1 00:00:01,283 --> 00:00:03,883 (somber piano throughout) 2 00:00:06,043 --> 00:00:07,123 TARI: So you'll be leaving her. 3 00:00:07,203 --> 00:00:08,643 BIAN: I'm not abandoning her, Tari, I can't. 4 00:00:08,723 --> 00:00:09,563 PREVIOUSLY 5 00:00:09,643 --> 00:00:12,043 TARI: Okay, you used to always used to tell me this. 6 00:00:12,163 --> 00:00:14,803 "If you don't like it, go down to the religious court, 7 00:00:14,883 --> 00:00:15,803 and tell them that." 8 00:00:15,963 --> 00:00:18,523 BIAN: I have something to tell you. Regarding us. 9 00:00:19,003 --> 00:00:23,163 SARAH: Us? Oh goodness Bi, our year will be just about over soon! 10 00:00:23,243 --> 00:00:24,843 I can't be with you any longer Sarah. 11 00:00:25,763 --> 00:00:29,083 BIAN: I told Sarah that I wanted to continue the marriage with you, 12 00:00:29,163 --> 00:00:30,043 and it's over now. 13 00:00:30,123 --> 00:00:33,283 And I swear to you, you'll have a good husband in me from now on. 14 00:00:33,643 --> 00:00:34,923 I'm going to make you happy. 15 00:00:46,523 --> 00:00:48,283 Astaghfirullah al azim. 16 00:00:48,363 --> 00:00:49,243 (clears throat) 17 00:00:57,163 --> 00:01:00,043 -TARI: Did you leave this out? -Good morning, dear. 18 00:01:00,243 --> 00:01:02,123 Please don't play stupid, okay, Bian? 19 00:01:02,203 --> 00:01:04,443 You believe I'm stupid because I forgot something? 20 00:01:04,523 --> 00:01:05,803 Could be. Are you? 21 00:01:05,883 --> 00:01:06,723 I was only- 22 00:01:06,803 --> 00:01:10,963 When you’re done with your shower, it's really simple. Hang your towel, Bian. 23 00:01:11,043 --> 00:01:13,243 I was reading and I must've been distracted. 24 00:01:13,483 --> 00:01:17,363 I guess you caught me, didn't you Tari? Sorry for that. 25 00:01:20,923 --> 00:01:22,523 (chuckle) Come on. 26 00:01:22,923 --> 00:01:27,163 Listen. You promised you would be honest about these things. So think on that. 27 00:01:27,443 --> 00:01:29,523 Okay. But I'll tell you what. 28 00:01:29,923 --> 00:01:32,603 Under certain circumstances, it's perfectly okay. 29 00:01:32,683 --> 00:01:34,643 -Huh? -If I'm lying to my wife. 30 00:01:34,963 --> 00:01:37,443 -Excuse me? -Ibn Shihab believed that. 31 00:01:37,563 --> 00:01:39,763 He said something like this: 32 00:01:39,843 --> 00:01:44,043 "For those that lie there is no reprieve, except for, in three circumstances. 33 00:01:44,323 --> 00:01:48,923 War is one. Reconciliation with those who differ from us. And third, 34 00:01:49,003 --> 00:01:51,683 what husbands say to wives and what they say to husbands. 35 00:01:51,803 --> 00:01:56,123 So really... a little lying can bring good into the house. 36 00:01:56,363 --> 00:02:01,843 Hadith History of Bukhari. It's number 2692, and Muslim number 2605. 37 00:02:01,923 --> 00:02:03,003 Hmm. 38 00:02:03,803 --> 00:02:06,723 So you like to read books that make it seem okay to lie to women. 39 00:02:06,803 --> 00:02:08,923 -Would you say that's correct? -No, that's not fair. 40 00:02:09,003 --> 00:02:10,203 -It is. -You're the one who- 41 00:02:10,283 --> 00:02:11,803 -Who? -I mean, you're the one who- 42 00:02:11,883 --> 00:02:12,723 Who put it into words for you? 43 00:02:12,803 --> 00:02:13,643 No, you're just putting words in my mouth. 44 00:02:13,723 --> 00:02:14,803 -Oh yeah? -Miss, 45 00:02:14,883 --> 00:02:17,803 -doesn't Ami's competition begin soon? -Yeah, at about ten o'cloc- 46 00:02:18,163 --> 00:02:21,003 (gasps) What time is it now? It's already nine thirty. 47 00:02:21,083 --> 00:02:22,683 I'm going to be late. You're making me late! 48 00:02:22,763 --> 00:02:24,283 Okay, well, get going. Can you get the key for me? 49 00:02:24,403 --> 00:02:26,443 (energetic music throughout) 50 00:02:38,523 --> 00:02:40,403 -Where are you going? -Come on, we're late! 51 00:02:40,523 --> 00:02:42,323 -So what are you waiting for? -Bian, hurry up, please! 52 00:02:42,403 --> 00:02:44,643 -Well let's go in my car! -You think my car isn't good enough? 53 00:02:44,723 --> 00:02:47,923 -I thought you said we should hurry Tari. -Mine is faster because it's small. 54 00:02:48,163 --> 00:02:50,683 -Alright, yeah, yeah, my mistake. -Let’s go. 55 00:02:55,843 --> 00:02:58,323 Bian, take my phone. Can you navigate? 56 00:03:01,723 --> 00:03:04,843 -Which way am I turning? -Uh, I think, I think it's right. 57 00:03:05,003 --> 00:03:07,043 -Turn right? Okay. -Right, right, right. 58 00:03:09,363 --> 00:03:11,923 -Hey, this doesn't look right. -It is. 59 00:03:12,003 --> 00:03:14,123 I've been there before, Bian. It's much busier. 60 00:03:14,203 --> 00:03:16,323 The GPS says it's the way there. It'll be okay. 61 00:03:16,403 --> 00:03:18,123 -You're certain? -Yeah. 62 00:03:21,443 --> 00:03:22,883 -Oh no. -What? 63 00:03:22,963 --> 00:03:24,523 It's changing the route and I don't know why. 64 00:03:24,603 --> 00:03:25,803 -Huh? -Something's wrong. 65 00:03:26,803 --> 00:03:28,403 We're really in the middle of nowhere. 66 00:03:28,803 --> 00:03:29,963 What did you do? 67 00:03:30,043 --> 00:03:32,123 It's not my fault if we're late because of your phone! 68 00:03:32,563 --> 00:03:34,443 Ooh, what am I going to do? 69 00:03:34,603 --> 00:03:37,963 -We'll get stuck if I turn around. -Just make a turn up by that ramp, then. 70 00:03:38,043 --> 00:03:40,123 What do you mean? What ramp? We passed the exit! 71 00:03:41,563 --> 00:03:44,723 I wish that you'd paid attention, Bian. It's not that hard. 72 00:03:46,483 --> 00:03:48,363 Guilty again. 73 00:03:50,923 --> 00:03:54,683 NATIONAL SKATEBOARD CHAMPIONSHIP 74 00:03:54,923 --> 00:03:57,403 (cheering) 75 00:04:02,923 --> 00:04:07,683 AMI: Ooh, where on earth is Cetar?! She still hasn't arrived by now? 76 00:04:07,763 --> 00:04:10,603 Ami, make sure that you're ready, you go on in a few. 77 00:04:10,683 --> 00:04:12,163 Ah! Oh, that soon, really? 78 00:04:12,243 --> 00:04:13,443 -Yes. -Oh, okay, I’m ready. 79 00:04:13,523 --> 00:04:14,523 -Okay. -Yep. 80 00:04:16,483 --> 00:04:19,123 AMI: Where is Cetar? Man... 81 00:04:21,643 --> 00:04:23,163 Hold on... 82 00:04:24,203 --> 00:04:27,163 -...we're going to Bekasi. -Yeah, Kemang. 83 00:04:27,603 --> 00:04:28,843 Yeah, Kemang. 84 00:04:31,123 --> 00:04:33,883 -This is Kemang Pratama Bekasi. -Huh? 85 00:04:34,043 --> 00:04:36,883 The event for Ami's in Kemang, South Jakarta, Tari! 86 00:04:36,963 --> 00:04:39,883 -That means what, then? -It means there are two! 87 00:04:40,483 --> 00:04:41,563 So what now? 88 00:04:41,643 --> 00:04:43,043 I have no idea Tari! 89 00:04:43,123 --> 00:04:45,243 (groaning) Why didn't you tell me about this earlier? 90 00:04:45,323 --> 00:04:47,643 -Astaghfirullah al azim. -Astaghfirullah al azim. 91 00:04:47,763 --> 00:04:49,203 This is terrible, Bian. 92 00:04:49,283 --> 00:04:51,443 Okay, then look at it yourself. I'm so tired. 93 00:04:51,563 --> 00:04:54,163 -It's far from there to Bekasi. -I know that. I just said that. 94 00:04:54,243 --> 00:04:56,883 -You didn't before! You should have said- -How do you not know- 95 00:04:57,003 --> 00:04:57,843 (grunts) 96 00:04:59,123 --> 00:05:02,603 -We'll be stuck in traffic all day. -Astaghfirullah al azim. 97 00:05:02,963 --> 00:05:05,803 (theme song throughout) 98 00:05:59,843 --> 00:06:02,123 (cheering throughout) 99 00:06:17,563 --> 00:06:19,163 Oh my gosh! 100 00:06:23,363 --> 00:06:26,723 TARI: Ami! I'm here! I'm here! Oh my gosh. 101 00:06:27,083 --> 00:06:30,203 I'm sorry. I'm so late, I'm sorry, sorry, sorry, sorry, sorry, sorry, sorry! 102 00:06:30,283 --> 00:06:33,163 "So sorry." Looking all miserable as well. 103 00:06:33,803 --> 00:06:35,363 You were told to get here by ten. 104 00:06:35,483 --> 00:06:37,603 Is it so hard to tell time that you got here at one? 105 00:06:37,683 --> 00:06:41,123 Yeah, yeah, yeah, sorry, but, it's just, we got lost on the way. 106 00:06:41,243 --> 00:06:44,563 I know you can use a map. You have phones and managed to get lost? 107 00:06:44,763 --> 00:06:49,483 No. Your friend couldn't tell apart Kemang Pratama from Kemang, South Jakarta. 108 00:06:51,083 --> 00:06:52,363 That's crazy. 109 00:06:52,923 --> 00:06:55,803 I'll go get some drinks. So thirsty. 110 00:06:56,963 --> 00:06:57,923 So, did you win? 111 00:06:58,003 --> 00:07:00,603 Only third. I didn't qualify for the games. 112 00:07:00,883 --> 00:07:03,803 -Probably since you weren't here! -I'm so sorry. 113 00:07:04,123 --> 00:07:05,403 "So sorry." 114 00:07:05,763 --> 00:07:08,283 -You look completely pathetic. -Can you forgive me? 115 00:07:08,403 --> 00:07:12,523 Alright, yes, relax. Yeah, just take it easy. 116 00:07:13,163 --> 00:07:16,883 But, what's Bian got himself worked up over, huh? 117 00:07:17,123 --> 00:07:19,403 He just makes me tired. He keeps lying. 118 00:07:20,883 --> 00:07:23,963 You're fighting again? The wedding agreement is over, isn't it? 119 00:07:24,283 --> 00:07:26,923 (light music throughout) 120 00:07:27,283 --> 00:07:28,523 -Bian. -Hmm? 121 00:07:28,603 --> 00:07:30,723 You put your clothes in the laundry basket, right? 122 00:07:30,883 --> 00:07:33,563 -Yeah, I did. -Okay. 123 00:07:47,003 --> 00:07:48,043 (groan) 124 00:07:48,483 --> 00:07:51,083 I mean it, Bian! Don't leave your things here! 125 00:07:51,763 --> 00:07:54,323 Men, that's just what they're like! 126 00:07:54,683 --> 00:07:57,963 Of course he's careless about things. You might as well get used to it. 127 00:07:58,043 --> 00:08:00,523 Except he lied to me about it first, Ami! 128 00:08:00,603 --> 00:08:02,483 I mean, he could have said something like, 129 00:08:02,963 --> 00:08:05,563 "Honey, sorry but I was up super late from work. 130 00:08:05,643 --> 00:08:07,763 Would you put the clothes in the basket again please?" 131 00:08:07,843 --> 00:08:10,603 -That's pretty easy! -Yes, and I think you're right, 132 00:08:10,683 --> 00:08:12,883 except your husband might be avoiding a fight, you know? 133 00:08:12,963 --> 00:08:15,363 I just want us to be honest. 134 00:08:15,883 --> 00:08:20,803 Oh, Cetar. No, you should be thinking about his point of view as well. 135 00:08:20,883 --> 00:08:23,043 Thinking only about your own is a mistake. 136 00:08:24,643 --> 00:08:26,043 -(clears throat) -(clears throat) 137 00:08:26,603 --> 00:08:30,003 -Here, this one's for you. -Strawberry? 138 00:08:30,083 --> 00:08:32,723 -Yeah, your favorite, right? -I don't like strawberry. 139 00:08:32,843 --> 00:08:34,843 -What? -Blueberry. 140 00:08:34,923 --> 00:08:36,563 It's no different, this one has berries too. 141 00:08:36,643 --> 00:08:37,683 That makes no sense. 142 00:08:38,083 --> 00:08:40,483 -Where did you buy this? -There, see it? 143 00:08:40,563 --> 00:08:42,283 -I'll go buy the right one. -Are you exchanging it? 144 00:08:42,363 --> 00:08:43,283 Yeah. 145 00:08:44,243 --> 00:08:46,683 (sighing) Yet again, I am wrong. 146 00:08:47,723 --> 00:08:49,203 -Fed up, huh? -Yup. 147 00:08:49,283 --> 00:08:50,923 (laughing) 148 00:08:51,203 --> 00:08:53,043 -You should let it slide. -Were you talking about me? 149 00:08:53,483 --> 00:08:55,763 -You're full of yourself. -Come on. 150 00:08:55,923 --> 00:08:59,163 -I can't believe it, a man is nosy! -Will you tell me? 151 00:08:59,323 --> 00:09:04,243 He's snoopy. (laughing) I'm told that you... 152 00:09:04,723 --> 00:09:06,603 -...you tell lies. -What about? 153 00:09:06,683 --> 00:09:08,843 Well, she said you hide your clothes 154 00:09:08,923 --> 00:09:11,683 underneath the bed to be bothersome or whatever. 155 00:09:12,123 --> 00:09:15,243 You're being so gross, Bian. Just don't make such a mess, Bian. 156 00:09:15,323 --> 00:09:17,283 She really can't let that go, can she? 157 00:09:17,563 --> 00:09:20,283 But Bian, it's so gross! I'm mad as well. 158 00:09:21,283 --> 00:09:24,643 (mischievous music throughout) 159 00:09:30,563 --> 00:09:33,763 Hey Bian, don't forget to put the laundry in the basket. Okay? 160 00:09:33,843 --> 00:09:35,723 I need to send an email first, alright? 161 00:09:45,003 --> 00:09:47,963 That’s the story, Ami. I couldn't find the basket. 162 00:09:48,043 --> 00:09:50,763 It's not that I mind using one, but I was busy. 163 00:09:51,243 --> 00:09:55,443 Yes, but both sides count. I wish you would sit and talk with her. 164 00:09:55,523 --> 00:09:56,803 Most couples can. 165 00:09:58,243 --> 00:10:02,283 I'm confused by Tari. Like when she says, "I'm fine with anything." 166 00:10:02,843 --> 00:10:05,323 -What's for supper? -Oh, I'm fine with anything. 167 00:10:05,563 --> 00:10:06,683 -Anything? -Yeah. 168 00:10:07,683 --> 00:10:08,603 Sounds great. 169 00:10:09,083 --> 00:10:12,283 (whimsical music throughout) 170 00:10:16,683 --> 00:10:19,403 -What are you heading over there for? -I want pizza. 171 00:10:19,603 --> 00:10:22,923 -No, we went to that pizza place Sunday. -You said you were fine with anything. 172 00:10:23,923 --> 00:10:27,363 -What do you want then? -A garden salad. Let's go. 173 00:10:27,843 --> 00:10:29,123 (laughs) 174 00:10:29,723 --> 00:10:31,883 Bian, you're completely clueless. 175 00:10:32,043 --> 00:10:34,963 It's obvious that a woman who says she's fine with anything 176 00:10:35,043 --> 00:10:37,363 means that she's okay with a couple of options. 177 00:10:37,443 --> 00:10:38,763 How am I meant to know? 178 00:10:39,123 --> 00:10:41,843 That's just what comes with being in a marriage, come on, Bian. 179 00:10:42,243 --> 00:10:45,443 -Bian, look. They had blueberry. -I didn't notice that. 180 00:10:45,683 --> 00:10:46,723 -(groans) -(groans) 181 00:10:47,283 --> 00:10:49,323 -They're all berries. -Completely different. 182 00:10:49,403 --> 00:10:51,923 -The idea was the same. -I'll help you tell them apart, Bian. 183 00:10:52,003 --> 00:10:54,003 -Blueberries are blue, but strawberries- -Alright, enough's enough. 184 00:10:54,083 --> 00:10:56,803 What is all this? I didn't take third to deserve this! 185 00:10:57,163 --> 00:10:59,803 Would you tell me I did well or something? Support me! 186 00:10:59,883 --> 00:11:01,643 I'm over all your bickering! 187 00:11:02,283 --> 00:11:03,643 I'm over it. 188 00:11:03,723 --> 00:11:04,723 It's your fault. 189 00:11:04,803 --> 00:11:06,243 -Don't you dare. -Don't you dare. 190 00:11:06,323 --> 00:11:10,523 Bian and Tari, after The Wedding Agreement. Hmm. I'll make myself scarce. 191 00:11:10,603 --> 00:11:11,443 Ciao. 192 00:11:14,683 --> 00:11:17,883 -We fight and she gets angry? -Drink your drink, Miss blueberries. 193 00:11:18,003 --> 00:11:20,083 What I drink shouldn't be hard to remember. 194 00:11:20,163 --> 00:11:21,843 Okay, got it, I'm tired, you know? 195 00:11:22,843 --> 00:11:23,723 Where's Ami headed? 196 00:11:24,523 --> 00:11:26,123 -Ojek hailing? -You think she left? 197 00:11:26,203 --> 00:11:27,803 (laughter) 198 00:11:35,203 --> 00:11:36,443 My goodness. 199 00:11:36,803 --> 00:11:39,603 -Hmm? What's this? This here. -Take a look. 200 00:11:39,723 --> 00:11:42,883 -A marriage agreement. -Marriage agreement again? 201 00:11:43,603 --> 00:11:46,723 It's a Marriage agreement... part two. 202 00:11:49,603 --> 00:11:50,443 (chuckle) 203 00:11:50,923 --> 00:11:52,363 Explain its purpose then. 204 00:11:52,843 --> 00:11:55,243 I think we need a marriage agreement after all. 205 00:11:55,483 --> 00:11:57,523 It's clear we're very different people, and- 206 00:11:57,643 --> 00:12:00,763 and it seems we each have a lot of opposing ideas. 207 00:12:01,243 --> 00:12:05,163 So it's important for us to be upfront about our likes and our dislikes. 208 00:12:06,163 --> 00:12:08,443 (calming music throughout) 209 00:12:09,363 --> 00:12:10,403 Okay. 210 00:12:12,323 --> 00:12:15,483 "Bath towels will always get hung out to dry." 211 00:12:16,683 --> 00:12:19,123 "And dirty clothes always get put in the basket." 212 00:12:19,203 --> 00:12:20,043 Hmm. 213 00:12:20,123 --> 00:12:22,963 "No shoes in the bedroom, which should be kept clean." 214 00:12:23,043 --> 00:12:24,483 Remember that one please. 215 00:12:28,923 --> 00:12:33,363 "Always be honest with your wife. You promise to respect my wish." 216 00:12:33,843 --> 00:12:35,403 -Can you do it? -I can do it. 217 00:12:36,243 --> 00:12:38,003 -Can you do it? -Of course. 218 00:12:38,203 --> 00:12:39,363 -What did you think? -Really? 219 00:12:39,483 --> 00:12:42,203 -Yeah. -May I add on? Okay. 220 00:12:46,643 --> 00:12:47,643 Don't look. 221 00:13:05,643 --> 00:13:08,123 "'Appreciate what your husband tries to do for you, 222 00:13:08,203 --> 00:13:10,883 even when smoothies are strawberry in place of blueberry." 223 00:13:12,443 --> 00:13:14,683 "Don't say 'I'm fine with anything,' 224 00:13:14,763 --> 00:13:17,403 -if you've picked a preference already." -Sound good? 225 00:13:19,323 --> 00:13:20,723 -Sounds good. -Deal? 226 00:13:20,963 --> 00:13:22,003 Deal. 227 00:13:22,963 --> 00:13:25,243 Inshallah, this will lead to an improvement. 228 00:13:25,403 --> 00:13:26,843 -Amen. -Okay. 229 00:13:27,483 --> 00:13:30,763 -Mrs. Darmi. -Yes, ma'am, here. 230 00:13:30,963 --> 00:13:32,363 You'll be our witness, okay? 231 00:13:38,203 --> 00:13:39,163 No problem. 232 00:13:41,603 --> 00:13:44,443 We have a party tonight. Anniversary for Dad and Mom. 233 00:13:44,523 --> 00:13:46,963 Astaghfirullah al azim, what's the date, Mrs. Darmi? 234 00:13:47,203 --> 00:13:49,003 -The twentieth. -(groans) 235 00:13:49,163 --> 00:13:50,763 You should've mentioned this weeks ago! 236 00:13:50,843 --> 00:13:52,443 -I told you now. -On the day? 237 00:13:54,763 --> 00:13:57,603 -Well, be glad I told you at all. -Hang on a moment. 238 00:13:58,323 --> 00:14:01,083 -I'd like to add something of mine. -Huh? 239 00:14:01,403 --> 00:14:04,883 To the agreement. Mr. Bian, your pen please. 240 00:14:15,563 --> 00:14:16,483 Here. 241 00:14:19,603 --> 00:14:23,083 "Any small problems and inconveniences won't cause us to fight." 242 00:14:24,643 --> 00:14:26,563 Signed, Mrs. Darmi. That's a good one. 243 00:14:26,643 --> 00:14:28,963 (laughter) 244 00:14:29,763 --> 00:14:31,243 -That's for you. -You're wrong. 245 00:14:31,323 --> 00:14:32,683 -Me? -You're the one she means here- 246 00:14:32,763 --> 00:14:34,083 Relax. Read this. 247 00:14:34,203 --> 00:14:35,643 -You should have told me in advance. -Read this. 248 00:14:35,723 --> 00:14:37,163 -Read it. -Not on the day. 249 00:14:37,243 --> 00:14:38,083 Read it. 250 00:14:40,443 --> 00:14:43,723 -As salaam alaikum! -Wa alaikum salaam. 251 00:14:44,803 --> 00:14:47,523 -Where have you been? -Just went out from the front. 252 00:14:48,123 --> 00:14:50,603 -A guy was looking for you. -Huh? 253 00:14:50,883 --> 00:14:52,643 -Who was? -Oh, there he is. 254 00:14:53,203 --> 00:14:55,403 -As salaam alaikum. -Wa alaikum salaam. 255 00:14:56,123 --> 00:14:58,363 I'll start with saying that my name's Agung. 256 00:14:58,763 --> 00:15:01,403 -Studying religion? -How'd you know? 257 00:15:01,683 --> 00:15:03,323 It's in your style. 258 00:15:03,723 --> 00:15:07,083 I was before this. Sports journalism is what I do now. 259 00:15:08,123 --> 00:15:09,203 Lost, huh? 260 00:15:10,443 --> 00:15:12,603 What are you doing here? A sports journalist? 261 00:15:13,763 --> 00:15:15,683 Uh, I'm going to get an interview, I hope. 262 00:15:15,843 --> 00:15:17,723 Interview me? 263 00:15:18,443 --> 00:15:21,363 Yeah, actually I was at yesterday's skateboard match. 264 00:15:21,523 --> 00:15:26,043 Ah, third is all that I got. You really should find whoever did win. 265 00:15:27,163 --> 00:15:33,003 Here. I'm here about a video of you. This one here has been going viral. This one. 266 00:15:33,123 --> 00:15:37,243 Mi, Mi, I need to talk to you! Mi! Mi! 267 00:15:37,323 --> 00:15:39,403 -That video again. -Are you alright? 268 00:15:39,603 --> 00:15:44,723 You're unique. You ride a skateboard and wear a hijab. It's new and exciting. 269 00:15:44,803 --> 00:15:46,723 Can I get an interview from you? 270 00:15:48,403 --> 00:15:52,443 (uplifting music throughout) 271 00:16:02,563 --> 00:16:05,003 -Uh...Sir? -Huh? 272 00:16:05,443 --> 00:16:09,323 -Um, do you have any anthuriums here? -Anthurium of what kind? 273 00:16:09,803 --> 00:16:12,323 -Oh, I can't remember. But, hold on. -Sure. 274 00:16:12,683 --> 00:16:13,803 Just a second. 275 00:16:18,363 --> 00:16:22,683 -Uh, any minute- "anthurium jenmani". -"Jenmanii"? 276 00:16:23,043 --> 00:16:25,283 -Yeah, correct. -Yes, I have jenmanii. 277 00:16:25,403 --> 00:16:28,043 -Have a look first, okay? This way. -Oh, okay, yeah. 278 00:16:31,683 --> 00:16:34,523 Miss. Here, a jenmanii. 279 00:16:35,963 --> 00:16:39,443 -Oh, that's what I'm after. -Yes, your jenmanii. 280 00:16:39,723 --> 00:16:41,803 -Great. What's the price for it? -Five million. 281 00:16:41,883 --> 00:16:46,443 Huh? Sir, please. There's no way that minuscule plant costs that. 282 00:16:46,523 --> 00:16:49,283 This one is a trending plant. It's in demand, you know? 283 00:16:49,363 --> 00:16:50,723 How about going lower for me? 284 00:16:50,883 --> 00:16:53,683 You're very pretty, so I'll cut you a deal here. 285 00:16:53,763 --> 00:16:57,083 -Two point five. -Two, and I won't go higher than that. 286 00:16:57,363 --> 00:16:59,803 I got student loans to pay. Okay? 287 00:17:01,443 --> 00:17:03,003 -Okay, fine. -Thanks a lot. 288 00:17:03,083 --> 00:17:04,843 -Yes. It's a deal. -We made a deal. Promise? 289 00:17:04,963 --> 00:17:06,763 -Yes. -I'll pay with debit. 290 00:17:06,843 --> 00:17:07,923 -KARLI: Hold on. -Yeah sounds go- 291 00:17:09,203 --> 00:17:10,043 Sorry. 292 00:17:10,843 --> 00:17:13,203 I overheard the last part of your deal. 293 00:17:16,123 --> 00:17:18,083 -She came to buy jenmanii. -Right. 294 00:17:18,443 --> 00:17:21,203 -That's the wrong one. -It’s jenmanii, punk. Now get out! 295 00:17:21,643 --> 00:17:23,283 Don't be duped by this guy. 296 00:17:23,603 --> 00:17:27,163 Alright, well then, what if we take the question to the police? 297 00:17:27,363 --> 00:17:29,563 -Uh- -I mean, to prove you right, sir. 298 00:17:29,643 --> 00:17:31,163 It's jenmanii, or maybe it isn't. 299 00:17:31,243 --> 00:17:35,803 Yeah, yes, I- I- I- Yes, I might've made a mistake. 300 00:17:36,243 --> 00:17:39,163 He could smell your money a mile away you know? It's what they do. 301 00:17:39,483 --> 00:17:40,923 -Seriously? -Hmm. 302 00:17:41,003 --> 00:17:43,043 Found it. This, this is a jenmanii. 303 00:17:43,563 --> 00:17:45,403 This one is really a jenmanii. 304 00:17:46,523 --> 00:17:48,083 Since you lied before to both of us, 305 00:17:48,243 --> 00:17:51,963 how about I only pay the first plant's price, instead of your price? 306 00:17:52,243 --> 00:17:53,123 Hundred thousand. 307 00:17:53,203 --> 00:17:55,963 That's all? But I still have to run a business over here. 308 00:17:56,123 --> 00:17:58,643 You look happy to take the money. Am I right? 309 00:17:59,083 --> 00:18:03,003 Rather not bother police, so alright. It's all yours. 310 00:18:03,163 --> 00:18:06,923 -Rip-off. Ah! -Your jenmanii. 311 00:18:07,203 --> 00:18:08,043 (chuckle) 312 00:18:08,203 --> 00:18:10,523 (upbeat music throughout) 313 00:18:12,283 --> 00:18:14,003 Okay. 314 00:18:18,123 --> 00:18:21,563 -Thanks so much, Mr.- -Just Karli. 315 00:18:23,443 --> 00:18:27,003 -Kinan. -Our names both start with K. 316 00:18:27,283 --> 00:18:28,883 Is destiny calling us or...? 317 00:18:28,963 --> 00:18:31,723 I think my destiny was finding this plant right here. 318 00:18:32,443 --> 00:18:34,603 It's attractive, but also I didn't pay for it. 319 00:18:34,683 --> 00:18:35,923 (laughing) 320 00:18:36,363 --> 00:18:38,363 You're not an expert concerning plants. 321 00:18:38,483 --> 00:18:41,923 You came here to buy an anthurium, for a small fortune? 322 00:18:42,123 --> 00:18:46,923 Actually, I needed a gift for the anniversary of my mom and dad's marriage. 323 00:18:47,883 --> 00:18:50,163 I thought they'd be happy if I got them a plant. 324 00:18:50,483 --> 00:18:54,043 I bet. Clearly mom and dad matter to you, huh? 325 00:18:54,563 --> 00:18:55,643 (laughing) 326 00:18:55,763 --> 00:18:57,723 You may want to research pricing before you do. 327 00:18:57,843 --> 00:19:00,683 A lot of plant sellers will do their best to try to steal from you. 328 00:19:00,763 --> 00:19:03,723 Seems like you're something of an expert here. You really like plants. 329 00:19:03,883 --> 00:19:04,723 (chuckle) 330 00:19:05,323 --> 00:19:07,363 I'm an agriculture major actually. 331 00:19:07,683 --> 00:19:10,723 I'll graduate at the end of the year. The semester's ending. 332 00:19:10,843 --> 00:19:14,283 -I like a big thinker. -Don't know if I fit that. 333 00:19:15,363 --> 00:19:19,003 It was really nice to meet you. Really, very nice. 334 00:19:21,003 --> 00:19:22,443 Um, hold up, Karli. 335 00:19:24,323 --> 00:19:27,563 Uh, later tonight, have any plans by chance? 336 00:19:28,163 --> 00:19:29,243 Not yet. 337 00:19:50,123 --> 00:19:51,723 Thank you for picking me up. 338 00:20:08,443 --> 00:20:12,643 Uncle Muchtar and my Aunt Yasmin sent us an invite to their anniversary party. 339 00:20:17,203 --> 00:20:18,803 I'll go if you'll be there. 340 00:20:31,323 --> 00:20:33,843 DOCTOR: Please, do be careful, Mr. Muchtar. 341 00:20:33,923 --> 00:20:38,283 It's just like I explained. Stop pushing it. You have to rest sometimes. 342 00:20:38,443 --> 00:20:40,563 And you really need to tell your wife. 343 00:20:42,203 --> 00:20:43,443 -I know. -Yeah. 344 00:20:44,763 --> 00:20:47,363 She deserves your honesty, sir. It'll be best. 345 00:20:47,443 --> 00:20:48,323 (chuckle) 346 00:20:49,923 --> 00:20:51,083 There hasn't been time. 347 00:20:51,763 --> 00:20:54,003 -But I will tell her. -Yeah, okay. 348 00:20:54,403 --> 00:20:56,923 Sorry, sir, I need to go, my wife is waiting. 349 00:20:57,003 --> 00:20:58,923 The party is fine without me, sir. 350 00:20:59,123 --> 00:21:01,123 -Your medicine, don't forget about that. -I won't. 351 00:21:01,203 --> 00:21:02,483 -Yeah? -You've been a great help. 352 00:21:02,563 --> 00:21:03,883 It's my pleasure, sir. Goodnight. 353 00:21:04,243 --> 00:21:07,123 (joyful music throughout) 354 00:21:07,203 --> 00:21:09,723 (indistinct chatter throughout) 355 00:21:24,523 --> 00:21:29,243 Hey, here they are, the couple we love, Bian and Tari. 356 00:21:29,323 --> 00:21:30,403 (laughter) 357 00:21:30,483 --> 00:21:33,443 They're so intimate, always holding hands. 358 00:21:34,283 --> 00:21:38,323 Yes they are! Practice leads to perfection! 359 00:21:38,403 --> 00:21:40,283 (more laughter) 360 00:21:40,363 --> 00:21:46,283 We used to be pretending. Now the marriage is real. And the romance is real. 361 00:21:49,003 --> 00:21:51,683 Bian, your wife is funny. Side-splitting! 362 00:21:56,683 --> 00:21:58,563 -Let's go. -(embarrassed chuckle) 363 00:22:02,523 --> 00:22:04,563 I was honest, why did they laugh? 364 00:22:05,643 --> 00:22:08,283 -You were too honest with that. -Hmm? 365 00:22:09,043 --> 00:22:10,483 (laughing) Nevermind. 366 00:22:11,443 --> 00:22:13,563 -What did I do? -Really? Why'd you do that? 367 00:22:13,643 --> 00:22:15,603 -Hey, it's Mom's favorite couple. -Mom. 368 00:22:15,683 --> 00:22:18,083 -As salaam alaikum. -My son and Tari. 369 00:22:18,163 --> 00:22:20,443 Ooh, wa alaikum salaam. 370 00:22:20,643 --> 00:22:21,723 -Let’s eat. -Let’s go. 371 00:22:21,963 --> 00:22:22,843 -Yes. -What's the menu? 372 00:22:23,243 --> 00:22:25,003 There's lots to choose. 373 00:22:25,203 --> 00:22:30,843 Bian, I want to know that you're taking care of her, so she doesn't get overtired. 374 00:22:31,003 --> 00:22:33,123 I want to be a grandmother soon. 375 00:22:33,203 --> 00:22:34,963 (laughter) 376 00:22:35,283 --> 00:22:36,323 Yes, Ma. 377 00:22:38,563 --> 00:22:42,803 Tari, is it still your plan to open an outlet to expose your products? 378 00:22:42,963 --> 00:22:46,843 That's the plan. If you could pray that it goes well, you'd help enormously. 379 00:22:46,963 --> 00:22:49,723 I want to open a coffee shop and sell my food there. 380 00:22:49,883 --> 00:22:53,523 -I just need prayers to help me. -Amen. 381 00:22:53,603 --> 00:22:55,403 -Amen, amen, amen, amen. -Inshallah, yeah. 382 00:22:57,523 --> 00:23:00,083 How about you, Bian? How is your business? 383 00:23:00,723 --> 00:23:02,683 It's good, alhamdulillah. I'm pleased. 384 00:23:02,803 --> 00:23:06,603 Because I've been hearing, that business for contractors isn't good. 385 00:23:10,003 --> 00:23:11,323 Well, only this year. 386 00:23:13,363 --> 00:23:15,763 Stop the talk about work tonight. 387 00:23:16,963 --> 00:23:20,323 It's stable at my company. I'll bring you on board if you're interested. 388 00:23:29,323 --> 00:23:30,723 I like where I am, Dad. 389 00:23:35,563 --> 00:23:38,723 -As salaam alaikum, Hey guys! -Oh, wa alaikum salaam. 390 00:23:38,803 --> 00:23:41,043 -Wa alaikum salaam. -Wa alaikum salaam. 391 00:23:41,763 --> 00:23:46,723 -This here is my friend, Karli. -Glad to meet you. Hi. Hello. 392 00:23:46,803 --> 00:23:47,803 -Hi, Karli. -Hey. 393 00:23:47,883 --> 00:23:49,043 This is Karli, 394 00:23:49,163 --> 00:23:53,123 he's the one that Kinan met when she was out buying our anniversary present for us. 395 00:23:53,203 --> 00:23:56,443 Ahhh, thank you Karli, we're both very grateful. 396 00:23:56,883 --> 00:23:59,483 As it happens, the both of us wanted the plant you bought. 397 00:24:00,283 --> 00:24:02,523 -That Antarctica one. -(soft chuckles) 398 00:24:02,603 --> 00:24:07,483 Ah nope, mm, not Antarctica, Papa. It's anthurium. 399 00:24:07,563 --> 00:24:10,243 -Let's go, time for us to eat. -I appreciate you having me here. 400 00:24:10,323 --> 00:24:11,843 -Please eat. -Yes, enjoy the food. 401 00:24:11,923 --> 00:24:12,763 Google it, Dad. 402 00:24:14,123 --> 00:24:16,803 (laughter) 403 00:24:17,283 --> 00:24:19,323 There, I see- It's Dian. 404 00:24:19,883 --> 00:24:22,403 -I'll go and say hi. -Oh, sure. Have fun. 405 00:24:25,323 --> 00:24:27,443 -I should go too. -Okay, Mom. 406 00:24:29,923 --> 00:24:31,203 -I'm ready to go. -It's so good. 407 00:24:32,123 --> 00:24:32,963 Come on. 408 00:24:33,483 --> 00:24:34,923 -Now? -Yeah, now. 409 00:24:36,483 --> 00:24:39,003 -I'm not done eating. -I want to go. 410 00:24:39,603 --> 00:24:40,563 Don't you? 411 00:24:40,643 --> 00:24:42,323 Alright, but let's tell them we're going, yeah? 412 00:24:42,403 --> 00:24:43,243 Yep, alright. 413 00:24:45,203 --> 00:24:47,243 -Dad is always like that. -It'll be fine. 414 00:24:47,323 --> 00:24:49,803 Bi! You leaving? 415 00:24:51,123 --> 00:24:54,043 -Why are you just getting here? -Bad traffic. 416 00:24:55,283 --> 00:24:58,123 -Yeah, but you're late to everything. -Where's your dad? 417 00:24:58,563 --> 00:25:00,283 -He met up with his friend. -(chuckles) 418 00:25:01,083 --> 00:25:02,323 Are you doing well Sarah? 419 00:25:02,443 --> 00:25:04,123 Alhamdulillah, good. What about you? 420 00:25:04,203 --> 00:25:06,123 Alhamdulillah, I'm well. Good and healthy. 421 00:25:08,003 --> 00:25:10,483 Wow, amazing. What perfume are you wearing? 422 00:25:10,563 --> 00:25:11,403 Do you like it? 423 00:25:11,763 --> 00:25:14,603 Umm, I bought it in Paris. Do you want some? 424 00:25:15,043 --> 00:25:18,283 -If you like it, I'll buy you one. -No, no, just curious. 425 00:25:21,523 --> 00:25:23,883 And you, Bi? Everything good with you? 426 00:25:24,803 --> 00:25:28,803 I'm doing alright. Just a builder, small projects usually. 427 00:25:29,803 --> 00:25:33,123 How about the family business? You could run the place. 428 00:25:37,843 --> 00:25:41,803 Uh, some supper? Please, eat. There's plenty of possibilities. Enjoy. 429 00:25:41,883 --> 00:25:46,203 Oh right! I saw spaghetti aglio olio, your favorite. Over there. 430 00:25:50,603 --> 00:25:53,523 Uh, Tari, are you pregnant? Or waiting? 431 00:25:54,603 --> 00:25:55,523 Uh... 432 00:25:55,883 --> 00:25:58,203 -We've barely begun our honeymoon. -Yeah. 433 00:25:58,283 --> 00:25:59,643 (chuckling) 434 00:26:01,723 --> 00:26:04,523 Alright then, it's homeward for us. As salaam alaikum. 435 00:26:04,603 --> 00:26:06,123 -Wa alaikum salaam. -Wa alaikum salaam. 436 00:26:09,163 --> 00:26:10,003 Want to eat? 437 00:26:22,203 --> 00:26:24,043 Are you thinking about what your dad said? 438 00:26:25,923 --> 00:26:29,963 -Uh, no. -You know parents are like that. 439 00:26:30,563 --> 00:26:34,403 Meddling with their children. They always want what's best for you. 440 00:26:40,363 --> 00:26:43,323 -I'm not a child. -You see? 441 00:26:44,323 --> 00:26:48,123 You are upset, I knew it. Please talk to me. 442 00:26:48,923 --> 00:26:51,763 Remember, we promised that we'd be honest. 443 00:26:57,083 --> 00:26:59,323 BIAN: Mom? Dad? 444 00:27:00,403 --> 00:27:01,683 -Bian. -Ma. 445 00:27:03,083 --> 00:27:06,883 -What's wrong? -I got accepted! I got accepted. 446 00:27:07,763 --> 00:27:10,483 -What are you going to study, Bian? -Electrical Engineering. 447 00:27:11,883 --> 00:27:16,243 -Muchtar, Bian got accepted. -You should've listened to my advice. 448 00:27:17,963 --> 00:27:20,843 Take business management and study in America. 449 00:27:26,443 --> 00:27:28,523 Bian... Bian! 450 00:27:32,443 --> 00:27:35,643 I could tolerate you choosing your own major in college. 451 00:27:36,043 --> 00:27:37,403 But now your studying is done. 452 00:27:37,683 --> 00:27:41,043 Bian, my company is where you should be working, not for someone else! 453 00:27:41,163 --> 00:27:42,803 I want to gain experience. 454 00:27:43,323 --> 00:27:46,083 I'm over being dependent. I can't be babied forever by you. 455 00:27:46,163 --> 00:27:49,043 You're my only son and that role is filled with responsibility. 456 00:27:49,483 --> 00:27:52,323 Come on--the company is going to be yours. Stop misbehaving. 457 00:27:52,763 --> 00:27:55,883 I want to do something on my own. Not be bullied into this. 458 00:27:55,963 --> 00:27:57,963 I can do well enough on my own. I'm prepared. 459 00:28:11,643 --> 00:28:15,043 -Let's not worry about it, huh? -Really? 460 00:28:16,283 --> 00:28:17,123 Really. 461 00:28:28,083 --> 00:28:30,323 I've been thinking on what your mother said. 462 00:28:30,483 --> 00:28:31,883 Which part was that? 463 00:28:34,403 --> 00:28:35,803 You know, about children. 464 00:28:36,283 --> 00:28:37,363 (chuckling) 465 00:28:37,923 --> 00:28:41,523 She's always been like that too. Don't worry about it. 466 00:28:48,523 --> 00:28:50,403 I think we should consult a doctor. 467 00:28:51,283 --> 00:28:53,443 -Want to? -Why not? 468 00:28:56,043 --> 00:28:58,283 Let's get one later, okay? 469 00:29:05,083 --> 00:29:08,523 AMI: Why did you have to make a wedding agreement part two anyway? 470 00:29:08,603 --> 00:29:11,323 It's not as serious as wedding agreement part one. 471 00:29:12,083 --> 00:29:16,443 This time it's more for fun, you know? Well, I have hope that Bian can be better. 472 00:29:16,603 --> 00:29:20,123 There. There's your issue. In your mind, your husband's the only problem. 473 00:29:20,203 --> 00:29:24,083 You lack introspection. You don't get holy because you wear a hijab, 474 00:29:24,163 --> 00:29:28,003 or know the Quran, or anything. You aren't always on the right side of it all. 475 00:29:28,083 --> 00:29:31,363 I know that. Nobody's perfect, but I try. 476 00:29:32,083 --> 00:29:35,563 It's important to be humble, and to let Bian explain. 477 00:29:35,683 --> 00:29:37,643 -Nobody can be perfect. -Yeah. That's true. 478 00:29:37,723 --> 00:29:40,763 Getting married isn't about control, it's cooperation. 479 00:29:41,403 --> 00:29:43,803 Working together as a couple, as two equals, 480 00:29:43,883 --> 00:29:47,963 neither better than the other one is or any less powerful. 481 00:29:48,163 --> 00:29:50,563 -Makes things way too hard. -Yeah, you're right. 482 00:29:51,563 --> 00:29:54,643 -I'm trying. -Just keep trying. 483 00:29:55,883 --> 00:29:58,243 -Hey, Agung. -As salaam alaikum. 484 00:29:58,363 --> 00:30:00,243 -Wa alaikum salaam. -Wa alaikum salaam. 485 00:30:00,603 --> 00:30:04,643 Uh, Cetar, this is Agung. Agung, this is Tari, she's my best friend. 486 00:30:04,723 --> 00:30:06,603 -Tari. -Agung. 487 00:30:06,763 --> 00:30:09,923 Uh, let's talk inside, because I think you'll, uh- 488 00:30:10,003 --> 00:30:11,603 Oh yeah. Uh, is there a restroom here? 489 00:30:11,683 --> 00:30:13,723 Oh yes, just beyond the doors, make a left. 490 00:30:13,803 --> 00:30:15,243 -Yeah. -Okay, yeah. Back in a sec. 491 00:30:15,323 --> 00:30:16,163 -Yeah. -Yes. 492 00:30:16,603 --> 00:30:18,843 -Spill it. -Uh, that's Agung. 493 00:30:19,803 --> 00:30:22,523 He was the one who wanted to interview me. 494 00:30:22,803 --> 00:30:27,163 -Oh, the journalism friend, oh my. -He's just a friend! 495 00:30:27,643 --> 00:30:28,803 -He's- -Hey, hey. Hold on. 496 00:30:28,883 --> 00:30:30,523 You're blushing, pink as a petal! 497 00:30:30,963 --> 00:30:33,563 -Am not! You're crazy. -Hey! 498 00:30:34,963 --> 00:30:37,043 KARLI: Do you think your parents will like it? 499 00:30:37,123 --> 00:30:38,003 I'm sure. 500 00:30:39,163 --> 00:30:41,563 Plants are their hobby. Yeah, I know what they like. 501 00:30:42,243 --> 00:30:44,443 -Okay, I trust you. -Dad, Mom. 502 00:30:45,323 --> 00:30:46,643 Here's the fertilizer. 503 00:30:47,883 --> 00:30:49,723 -Thank you. -It's heavy. 504 00:30:50,643 --> 00:30:53,483 -Wow, thanks. -Alright, sir, ma'am. 505 00:30:53,723 --> 00:30:56,203 I hope you like this kind of plant. The only one they had. 506 00:30:56,283 --> 00:30:57,963 I chose it with you in mind ma'am. 507 00:30:58,803 --> 00:31:03,803 Hey, I really love the black orchid. Pricey, Karli. 508 00:31:03,883 --> 00:31:08,163 "One is love because one is love. There's no reason needed for loving." 509 00:31:10,283 --> 00:31:15,243 Hmm. Paulo Coelho, "The Alchemist". Smart friend you've got there. 510 00:31:15,323 --> 00:31:16,643 (laughter) 511 00:31:16,723 --> 00:31:19,083 You must be thirsty. Want me to get something for you? 512 00:31:19,323 --> 00:31:23,363 No, it's okay. I think we brought plenty of drinks. I'll go get one for your folks. 513 00:31:23,443 --> 00:31:24,483 It's no trouble, okay? 514 00:31:24,563 --> 00:31:26,843 -Okay, thank you, Karli. -Thank you. 515 00:31:28,123 --> 00:31:30,123 -He’s so polite. -He is, right? 516 00:31:30,203 --> 00:31:32,923 Uh-huh. Right? Very sweet. 517 00:31:33,003 --> 00:31:34,963 Your boyfriend, I'm suspicious of him. 518 00:31:35,243 --> 00:31:38,043 -He's not my boyfriend, Dad. -Then you better move on. 519 00:31:39,363 --> 00:31:43,043 The things he says, they're what you want to hear, like a politician. 520 00:31:43,243 --> 00:31:44,483 He's not good for you. 521 00:31:44,763 --> 00:31:48,883 Must you be so untrusting? We only know a little about Karli. 522 00:31:49,003 --> 00:31:52,163 The second she falls in love with that guy, he'll be posting. 523 00:31:52,803 --> 00:31:55,803 Ghosting, Papa. Maybe learn it before you judge. 524 00:32:00,363 --> 00:32:03,243 You're impossible. Just focus on the plants. 525 00:32:05,523 --> 00:32:09,923 MAN: It's critical to ensure that the contractor offers a warranty period, 526 00:32:10,003 --> 00:32:11,003 post renovation, 527 00:32:11,563 --> 00:32:14,003 -after we finish with the apartment. -Alright. 528 00:32:14,163 --> 00:32:18,203 There's a reason for that. The contribution of each contractor 529 00:32:18,283 --> 00:32:22,403 isn't totally finished or perfect. For example, bad weather factors, 530 00:32:22,483 --> 00:32:25,923 or human error on the site, both can cause surprises. 531 00:32:26,963 --> 00:32:31,123 Bian must have another appointment. A meeting with his watch? 532 00:32:31,523 --> 00:32:34,083 -Meeting with my wife. -Oh. 533 00:32:35,083 --> 00:32:38,043 Bian is actually a member of the UTW. 534 00:32:38,243 --> 00:32:41,603 Oh! I'm impressed, the UTW union? 535 00:32:42,003 --> 00:32:46,363 The UTW meaning here, Underneath the Thumb of the Wife, sir. 536 00:32:46,443 --> 00:32:48,003 (laughter) 537 00:32:48,123 --> 00:32:49,483 If it's all the same, I'll go. 538 00:32:49,563 --> 00:32:50,403 -Have a good night. -Take care. 539 00:32:50,483 --> 00:32:52,363 -Absolutely. -Let's continue. 540 00:32:53,723 --> 00:32:56,403 Sarah. Sarah, wake up. Let's go home. 541 00:32:57,243 --> 00:32:59,723 -Let's go home. -Where - where is my drink? 542 00:33:00,003 --> 00:33:01,763 -Enough, it's late Sarah. -You’re already drunk. 543 00:33:01,963 --> 00:33:04,083 -Sarah? -Where is my drink? 544 00:33:04,323 --> 00:33:05,243 What's going on? 545 00:33:05,323 --> 00:33:07,283 -Sarah. Let's get you home. -What's it to you? 546 00:33:07,483 --> 00:33:08,683 Sarah. 547 00:33:09,603 --> 00:33:11,723 -Sar. -Hey. Get back. Who are you? 548 00:33:11,803 --> 00:33:12,843 We're managing just fine. 549 00:33:12,923 --> 00:33:15,043 We met in college. I'm willing to bring her home, okay? 550 00:33:15,123 --> 00:33:17,283 Why would we let you do that? You're a total stranger. 551 00:33:17,363 --> 00:33:18,523 -Okay, let's get up. Hold her, Gita. -Where is my drink at? 552 00:33:18,603 --> 00:33:21,323 -It's okay. Okay, Sarah. -Sarah. Sarah. 553 00:33:22,363 --> 00:33:27,123 (panting) Why is Bian here? Go away, leave! I want a drink! 554 00:33:27,203 --> 00:33:29,683 Hey, hey. Sarah, don't, that's enough of that. 555 00:33:29,763 --> 00:33:31,683 -Just a little bit. Just a little. -That's enough, let it go. 556 00:33:31,763 --> 00:33:33,683 You're drunk, put it back, let's get out of here. 557 00:33:33,763 --> 00:33:36,323 -Come on, let's go home, Sarah. -It's still early. I'm still having fun. 558 00:33:36,403 --> 00:33:37,883 -Sarah. -I don't want to leave. 559 00:33:38,483 --> 00:33:40,483 It's so late by now, Sarah, and you need to get going. 560 00:33:40,563 --> 00:33:41,403 Okay. 561 00:33:41,483 --> 00:33:43,203 BIAN: Really, I'll take care of her, just let me- 562 00:33:43,283 --> 00:33:45,403 -She's coming with us. Let’s go. -Up you get. 563 00:33:45,643 --> 00:33:48,563 -Come on, you got it. -Sarah. 564 00:33:49,203 --> 00:33:51,403 -Wait, wait. I need my perfume. -Okay, okay. 565 00:33:51,883 --> 00:33:53,323 Spray some so I don't smell. 566 00:33:55,243 --> 00:33:57,123 Please be careful. Stop. 567 00:33:57,203 --> 00:33:59,203 Here, you wear some too. Smells good. 568 00:33:59,283 --> 00:34:01,003 -Okay, okay. -Okay, okay. 569 00:34:01,323 --> 00:34:04,443 You also wear this. Everybody should put on perfume. 570 00:34:04,523 --> 00:34:06,123 -Ouch. -This room, this whole room. 571 00:34:06,203 --> 00:34:08,563 -Sarah. -Sarah, let's go home, let's go, okay? 572 00:34:09,723 --> 00:34:11,603 -Careful. -Okay. Wait, wait, wait. 573 00:34:12,283 --> 00:34:16,883 This way, this way. Hopefully your husband won't be angry. 574 00:34:30,123 --> 00:34:33,843 -As salaam alaikum. -Wa alaikum salaam. 575 00:34:36,363 --> 00:34:37,523 You look so tired. 576 00:34:37,603 --> 00:34:39,123 (laughter) 577 00:34:40,563 --> 00:34:42,083 Can I make you something to eat? 578 00:34:42,243 --> 00:34:43,963 No, I think I'll call it a night. 579 00:34:44,043 --> 00:34:46,003 -Okay, but change please. -Yeah, got it. 580 00:34:50,123 --> 00:34:53,043 (somber music throughout) 581 00:35:14,603 --> 00:35:15,603 Hey, Bian. 582 00:35:18,643 --> 00:35:20,083 You need to change. 583 00:35:30,043 --> 00:35:31,083 (gasp) 584 00:35:34,443 --> 00:35:36,483 Wow, amazing. What perfume do you wear? 585 00:35:36,563 --> 00:35:37,723 Umm, really? 586 00:35:38,923 --> 00:35:41,163 Do you want some? If you like it, 587 00:35:41,243 --> 00:35:44,323 -I'll buy one for you Tari. -No, no, just curious. 588 00:35:47,963 --> 00:35:49,363 Astaghfirullah al azim. 589 00:36:00,763 --> 00:36:05,523 (suspenseful music crescendoing) 590 00:36:11,643 --> 00:36:16,563 BIAN: Morning. You were up early. It's unusual for you to make Soto Betawi. 591 00:36:17,083 --> 00:36:20,883 You must want something. What is it? Want to go somewhere? 592 00:36:22,003 --> 00:36:24,643 Mrs. Darmi, would you join us in here? 593 00:36:25,243 --> 00:36:28,563 DARMI: Yes, Ma'am. Yes, Ma'am? 594 00:36:31,763 --> 00:36:35,843 "Always be honest with your wife." That's what's written here on this paper. 595 00:36:36,523 --> 00:36:40,403 Signed by Biantara Wicaksana. Witnessed by our own Sudarmi. 596 00:36:40,603 --> 00:36:43,283 -Right, Mrs. Darmi? -Yes, boss, I witnessed it signed. 597 00:36:44,083 --> 00:36:45,843 Uh, am I being prosecuted? 598 00:36:47,003 --> 00:36:52,323 Let me ask something of you. Is there something you would like to talk about? 599 00:36:56,483 --> 00:36:59,883 -There isn't. -Certain? 600 00:37:00,643 --> 00:37:01,803 Yeah. 601 00:37:07,363 --> 00:37:09,243 -Mrs. Darmi, you can go. -Okay. 602 00:37:11,243 --> 00:37:14,603 (somber music throughout) 603 00:37:34,083 --> 00:37:37,083 MAN: Everything you asked us to do, all of it has been completed. 604 00:37:39,803 --> 00:37:40,763 Good work. 605 00:37:43,683 --> 00:37:47,163 I appreciate your time, Mr. Muchtar. Thank you for coming to see us. 606 00:37:47,483 --> 00:37:50,323 It isn't far. I got on the toll road and made it in no time. 607 00:37:50,523 --> 00:37:51,643 -Sure. -No big deal. 608 00:37:51,963 --> 00:37:55,243 Well, I would hate to keep you, but you can count on the people here. 609 00:37:55,963 --> 00:37:57,043 So don't worry. 610 00:37:59,883 --> 00:38:00,963 You'll do well. 611 00:38:17,523 --> 00:38:19,803 -AMI: Hey. Wa alaikum salaam. -As salaam alaikum. 612 00:38:21,723 --> 00:38:25,163 Agung. Alright I'm here, what was the rush for? 613 00:38:25,763 --> 00:38:29,563 More interview questions? I don't have a lot more to say. 614 00:38:30,003 --> 00:38:31,283 That's what it is, right? 615 00:38:37,003 --> 00:38:38,123 I've been thinking. 616 00:38:41,883 --> 00:38:45,003 Um, well, I- I would like to meet your parents, if I could. 617 00:38:46,883 --> 00:38:52,283 My parents? But why? Wanna make friends? Hang with my dad or something? 618 00:38:58,563 --> 00:39:01,683 I'd be meeting them because- 'Cuz I- 619 00:39:03,283 --> 00:39:05,563 Well, I'm going to ask about ta'aruf. 620 00:39:09,843 --> 00:39:11,003 May I? 621 00:39:32,803 --> 00:39:34,323 MAN: Sir, are you heading back? 622 00:39:34,403 --> 00:39:36,563 -BIAN: Yeah. -MAN: Wait. 623 00:39:36,803 --> 00:39:38,683 Mr. Bian, you should eat first. 624 00:39:38,883 --> 00:39:41,043 -I'll get something later. -Okay, sounds good, sir. 625 00:39:41,123 --> 00:39:42,603 -Alright. -We'll get something now. 626 00:39:42,683 --> 00:39:43,683 Go ahead. 627 00:39:48,763 --> 00:39:52,763 -Sarah? -Bian. 628 00:39:55,643 --> 00:39:57,243 We should meet for a minute. 629 00:40:02,803 --> 00:40:05,483 TO BE CONTINUED 630 00:40:05,843 --> 00:40:07,083 -ALDI: Assalamualaikum. -TARI: Wa'alaikum salam. 631 00:40:07,243 --> 00:40:08,083 NEXT 632 00:40:08,163 --> 00:40:09,803 ALDI: Sorry we're late, he's always so busy. 633 00:40:09,883 --> 00:40:10,843 TARI: Oh it's okay, just relax. 634 00:40:10,923 --> 00:40:13,803 -AMI: It's okay. -MAN: Tari? Ami? 635 00:40:14,683 --> 00:40:18,723 -Tari. Long time no see. -AUGUNG: Anyway, don't be worried. 636 00:40:19,003 --> 00:40:22,363 I'm definitely planning to do the ta'aruf exactly like I said. 637 00:40:22,603 --> 00:40:26,003 And afterward, you'll make a great wife. Okay? 638 00:40:26,403 --> 00:40:28,723 -BIAN: Assalamualaikum, Dad. -Can you go to the hospital now? 639 00:40:28,963 --> 00:40:31,083 -BIAN: What’s wrong with Mom? -Mom is fine. 640 00:40:31,563 --> 00:40:33,363 -So? -Aldi had an accident. 641 00:40:33,443 --> 00:40:35,283 Verily we belong to Allah. 642 00:40:35,963 --> 00:40:40,883 (theme music playing)