1 00:00:06,043 --> 00:00:07,123 Verlass diese Frau. 2 00:00:07,203 --> 00:00:08,643 Nicht jetzt, Tar. 3 00:00:08,723 --> 00:00:09,563 WAS ZUVOR GESCHAH 4 00:00:09,643 --> 00:00:11,483 Okay, Bian, du sagtest immer... 5 00:00:11,563 --> 00:00:14,123 "Wenn's dir nicht passt, geh zum Schariagericht. 6 00:00:14,203 --> 00:00:15,803 Reich die Scheidung ein!" 7 00:00:15,883 --> 00:00:18,563 Ich will mit dir reden. Über uns. 8 00:00:18,643 --> 00:00:23,283 Uns? Oh, ich hatte es fast vergessen. Es ist bald ein Jahr her... 9 00:00:23,363 --> 00:00:25,163 Ich kann mein Versprechen nicht halten. 10 00:00:25,763 --> 00:00:27,283 Ich habe mit Sarah geredet. 11 00:00:27,363 --> 00:00:30,603 Ich hab ihr gesagt, dass ich mit dir verheiratet bleiben will. 12 00:00:30,683 --> 00:00:33,883 Und dieses Mal werde ich dir ein guter Ehemann sein. 13 00:00:33,963 --> 00:00:35,923 Ich werde dich glücklich machen, Tar. 14 00:00:46,243 --> 00:00:49,803 Ich bitte Allah um Vergebung. 15 00:00:57,523 --> 00:00:59,723 -Hast du das vergessen? -Guten Morgen, Süße. 16 00:01:00,603 --> 00:01:02,123 Ich hielt dich für schlauer. 17 00:01:02,203 --> 00:01:04,443 Ich dachte, ich hätte es weggeräumt. 18 00:01:04,523 --> 00:01:05,883 Unter die Bücher? 19 00:01:05,963 --> 00:01:10,643 Häng dein Handtuch nach dem Duschen auf, Bian. 20 00:01:10,723 --> 00:01:17,363 Ich hab gelesen. Da hab ich's vielleicht vergessen. 21 00:01:21,323 --> 00:01:26,123 -Du hast mich erwischt. -Deine Frau darfst du nicht belügen. 22 00:01:26,203 --> 00:01:29,843 -Das hast du versprochen. -Ja. Aber weißt du was? 23 00:01:29,923 --> 00:01:34,563 Eine Art der Lüge ist erlaubt. Seine Frau zu belügen. 24 00:01:34,643 --> 00:01:37,483 -Wer sagt das? -Ibn Shihab sagte... 25 00:01:37,563 --> 00:01:40,083 "Ich habe nichts gehört... 26 00:01:40,163 --> 00:01:44,243 Es gibt nur für drei Dinge eine Ausnahme beim Lügen. 27 00:01:44,323 --> 00:01:48,483 Krieg. Versöhnung mit Andersdenkenden und als Drittes... 28 00:01:48,563 --> 00:01:51,723 was Männer ihren Frauen und Frauen ihren Männern sagen. 29 00:01:51,803 --> 00:01:56,283 Der Zweck ist... Gutes in die Hausgemeinschaft zu tragen." 30 00:01:56,363 --> 00:02:01,643 Geschichte der Hadith von Bukhari, Nummer 2692. 31 00:02:03,803 --> 00:02:06,883 Liest du oft Bücher, um Rechtfertigungen zu finden, 32 00:02:06,963 --> 00:02:08,763 -bei Ehekonflikten. -Nein. 33 00:02:08,843 --> 00:02:10,203 -Doch. -Das ist nicht so. 34 00:02:10,283 --> 00:02:11,883 -Wirklich? -Du hast es gesagt. 35 00:02:11,963 --> 00:02:13,643 -Aha? -Ich hab's nicht gesagt. 36 00:02:13,723 --> 00:02:16,483 -Nein? -Beginnt Amis Event nicht um 10 Uhr? 37 00:02:16,563 --> 00:02:17,803 Ja, um... 38 00:02:18,363 --> 00:02:21,123 Wie spät ist es jetzt? 9 Uhr 30! 39 00:02:21,203 --> 00:02:23,163 -Du bist schuld. -Na, komm. 40 00:02:23,243 --> 00:02:24,283 Der Autoschlüssel... 41 00:02:38,523 --> 00:02:40,443 -Wo gehst du hin? -Nimm mein Auto. 42 00:02:40,523 --> 00:02:42,323 -Wieso nicht meins? -Nimm meins. 43 00:02:42,403 --> 00:02:44,643 -Wir sind in Eile. -Fährt meins zu langsam? 44 00:02:44,723 --> 00:02:48,083 -Nein, Quatsch. -Na gut, deins ist teurer. 45 00:02:48,163 --> 00:02:50,683 -Na gut, nehmen wir deins. -Fahr schon. 46 00:02:55,843 --> 00:02:58,323 Bian, sag mir, wie ich fahren soll. 47 00:03:01,723 --> 00:03:04,923 -Wohin, nach links? -Hier steht rechts. 48 00:03:05,003 --> 00:03:06,483 -Rechts? Gut. -Rechts. 49 00:03:10,203 --> 00:03:11,923 -Bist du dir sicher? -Ja. 50 00:03:12,003 --> 00:03:16,323 -Es ist viel Verkehr. -Hier steht rechts abbiegen. 51 00:03:16,403 --> 00:03:18,123 -Wirklich? -Ja. 52 00:03:21,443 --> 00:03:26,443 Wieso? Warum ist die Route anders. Irgendwas stimmt nicht. 53 00:03:26,523 --> 00:03:28,403 Das ist weit weg von unserem Ziel. 54 00:03:28,483 --> 00:03:30,123 -Zu weit. -Was soll ich tun? 55 00:03:30,203 --> 00:03:34,203 -Die Karte ist verändert. -Was soll ich nur tun? 56 00:03:34,723 --> 00:03:37,963 -Wir hängen sonst im Stau fest. -Machen wir eine Kehrtwende. 57 00:03:38,043 --> 00:03:39,763 Das geht nicht. 58 00:03:41,563 --> 00:03:44,723 Wäre ich bloß nach links abgebogen. 59 00:03:46,843 --> 00:03:48,363 Alles meine Schuld. 60 00:04:02,923 --> 00:04:07,683 Wo ist nur Cetar?! Sie ist immer noch nicht da. 61 00:04:07,763 --> 00:04:10,923 Ami, mach dich fertig. In zehn Minuten bist du dran. 62 00:04:11,003 --> 00:04:12,323 -Noch zehn Minuten? -Ja. 63 00:04:12,403 --> 00:04:14,843 -Gut, danke. Ich bin bereit. -Okay. 64 00:04:16,483 --> 00:04:18,403 Wo ist Cetar? 65 00:04:24,203 --> 00:04:27,523 -Ist das der Weg nach Bekasi? -Ja, nach Kemang, oder? 66 00:04:27,603 --> 00:04:28,843 Ja, Kemang. 67 00:04:31,443 --> 00:04:36,883 Das ist Kemang Pratama Bekasi. Ami tritt in Kemang, Süd-Jakarta auf. 68 00:04:36,963 --> 00:04:39,523 -Und? -Das ist eine andere Gegend. 69 00:04:40,483 --> 00:04:41,563 Was jetzt? 70 00:04:41,643 --> 00:04:45,523 -Was meinst du? -Warum hast du das nicht eher gesagt? 71 00:04:45,603 --> 00:04:48,043 -Herrje. -Ich bitte Allah um Vergebung. 72 00:04:48,123 --> 00:04:49,243 Mensch, Bian. 73 00:04:49,323 --> 00:04:51,723 -Sieh selbst nach. Ich bin verwirrt. -Es... 74 00:04:51,803 --> 00:04:54,323 -Es ist weit weg von Bekasi. -Alles meine Schuld. 75 00:04:54,403 --> 00:04:57,123 -Du hättest was sagen können. -Deswegen... 76 00:04:59,643 --> 00:05:02,363 -Wir kommen in den Stau! -Ich bitte Allah um Vergebung. 77 00:06:23,563 --> 00:06:27,323 Ami! Es tut mir so leid. 78 00:06:27,403 --> 00:06:29,523 Verzeih meine Verspätung. Tut mir leid. 79 00:06:30,283 --> 00:06:33,163 "So leid." Mit deiner Trauermiene. 80 00:06:33,803 --> 00:06:37,603 Mist! Die Einladung sagte 10 Uhr, aber ihr kamt um 13 Uhr an. 81 00:06:37,683 --> 00:06:40,923 Ja, ja, tut mir echt leid. Wir haben uns verfahren. 82 00:06:41,483 --> 00:06:44,883 Es gibt Google Maps. Und Waze und ihr verfahrt euch trotzdem? 83 00:06:44,963 --> 00:06:46,243 Deine Freundin hier. 84 00:06:46,323 --> 00:06:50,003 Sie kann Kemang Pratama nicht von Kemang, Süd-Jakarta unterscheiden. 85 00:06:51,403 --> 00:06:52,363 Wie immer. 86 00:06:53,203 --> 00:06:55,563 Ich hol was zu trinken. Ich habe Durst. 87 00:06:57,363 --> 00:06:58,563 Na, hast du gewonnen? 88 00:06:58,643 --> 00:07:00,803 Dritter Platz. Reicht nicht für die SEA Games. 89 00:07:00,883 --> 00:07:03,803 -Weil meine Freundin nicht da war. -Es tut mir leid. 90 00:07:04,323 --> 00:07:05,683 "Es tut mir leid". 91 00:07:05,763 --> 00:07:08,083 -Du siehst unglücklich aus. -Es tut mir leid. 92 00:07:08,643 --> 00:07:13,163 Entspann dich. Nimm's nicht so schwer. 93 00:07:13,243 --> 00:07:19,603 -Wieso ist Bian so sensibel? -Ich hab ihn satt, er ist ein Lügner. 94 00:07:20,883 --> 00:07:23,963 Wieder Streit? Ist der Ehevertrag nicht beendet? 95 00:07:27,443 --> 00:07:28,523 Bian? 96 00:07:28,603 --> 00:07:31,123 Hast du die Schmutzwäsche in den Korb getan? 97 00:07:31,203 --> 00:07:34,003 -Ja. -Na gut. 98 00:07:48,483 --> 00:07:51,443 Bian! Wieso liegt das hier rum? 99 00:07:52,563 --> 00:07:54,323 Na, so sind Männer nun mal. 100 00:07:54,403 --> 00:07:57,963 Ist doch normal. Das ist doch nicht unvernünftig. 101 00:07:58,043 --> 00:08:00,523 Aber wieso hat er mich angelogen? 102 00:08:00,603 --> 00:08:02,883 Er hätte doch ehrlich sagen können: 103 00:08:02,963 --> 00:08:05,563 "Verzeih, ich bin müde von der Arbeit. 104 00:08:05,643 --> 00:08:07,563 Legst du die Wäsche in den Korb?" 105 00:08:07,643 --> 00:08:10,043 -Das ging doch, oder? -Ja, ich weiß. 106 00:08:10,123 --> 00:08:12,763 Dein Mann will sich halt nicht streiten. 107 00:08:12,843 --> 00:08:15,363 Mir wäre lieber, wenn er ehrlich wäre. 108 00:08:16,603 --> 00:08:19,243 Mein Gott, Cetar. Nicht so. 109 00:08:19,323 --> 00:08:23,043 Du kannst doch nicht allen deine Perspektive aufzwingen. 110 00:08:27,483 --> 00:08:30,123 -Hier, dein Saft. -Erdbeere? 111 00:08:30,203 --> 00:08:33,483 -Ja, den magst du am liebsten, oder? -Nicht Erdbeere. 112 00:08:33,563 --> 00:08:35,123 -Welchen denn? -Blaubeere. 113 00:08:35,203 --> 00:08:38,203 -Egal, das sind auch Beeren. -Aber andere, Bian. 114 00:08:38,283 --> 00:08:40,363 -Woher hast du den? -Von da drüben. 115 00:08:40,443 --> 00:08:42,283 -Ich kauf mir welchen. -Was anderes? 116 00:08:42,363 --> 00:08:43,203 Na klar. 117 00:08:44,563 --> 00:08:46,683 Schon wieder was falsch gemacht. 118 00:08:47,963 --> 00:08:49,883 -Genervt? -Ja, genervt. 119 00:08:51,203 --> 00:08:53,283 -Vergiss es. -Ging es gerade um mich? 120 00:08:53,963 --> 00:08:55,763 -Eingebildet? -Lüg nicht. 121 00:08:56,443 --> 00:08:59,163 -Du bist echt neugierig! -Was meinst du? 122 00:08:59,723 --> 00:09:04,003 Er ist neugierig. Sie sagte, dass du... 123 00:09:04,843 --> 00:09:06,603 -...immer lügst. -Worüber? 124 00:09:06,683 --> 00:09:11,683 Na, dass du... deine Schmutzwäsche unters Bett legst. 125 00:09:12,323 --> 00:09:15,243 Das ist echt übel. Wirklich, es ist eklig. 126 00:09:15,323 --> 00:09:17,483 Fing sie wieder damit an? 127 00:09:17,563 --> 00:09:20,283 Aber es ist eklig. Es stößt mich ab. 128 00:09:30,563 --> 00:09:33,763 Bian, tu die Schmutzwäsche in den Korb. 129 00:09:33,843 --> 00:09:36,123 Erst muss ich die E-Mail beantworten. 130 00:09:45,403 --> 00:09:48,443 So war das, Mi. Da war kein Korb. 131 00:09:48,523 --> 00:09:50,763 Ich will sie in den Korb tun. 132 00:09:51,443 --> 00:09:57,003 Ja, aber... Klar, es gibt immer zwei Seiten einer Geschichte. 133 00:09:58,403 --> 00:10:02,563 Tari verwirrt mich. Besonders wenn sie sagt: "Entscheide du." 134 00:10:02,643 --> 00:10:05,483 -Was essen wir? -Entscheide du, Bian. 135 00:10:05,563 --> 00:10:06,923 -Ich? -Ja. 136 00:10:07,563 --> 00:10:08,563 Na gut. 137 00:10:16,683 --> 00:10:19,683 -Wieso sind wir hier? -Ich will Pizza essen. 138 00:10:19,763 --> 00:10:22,923 -Die hatten wir letzte Woche. -Ich soll doch entscheiden. 139 00:10:23,923 --> 00:10:27,363 -Was willst du denn essen? -Salat mit Erdnusssoße. Komm. 140 00:10:29,723 --> 00:10:31,723 Du bist so sensibel, Bian! 141 00:10:31,803 --> 00:10:34,003 Sagt eine Frau "entscheide du", 142 00:10:34,083 --> 00:10:35,563 hast du keine Wahl mehr. 143 00:10:35,643 --> 00:10:37,363 Sie hat sich schon entschieden. 144 00:10:37,443 --> 00:10:38,763 Ich bin verwirrt. 145 00:10:38,843 --> 00:10:41,723 Das ist normal, das nennt man Ehe. 146 00:10:42,243 --> 00:10:45,443 -Bian, schau. Da gibt's Blaubeere. -Hab ich nicht gesehen. 147 00:10:47,483 --> 00:10:49,323 -Ist doch dasselbe. -Gar nicht. 148 00:10:49,403 --> 00:10:52,043 -Schmeckt ähnlich. -Eine andere Frucht. 149 00:10:52,123 --> 00:10:54,083 - Blaubeeren sind keine Erdbeeren. - Genug. 150 00:10:54,163 --> 00:10:56,723 Meine Schuld. Ich bin ein Champion. 151 00:10:56,803 --> 00:10:59,563 Gratuliert ihr mir mal? Freut euch für mich. 152 00:10:59,643 --> 00:11:01,643 Ihr streitet immer vor mir. 153 00:11:02,283 --> 00:11:03,523 Meine Güte. 154 00:11:03,603 --> 00:11:04,843 -Deinetwegen. -Nein. 155 00:11:04,923 --> 00:11:10,923 Bian und Tari nach dem Ehevertrag. Ich gehe dann mal. Ciao. 156 00:11:15,283 --> 00:11:17,923 -Sie wird wütend. -Trink deinen Blaubeersaft. 157 00:11:18,003 --> 00:11:20,083 Du solltest meinen Geschmack kennen. 158 00:11:20,163 --> 00:11:22,043 Na gut. Ich bin müde. 159 00:11:22,843 --> 00:11:24,443 Wo geht sie hin? 160 00:11:24,523 --> 00:11:26,963 -Will sie Essen holen?. -Sie kommt zurück. 161 00:11:35,483 --> 00:11:36,803 Nimmst du Rache? 162 00:11:36,883 --> 00:11:39,403 -Nein. -Was dann? 163 00:11:39,483 --> 00:11:42,883 -Ein Ehevertrag. -Ehevertrag? 164 00:11:43,723 --> 00:11:46,723 Ehevertrag Teil zwei. 165 00:11:50,923 --> 00:11:55,243 -Erklär mir das mal. -Wir brauchen diesen Ehevertrag. 166 00:11:55,323 --> 00:12:00,763 Denn wir haben sehr unterschiedliche Angewohnheiten. 167 00:12:01,483 --> 00:12:05,763 Seien wir offen, um Dinge zu vermeiden, die wir nicht mögen. 168 00:12:09,363 --> 00:12:10,403 Okay. 169 00:12:12,323 --> 00:12:15,283 "Schmutzwäsche kommt in den Wäschekorb." 170 00:12:16,683 --> 00:12:18,923 "Handtücher werden aufgehängt." 171 00:12:20,563 --> 00:12:24,843 -"Keine Schuhe im Wohnraum." -Der letzte Satz ist wichtig. 172 00:12:28,443 --> 00:12:33,443 "Immer ehrlich zu seiner Frau sein. Ich darf niemals lügen." 173 00:12:33,523 --> 00:12:35,443 -Schaffst du das? -Ja. 174 00:12:35,523 --> 00:12:38,563 -Solange du dich daran hältst. -Sicher. 175 00:12:38,643 --> 00:12:39,963 -Sicher? -Ja. 176 00:12:40,043 --> 00:12:41,803 Seien wir fair. Okay. 177 00:12:46,643 --> 00:12:47,643 Nicht gucken. 178 00:13:05,003 --> 00:13:07,523 "Die Getränke mögen, die der Ehemann kauft..." 179 00:13:08,203 --> 00:13:10,243 "Auch wenn es Blaubeere ist." 180 00:13:12,203 --> 00:13:14,683 "Nicht 'entscheide du' sagen, wenn du schon... 181 00:13:14,763 --> 00:13:17,123 -...entschieden hast". -Schaffst du das? 182 00:13:19,163 --> 00:13:20,163 -Ja. -Deal. 183 00:13:20,963 --> 00:13:22,003 Deal. 184 00:13:22,963 --> 00:13:25,323 So Allah will, wird unsere Familie besser sein. 185 00:13:25,403 --> 00:13:26,243 -Amen. -Gut. 186 00:13:27,323 --> 00:13:30,683 -Fr. Darmi. -Ja, Chefin. 187 00:13:30,763 --> 00:13:32,363 Fr. Darmi bezeugt es. 188 00:13:37,763 --> 00:13:38,643 Ich bin bereit. 189 00:13:41,243 --> 00:13:44,363 Wir sind eingeladen. Hochzeitstag meiner Eltern. 190 00:13:44,443 --> 00:13:46,603 Oje, welcher Tag ist heute? 191 00:13:46,683 --> 00:13:49,083 -Der Neunte. -Oh nein. 192 00:13:49,163 --> 00:13:50,763 Wieso hast du nichts gesagt? 193 00:13:50,843 --> 00:13:52,443 -Tu ich doch jetzt. -So spät? 194 00:13:55,123 --> 00:13:58,003 -Besser als gar nicht. -Warten Sie. 195 00:13:58,083 --> 00:14:00,363 Ich möchte einen Zusatz schreiben. 196 00:14:01,403 --> 00:14:04,523 Auf den Vertrag. Hr. Bian, darf ich den Stift haben? 197 00:14:15,563 --> 00:14:16,483 Hier. 198 00:14:19,403 --> 00:14:22,643 "Nicht wegen Kleinigkeiten streiten." 199 00:14:24,243 --> 00:14:25,723 Gezeichnet, Sudarmi. 200 00:14:29,523 --> 00:14:31,563 -Du. -Du. Keinen Streit. 201 00:14:31,643 --> 00:14:34,123 -Wir dürfen nicht streiten. -Ganz ruhig. 202 00:14:34,203 --> 00:14:37,123 Sag's mir am Vortag. Nicht am selben Tag. 203 00:14:37,203 --> 00:14:38,003 Lies das. 204 00:14:40,443 --> 00:14:43,043 -Friede sei mit dir. -Und mit dir. 205 00:14:44,803 --> 00:14:47,523 -Wo warst du? -Ich kam gerade vorne raus. 206 00:14:48,123 --> 00:14:49,763 Jemand sucht nach dir. 207 00:14:50,883 --> 00:14:52,643 -Wer? -Der Typ da. 208 00:14:53,203 --> 00:14:55,043 -Friede sei mit euch. -Und mit dir. 209 00:14:56,123 --> 00:14:58,523 Darf ich mich vorstellen? Ich heiße Agung. 210 00:14:58,603 --> 00:15:01,163 -Du studierst den Islam. -Woher weißt du das? 211 00:15:01,683 --> 00:15:03,403 Von deinem Stil. 212 00:15:03,483 --> 00:15:07,163 Das habe ich mal gemacht. Jetzt bin ich Sportjournalist. 213 00:15:07,243 --> 00:15:09,203 Hast du dich verlaufen? 214 00:15:10,443 --> 00:15:12,603 Was macht ein Sportjournalist hier? 215 00:15:13,763 --> 00:15:17,723 -Darf ich dich interviewen? -Mich interviewen? 216 00:15:18,443 --> 00:15:21,443 Ja, über die Skateboardmeisterschaft. 217 00:15:21,523 --> 00:15:26,043 Ich wurde nur Dritte. Interviewe besser die Gewinnerin. 218 00:15:27,283 --> 00:15:33,443 Hier, vor nicht langer Zeit. Dieses Video von dir ging viral. 219 00:15:37,323 --> 00:15:40,483 -Das schon wieder. -Du bist einzigartig. 220 00:15:40,563 --> 00:15:44,723 Mit dem Hijab auf dem Skateboard. Das gefällt vielen. 221 00:15:44,803 --> 00:15:46,723 Darf ich die interviewen? 222 00:16:03,283 --> 00:16:04,403 Verzeihung? 223 00:16:05,683 --> 00:16:09,323 -Haben Sie Anthurien? -Welche Sorte Anthurien? 224 00:16:09,403 --> 00:16:12,323 -Wie hießen die noch? Moment mal. -Okay. 225 00:16:12,883 --> 00:16:13,803 Eine Minute. 226 00:16:18,723 --> 00:16:22,963 -Diese, "Anthurium jenmanii". -Sie meinen eine jenmanii? 227 00:16:23,043 --> 00:16:25,523 -Ja, genau. -Ja, ich habe welche. 228 00:16:25,603 --> 00:16:28,043 -Schauen wir sie uns mal an. -Gern. 229 00:16:31,683 --> 00:16:34,523 So. Das ist eine jenmanii. 230 00:16:35,963 --> 00:16:39,643 -Diese? -Ja, das ist eine jenmanii. 231 00:16:39,723 --> 00:16:42,803 -Wie viel kostet die? -Fünf Millionen. 232 00:16:42,883 --> 00:16:46,363 Machen Sie Scherze? Wie kann eine Pflanze so viel kosten? 233 00:16:46,443 --> 00:16:49,203 Na ja, die sind gerade modern. Das ist der Preis. 234 00:16:49,283 --> 00:16:50,803 Können Sie runtergehen? 235 00:16:50,883 --> 00:16:53,523 Weil Sie schön sind, gibt's einen Sonderpreis. 236 00:16:53,603 --> 00:16:57,283 -Drei Millionen, ja? -Wie wär's mit zweieinhalb? 237 00:16:57,363 --> 00:17:00,363 Ich gehe noch zur Schule. 238 00:17:01,203 --> 00:17:02,203 Einverstanden. 239 00:17:03,443 --> 00:17:04,883 -Deal, ja? -Ja. 240 00:17:04,963 --> 00:17:06,963 -Sicher. -Kann ich mit Karte bezahlen? 241 00:17:07,043 --> 00:17:09,883 Einen Moment. Verzeihung. 242 00:17:10,523 --> 00:17:12,803 Ich hab zufällig das Gespräch überhört. 243 00:17:16,123 --> 00:17:19,083 Das ist keine jenmanii. Es ist eine crystallinum. 244 00:17:19,163 --> 00:17:23,523 -Quatsch, Sie Klugscheißer. -Lass dich von dem nicht foppen. 245 00:17:23,603 --> 00:17:27,563 Wenn Sie recht haben... Sollen wir mal zur Polizei gehen? 246 00:17:27,643 --> 00:17:31,163 Und es überprüfen lassen, ob es eine jenmanii oder crystallinum ist. 247 00:17:31,243 --> 00:17:34,323 Bitte nicht. Ich hole eine echte jenmanii. 248 00:17:36,243 --> 00:17:39,403 Der will dich übervorteilen. Darum benimmt er sich so. 249 00:17:39,483 --> 00:17:43,483 -Wirklich? -Das ist eine jemanii. 250 00:17:43,563 --> 00:17:45,403 Das ist eine echte jenmanii. 251 00:17:46,523 --> 00:17:48,163 Da Sie mich belogen haben... 252 00:17:48,243 --> 00:17:52,163 würde ich gerne diese jenmanii zum Preis einer crystallinum kaufen. 253 00:17:52,243 --> 00:17:56,043 -Für Hunderttausend. -Das wäre ein Verlustgeschäft. 254 00:17:56,123 --> 00:17:58,643 Nehmen Sie einfach das Geld. Einverstanden? 255 00:17:58,723 --> 00:18:03,083 Besser als die Polizei auf dem Hals. Na gut, nehmt sie. 256 00:18:03,163 --> 00:18:06,923 -Hunderttausend! -Hier ist deine jenmanii. 257 00:18:12,283 --> 00:18:14,003 Okay. 258 00:18:18,123 --> 00:18:21,563 -Vielen Dank. -Ich heiße Karli. 259 00:18:23,443 --> 00:18:27,203 -Kinan. -Beide Namen beginnen mit "K." 260 00:18:27,283 --> 00:18:31,723 -Sind wir Seelenverwandte? -Meine Seelenverwandte ist die Pflanze. 261 00:18:32,443 --> 00:18:34,763 Sie ist hübsch und frei. 262 00:18:36,043 --> 00:18:38,403 Du kennst dich mit Pflanzen nicht gut aus. 263 00:18:38,483 --> 00:18:41,763 Wieso wolltest du so eine teure Anthurie kaufen? 264 00:18:41,843 --> 00:18:45,963 Für den Hochzeitstag meiner Eltern heute. 265 00:18:46,043 --> 00:18:50,403 Ich wollte ein Geschenk, das passend ist. 266 00:18:50,483 --> 00:18:54,043 Super. Du liebst deine Eltern. 267 00:18:55,563 --> 00:18:57,763 Erkundige dich das nächste Mal vorher. 268 00:18:57,843 --> 00:19:03,723 -Viele dieser Händler sind Betrüger. -Du bist sehr pflanzenkundig. 269 00:19:05,323 --> 00:19:07,603 Ich studiere Landwirtschaft. 270 00:19:07,683 --> 00:19:10,643 Dieses Jahr mache ich meinen Abschluss. 271 00:19:10,723 --> 00:19:13,763 -Kluger Junge. -Nicht wirklich. 272 00:19:15,363 --> 00:19:19,003 Es hat mich gefreut. Jetzt muss ich aber los. 273 00:19:21,003 --> 00:19:21,923 Warte. 274 00:19:24,563 --> 00:19:29,483 -Hast du Pläne für heute Abend? -Nein. 275 00:19:49,643 --> 00:19:51,723 Danke fürs Abholen. 276 00:20:08,443 --> 00:20:12,643 Onkel Muchtar und Tante Yasmin haben uns zur Feier eingeladen. 277 00:20:17,323 --> 00:20:18,963 Ich gehe hin, wenn du gehst. 278 00:20:31,203 --> 00:20:33,763 Bitte nicht, Hr. Muchtar. 279 00:20:33,843 --> 00:20:38,083 Hab ich es Ihnen nicht gesagt? Sie dürfen sich nicht ermüden. 280 00:20:38,163 --> 00:20:40,563 Sie müssen sich schonen. 281 00:20:42,003 --> 00:20:47,203 -Na gut, Herr Doktor. -Haben Sie es Ihrer Frau gesagt? 282 00:20:49,923 --> 00:20:51,203 Nein, noch nicht. 283 00:20:51,283 --> 00:20:53,603 -Ich sag's ihr später. -Ja, okay. 284 00:20:54,323 --> 00:20:59,043 Ich muss los. Schade, dass ich nicht für die Party bleiben kann. 285 00:20:59,123 --> 00:21:01,283 -Nehmen Sie Ihre Arznei. -Ja, Herr Doktor. 286 00:21:01,363 --> 00:21:02,403 -Gut. -Danke. 287 00:21:02,483 --> 00:21:03,883 Verzeihen Sie. 288 00:21:24,883 --> 00:21:29,003 Da sind sie ja, Bian und Tari. 289 00:21:30,243 --> 00:21:33,443 So verliebt. Sie halten immer Händchen. 290 00:21:34,283 --> 00:21:38,643 Natürlich. Das üben sie ja ständig. 291 00:21:40,563 --> 00:21:44,843 Nein, Onkel. Erst war es ein Zwang. Aber jetzt ist es echt. 292 00:21:44,923 --> 00:21:46,123 Eine echte Liebe. 293 00:21:49,003 --> 00:21:51,883 Bian, deine Frau ist amüsant. 294 00:21:56,843 --> 00:21:57,963 Gehen wir nach Hause. 295 00:22:02,523 --> 00:22:04,563 Wieso haben sie mich ausgelacht. 296 00:22:05,723 --> 00:22:07,643 Wegen deiner Ehrlichkeit. 297 00:22:12,003 --> 00:22:14,083 -Stimmt doch. -Wieso hast du es gesagt? 298 00:22:14,163 --> 00:22:15,603 -Hey, Mama Liebling. -Mama. 299 00:22:15,683 --> 00:22:18,083 -Friede sei mit dir. -Mein Lieblingspaar. 300 00:22:19,123 --> 00:22:20,563 Friede sei mit dir. 301 00:22:20,643 --> 00:22:22,043 -Lasst uns essen. -Gut. 302 00:22:22,123 --> 00:22:24,483 -Was gibt es denn zu essen? -Jede Menge. 303 00:22:25,203 --> 00:22:30,923 Bian, pass gut auf Tari auf. Sie darf nicht zu erschöpft sein. 304 00:22:31,003 --> 00:22:33,123 Ich will bald Enkelkinder haben. 305 00:22:35,283 --> 00:22:36,323 Ja, Mama. 306 00:22:38,563 --> 00:22:42,883 Tari, du wolltest doch einen Outletladen für deine Ware eröffnen. 307 00:22:42,963 --> 00:22:45,523 Ja, Papa. Bitte bete, dass das klappt. 308 00:22:45,603 --> 00:22:49,803 Ich will ein Café eröffnen, um mein Gefrierprodukte zu verkaufen. 309 00:22:49,883 --> 00:22:53,443 -Betet, dass alles klappt. -Amen. 310 00:22:53,523 --> 00:22:55,403 -Amen. -So Gott will. 311 00:22:57,523 --> 00:22:59,803 Und du, Bian? Läuft dein Unternehmen gut? 312 00:23:00,723 --> 00:23:02,603 Ja, Papa. Gott sei gepriesen. 313 00:23:02,683 --> 00:23:06,803 Ich hörte... dass der Bausektor gerade Probleme hat. 314 00:23:10,003 --> 00:23:11,323 Nur dieses Jahr. 315 00:23:14,123 --> 00:23:20,323 -Wieso redest du von der Arbeit? -Willst du bei mir einsteigen? 316 00:23:29,323 --> 00:23:30,963 Kein Interesse, Papa. 317 00:23:35,563 --> 00:23:38,123 Friede sei mit euch, Bruder und Schwester. 318 00:23:38,203 --> 00:23:41,443 Und mit dir. 319 00:23:41,523 --> 00:23:46,723 -Das ist mein Freund, Karli. -Onkel, Tante, ich bin Karli. 320 00:23:46,803 --> 00:23:47,803 -Hi, Karli. -Hi. 321 00:23:47,883 --> 00:23:52,923 Das ist Karli, Kinans Freund, der mit ihr unser Geschenk gekauft hat. 322 00:23:53,003 --> 00:23:56,523 Danke, Karli, wir sind beide sehr glücklich. 323 00:23:56,603 --> 00:23:59,363 Diese Pflanze wollten wir schon immer haben. 324 00:24:00,563 --> 00:24:06,403 -Diese Antarktie. -Nicht Antarktie. Das ist falsch. 325 00:24:06,483 --> 00:24:09,043 Anthurie. Komm, gehen wir was essen. 326 00:24:09,123 --> 00:24:10,483 Wir holen uns Essen. 327 00:24:10,563 --> 00:24:12,363 -Wirklich? -Ja, guten Appetit. 328 00:24:17,283 --> 00:24:19,323 Da ist Dian. 329 00:24:20,123 --> 00:24:22,403 -Ich geh mal kurz rüber. -Ja, okay, Papa. 330 00:24:25,083 --> 00:24:27,443 -Ich muss auch mal hingehen. -Gut, Mama. 331 00:24:29,563 --> 00:24:31,003 Lass uns gehen. 332 00:24:32,243 --> 00:24:33,083 Nach Hause. 333 00:24:33,163 --> 00:24:34,603 -Jetzt? -Ja, jetzt. 334 00:24:36,123 --> 00:24:38,763 -Aber ich esse gerade. -Gehen wir. 335 00:24:39,763 --> 00:24:42,003 -Komm. -Verabschieden wir uns erst. 336 00:24:45,203 --> 00:24:47,243 -Papa ist immer so. -Hab Geduld. 337 00:24:47,323 --> 00:24:49,563 Bian, wo gehst du hin? 338 00:24:51,123 --> 00:24:54,043 -Wieso kommt ihr jetzt erst? -Ein Stau. 339 00:24:55,643 --> 00:24:58,123 -Du kommst gerne zu spät. -Wo ist dein Vater? 340 00:24:58,203 --> 00:24:59,723 Er begrüßt einen Freund. 341 00:25:00,883 --> 00:25:03,443 -Geht es dir gut? -Gott sei Dank, ja. 342 00:25:03,523 --> 00:25:05,243 -Und dir? -Auch, Gott sei Dank. 343 00:25:05,323 --> 00:25:10,243 Alles gut. Du duftest so gut. Welches Parfum trägst du? 344 00:25:10,323 --> 00:25:11,403 Wirklich? 345 00:25:12,883 --> 00:25:14,603 Es ist aus Paris. Willst du es auch? 346 00:25:14,683 --> 00:25:18,563 -Ich kann es dir kaufen. -Nein, ich frage nur. 347 00:25:21,643 --> 00:25:23,883 Wie läuft's, Bian? Was machst du so? 348 00:25:25,123 --> 00:25:28,803 Na ja, nur kleine Projekte, wie du weißt. 349 00:25:29,803 --> 00:25:33,603 Mach doch nicht bei deinem Vater mit. Da wärst du gleich der Boss. 350 00:25:38,083 --> 00:25:40,803 Wollt ihr nicht was essen? Es gibt jede Menge Essen. 351 00:25:40,883 --> 00:25:44,643 -Alles köstlich. -Es gibt Spaghetti aglio olio. 352 00:25:44,723 --> 00:25:46,843 Dein Lieblingsgericht. 353 00:25:50,603 --> 00:25:53,523 Tari, bist du schon schwanger? 354 00:25:56,123 --> 00:25:58,123 -Erst kommen die Flitterwochen. -Ja. 355 00:26:02,123 --> 00:26:04,843 Na gut, wir müssen gehen. Friede sie mit euch. 356 00:26:04,923 --> 00:26:06,523 Und mit euch. 357 00:26:09,243 --> 00:26:10,243 Wollen wir essen? 358 00:26:22,443 --> 00:26:24,523 Denkst du an das, was Papa sagte? 359 00:26:26,163 --> 00:26:29,963 -Nein. -Denk gar nicht dran. 360 00:26:30,563 --> 00:26:34,883 Du weißt, wie Eltern sind. Immer über ihre Kinder besorgt. 361 00:26:40,363 --> 00:26:43,323 -Ich bin kein Kind mehr. -Siehst du? 362 00:26:44,323 --> 00:26:48,123 Irgendwas beschäftigt dich. Bitte sag es mir. 363 00:26:48,923 --> 00:26:52,323 Denk dran, du musst immer ehrlich zu deiner Frau sein. 364 00:26:57,083 --> 00:26:59,563 Mama? Papa? 365 00:27:00,403 --> 00:27:01,923 -Bian. -Mama. 366 00:27:03,083 --> 00:27:06,883 -Was ist los? -Ich wurde angenommen. 367 00:27:07,923 --> 00:27:10,243 -In welchem Fach? -Elektroingenieur. 368 00:27:11,883 --> 00:27:16,963 -Schatz, Bian wurde angenommen. -Du hättest auf mich hören sollen. 369 00:27:17,683 --> 00:27:21,203 Mach Business Management und studiere in Amerika. 370 00:27:26,443 --> 00:27:28,203 Bian... 371 00:27:32,283 --> 00:27:35,963 Ich hab dich dein Studium wählen lassen. 372 00:27:36,043 --> 00:27:37,403 Jetzt bist du fertig. 373 00:27:38,003 --> 00:27:40,883 Komm in mein Unternehmen, arbeite nicht für andere. 374 00:27:40,963 --> 00:27:43,123 Ich will Erfahrung sammeln. 375 00:27:43,203 --> 00:27:46,003 Ich will unabhängig sein. 376 00:27:46,083 --> 00:27:52,203 Du bist mein einziger Sohn. Wer sonst soll das Unternehmen führen? 377 00:27:52,763 --> 00:27:55,683 Ich werde dir beweisen... dass ich es allein schaffe 378 00:27:55,763 --> 00:27:57,683 und erfolgreich werde. 379 00:28:11,643 --> 00:28:15,043 -Ich denk nicht dran, Schatz. -Wirklich? 380 00:28:16,283 --> 00:28:17,483 Ja. 381 00:28:28,083 --> 00:28:30,403 Ich dachte an das, was Mama gesagt hat. 382 00:28:30,483 --> 00:28:31,883 Welchen Teil? 383 00:28:33,963 --> 00:28:35,683 Das mit den Enkelkindern. 384 00:28:37,723 --> 00:28:42,163 Sie war schon immer so. Mach dir also keine Gedanken. 385 00:28:48,243 --> 00:28:50,643 Lass uns einen Arzt aufsuchen. 386 00:28:51,283 --> 00:28:53,443 -Willst du? -Sicher. 387 00:28:56,043 --> 00:28:58,283 Wir finden später die Zeit dazu, okay? 388 00:29:04,323 --> 00:29:08,083 Wieso musstest du einen zweiten Ehevertrag machen? 389 00:29:08,163 --> 00:29:11,003 Der ist nicht so wie der erste. 390 00:29:12,363 --> 00:29:16,523 Er ist spaßiger. Ich hoffe, Bian ändert sich. 391 00:29:16,603 --> 00:29:19,803 Schon wieder. Erwarte nicht, dass dein Mann sich ändert. 392 00:29:19,883 --> 00:29:23,763 Aber geh mal in dich selbst. Nur weil du einen Hijab trägst, 393 00:29:23,843 --> 00:29:26,963 fleißig betest, den Koran zitierst, fromm bist, bist du nicht 394 00:29:27,043 --> 00:29:31,443 -unbedingt die perfekte Frau. -Nein, ich bin kein perfekter Mensch. 395 00:29:31,523 --> 00:29:36,603 Gut, dass du so denkst. Du bist nicht perfekt. Niemand ist es. 396 00:29:36,683 --> 00:29:38,323 -Ja, stimmt. -Aber... 397 00:29:38,403 --> 00:29:42,683 Ehe bedeutet nicht Beherrschung, sondern Kooperation. 398 00:29:42,763 --> 00:29:46,203 Zwei Menschen arbeiten zusammen. 399 00:29:46,283 --> 00:29:49,323 Fühlt sich einer überlegen oder mächtiger, ist es schwierig. 400 00:29:49,883 --> 00:29:50,963 Ja, ja. 401 00:29:53,003 --> 00:29:54,643 Denk daran. 402 00:29:55,683 --> 00:29:58,283 -Hey, Agung. -Friede sei mit euch. 403 00:29:58,363 --> 00:29:59,963 -Und mit dir. -Und mit dir. 404 00:30:00,603 --> 00:30:04,643 Cetar, das ist Agung. Agung, meine Freundin, Tari. 405 00:30:04,723 --> 00:30:06,603 -Tari. -Agung. 406 00:30:07,363 --> 00:30:11,723 -Sprechen wir drinnen. -Ja. Wo ist die Toilette? 407 00:30:11,803 --> 00:30:13,923 -Drinnen, links. -Ja. 408 00:30:14,003 --> 00:30:15,843 -Okay, bis gleich. -Ja. 409 00:30:16,803 --> 00:30:18,923 -Wer ist das? -Agung. 410 00:30:20,243 --> 00:30:23,003 Der Journalist, der mich interviewt hat. 411 00:30:23,083 --> 00:30:27,923 -Journalist oder "Journalist"? -Ein Journalist. Na ja... 412 00:30:28,003 --> 00:30:30,403 Warte. Wieso wirst du rot? 413 00:30:31,643 --> 00:30:33,683 -Was? Blödsinn! -Hey... 414 00:30:34,963 --> 00:30:38,003 -Ob die Pflanze deinen Eltern gefällt? -Bestimmt. 415 00:30:39,163 --> 00:30:42,163 Es ist ihr Hobby, ich kenne ihren Geschmack. 416 00:30:42,243 --> 00:30:44,443 -Okay, ich vertraue dir. -Papa, Mama. 417 00:30:45,323 --> 00:30:46,643 Hier ist der Dünger. 418 00:30:47,683 --> 00:30:49,723 -Danke. -Der ist schwer. 419 00:30:50,643 --> 00:30:53,643 -Danke. -Also, Onkel, Tante... 420 00:30:53,723 --> 00:30:57,683 in der Gärtnerei habe ich das gesehen. Die wäre das Richtige für euch. 421 00:31:00,043 --> 00:31:03,643 Eine schwarze Orchidee. Die ist teurer. 422 00:31:03,723 --> 00:31:06,163 "Man wird geliebt, weil man geliebt wird. 423 00:31:06,243 --> 00:31:08,843 Es ist kein Grund zum Lieben erforderlich." 424 00:31:11,003 --> 00:31:15,243 Paulo Coelho, Der Alchemist. Dein Freund ist klug. 425 00:31:16,803 --> 00:31:19,243 Hast du Durst? Soll ich dir ein Getränk holen? 426 00:31:19,323 --> 00:31:24,563 Wir haben viele Getränke gekauft. Die sollte ich deinen Eltern bringen. 427 00:31:24,643 --> 00:31:26,843 -Okay, danke. -Danke. 428 00:31:28,483 --> 00:31:30,123 -Er ist so nett. -Nicht wahr? 429 00:31:31,043 --> 00:31:35,163 -Er ist wirklich nett. -Ich misstraue deinem Freund. 430 00:31:35,243 --> 00:31:39,283 -Wer sagt, dass er mein Freund ist? -Aber du magst ihn, oder? 431 00:31:39,363 --> 00:31:43,043 Er raspelt Süßholz. Wie ein Politiker vor Wahlen. 432 00:31:43,123 --> 00:31:46,723 -Macht falsche Versprechen. -Du bist nur negativ. 433 00:31:46,803 --> 00:31:48,603 Du hast ihn nur zweimal gesehen. 434 00:31:49,123 --> 00:31:52,163 Wenn er sich verliebt, wird er posten. 435 00:31:53,163 --> 00:31:55,603 "Ghosten", Papa. Sag das richtige Wort. 436 00:31:59,843 --> 00:32:03,243 Es ist sinnlos. Kümmer dich um die Pflanzen. 437 00:32:05,523 --> 00:32:06,803 Es muss klar sein... 438 00:32:06,883 --> 00:32:11,003 dass der Bauträger nach der Arbeit eine Garantiezeit einräumt. 439 00:32:11,563 --> 00:32:13,643 -Nach der Fertigstellung. -Ja. 440 00:32:14,163 --> 00:32:17,923 Und zwar, weil die Arbeit jedes Bauträgers 441 00:32:18,003 --> 00:32:22,203 nicht immer komplett perfekt ist. Schlechtes Wetter kann etwa 442 00:32:22,283 --> 00:32:25,923 negative Folgen haben oder menschliche Fehler ebenfalls. 443 00:32:26,963 --> 00:32:31,443 Hr. Bian, Sie schauen auf die Uhr. Haben Sie noch ein Meeting? 444 00:32:31,523 --> 00:32:38,323 -Mit meiner Frau. -Bian gehört der UDP an. 445 00:32:38,403 --> 00:32:41,803 Haben Sie jemals für die UDP Regionalbehörde gearbeitet? 446 00:32:41,883 --> 00:32:46,683 Ich meine die UDP. Unter dem Pantoffel seiner Frau. 447 00:32:48,123 --> 00:32:49,363 Ich muss los. 448 00:32:49,443 --> 00:32:51,043 -Fahren Sie vorsichtig. -Ja. 449 00:32:51,123 --> 00:32:52,643 Reden wir weiter. 450 00:32:54,363 --> 00:32:56,163 Sar, Sarah, lass uns heimgehen. 451 00:32:57,243 --> 00:32:59,923 -Lass uns heimgehen. -Wo ist mein Drink? 452 00:33:00,003 --> 00:33:01,883 -Du hast genug. -Du bist betrunken. 453 00:33:01,963 --> 00:33:04,243 -Sarah? -Wo ist mein Drink? 454 00:33:04,323 --> 00:33:06,523 -Was hat sie denn? -Zu viel getrunken. 455 00:33:07,483 --> 00:33:09,523 Sar. 456 00:33:09,603 --> 00:33:11,403 -Sar. -Moment mal. 457 00:33:11,483 --> 00:33:15,043 -Wer sind Sie? Woher kennen Sie sie? -Vom College. Ich bring sie heim. 458 00:33:15,123 --> 00:33:17,043 Wie kennen Sie doch gar nicht. 459 00:33:17,123 --> 00:33:19,043 -Wo ist mein Drink? -Halt sie, Gita. 460 00:33:19,123 --> 00:33:21,323 -Sarah. -Komm, Sar. 461 00:33:22,363 --> 00:33:26,603 Was machst du hier? Geh weg, hau ab! Wo ist der Drink? 462 00:33:28,203 --> 00:33:31,083 -Sar nein, es reicht. -Nur noch ein bisschen. 463 00:33:31,163 --> 00:33:33,723 -Es reicht. Lass uns gehen. -Du bist betrunken. 464 00:33:33,803 --> 00:33:34,603 Gehen wir. 465 00:33:34,683 --> 00:33:36,323 -Komm, Sar. -Es ist noch früh. 466 00:33:36,403 --> 00:33:37,883 -Sar. -Wieso denn nach Hause? 467 00:33:38,483 --> 00:33:40,523 Es ist spät, Sarah. Komm, steh auf. 468 00:33:40,603 --> 00:33:42,803 -Ich nehme sie mit. -Meine Tasche. 469 00:33:42,883 --> 00:33:45,563 -Auf keinen Fall. -Sie kommt mit uns mit. 470 00:33:45,643 --> 00:33:48,763 -Komm, steh auf. -Sar. 471 00:33:48,843 --> 00:33:51,403 -Au. -Moment, wo ist mein Parfum? 472 00:33:52,123 --> 00:33:53,323 Ich will gut riechen. 473 00:33:57,203 --> 00:33:59,203 Hier, auch für euch. 474 00:33:59,283 --> 00:34:01,243 -Tragt es. -Ja, es reicht. 475 00:34:01,323 --> 00:34:04,443 Du auch. Alle hier sollen es tragen. 476 00:34:04,523 --> 00:34:06,123 Dieser Raum soll gut duften. 477 00:34:06,203 --> 00:34:08,203 -Sar. -Sarah, komm, gehen wir. 478 00:34:10,843 --> 00:34:12,203 Wartet... 479 00:34:12,283 --> 00:34:16,323 Hier entlang. Hoffentlich ist dein Mann nicht böse. 480 00:34:30,323 --> 00:34:33,843 -Friede sein mit dir. -Und mit dir. 481 00:34:36,363 --> 00:34:37,443 Du siehst müde aus. 482 00:34:40,323 --> 00:34:41,883 Soll ich das Essen aufwärmen? 483 00:34:41,963 --> 00:34:45,203 -Nein, ich geh schlafen. -Zieh erst eine Sachen aus. 484 00:34:45,283 --> 00:34:46,323 Ja, mache ich. 485 00:35:14,603 --> 00:35:15,603 Bian. 486 00:35:18,643 --> 00:35:20,283 Zieh erst deine Sachen aus. 487 00:35:34,723 --> 00:35:36,483 Du duftest so gut. 488 00:35:36,563 --> 00:35:37,723 Wirklich? 489 00:35:38,923 --> 00:35:41,163 Es ist aus Paris. Möchtest du es? 490 00:35:41,243 --> 00:35:44,323 -Ich kaufe es dir. -Nein, ich habe nur gefragt. 491 00:35:47,963 --> 00:35:49,563 Ich bitte Allah um Vergebung. 492 00:36:11,643 --> 00:36:16,563 Schatz, es ist ungewöhnlich, dass du mir so früh Soto Betawi machst. 493 00:36:17,203 --> 00:36:18,443 Sicher möchtest du was. 494 00:36:18,523 --> 00:36:20,883 Wo sollen wir hingehen? Noch mal zu Sea World? 495 00:36:22,003 --> 00:36:24,643 Fr. Darmi, können Sie kurz herkommen? 496 00:36:25,243 --> 00:36:28,563 Gerne. Ja? 497 00:36:31,763 --> 00:36:36,203 "Muss immer ehrlich zu seiner Frau sein. Keine Lügen. 498 00:36:36,283 --> 00:36:40,283 Unterzeichner Byantara Wicaksana. Zeugin Sudarmi. 499 00:36:40,363 --> 00:36:43,283 -Ist das so, Fr. Darmi? -Ja, ich bin die Zeugin. 500 00:36:44,083 --> 00:36:45,843 Was soll das am frühen Morgen? 501 00:36:47,203 --> 00:36:52,323 Ich will dich fragen. Hast du mir etwas zu sagen? 502 00:36:56,483 --> 00:36:59,883 -Nein. -Bist du sicher? 503 00:37:00,643 --> 00:37:01,803 Ich bin sicher. 504 00:37:07,363 --> 00:37:09,443 -Fr. Darmi, machen Sie weiter. -Gut. 505 00:37:34,083 --> 00:37:37,083 Wir haben alles gemacht, was Sie wollten. 506 00:37:39,523 --> 00:37:40,643 Gut. 507 00:37:44,163 --> 00:37:47,483 Danke, Hr. Muchtar, dass Sie hierherkamen. 508 00:37:47,563 --> 00:37:51,883 Karawaci ist ja nicht weit weg. Nur kurz entlang der Mautstraße. 509 00:37:51,963 --> 00:37:57,043 Vertrauen Sie mir, ich kümmere mich gut um den Supermarkt. 510 00:37:59,883 --> 00:38:01,523 Ich vertraue Ihnen. 511 00:38:18,083 --> 00:38:19,803 -Friede sei mit dir. -Und mit dir. 512 00:38:21,803 --> 00:38:25,163 Agung, wieso wollest du mich plötzlich sehen? 513 00:38:25,763 --> 00:38:29,923 Für noch ein Interview? Das haben wir neulich gemacht. 514 00:38:30,003 --> 00:38:31,283 Oder war es nicht genug? 515 00:38:36,843 --> 00:38:38,123 Ich wollte dich fragen. 516 00:38:41,563 --> 00:38:45,003 Darf ich deine Eltern kennenlernen? 517 00:38:47,243 --> 00:38:52,563 Meine Eltern? Warum? Um der Freund meines Vaters zu werden? 518 00:38:58,563 --> 00:39:01,763 Ich will ihnen sagen, dass... 519 00:39:03,283 --> 00:39:05,563 Ich will sie um ein ta'aruf bitten. 520 00:39:09,843 --> 00:39:11,003 Darf ich? 521 00:39:32,483 --> 00:39:34,323 Gehen Sie wieder zum Projekt? 522 00:39:34,403 --> 00:39:36,563 Ja. 523 00:39:37,243 --> 00:39:38,963 Hr. Bian, wollen Sie erst essen? 524 00:39:39,043 --> 00:39:41,043 -Später. -Gehen wir. 525 00:39:41,123 --> 00:39:42,603 -Gut. -Wir sehen uns später. 526 00:39:42,683 --> 00:39:43,683 Gehen Sie nur. 527 00:39:48,763 --> 00:39:53,163 -Sarah? -Bian. 528 00:39:55,843 --> 00:39:57,723 Können wir kurz reden? 529 00:40:02,803 --> 00:40:05,763 FORTSETZUNG FOLGT 530 00:40:05,843 --> 00:40:07,523 -Friede sei mit euch. -Und mit dir. 531 00:40:07,603 --> 00:40:08,683 DEMNÄCHST 532 00:40:08,763 --> 00:40:11,043 -Verzeihung für die Verspätung. -Schon gut. 533 00:40:11,123 --> 00:40:14,203 -Schon gut. -Tari? Ami? 534 00:40:14,283 --> 00:40:18,923 Tari. Lange nicht gesehen. Immer mit der Ruhe. 535 00:40:19,003 --> 00:40:22,363 Ich werde diesen ta'aruf wie geplant durchführen. 536 00:40:22,443 --> 00:40:26,323 Danach werde ich dich heiraten. Einverstanden? 537 00:40:26,403 --> 00:40:29,203 -Friede sei mit dir, Papa. -Gehst du ins Krankenhaus? 538 00:40:29,283 --> 00:40:31,083 -Was hat Mama? -Mama geht's gut. 539 00:40:31,763 --> 00:40:33,363 -Und? -Aldi hatte einen Unfall. 540 00:40:33,443 --> 00:40:35,763 Wir gehören Allah. 541 00:41:31,203 --> 00:41:34,003 Untertitel von: Heike Wessels