48,723 --> 00:55:49,643 Bian! 626 00:55:51,723 --> 00:55:53,803 Semoga Tuhan menerima doa kita, mak. 627 00:55:53,883 --> 00:55:56,483 Semoga Tuhan terima puasa kita bulan lepas. 628 00:55:56,563 --> 00:55:57,443 - Amin. - Amin. 629 00:55:58,043 --> 00:55:59,043 Ayah. 630 00:56:00,443 --> 00:56:02,203 Saya bawa kek untuk mak. 631 00:56:02,283 --> 00:56:03,763 Tari buat sendiri. 632 00:56:03,843 --> 00:56:07,803 Hebat, terima kasih. 633 00:56:07,883 --> 00:56:10,403 Tari, saya risau. 634 00:56:10,483 --> 00:56:11,803 Saya takut awak hilang ingatan. 635 00:56:12,323 --> 00:56:13,843 Lupakan tentang kami semua. 636 00:56:13,923 --> 00:56:15,683 Macam dalam drama. 637 00:56:15,763 --> 00:56:17,003 Anemia. 638 00:56:19,203 --> 00:56:22,003 Maksud awak amnesia. Betul tak, Bian? 639 00:56:22,843 --> 00:56:25,443 Anemia ialah kekurangan sel darah, ayah. 640 00:56:25,523 --> 00:56:28,963 Anemia ialah hilang ingatan. 641 00:56:29,043 --> 00:56:30,323 - Carilah. - Aduhai. 642 00:56:30,403 --> 00:56:33,483 - Ayuh. - Selamat tinggal, ayah. 643 00:56:34,083 --> 00:56:37,083 - Biar saya cuba kek ini. - Mari makan bersama-sama. 644 00:56:37,843 --> 00:56:41,203 - Tahniah. - Terima kasih, mak cik. 645 00:56:41,283 --> 00:56:42,363 Terima kasih kerana datang. 646 00:56:42,443 --> 00:56:44,403 - Tahniah, tuan. - Terima kasih banyak. 647 00:56:44,483 --> 00:56:46,483 Mak Cik Yasmin kirim salam, dia tak dapat datang. 648 00:56:46,563 --> 00:56:48,363 Dia tak sihat. 649 00:56:48,443 --> 00:56:50,923 Salam sejahtera, Aldi. Mak cik kamu kirim salam. 650 00:56:51,003 --> 00:56:52,323 - Tahniah. - Terima kasih. 651 00:56:52,403 --> 00:56:53,883 - Tahniah. - Terima kasih. 652 00:56:53,963 --> 00:56:55,563 Tahniah, semoga berjaya. 653 00:56:56,683 --> 00:56:57,563 Tahniah, Aldi. 654 00:57:00,963 --> 00:57:02,563 Tahniah, Sarah. 655 00:57:03,763 --> 00:57:05,003 Terima kasih kerana datang, Tari. 656 00:57:20,443 --> 00:57:21,923 Tahniah, Sarah. 657 00:57:22,003 --> 00:57:23,403 Terima kasih. 658 00:57:35,723 --> 00:57:38,843 Bersambung 659 00:57:38,923 --> 00:57:41,243 Bian, tolong jaga Tari dengan baik. 660 00:57:41,323 --> 00:57:42,843 Jangan biarkan dia terlalu penat. 661 00:57:42,923 --> 00:57:44,763 Mak nak cepat dapat cucu. 662 00:57:44,843 --> 00:57:46,043 Ya, mak. 663 00:57:47,483 --> 00:57:49,483 - Saya Karli. - Kinan. 664 00:57:49,563 --> 00:57:52,043 Nama kita bermula dengan K, mungkin kita teman sejiwa. 665 00:57:52,123 --> 00:57:54,443 Jelas sekali, jodoh saya ialah pokok ini. 666 00:57:54,523 --> 00:57:58,043 Awak unik, awak pemain papan selaju dan pakai tudung. 667 00:57:58,123 --> 00:58:00,683 Ramai orang sukakannya, boleh saya temu bual awak? 668 00:58:01,963 --> 00:58:03,603 - Ini balas dendam awak? - Tidak. 669 00:58:03,683 --> 00:58:06,603 - Perjanjian perkahwinan. - Perjanjian perkahwinan? 670 00:58:06,683 --> 00:58:08,843 Perjanjian Perkahwinan bahagian dua. 671 00:59:06,803 --> 00:59:08,803 Sari Kata oleh Aiman Hamdan