1 00:00:06,043 --> 00:00:07,203 あの女と別れて 2 00:00:06,603 --> 00:00:09,603 前回のあらすじ 3 00:00:07,283 --> 00:00:09,603 今は別れられない 4 00:00:09,683 --> 00:00:11,483 いつも言ってたでしょ 5 00:00:11,803 --> 00:00:15,803 イヤなら宗教裁判所に 離婚届を出せって 6 00:00:16,243 --> 00:00:18,563 2人のことで話がある 7 00:00:18,643 --> 00:00:22,963 私たちのこと? もうすぐ1年になるわね 8 00:00:23,043 --> 00:00:25,163 約束は守れない 9 00:00:25,763 --> 00:00:27,243 サラと話をした 10 00:00:27,323 --> 00:00:30,603 君との結婚生活を 続けると言った 11 00:00:30,683 --> 00:00:33,883 今度こそ いい夫になる 12 00:00:33,963 --> 00:00:35,923 君を幸せにする 13 00:00:46,483 --> 00:00:48,683 信じられない 14 00:00:57,363 --> 00:00:58,163 本の下敷きに 15 00:00:58,243 --> 00:00:59,723 おはよう 16 00:01:00,523 --> 00:01:02,123 だらしない人ね 17 00:01:02,203 --> 00:01:04,443 片づけたと思ってた 18 00:01:04,523 --> 00:01:05,883 本の下に? 19 00:01:06,283 --> 00:01:10,643 シャワーを浴びたら タオルは干すのよ 20 00:01:10,723 --> 00:01:13,003 本を読んでたから― 21 00:01:13,803 --> 00:01:17,363 下敷きになったのかな 22 00:01:21,563 --> 00:01:22,603 嘘うそがバレた 23 00:01:22,683 --> 00:01:26,043 妻に嘘はつけないの 24 00:01:26,123 --> 00:01:27,323 約束したでしょ 25 00:01:27,403 --> 00:01:32,323 そうだけど 許される嘘があるんだ 26 00:01:33,283 --> 00:01:34,563 それは妻への嘘 27 00:01:34,923 --> 00:01:35,883 誰が言ったの? 28 00:01:35,963 --> 00:01:37,483 イブン・シハブだ 29 00:01:37,843 --> 00:01:39,843 3つの場合を除いて― 30 00:01:39,923 --> 00:01:44,323 嘘はついてはいけないと 言っていた 31 00:01:44,403 --> 00:01:48,483 戦争と和解 そして3つ目は― 32 00:01:48,563 --> 00:01:51,723 夫婦間の会話だ 33 00:01:51,803 --> 00:01:56,243 家庭円満が目的なら 嘘は許されるんだ 34 00:01:56,323 --> 00:02:01,643 イスラム教の教典にも 書いてある 35 00:02:03,923 --> 00:02:08,003 言い訳を探すために 読んでるのね 36 00:02:08,083 --> 00:02:08,763 違う 37 00:02:08,843 --> 00:02:09,483 そうよ 38 00:02:09,563 --> 00:02:10,203 それは違う 39 00:02:10,283 --> 00:02:10,803 本当? 40 00:02:10,883 --> 00:02:12,443 君が言った 41 00:02:12,523 --> 00:02:14,163 俺じゃない 42 00:02:14,243 --> 00:02:16,483 アミの大会は10時でしょ? 43 00:02:16,563 --> 00:02:17,883 そうよ 確か… 44 00:02:18,363 --> 00:02:21,843 もう9時半! ビエンのせいよ 45 00:02:21,923 --> 00:02:23,123 分かった 行こう 46 00:02:23,203 --> 00:02:24,283 車のキーを 47 00:02:38,403 --> 00:02:39,203 どこへ行く? 48 00:02:39,283 --> 00:02:40,203 私の車で 49 00:02:40,283 --> 00:02:41,083 俺ので行こう 50 00:02:41,163 --> 00:02:42,043 私の車で行く 51 00:02:42,123 --> 00:02:43,163 急ぐんだろ 52 00:02:43,243 --> 00:02:44,643 私の車も速いわ 53 00:02:44,723 --> 00:02:46,003 よく言うよ 54 00:02:46,083 --> 00:02:47,803 高級車だもんね 55 00:02:47,883 --> 00:02:49,763 いいよ 君ので行こう 56 00:02:49,843 --> 00:02:50,683 行きましょ 57 00:02:55,923 --> 00:02:58,643 スマホのナビで案内してね 58 00:03:01,723 --> 00:03:02,923 左に曲がる? 59 00:03:03,843 --> 00:03:04,643 右折らしい 60 00:03:04,723 --> 00:03:05,243 右ね 61 00:03:05,323 --> 00:03:06,483 そうだ 62 00:03:10,323 --> 00:03:11,163 本当に右? 63 00:03:11,243 --> 00:03:12,043 そうだ 64 00:03:12,123 --> 00:03:14,003 いつも渋滞なの 65 00:03:14,083 --> 00:03:16,323 でも 地図では右折だ 66 00:03:16,403 --> 00:03:17,203 本当に? 67 00:03:17,283 --> 00:03:18,163 ああ 68 00:03:21,683 --> 00:03:26,203 どうしてだ? 急にルートが変わった 69 00:03:26,723 --> 00:03:28,403 会場よりずっと遠い 70 00:03:28,483 --> 00:03:29,483 遠すぎる 71 00:03:29,563 --> 00:03:31,843 地図のせいだ 俺じゃない 72 00:03:32,683 --> 00:03:36,203 Uターンしたら動けなくなる 73 00:03:36,283 --> 00:03:37,723 どこかで戻ろう 74 00:03:37,803 --> 00:03:40,163 無理よ 遠すぎる 75 00:03:41,563 --> 00:03:45,043 左折してたら順調だったのに 76 00:03:46,643 --> 00:03:48,363 また俺のせいだ 77 00:03:50,923 --> 00:03:52,803 “スケートボード選手権 2021〟 78 00:04:02,683 --> 00:04:07,683 こんな時間なのに タリがまだ到着しないなんて 79 00:04:08,003 --> 00:04:10,683 アミ あと10分で出番だ 80 00:04:11,163 --> 00:04:12,323 あと10分? 81 00:04:12,643 --> 00:04:14,843 分かった 準備できてる 82 00:04:16,723 --> 00:04:18,603 タリはどこに? 83 00:04:24,203 --> 00:04:25,603 ブカシに向かってる? 84 00:04:26,163 --> 00:04:27,523 クマンでしょ 85 00:04:27,883 --> 00:04:29,083 そうだ 86 00:04:31,283 --> 00:04:33,243 こっちはブカシのクマン 87 00:04:34,363 --> 00:04:36,883 会場はジャカルタのクマンだ 88 00:04:37,203 --> 00:04:38,003 違うの? 89 00:04:38,083 --> 00:04:39,523 違う地域だ 90 00:04:40,563 --> 00:04:41,563 どうしたら? 91 00:04:41,643 --> 00:04:42,443 どうする? 92 00:04:42,523 --> 00:04:45,523 もっと早く言ってよ 93 00:04:46,003 --> 00:04:48,923 信じられない ビエン 94 00:04:49,003 --> 00:04:51,243 自分で入れたんだろ 95 00:04:51,323 --> 00:04:52,323 すごく遠いわ 96 00:04:52,403 --> 00:04:54,003 いつも俺のせい 97 00:04:54,083 --> 00:04:55,683 早く言ってくれれば 98 00:04:55,763 --> 00:04:57,123 それは君が… 99 00:04:59,443 --> 00:05:00,883 渋滞に巻き込まれる! 100 00:05:00,963 --> 00:05:02,363 最悪だ 101 00:05:59,883 --> 00:06:04,563 2つ目の契約書 102 00:06:17,803 --> 00:06:19,403 しまった! 103 00:06:23,483 --> 00:06:27,123 アミ! ごめんなさい 104 00:06:27,603 --> 00:06:30,203 遅くなって本当にごめん 105 00:06:30,283 --> 00:06:33,403 情けない顔しちゃって 106 00:06:33,723 --> 00:06:37,443 10時からなのに 1時に到着とはね 107 00:06:37,523 --> 00:06:40,923 本当にごめん 道に迷ったの 108 00:06:41,403 --> 00:06:44,763 グーグルマップがあるのに? 109 00:06:44,843 --> 00:06:45,963 君の友達は― 110 00:06:46,043 --> 00:06:49,723 ブカシのクマンと 間違えたんだ 111 00:06:51,123 --> 00:06:52,363 いつものこと 112 00:06:53,043 --> 00:06:55,563 飲み物を買ってくる 113 00:06:57,163 --> 00:06:58,363 優勝した? 114 00:06:58,443 --> 00:07:00,723 3位よ 次に進出できない 115 00:07:00,803 --> 00:07:02,283 来なかったからだ 116 00:07:02,683 --> 00:07:03,803 ごめんね 117 00:07:04,123 --> 00:07:05,483 “ごめんね〟 118 00:07:05,763 --> 00:07:07,203 哀れな顔 119 00:07:07,283 --> 00:07:08,083 本当にごめん 120 00:07:08,443 --> 00:07:12,683 気にしないで落ち着いて 121 00:07:13,123 --> 00:07:17,083 どうしてビエンは そんな神経質なの? 122 00:07:17,163 --> 00:07:19,603 うんざりよ 嘘つきなの 123 00:07:20,803 --> 00:07:23,963 またケンカ 契約は終わったのに? 124 00:07:27,323 --> 00:07:28,163 ビエン 125 00:07:28,603 --> 00:07:31,043 汚れた服は洗濯カゴよ 126 00:07:31,123 --> 00:07:32,323 入れたよ 127 00:07:32,883 --> 00:07:33,923 そう 128 00:07:48,603 --> 00:07:51,723 何でこんな所に置いてるの! 129 00:07:52,563 --> 00:07:54,323 男なんてそうよ 130 00:07:54,643 --> 00:07:57,963 そんなの普通 許容範囲だよ 131 00:07:58,043 --> 00:08:00,403 どうして嘘をつくの? 132 00:08:00,483 --> 00:08:02,803 正直に言えばいいのに 133 00:08:02,883 --> 00:08:07,443 仕事で疲れてるから 服をカゴに入れてって 134 00:08:07,523 --> 00:08:08,843 できるでしょ? 135 00:08:08,923 --> 00:08:12,763 それはケンカを したくないからだよ 136 00:08:12,843 --> 00:08:15,523 正直に言ってほしいの 137 00:08:15,603 --> 00:08:18,083 それじゃダメだよ 138 00:08:18,163 --> 00:08:23,043 自分の価値観を 押しつけるのはよくない 139 00:08:27,763 --> 00:08:28,883 ほら 君のだ 140 00:08:29,283 --> 00:08:30,123 ストロベリー? 141 00:08:30,203 --> 00:08:31,443 好きだろ? 142 00:08:31,523 --> 00:08:32,603 嫌いな味よ 143 00:08:32,683 --> 00:08:33,483 好きなのは? 144 00:08:33,563 --> 00:08:35,043 ブルーベリーよ 145 00:08:35,123 --> 00:08:36,603 どっちもベリーだ 146 00:08:36,683 --> 00:08:38,123 別物よ 147 00:08:38,203 --> 00:08:39,043 どこで買ったの? 148 00:08:39,483 --> 00:08:40,283 向こうだ 149 00:08:40,363 --> 00:08:41,403 自分で買うわ 150 00:08:41,483 --> 00:08:42,323 買い直すのか? 151 00:08:42,403 --> 00:08:43,203 もちろん 152 00:08:44,603 --> 00:08:47,003 また間違えたよ 153 00:08:47,603 --> 00:08:48,443 疲れた? 154 00:08:48,523 --> 00:08:49,403 全くだ 155 00:08:50,843 --> 00:08:51,643 受け流せば 156 00:08:51,723 --> 00:08:52,763 俺の話をしてたろ? 157 00:08:53,563 --> 00:08:54,723 自意識過剰だね 158 00:08:54,803 --> 00:08:55,763 嘘つくな 159 00:08:55,843 --> 00:08:58,323 男なら詮索するな! 160 00:08:58,403 --> 00:08:59,163 何の話を? 161 00:08:59,243 --> 00:09:01,163 興味津々だね 162 00:09:02,163 --> 00:09:05,523 いつも嘘をつくって言ってた 163 00:09:05,603 --> 00:09:06,603 何の嘘? 164 00:09:06,683 --> 00:09:11,683 ベッドの下に汚れた服を 隠すのが好きらしいね 165 00:09:12,243 --> 00:09:15,003 本当に汚いし気持ち悪い 166 00:09:15,083 --> 00:09:17,483 またその話か 167 00:09:17,563 --> 00:09:20,603 本当にゾッとするよ 168 00:09:30,563 --> 00:09:33,763 ビエン 洗濯物はカゴに入れてね 169 00:09:33,843 --> 00:09:36,123 先に仕事のメールがある 170 00:09:45,243 --> 00:09:48,323 カゴがなかったからなんだ 171 00:09:48,403 --> 00:09:51,163 入れるのが嫌なわけじゃない 172 00:09:51,443 --> 00:09:57,003 夫婦なんて そんなもんだ どちらも言い分がある 173 00:09:58,323 --> 00:10:02,363 タリの言う“任せる〟には 戸惑ってる 174 00:10:02,923 --> 00:10:04,083 何を食べる? 175 00:10:04,163 --> 00:10:05,083 任せるわ 176 00:10:05,163 --> 00:10:05,963 俺に? 177 00:10:06,043 --> 00:10:06,843 そうよ 178 00:10:07,723 --> 00:10:08,563 分かった 179 00:10:16,763 --> 00:10:18,243 こっちよ 180 00:10:18,323 --> 00:10:19,643 ピザが食べたい 181 00:10:19,723 --> 00:10:21,323 先週 食べたでしょ 182 00:10:21,403 --> 00:10:23,323 俺に任せるんだろ 183 00:10:24,043 --> 00:10:25,283 何が食べたい? 184 00:10:25,603 --> 00:10:27,683 サラダよ 行きましょ 185 00:10:29,723 --> 00:10:31,723 女心を分かってない 186 00:10:32,083 --> 00:10:37,363 任せる気なんてない もう何が欲しいか決まってる 187 00:10:37,443 --> 00:10:38,763 意味が分からない 188 00:10:38,843 --> 00:10:42,163 普通だよ それが結婚なの 189 00:10:42,563 --> 00:10:44,363 ほら ブルーベリーよ 190 00:10:44,443 --> 00:10:45,443 なかった 191 00:10:47,283 --> 00:10:48,363 同じだよ 192 00:10:48,443 --> 00:10:49,243 違うの 193 00:10:49,323 --> 00:10:50,203 似た味だ 194 00:10:50,283 --> 00:10:52,883 違う果物よ ブルーベリーは… 195 00:10:52,963 --> 00:10:56,723 もういい 今日の主役は私でしょ 196 00:10:56,803 --> 00:10:59,563 お祝いの言葉でも言ってよ 197 00:10:59,643 --> 00:11:01,803 いつもケンカばかり 198 00:11:02,363 --> 00:11:03,523 信じられない 199 00:11:03,603 --> 00:11:04,763 君のせいだ 200 00:11:05,123 --> 00:11:08,203 これが契約を 終了したということか 201 00:11:09,163 --> 00:11:10,923 もう行く じゃあ 202 00:11:14,883 --> 00:11:15,883 アミが怒ってる 203 00:11:15,963 --> 00:11:17,883 飲めよ 好きなんだろ 204 00:11:17,963 --> 00:11:19,963 私の好みを覚えて 205 00:11:20,043 --> 00:11:22,163 もう疲れたよ 206 00:11:22,683 --> 00:11:23,963 アミはどこへ? 207 00:11:24,363 --> 00:11:25,163 タクシー探し 208 00:11:25,243 --> 00:11:26,163 戻って来た 209 00:11:35,443 --> 00:11:36,803 仕返しか? 210 00:11:37,123 --> 00:11:37,923 違う 211 00:11:38,163 --> 00:11:39,403 じゃあ 何? 212 00:11:39,483 --> 00:11:40,883 結婚契約書よ 213 00:11:41,563 --> 00:11:42,883 結婚契約書? 214 00:11:43,643 --> 00:11:46,723 結婚契約書 第2弾 215 00:11:51,083 --> 00:11:52,723 説明してくれ 216 00:11:52,963 --> 00:11:55,243 私たちには契約書が必要 217 00:11:55,603 --> 00:12:00,763 私たちの特性や習慣が 大きく異なるからよ 218 00:12:01,363 --> 00:12:05,763 もめ事を回避するために 明確にしたい 219 00:12:09,523 --> 00:12:10,483 分かった 220 00:12:12,363 --> 00:12:15,283 “汚れた服は 洗濯カゴに入れる〟 221 00:12:16,803 --> 00:12:19,283 “タオルは 適切な場所へ干す〟 222 00:12:20,123 --> 00:12:22,323 “部屋は土足厳禁〟 223 00:12:23,363 --> 00:12:25,163 最後が一番重要 224 00:12:29,083 --> 00:12:33,443 “妻には常に誠実で 絶対に嘘はつかない〟 225 00:12:33,803 --> 00:12:34,603 できる? 226 00:12:34,683 --> 00:12:35,443 もちろん 227 00:12:36,323 --> 00:12:37,323 交換条件がある 228 00:12:37,403 --> 00:12:38,403 いいわ 229 00:12:38,683 --> 00:12:39,603 本当に? 230 00:12:40,043 --> 00:12:42,363 フェアにやろう 231 00:12:46,923 --> 00:12:47,963 見るなよ 232 00:13:05,883 --> 00:13:10,843 “夫が買った飲み物は 嫌いな味でも感謝する〟 233 00:13:12,563 --> 00:13:16,003 “決めているのに 任せると言わない〟 234 00:13:16,483 --> 00:13:17,443 できる? 235 00:13:19,363 --> 00:13:20,163 いいわ 236 00:13:20,243 --> 00:13:20,883 成立だ 237 00:13:20,963 --> 00:13:21,883 成立ね 238 00:13:23,443 --> 00:13:25,323 幸せな家族になる 239 00:13:25,403 --> 00:13:26,403 よし 240 00:13:27,723 --> 00:13:29,083 ダルミさん 241 00:13:29,763 --> 00:13:31,003 はい 奥様 242 00:13:31,203 --> 00:13:32,683 あなたが証人よ 243 00:13:37,843 --> 00:13:38,643 承知しました 244 00:13:41,723 --> 00:13:44,363 今夜 両親の結婚記念日だ 245 00:13:44,723 --> 00:13:46,603 嘘でしょ 今日は何日? 246 00:13:47,283 --> 00:13:48,083 9日だ 247 00:13:49,403 --> 00:13:50,763 何で言わないの? 248 00:13:50,843 --> 00:13:51,683 今言ってる 249 00:13:51,763 --> 00:13:52,443 当日に? 250 00:13:55,083 --> 00:13:56,443 言わないよりマシ 251 00:13:56,883 --> 00:14:00,363 それなら 一つ足しましょう 252 00:14:01,403 --> 00:14:04,523 契約書よ ペンをお借りします 253 00:14:15,803 --> 00:14:16,603 どうぞ 254 00:14:19,763 --> 00:14:23,003 “ささいな事で ケンカをしない〟 255 00:14:24,723 --> 00:14:25,723 署名入り 256 00:14:29,603 --> 00:14:30,403 気をつけろ 257 00:14:30,723 --> 00:14:32,603 ケンカできないのよ 258 00:14:32,683 --> 00:14:34,123 落ち着いて読めよ 259 00:14:34,203 --> 00:14:35,123 前日に言って 260 00:14:35,203 --> 00:14:36,283 読むんだ 261 00:14:36,363 --> 00:14:37,163 当日はダメ 262 00:14:37,243 --> 00:14:38,003 読めよ 263 00:14:40,763 --> 00:14:42,323 ただいま 264 00:14:42,403 --> 00:14:43,483 おかえり 265 00:14:45,003 --> 00:14:46,083 どこにいた? 266 00:14:46,323 --> 00:14:47,523 今 出たところ 267 00:14:48,483 --> 00:14:49,843 誰かが探してたぞ 268 00:14:50,643 --> 00:14:51,443 誰? 269 00:14:51,523 --> 00:14:52,643 あの男だ 270 00:14:53,363 --> 00:14:54,203 こんにちは 271 00:14:54,283 --> 00:14:55,403 どうも 272 00:14:57,003 --> 00:14:58,763 アグンと言います 273 00:14:58,843 --> 00:14:59,643 勉強会にいた? 274 00:15:00,603 --> 00:15:01,603 勉強会? 275 00:15:01,683 --> 00:15:03,043 服装だよ 276 00:15:03,883 --> 00:15:07,163 以前はね 今はスポーツ記者なんだ 277 00:15:08,363 --> 00:15:09,283 なぜ ここに? 278 00:15:10,723 --> 00:15:12,883 スポーツ記者が何の用? 279 00:15:14,003 --> 00:15:15,523 インタビューしたい 280 00:15:15,923 --> 00:15:17,723 私に? 281 00:15:18,763 --> 00:15:21,443 昨日の大会についてです 282 00:15:21,803 --> 00:15:26,043 3位じゃなく 優勝者にインタビューしなよ 283 00:15:27,163 --> 00:15:29,803 見て 少し前なんだけど… 284 00:15:30,203 --> 00:15:33,643 君のこの動画がバズってた 285 00:15:37,923 --> 00:15:39,603 またそれか 286 00:15:39,683 --> 00:15:44,923 ヒジャブを着けて スケートボードとは珍しい 287 00:15:45,083 --> 00:15:46,803 インタビューしても? 288 00:16:03,563 --> 00:16:04,483 すみません 289 00:16:05,763 --> 00:16:07,963 アンスリウムはある? 290 00:16:08,363 --> 00:16:09,323 品種は? 291 00:16:09,643 --> 00:16:11,803 何だっけ? 待って 292 00:16:11,883 --> 00:16:12,683 ああ 293 00:16:12,763 --> 00:16:13,603 待ってよ 294 00:16:18,763 --> 00:16:21,483 “アンスリウム・ ジェンマニー〟 295 00:16:21,883 --> 00:16:22,963 ジェンマニーか? 296 00:16:23,043 --> 00:16:23,843 それよ 297 00:16:23,923 --> 00:16:26,643 あるよ まず中に入って見て 298 00:16:26,723 --> 00:16:28,123 はい 299 00:16:32,003 --> 00:16:34,683 これがジェンマニーだ 300 00:16:37,363 --> 00:16:38,243 これ? 301 00:16:38,323 --> 00:16:39,603 そう これだ 302 00:16:39,683 --> 00:16:40,523 いくら? 303 00:16:40,843 --> 00:16:41,643 500万ルピア 304 00:16:43,163 --> 00:16:46,363 冗談でしょ 植物よ 高すぎる 305 00:16:46,443 --> 00:16:49,203 流行の植物だからね 306 00:16:49,283 --> 00:16:50,803 安くならない? 307 00:16:51,163 --> 00:16:54,403 美人だから特別価格だ 300万でどう? 308 00:16:55,243 --> 00:17:00,043 250万にならない? まだ大学生なの 309 00:17:01,323 --> 00:17:02,203 それでいい 310 00:17:03,283 --> 00:17:04,083 取引成立? 311 00:17:04,163 --> 00:17:05,883 そうだ 成立だ 312 00:17:05,963 --> 00:17:06,963 カードは使える? 313 00:17:07,043 --> 00:17:08,043 待ってくれ 314 00:17:09,443 --> 00:17:12,803 会話が聞こえてしまってね 315 00:17:16,043 --> 00:17:19,083 これはクリスタリナムだ 316 00:17:19,403 --> 00:17:21,323 ジェンマニーだ 生意気な 317 00:17:21,643 --> 00:17:23,603 こんなヤツに騙だまされるな 318 00:17:23,683 --> 00:17:27,563 そう言うなら 警察に持っていこうか? 319 00:17:27,883 --> 00:17:31,163 証明しろよ ジェンマニーだって 320 00:17:31,643 --> 00:17:34,323 やめてくれ 本物を持ってくる 321 00:17:36,403 --> 00:17:39,443 ぼったくるつもりだったんだ 322 00:17:39,523 --> 00:17:40,803 本当に? 323 00:17:41,123 --> 00:17:43,163 これがジェンマニーだ 324 00:17:43,643 --> 00:17:45,603 これが本物だよ 325 00:17:46,523 --> 00:17:48,203 嘘をついた償いに― 326 00:17:48,323 --> 00:17:52,043 クリスタナムの値段で 売ってくれよ 327 00:17:52,163 --> 00:17:52,963 10万だ 328 00:17:53,283 --> 00:17:56,043 その額じゃ損失だよ 329 00:17:56,123 --> 00:17:58,643 金を取ったんだ 成立だな 330 00:17:59,163 --> 00:18:03,083 警察を相手にするよりマシだ 持っていけ 331 00:18:03,483 --> 00:18:04,803 大損だ! 332 00:18:06,003 --> 00:18:07,003 君のだ 333 00:18:12,403 --> 00:18:14,083 買い物終了 334 00:18:18,243 --> 00:18:19,763 ありがとう 335 00:18:20,563 --> 00:18:21,563 カーリだ 336 00:18:23,683 --> 00:18:24,523 キナンよ 337 00:18:25,283 --> 00:18:28,763 Kで始まる名前同士 ソウルメイトかも 338 00:18:29,203 --> 00:18:32,243 ソウルメイトはこの植物よ 339 00:18:32,523 --> 00:18:34,963 かわいいし タダよ 340 00:18:36,363 --> 00:18:41,763 植物に詳しくないのに どうしてアンスリウムを? 341 00:18:42,123 --> 00:18:46,123 今日は両親の 結婚記念日だから― 342 00:18:46,203 --> 00:18:50,403 2人が喜ぶ プレゼントをしたいの 343 00:18:50,483 --> 00:18:54,043 いいね 親孝行なんだね 344 00:18:55,563 --> 00:19:00,763 次は ちゃんと調べて 騙だまされないようにするんだ 345 00:19:00,843 --> 00:19:03,723 随分 植物に詳しいのね 346 00:19:05,483 --> 00:19:07,683 農学を専攻してる 347 00:19:07,963 --> 00:19:10,643 今年で卒業 最後の学期だ 348 00:19:11,003 --> 00:19:12,323 賢いのね 349 00:19:13,003 --> 00:19:14,243 そうでもない 350 00:19:15,443 --> 00:19:19,003 会えてよかった もう行かなきゃ 351 00:19:21,123 --> 00:19:21,923 待って 352 00:19:24,563 --> 00:19:27,363 今夜の予定は? 353 00:19:28,403 --> 00:19:29,483 ないよ 354 00:19:50,163 --> 00:19:52,003 お迎えありがとう 355 00:20:08,723 --> 00:20:12,843 叔父さんたちの 結婚記念日に招待された 356 00:20:17,483 --> 00:20:18,963 あなたが決めて 357 00:20:31,443 --> 00:20:32,243 ムクタルさん 358 00:20:32,323 --> 00:20:33,843 無理は禁物です 359 00:20:33,923 --> 00:20:38,083 疲れすぎないようにと 言ったでしょ 360 00:20:38,443 --> 00:20:40,723 お体を大事にしてください 361 00:20:42,203 --> 00:20:43,163 ああ 先生 362 00:20:44,883 --> 00:20:47,203 奥様には話されましたか? 363 00:20:49,963 --> 00:20:52,723 まだだが 後で話すよ 364 00:20:52,803 --> 00:20:53,603 はい 365 00:20:54,403 --> 00:20:58,963 パーティーに参加できず 申し訳ない 366 00:20:59,043 --> 00:21:00,483 薬を忘れず飲むように 367 00:21:00,563 --> 00:21:01,363 ええ 368 00:21:01,683 --> 00:21:02,483 ありがとう 369 00:21:02,563 --> 00:21:03,883 失礼します 370 00:21:24,803 --> 00:21:29,483 やあ ビエンとタリが来たぞ 371 00:21:30,563 --> 00:21:33,523 いつも手をつないで アツアツね 372 00:21:34,283 --> 00:21:38,723 手つなぎの練習を するくらいだからね 373 00:21:40,523 --> 00:21:45,003 以前は強制だったけど 今は本当の夫婦なの 374 00:21:45,083 --> 00:21:46,123 愛は本物よ 375 00:21:49,083 --> 00:21:51,683 ビエン 面白い奥さんだ 376 00:21:56,843 --> 00:21:57,843 帰ろう 377 00:22:02,643 --> 00:22:04,483 どうして笑われるの? 378 00:22:05,843 --> 00:22:07,603 正直すぎるからだ 379 00:22:11,963 --> 00:22:14,163 どうしてあんなことを? 380 00:22:14,523 --> 00:22:15,683 会いたかった 381 00:22:15,763 --> 00:22:18,163 こんばんは 382 00:22:18,963 --> 00:22:20,323 いらっしゃい 383 00:22:20,403 --> 00:22:21,283 食べましょ 384 00:22:22,203 --> 00:22:23,283 何がある? 385 00:22:23,363 --> 00:22:24,483 たくさんよ 386 00:22:25,403 --> 00:22:30,923 タリを大事にして 無理をさせないようにね 387 00:22:31,003 --> 00:22:33,363 早く孫の顔が見たい 388 00:22:35,363 --> 00:22:36,523 分かってる 389 00:22:38,563 --> 00:22:42,883 タリは店を開きたいんだろ 390 00:22:43,243 --> 00:22:45,603 ええ 成功を祈ってて 391 00:22:45,683 --> 00:22:49,803 カフェを開いて そこで冷凍食品を売りたい 392 00:22:50,243 --> 00:22:52,563 うまくいくように祈ってね 393 00:22:52,643 --> 00:22:53,443 祈ってる 394 00:22:53,523 --> 00:22:54,483 お願い 395 00:22:54,563 --> 00:22:55,603 うまくいくよ 396 00:22:57,603 --> 00:23:00,163 ビエンはどうだ? 順調か? 397 00:23:00,803 --> 00:23:02,723 ああ 順調だよ 398 00:23:02,803 --> 00:23:06,803 最近 建設業は 景気が悪いと聞いた 399 00:23:10,123 --> 00:23:11,403 今年だけだ 400 00:23:13,803 --> 00:23:15,883 何で仕事の話をするの? 401 00:23:17,003 --> 00:23:20,403 うちの会社に入らないか? 402 00:23:29,483 --> 00:23:30,803 興味ないよ 403 00:23:35,763 --> 00:23:38,763 こんばんは お2人さん 404 00:23:39,123 --> 00:23:41,203 こんばんは 405 00:23:41,843 --> 00:23:44,363 友人のカーリよ 406 00:23:44,443 --> 00:23:46,803 皆さん カーリです 407 00:23:46,963 --> 00:23:47,843 よろしく 408 00:23:47,923 --> 00:23:53,203 プレゼントを買うのに つきあってくれた友人だって 409 00:23:54,043 --> 00:23:56,523 ありがとう 気に入ったよ 410 00:23:56,603 --> 00:23:59,363 すごく欲しかった植物なんだ 411 00:24:00,563 --> 00:24:01,603 ア・ン・タ・ク・テ・ィ・カ・ 412 00:24:03,483 --> 00:24:07,563 それは南極大陸 ア・ン・ス・リ・ウ・ム・でしょ 413 00:24:07,843 --> 00:24:08,923 食べましょ 414 00:24:09,003 --> 00:24:09,803 いただきます 415 00:24:10,163 --> 00:24:10,963 本当か? 416 00:24:11,043 --> 00:24:12,443 どうぞ遠慮なく 417 00:24:17,363 --> 00:24:20,883 ディアンがいる ちょっと行ってくる 418 00:24:20,963 --> 00:24:22,883 いってらっしゃい 419 00:24:25,603 --> 00:24:26,563 私も行くわ 420 00:24:26,643 --> 00:24:27,443 ああ 421 00:24:30,123 --> 00:24:31,003 帰ろう 422 00:24:32,283 --> 00:24:33,123 帰ろう 423 00:24:33,203 --> 00:24:34,003 今? 424 00:24:34,083 --> 00:24:34,883 そうだ 425 00:24:36,403 --> 00:24:37,683 まだ食べてるの 426 00:24:38,163 --> 00:24:39,003 帰るぞ 427 00:24:39,363 --> 00:24:40,163 行くぞ 428 00:24:40,763 --> 00:24:42,803 あいさつをしてくる 429 00:24:45,523 --> 00:24:46,563 父さんには困る 430 00:24:46,643 --> 00:24:47,443 我慢して 431 00:24:47,523 --> 00:24:50,123 ビエン どこへ行くんだ? 432 00:24:51,323 --> 00:24:53,083 遅いじゃないか 433 00:24:53,163 --> 00:24:54,403 渋滞でね 434 00:24:55,443 --> 00:24:57,203 わざとだろ 435 00:24:57,323 --> 00:24:58,123 叔父さんは? 436 00:24:58,723 --> 00:25:00,083 友人と話してる 437 00:25:01,123 --> 00:25:02,283 元気? 438 00:25:02,643 --> 00:25:04,043 ええ あなたは? 439 00:25:04,123 --> 00:25:06,283 ありがとう 元気よ 440 00:25:08,403 --> 00:25:10,243 いい匂い 何の香水? 441 00:25:10,563 --> 00:25:11,723 本当? 442 00:25:12,883 --> 00:25:16,643 パリで買ったの あなたも欲しい? 443 00:25:16,723 --> 00:25:18,203 聞いただけよ 444 00:25:21,683 --> 00:25:23,883 ビエンは順調なのか? 445 00:25:24,923 --> 00:25:29,083 小さなプロジェクトに 携わってるだけだ 446 00:25:30,123 --> 00:25:33,443 叔父さんの会社に入れば すぐに管理職だ 447 00:25:38,083 --> 00:25:41,763 何か食べたら? たくさんあるわ 448 00:25:42,083 --> 00:25:46,443 君の好きな にんにくのパスタもあるよ 449 00:25:51,363 --> 00:25:53,523 タリ 赤ちゃんは? 450 00:25:56,163 --> 00:25:57,723 まだ2人でいたい 451 00:26:01,723 --> 00:26:04,803 そろそろ帰るわ 452 00:26:05,203 --> 00:26:06,403 じゃあ 453 00:26:09,323 --> 00:26:10,323 食べようか? 454 00:26:22,483 --> 00:26:24,923 お父さんの話が気がかり? 455 00:26:26,283 --> 00:26:27,323 いいや 456 00:26:28,643 --> 00:26:30,363 気にしないで 457 00:26:30,643 --> 00:26:34,963 親は子供のことを 常に心配するものよ 458 00:26:40,443 --> 00:26:42,163 もう子供じゃない 459 00:26:42,523 --> 00:26:43,323 ほらね 460 00:26:44,363 --> 00:26:48,243 考えてることがあるなら 言ってよ 461 00:26:49,003 --> 00:26:52,323 妻には常に誠実なんでしょ 462 00:26:57,163 --> 00:26:58,203 母さん 463 00:26:58,483 --> 00:26:59,643 父さん 464 00:27:00,163 --> 00:27:00,963 ビエン 465 00:27:01,043 --> 00:27:01,843 母さん 466 00:27:03,363 --> 00:27:06,523 受かった 受かったんだ 467 00:27:08,003 --> 00:27:09,563 専攻は? 468 00:27:09,643 --> 00:27:10,843 電気工学だ 469 00:27:11,923 --> 00:27:14,523 ねえ ビエンが合格したわ 470 00:27:14,603 --> 00:27:17,043 私の忠告を聞いて― 471 00:27:17,843 --> 00:27:21,283 アメリカで経営学を 学ぶべきだった 472 00:27:26,603 --> 00:27:28,643 ビエン 473 00:27:32,483 --> 00:27:36,763 大学で好きなことを 学ぶことは大目に見た 474 00:27:36,843 --> 00:27:40,883 勉強を終えたなら 私の会社を手伝いなさい 475 00:27:41,323 --> 00:27:43,043 経験を積みたいんだ 476 00:27:43,363 --> 00:27:46,003 父さんに頼らず自立したい 477 00:27:46,083 --> 00:27:49,323 でも お前は私の一人息子だ 478 00:27:49,683 --> 00:27:52,683 お前以外に 会社を任せられない 479 00:27:53,163 --> 00:27:58,083 自分の力でやっていけると 証明してみせる 480 00:28:11,763 --> 00:28:13,723 気にしてないよ 481 00:28:14,563 --> 00:28:15,483 本当? 482 00:28:16,443 --> 00:28:17,403 ああ 483 00:28:28,323 --> 00:28:30,403 お母さんの話だけど 484 00:28:30,803 --> 00:28:31,803 どの話? 485 00:28:34,363 --> 00:28:36,043 孫が欲しいって 486 00:28:37,923 --> 00:28:42,323 母さんはいつもあれだ 気にするな 487 00:28:48,563 --> 00:28:50,323 病院に行きましょ 488 00:28:51,563 --> 00:28:52,643 いいでしょ? 489 00:28:52,723 --> 00:28:53,683 もちろん 490 00:28:56,043 --> 00:28:58,283 日程は後で決めよう 491 00:29:05,003 --> 00:29:06,363 どうして― 492 00:29:06,443 --> 00:29:08,563 2つ目の契約書を? 493 00:29:08,643 --> 00:29:14,123 前回と違って深刻じゃなく お遊びみたいなものなの “クイーン・ サンドイッチ〟 494 00:29:14,203 --> 00:29:16,523 ビエンが変わるといい 495 00:29:16,603 --> 00:29:19,883 旦那が変わることを 期待しない 496 00:29:19,963 --> 00:29:23,763 自身を省みることも必要なの 497 00:29:23,843 --> 00:29:27,963 ヒジャブを着て信心深くても 完璧じゃない 498 00:29:28,043 --> 00:29:31,443 私は完璧な人間じゃない 499 00:29:32,083 --> 00:29:36,603 分かってればいい 完璧な人間なんていない 500 00:29:36,683 --> 00:29:37,363 そうよ 501 00:29:37,443 --> 00:29:42,683 結婚とは 支配じゃなく協力なの 502 00:29:43,003 --> 00:29:45,883 2人で協力し合うんだ 503 00:29:46,243 --> 00:29:49,523 夫婦の力関係の バランスが重要なの 504 00:29:49,603 --> 00:29:50,883 分かってる 505 00:29:53,003 --> 00:29:54,643 忘れないで 506 00:29:56,043 --> 00:29:57,403 やあ アグン 507 00:29:57,483 --> 00:29:58,363 こんにちは 508 00:29:58,443 --> 00:29:59,963 こんにちは 509 00:30:00,603 --> 00:30:04,683 タリ 彼はアグン 彼女は友人のタリ 510 00:30:04,763 --> 00:30:05,683 タリよ 511 00:30:05,763 --> 00:30:06,603 アグンです 512 00:30:07,443 --> 00:30:09,683 中で話しましょ 513 00:30:09,763 --> 00:30:11,723 分かった トイレは? 514 00:30:11,803 --> 00:30:13,763 中に入って左よ 515 00:30:14,003 --> 00:30:15,203 待ってて 516 00:30:16,683 --> 00:30:17,603 誰なの? 517 00:30:18,083 --> 00:30:19,163 アグンよ 518 00:30:20,203 --> 00:30:22,923 私の取材をした記者 519 00:30:23,043 --> 00:30:25,683 記者? それとも特別な人? 520 00:30:25,763 --> 00:30:27,643 記者だよ 彼は… 521 00:30:27,723 --> 00:30:30,403 なぜ 頬が真っ赤なの? 522 00:30:31,323 --> 00:30:32,523 バカ言わないで! 523 00:30:32,603 --> 00:30:33,603 待って 524 00:30:34,963 --> 00:30:36,803 ご両親は気に入るかな? 525 00:30:36,883 --> 00:30:38,083 絶対 気に入る 526 00:30:39,243 --> 00:30:42,043 植物は趣味なの 好みは分かるわ 527 00:30:42,123 --> 00:30:43,323 信じるよ 528 00:30:43,403 --> 00:30:44,923 パパ ママ 529 00:30:45,323 --> 00:30:46,883 肥料を持ってきた 530 00:30:47,683 --> 00:30:48,723 ありがとう 531 00:30:48,803 --> 00:30:50,083 重い 532 00:30:50,643 --> 00:30:52,363 ありがとう 533 00:30:52,443 --> 00:30:57,683 2人にお似合いの植物を お店で見つけたんです 534 00:31:00,083 --> 00:31:03,643 コクランじゃない 高価なのよ 535 00:31:03,963 --> 00:31:08,283 “人は愛されるから愛される 愛に理由は必要ない〟 536 00:31:11,003 --> 00:31:15,283 P・コエーリョの名言 賢い友人ね 537 00:31:16,843 --> 00:31:19,243 飲み物でもいる? 538 00:31:19,323 --> 00:31:24,483 買ったから必要ない ご両親の分も取ってくるよ 539 00:31:24,563 --> 00:31:25,603 ありがとう 540 00:31:25,683 --> 00:31:27,123 ありがとう 541 00:31:28,283 --> 00:31:29,083 いい人ね 542 00:31:29,163 --> 00:31:30,123 でしょ? 543 00:31:31,123 --> 00:31:32,923 本当にいい人よね 544 00:31:33,003 --> 00:31:35,163 うさんくさい彼氏だ 545 00:31:35,243 --> 00:31:36,483 彼氏じゃない 546 00:31:36,843 --> 00:31:38,403 好きなんだろ? 547 00:31:39,643 --> 00:31:43,323 雄弁だが 選挙の時の政治家みたいだ 548 00:31:43,403 --> 00:31:44,483 嘘の約束だ 549 00:31:44,803 --> 00:31:46,723 何を言ってるの? 550 00:31:46,803 --> 00:31:48,883 2回しか会ってない 551 00:31:49,123 --> 00:31:52,643 彼は好きな人ができたら 投稿ポストする 552 00:31:53,163 --> 00:31:55,923 音信不通ゴーストよ 何を言ってるの? 553 00:31:59,523 --> 00:32:03,243 くだらない 植物の世話に集中して 554 00:32:05,523 --> 00:32:06,323 改装後に― 555 00:32:06,883 --> 00:32:11,003 保証期間を 設けなくてはなりません 556 00:32:11,563 --> 00:32:13,643 マンション完成後だ 557 00:32:14,203 --> 00:32:18,243 業者の仕事は 完璧ではないからです 558 00:32:18,403 --> 00:32:22,203 悪天候も マイナスの要因だし― 559 00:32:22,283 --> 00:32:26,043 現場での 人為的過誤もあるのです 560 00:32:27,003 --> 00:32:31,483 時計ばかり見て 何か用事でも? 561 00:32:31,563 --> 00:32:32,803 妻が待ってるので 562 00:32:35,123 --> 00:32:38,123 ビエンはTSSに 所属している 563 00:32:38,443 --> 00:32:41,803 そこの地方支部で 働いたことは? 564 00:32:42,203 --> 00:32:46,443 TSSの意味は “妻Tの尻Sに敷Sかれてる〟だ 565 00:32:48,163 --> 00:32:49,363 失礼します 566 00:32:49,443 --> 00:32:50,243 気をつけて 567 00:32:50,323 --> 00:32:51,123 はい 568 00:32:51,203 --> 00:32:52,523 続けよう 569 00:32:53,963 --> 00:32:56,483 サラ 帰りましょ 570 00:32:54,683 --> 00:33:00,003 “スモーキー・リブズ〟 571 00:32:57,603 --> 00:33:00,003 お酒はどこ? 572 00:33:00,083 --> 00:33:01,923 十分よ もう遅い 573 00:33:02,043 --> 00:33:03,003 サラ? 574 00:33:04,483 --> 00:33:05,283 どうした? 575 00:33:05,363 --> 00:33:06,723 飲みすぎたの 576 00:33:08,043 --> 00:33:08,923 サラ 577 00:33:09,883 --> 00:33:10,683 サラ 578 00:33:10,763 --> 00:33:12,843 待って 誰なの? 579 00:33:12,923 --> 00:33:14,923 友人だ 連れて帰るよ 580 00:33:15,003 --> 00:33:18,403 ダメよ 信用できない 581 00:33:18,483 --> 00:33:20,083 サラ 582 00:33:20,163 --> 00:33:21,403 行くわよ 583 00:33:22,243 --> 00:33:26,603 ここで何してるの? どっか行って! 584 00:33:28,203 --> 00:33:29,843 サラ やめて 585 00:33:29,923 --> 00:33:31,083 少しだけ 586 00:33:31,163 --> 00:33:33,723 ダメよ 帰りましょ 587 00:33:33,803 --> 00:33:34,403 帰るよ 588 00:33:34,483 --> 00:33:36,323 まだ早いじゃない 589 00:33:36,563 --> 00:33:37,363 サラ 590 00:33:38,403 --> 00:33:40,523 もう遅い 立って 591 00:33:40,923 --> 00:33:42,203 連れて帰るよ 592 00:33:42,283 --> 00:33:42,803 バッグを 593 00:33:43,163 --> 00:33:45,283 私たちが連れて帰る 594 00:33:45,683 --> 00:33:46,483 さあ 立って 595 00:33:47,803 --> 00:33:48,683 サラ 596 00:33:49,523 --> 00:33:51,403 待って 香水はどこ? 597 00:33:52,083 --> 00:33:53,323 つけなきゃ 598 00:33:57,163 --> 00:33:59,923 ほら 皆もつけて 599 00:34:00,003 --> 00:34:01,123 もういい 600 00:34:01,203 --> 00:34:04,443 あなたもね 全員つけるのよ 601 00:34:04,923 --> 00:34:06,083 いい匂いにする 602 00:34:06,163 --> 00:34:08,403 サラ 家に帰りましょ 603 00:34:10,723 --> 00:34:11,523 待って 604 00:34:12,283 --> 00:34:16,323 こっちよ 旦那が怒ってないといいけど 605 00:34:30,163 --> 00:34:30,963 ただいま 606 00:34:32,163 --> 00:34:33,843 おかえりなさい 607 00:34:36,283 --> 00:34:37,443 お疲れね 608 00:34:40,483 --> 00:34:41,883 食事を温めようか? 609 00:34:42,243 --> 00:34:43,923 もう寝るよ 610 00:34:44,003 --> 00:34:45,123 まず着替えて 611 00:34:45,203 --> 00:34:46,243 そうする 612 00:35:14,643 --> 00:35:15,603 ビエン 613 00:35:18,803 --> 00:35:20,163 着替えて 614 00:35:34,643 --> 00:35:36,483 いい匂い 何の香水? 615 00:35:36,563 --> 00:35:37,723 本当? 616 00:35:39,123 --> 00:35:42,883 パリで買ったの あなたも欲しい? 617 00:35:42,963 --> 00:35:44,563 聞いただけよ 618 00:35:48,083 --> 00:35:49,643 まさか 619 00:36:11,723 --> 00:36:16,563 朝からスープを作るなんて 珍しいね 620 00:36:17,323 --> 00:36:21,163 頼み事だな また水族館に行きたいのか? 621 00:36:22,203 --> 00:36:24,923 ダルミさん ちょっと来て 622 00:36:25,243 --> 00:36:26,043 はい 623 00:36:27,803 --> 00:36:28,603 何か? 624 00:36:31,883 --> 00:36:36,203 “妻には常に誠実で 絶対に嘘はつかない〟 625 00:36:36,563 --> 00:36:40,563 ビエンの署名と 証人はダルミさん 626 00:36:40,723 --> 00:36:41,523 そうでしょ? 627 00:36:41,603 --> 00:36:43,283 私が証人です 628 00:36:44,163 --> 00:36:46,083 早朝からどうした? 629 00:36:47,123 --> 00:36:48,923 聞きたいことが 630 00:36:50,203 --> 00:36:52,323 私に話すことは? 631 00:36:56,643 --> 00:36:57,523 ない 632 00:36:59,003 --> 00:36:59,883 本当に? 633 00:37:00,643 --> 00:37:01,723 本当だ 634 00:37:07,283 --> 00:37:08,363 戻っていいわ 635 00:37:08,443 --> 00:37:09,403 はい 636 00:37:34,123 --> 00:37:35,083 ご依頼の件は― 637 00:37:35,163 --> 00:37:37,163 全て完了しました 638 00:37:39,963 --> 00:37:40,843 どうも 639 00:37:43,683 --> 00:37:46,883 ご来訪 ありがとうございました 640 00:37:47,523 --> 00:37:51,883 高速道路を使えば そんなに遠くないよ 641 00:37:51,963 --> 00:37:57,043 私が責任を持って この店の面倒を見ます 642 00:37:59,923 --> 00:38:01,083 頼んだよ 643 00:38:18,123 --> 00:38:18,923 こんにちは 644 00:38:19,003 --> 00:38:19,803 やあ 645 00:38:21,923 --> 00:38:25,163 急に呼び出してどうしたの? 646 00:38:25,803 --> 00:38:29,683 もうインタビューは 終わったよね 647 00:38:29,923 --> 00:38:31,283 まだ何か聞きたい? 648 00:38:37,123 --> 00:38:38,123 聞きたいことが 649 00:38:42,043 --> 00:38:45,123 君のご両親に会ってもいい? 650 00:38:46,723 --> 00:38:48,963 両親に会ってどうするの? 651 00:38:49,283 --> 00:38:52,563 お父さんと 友達になりたいの? 652 00:38:58,603 --> 00:39:02,163 ご両親にあいさつを… 653 00:39:03,243 --> 00:39:05,563 君とお付き合いをしたいと 654 00:39:09,963 --> 00:39:10,883 いいかい? 655 00:39:32,763 --> 00:39:34,363 現場に戻りますか? 656 00:39:34,443 --> 00:39:35,243 ああ 657 00:39:37,203 --> 00:39:38,923 先に食べないか? 658 00:39:39,003 --> 00:39:39,883 後でいい 659 00:39:39,963 --> 00:39:41,243 分かった 660 00:39:41,643 --> 00:39:42,643 先に食べます 661 00:39:42,723 --> 00:39:43,683 どうぞ 662 00:39:48,763 --> 00:39:49,803 サラ 663 00:39:52,243 --> 00:39:53,163 ビエン 664 00:39:55,763 --> 00:39:57,523 少し話せる? 665 00:40:02,803 --> 00:40:05,763 続く 666 00:40:05,843 --> 00:40:07,523 こんにちは 667 00:40:06,443 --> 00:40:09,403 次回 668 00:40:07,803 --> 00:40:09,603 遅くなってごめん 669 00:40:09,683 --> 00:40:11,123 大丈夫 落ち着いて 670 00:40:11,963 --> 00:40:13,883 タリ? アミ? 671 00:40:14,563 --> 00:40:18,923 久しぶり 気楽にして 672 00:40:19,003 --> 00:40:22,363 君のご両親に あいさつに行く 673 00:40:22,443 --> 00:40:26,323 その後は君と結婚する 674 00:40:26,403 --> 00:40:27,203 もしもし 父さん 675 00:40:27,283 --> 00:40:29,203 今すぐ病院へ 676 00:40:29,283 --> 00:40:29,963 母さんに何が? 677 00:40:30,043 --> 00:40:31,083 母さんは大丈夫 678 00:40:31,443 --> 00:40:32,243 それで? 679 00:40:32,323 --> 00:40:33,363 アルディが事故に 680 00:40:33,443 --> 00:40:35,363 何てことだ 681 00:40:35,843 --> 00:40:40,003 愛は本物 682 00:40:40,083 --> 00:40:45,683 本当の愛とは何なのか 683 00:40:45,763 --> 00:40:51,323 愛の意味を知る 684 00:40:51,403 --> 00:40:57,403 愛を分かち合う 685 00:41:19,523 --> 00:41:25,163 愛は本物 686 00:41:25,243 --> 00:41:30,843 本当の愛は何なのか 687 00:41:30,923 --> 00:41:34,003 愛の意味を知る 688 00:41:34,203 --> 00:41:36,203 日本版字幕 仙波 美恵