1 00:00:06,043 --> 00:00:07,203 Tinggalkan wanita itu. 2 00:00:07,283 --> 00:00:09,363 Saya tak boleh tinggalkan dia sekarang, Tari. 3 00:00:09,643 --> 00:00:11,483 Okey. Awak selalu cakap begini. 4 00:00:11,563 --> 00:00:14,123 "Jika awak tak suka, awak tahu di mana Mahkamah Agama." 5 00:00:14,203 --> 00:00:15,803 Pergi failkan perceraian!" 6 00:00:16,243 --> 00:00:18,563 Saya nak cakap sesuatu dengan awak. Tentang kita. 7 00:00:18,643 --> 00:00:19,843 Kita? 8 00:00:20,003 --> 00:00:22,963 Aduhai, saya terlupa. Sudah hampir setahun. 9 00:00:23,363 --> 00:00:25,163 Saya tak boleh tunaikan janji saya kepada awak. 10 00:00:25,683 --> 00:00:27,123 Saya dah cakap dengan Sarah. 11 00:00:27,203 --> 00:00:30,603 Saya beritahu dia yang saya nak teruskan perkahwinan kita. 12 00:00:30,683 --> 00:00:33,683 Saya janji, kali ini saya akan jadi suami yang baik untuk awak. 13 00:00:33,763 --> 00:00:35,923 Saya akan bahagiakan awak. 14 00:00:46,243 --> 00:00:48,763 Oh, Tuhan. 15 00:00:57,083 --> 00:00:59,723 - Awak letak di bawah buku? - Selamat pagi, sayang. 16 00:01:00,563 --> 00:01:02,123 Saya rasa awak lebih bijak daripada ini, Bian. 17 00:01:02,203 --> 00:01:04,443 Saya dah lupakah? Saya sangka saya ingat. 18 00:01:04,523 --> 00:01:05,883 Di mana, di bawah buku? 19 00:01:05,963 --> 00:01:10,283 Selepas mandi, gantung tuala pada ampaian, Bian. 20 00:01:10,363 --> 00:01:13,003 Sebab saya sedang membaca buku. 21 00:01:13,603 --> 00:01:15,723 Mungkin ia tersekat di situ. 22 00:01:16,283 --> 00:01:17,363 Mungkin. 23 00:01:21,443 --> 00:01:22,603 Awak tahu saya menipu. 24 00:01:22,683 --> 00:01:25,923 Ingat, awak tak boleh tipu isteri awak. 25 00:01:26,043 --> 00:01:27,323 Awak dah janji. 26 00:01:27,403 --> 00:01:29,363 Ya. Tapi awak tahu tak? 27 00:01:29,763 --> 00:01:32,323 Ada satu jenis penipuan yang dibenarkan. 28 00:01:33,283 --> 00:01:34,563 Itu menipu seorang isteri. 29 00:01:34,643 --> 00:01:35,883 Siapa kata? 30 00:01:35,963 --> 00:01:37,483 Ibn Shihab berkata 31 00:01:37,563 --> 00:01:39,803 "Saya tak dengar apa-apa... 32 00:01:40,163 --> 00:01:43,603 ...ada keringanan daripada menipu kecuali untuk tiga perkara ini. 33 00:01:44,163 --> 00:01:45,203 Perang. 34 00:01:45,723 --> 00:01:48,123 Berbaik dengan mereka yang berbeza. Ketiga,... 35 00:01:48,563 --> 00:01:50,123 ...apa yang suami katakan kepada isteri... 36 00:01:50,203 --> 00:01:51,523 ...dan apa yang isteri katakan kepada suami. 37 00:01:51,603 --> 00:01:52,523 Tujuannya ialah... 38 00:01:53,803 --> 00:01:56,083 ...untuk membawa kebaikan ke dalam rumah." 39 00:01:56,203 --> 00:01:58,123 Hadis Sejarah Bukhari,... 40 00:01:58,203 --> 00:02:01,643 ...nombor 2692 dan Muslim nombor 2605. 41 00:02:03,643 --> 00:02:05,403 Jadi kita sering membaca buku... 42 00:02:05,483 --> 00:02:06,723 ...untuk mencari alasan bagi mewajarkan... 43 00:02:06,803 --> 00:02:08,763 - ...konflik dengan isteri awak. - Bukan begitu. 44 00:02:08,843 --> 00:02:10,203 - Ya, betul. - Saya tak cakap begitu. 45 00:02:10,283 --> 00:02:11,363 - Yakah? - Awak yang cakap, bukan saya. 46 00:02:11,803 --> 00:02:13,483 - Betulkah? - Tak, saya tak cakap begitu. 47 00:02:13,563 --> 00:02:14,603 - Betulkah? - Puan. 48 00:02:14,683 --> 00:02:16,483 Bukankah acara Ami bermula pada pukul 10:00 pagi? 49 00:02:16,563 --> 00:02:17,883 Ya, pada... 50 00:02:18,363 --> 00:02:19,803 Sekarang pukul berapa? 51 00:02:19,883 --> 00:02:21,083 Sekarang pukul 9:30 pagi! 52 00:02:21,163 --> 00:02:23,003 - Bian. Semuanya disebabkan awak! - Baiklah, ayuh. 53 00:02:23,083 --> 00:02:24,283 Kunci kereta. 54 00:02:38,363 --> 00:02:40,243 - Awak nak ke mana? - Ambil saja kereta saya. 55 00:02:40,323 --> 00:02:41,883 - Kenapa tak guna kereta saya? - Ambil saja kereta saya, Bian. 56 00:02:41,963 --> 00:02:43,163 Awak kata kita perlu cepat. 57 00:02:43,243 --> 00:02:44,643 Awak fikir kereta saya tak boleh bergerak laju? 58 00:02:44,723 --> 00:02:46,003 Tidak, apa maksud awak? 59 00:02:46,083 --> 00:02:47,603 Baiklah, kereta awak lebih mahal. 60 00:02:47,683 --> 00:02:49,763 Baiklah, kita akan guna kereta awak, okey. 61 00:02:49,843 --> 00:02:51,443 Mari pergi. 62 00:02:55,683 --> 00:02:57,363 Bian, peta lokasi ada dalam telefon saya. 63 00:02:57,443 --> 00:02:58,643 Tolong bimbing saya. 64 00:03:01,443 --> 00:03:02,923 Belok mana, kiri? 65 00:03:03,003 --> 00:03:04,763 Ia tertulis kanan. 66 00:03:04,843 --> 00:03:06,483 - Betul tak? Okey. - Betul. 67 00:03:10,043 --> 00:03:11,763 - Awak pasti ini selekoh betul? - Ya. 68 00:03:11,843 --> 00:03:14,003 Biasanya jalan sesak, Bian. 69 00:03:14,083 --> 00:03:16,323 Tapi peta ini kata begitu. Belok kanan. 70 00:03:16,403 --> 00:03:17,963 - Yakah? - Ya. 71 00:03:21,443 --> 00:03:22,723 - Apa? - Kenapa? 72 00:03:22,803 --> 00:03:24,483 Kenapa laluan tiba-tiba berubah? 73 00:03:24,563 --> 00:03:26,243 Ada sesuatu yang tak kena. 74 00:03:26,323 --> 00:03:28,403 Bian, ini sangat jauh dari destinasi kita. 75 00:03:28,883 --> 00:03:29,923 - Setakat ini. - Apa patut saya buat? 76 00:03:30,003 --> 00:03:31,843 Peta berubah. Bukan salah saya. 77 00:03:32,483 --> 00:03:34,203 Jadi apa patut saya buat? 78 00:03:34,283 --> 00:03:36,203 Buat pusingan U akan buat kita tersangkut, Bian. 79 00:03:36,283 --> 00:03:37,803 Mari cari tempat untuk berpatah balik. 80 00:03:37,883 --> 00:03:39,963 Tak boleh, pusingan U terlalu jauh. 81 00:03:41,563 --> 00:03:44,563 Jika kita belok kiri, perjalanan akan berjalan lancar. 82 00:03:46,323 --> 00:03:48,003 Salah saya lagi. 83 00:04:02,683 --> 00:04:04,963 Mana Tari? 84 00:04:05,523 --> 00:04:07,683 Dia masih belum sampai. 85 00:04:07,763 --> 00:04:10,523 Ami, sila bersedia. Giliran awak 10 minit lagi. 86 00:04:10,603 --> 00:04:12,323 - 10 minit lagi? - Ya. 87 00:04:12,403 --> 00:04:13,803 - Okey, terima kasih - Okey. 88 00:04:13,883 --> 00:04:14,843 . Saya dah sedia. 89 00:04:16,603 --> 00:04:18,523 Mana Tari? 90 00:04:24,123 --> 00:04:25,603 Bukankah ini arah ke Bekasi? 91 00:04:26,083 --> 00:04:27,523 Ya, ke Kemang, bukan? 92 00:04:27,603 --> 00:04:29,003 Ya, Kemang. 93 00:04:31,323 --> 00:04:33,243 Tapi ini Kemang Pratama Bekasi. 94 00:04:34,323 --> 00:04:36,883 Tempat Ami di Kemang, Jakarta Selatan. 95 00:04:36,963 --> 00:04:38,003 Adakah itu berbeza? 96 00:04:38,083 --> 00:04:39,523 Ia dua kawasan yang berbeza. 97 00:04:40,683 --> 00:04:41,563 Jadi macam mana sekarang? 98 00:04:41,643 --> 00:04:43,643 - Apa pendapat awak? - Kenapa awak tak beritahu... 99 00:04:43,723 --> 00:04:45,283 ...saya lebih awal? 100 00:04:45,403 --> 00:04:47,483 - Aduhai. - Oh, Tuhan. 101 00:04:47,603 --> 00:04:50,083 - Oh, Tuhan, Bian. - Awak tengoklah sendiri. 102 00:04:50,163 --> 00:04:51,243 - Saya keliru. - Ia... 103 00:04:51,323 --> 00:04:54,163 - Ia sangat jauh dari Bekasi. - Saya selalu salah. 104 00:04:54,243 --> 00:04:55,483 Kenapa awak tak beritahu saya... 105 00:04:55,563 --> 00:04:56,963 - ...lebih awal? - Sebab itulah awak... 106 00:04:59,483 --> 00:05:00,683 Kita pasti akan terperangkap... 107 00:05:00,763 --> 00:05:02,363 - ...dalam kesesakan lalu lintas! - Oh, Tuhan. 108 00:06:17,603 --> 00:06:19,403 Tak guna! 109 00:06:23,483 --> 00:06:27,043 Ami. Aduhai, maafkan saya. 110 00:06:27,243 --> 00:06:29,363 Maafkan saya kerana lewat. Aduhai, maaf. 111 00:06:30,283 --> 00:06:33,003 "Maaf." Dengan muka sedih awak. 112 00:06:33,883 --> 00:06:35,883 Tak guna! Jemputan itu pada pukul 10:00 pagi,... 113 00:06:35,963 --> 00:06:37,443 ...tapi awak tiba pada pukul 1:00 petang, Boy. 114 00:06:37,523 --> 00:06:40,923 Ya, saya minta maaf. Kami sesat. 115 00:06:41,003 --> 00:06:42,683 Ada Google Maps. 116 00:06:42,763 --> 00:06:44,643 Ada Waze dan awak masih sesat? 117 00:06:44,723 --> 00:06:45,923 Kawan awak di sini. 118 00:06:46,323 --> 00:06:47,683 Dia tak tahu perbezaan antara Kemang Pratama... 119 00:06:47,763 --> 00:06:49,243 ...dan Kemang, Jakarta Selatan. 120 00:06:51,363 --> 00:06:52,363 Seperti biasa. 121 00:06:52,963 --> 00:06:55,563 Baiklah, saya akan beli minuman. Saya dahaga. 122 00:06:57,123 --> 00:06:58,323 Jadi, awak menang? 123 00:06:58,403 --> 00:07:00,563 Saya dapat tempat ketiga. Saya tak layak untuk Sukan SEA. 124 00:07:00,643 --> 00:07:02,283 Sebab kawan saya tak datang. 125 00:07:02,363 --> 00:07:03,803 Saya minta maaf. 126 00:07:03,883 --> 00:07:05,683 "Maafkan saya." 127 00:07:05,763 --> 00:07:08,083 - Muka awak nampak menyedihkan. - Saya benar-benar minta maaf. 128 00:07:08,163 --> 00:07:10,243 Baiklah, bertenang. 129 00:07:10,683 --> 00:07:12,523 Bertenang saja. 130 00:07:13,003 --> 00:07:17,083 Tapi, kenapa Bian sangat sensitif? 131 00:07:17,163 --> 00:07:19,363 Saya dah bosan dengan dia, dia penipu. 132 00:07:20,363 --> 00:07:22,083 Kamu berdua bergaduh lagi. 133 00:07:22,163 --> 00:07:23,963 Bukankah perjanjian perkahwinan itu dah tamat? 134 00:07:27,203 --> 00:07:28,523 - Bian! - Apa? 135 00:07:28,603 --> 00:07:30,883 Awak letak baju kotor awak dalam bakul baju kotor, bukan? 136 00:07:30,963 --> 00:07:32,003 Ya. 137 00:07:32,883 --> 00:07:33,883 Okey. 138 00:07:48,443 --> 00:07:51,163 Bian. Kenapa awak letak di sini? 139 00:07:52,163 --> 00:07:54,323 Lelaki memang begitu. 140 00:07:54,403 --> 00:07:57,963 Biasalah kalau dia cuai. Saya rasa ia masih munasabah. 141 00:07:58,043 --> 00:08:00,283 Masalahnya, kenapa dia perlu menipu? 142 00:08:00,363 --> 00:08:02,243 Dia boleh berterus terang dan cakap sesuatu seperti... 143 00:08:02,723 --> 00:08:05,403 ..."Sayang, saya minta maaf. Saya sangat penat bekerja. 144 00:08:05,483 --> 00:08:07,403 Boleh masukkan baju kotor saya ke dalam bakul?" 145 00:08:07,483 --> 00:08:08,803 Dia boleh buat begitu, bukan? 146 00:08:08,883 --> 00:08:09,883 Ya, saya tahu. 147 00:08:09,963 --> 00:08:12,763 Sebab suami awak tak nak bergaduh dengan awak. 148 00:08:12,843 --> 00:08:15,203 Saya lebih gembira jika dia jujur dengan saya. 149 00:08:15,443 --> 00:08:17,763 Oh, Tuhan, Tari. 150 00:08:18,043 --> 00:08:20,683 Bukan begitu. Awak tak boleh paksa semuanya... 151 00:08:20,763 --> 00:08:23,043 ...berdasarkan perspektif awak. 152 00:08:26,723 --> 00:08:28,323 Nah, minuman awak. 153 00:08:29,203 --> 00:08:31,243 - Strawberi? - Ya, itu kegemaran awak, bukan? 154 00:08:31,483 --> 00:08:33,483 - Saya tak suka strawberi. - Apa yang awak suka? 155 00:08:33,563 --> 00:08:34,763 Beri biru. 156 00:08:35,003 --> 00:08:36,563 Sama saja, yang ini pun ada beri. 157 00:08:36,643 --> 00:08:39,043 Ia berbeza, Bian. Di mana awak beli ini? 158 00:08:39,683 --> 00:08:41,363 - DI sana. - Saya akan beli sendiri. 159 00:08:41,443 --> 00:08:43,203 - Awak mahu gantikannya? - Sudah tentu. 160 00:08:44,443 --> 00:08:46,563 Aduhai, saya salah lagi. 161 00:08:47,763 --> 00:08:49,123 - Penat, ya? - Ya, penat. 162 00:08:50,723 --> 00:08:52,763 - Lupakan saja. - Kamu bercakap tentang saya? 163 00:08:53,483 --> 00:08:55,763 - Awak memang besar kepala. - Jangan tipu. 164 00:08:55,843 --> 00:08:58,323 Apa ini? Awak memang suka jaga tepi kain orang! 165 00:08:58,403 --> 00:08:59,683 Apa maksud awak? 166 00:08:59,763 --> 00:09:01,163 Dia ingin tahu. 167 00:09:01,963 --> 00:09:04,003 Dia kata awak... 168 00:09:04,683 --> 00:09:06,603 - ...sentiasa menipu. - Tipu tentang apa? 169 00:09:06,683 --> 00:09:09,043 Dia beritahu saya yang... 170 00:09:09,123 --> 00:09:11,683 ...awak suka simpan baju kotor di bawah katil. 171 00:09:11,763 --> 00:09:15,083 Kotornya, Bian. Saya tak tipu, ia sangat menjijikkan. 172 00:09:15,163 --> 00:09:17,083 Dia ungkit hal itu lagi. 173 00:09:17,563 --> 00:09:20,483 Tapi ia sangat menjijikkan. Awak buat saya hilang minat. 174 00:09:30,403 --> 00:09:33,603 Bian, jangan lupa letak baju dalam bakul. 175 00:09:33,683 --> 00:09:35,763 Baiklah, saya perlu balas e-mel klien saya dulu. 176 00:09:45,243 --> 00:09:46,643 Itulah ceritanya, Ami. 177 00:09:46,723 --> 00:09:48,283 Jadi, bakul itu tiada di sana. 178 00:09:48,363 --> 00:09:50,723 Bukannya saya tak nak letak dalam bakul baju kotor. 179 00:09:51,443 --> 00:09:52,323 Ya, tapi 180 00:09:52,603 --> 00:09:56,723 Biasalah, setiap pasangan ada kisah masing-masing. 181 00:09:58,043 --> 00:09:59,283 Saya keliru dengan Tari. 182 00:09:59,923 --> 00:10:02,563 Terutamanya apabila Tari kata, "Terpulang kepada awak." 183 00:10:02,643 --> 00:10:05,323 - Kita nak makan apa? - Terpulang kepada awak, Bian. 184 00:10:05,403 --> 00:10:06,443 - Terpulang kepada saya? - Ya? 185 00:10:07,563 --> 00:10:08,563 Baiklah. 186 00:10:16,523 --> 00:10:19,523 - Kenapa awak ke sana? - Saya nak makan piza. 187 00:10:19,603 --> 00:10:22,843 - Kita makan piza minggu lepas. - Awak kata terpulang pada saya. 188 00:10:23,763 --> 00:10:24,763 Awak nak makan apa? 189 00:10:25,403 --> 00:10:26,683 Salad sos kacang. 190 00:10:26,763 --> 00:10:27,683 Ayuh. 191 00:10:29,723 --> 00:10:31,723 Bian, awak tidak sensitif, awak tahu? 192 00:10:31,803 --> 00:10:34,003 Jika seorang wanita berkata, "Terpulang kepada awak"... 193 00:10:34,083 --> 00:10:35,563 ...ia bermakna awak tidak perlu memberi sebarang pilihan... 194 00:10:35,643 --> 00:10:37,363 ...lagi kerana dia sudah tahu apa yang dia mahukan. 195 00:10:37,443 --> 00:10:38,763 Saya keliru. 196 00:10:38,843 --> 00:10:41,563 Ia perkara biasa, ia dipanggil perkahwinan. 197 00:10:42,243 --> 00:10:44,323 Bian, lihat. Mereka ada beri biru. 198 00:10:44,403 --> 00:10:45,443 Saya tak nampak. 199 00:10:47,323 --> 00:10:49,163 - Sama saja. - Ia memang berbeza. 200 00:10:49,243 --> 00:10:51,883 - Rasanya hampir sama. - Ia buah yang berbeza, Bian. 201 00:10:51,963 --> 00:10:53,003 Beri biru dan strawberi berbeza. 202 00:10:53,083 --> 00:10:54,083 Baiklah, cukup. 203 00:10:54,163 --> 00:10:56,723 Ini salah saya. Awak tak nampakkah saya juara? 204 00:10:56,803 --> 00:10:59,563 Ucaplah tahniah kepada saya! Bergembiralah untuk saya. 205 00:10:59,643 --> 00:11:01,483 Selalu bergaduh di depan saya! 206 00:11:02,123 --> 00:11:03,523 Aduhai. 207 00:11:03,603 --> 00:11:05,003 - Terima kasih kepada awak. - Tidak, awak. 208 00:11:05,083 --> 00:11:07,763 Bian dan Tari selepas Perjanjian Perkahwinan. 209 00:11:08,803 --> 00:11:10,923 Baiklah, saya pergi dulu. Selamat tinggal. 210 00:11:14,803 --> 00:11:17,763 - Dia yang naik angin. - Minumlah. Awak suka beri biru. 211 00:11:17,843 --> 00:11:19,923 Awak patut tahu saya suka minum apa. 212 00:11:20,003 --> 00:11:22,003 Baiklah, saya penat. 213 00:11:22,683 --> 00:11:23,883 Dia nak ke mana? 214 00:11:24,363 --> 00:11:26,123 - Mungkin dia mencari teksi. - Lihat, dia datang semula. 215 00:11:35,323 --> 00:11:36,803 Balas dendam? 216 00:11:36,883 --> 00:11:39,403 - Tidak. - Apa ini? 217 00:11:39,483 --> 00:11:40,883 Perjanjian perkahwinan. 218 00:11:41,563 --> 00:11:42,883 Perjanjian perkahwinan? 219 00:11:43,563 --> 00:11:46,443 Perjanjian perkahwinan bahagian dua. 220 00:11:50,763 --> 00:11:52,443 Apa ini? Tolong jelaskan. 221 00:11:52,923 --> 00:11:55,243 Saya rasa kami perlukan perjanjian perkahwinan ini... 222 00:11:55,323 --> 00:12:00,763 ...kerana kita ada ciri-ciri dan tabiat yang berbeza. 223 00:12:01,323 --> 00:12:02,803 Jadi saya rasa kita patut bersikap terbuka untuk... 224 00:12:02,883 --> 00:12:05,763 ...elakkan perkara yang tak diingini. 225 00:12:09,203 --> 00:12:10,243 Okey. 226 00:12:12,163 --> 00:12:15,283 "Baju kotor mesti dimasukkan ke dalam bakul baju kotor." 227 00:12:16,683 --> 00:12:19,283 "Tuala mesti dikeringkan di tempat yang betul." 228 00:12:20,043 --> 00:12:22,323 "Kasut tak dibenarkan di dalam bilik." 229 00:12:23,243 --> 00:12:25,163 Bahagian bawah penting. 230 00:12:28,883 --> 00:12:30,723 "Mesti sentiasa jujur dengan isteri awak." 231 00:12:30,803 --> 00:12:33,443 "Jangan menipu atas apa-apa sebab pun." 232 00:12:33,523 --> 00:12:35,443 - Boleh awak lakukannya? - Saya boleh lakukannya. 233 00:12:36,323 --> 00:12:38,283 - Asalkan awak buat juga. - Baiklah. 234 00:12:38,363 --> 00:12:39,963 - Siapa kata saya takut? Ya. - Awak pasti? 235 00:12:40,043 --> 00:12:42,403 Kita perlu adil. Okey. 236 00:12:46,883 --> 00:12:47,963 Jangan tengok. 237 00:13:05,843 --> 00:13:07,763 "Hargai minuman yang si suami beli... 238 00:13:08,203 --> 00:13:10,483 ...walaupun rasanya strawberi, bukan beri biru." 239 00:13:12,443 --> 00:13:14,003 "Awak tak boleh kata ia terpulang kepada awak lagi... 240 00:13:14,083 --> 00:13:16,003 ...apabila sebenarnya awak dah buat pilihan." 241 00:13:16,083 --> 00:13:17,443 Boleh awak lakukannya? 242 00:13:19,243 --> 00:13:20,163 Saya boleh lakukannya. 243 00:13:20,243 --> 00:13:21,483 - Setuju. - Setuju. 244 00:13:23,203 --> 00:13:25,323 Dengan izin Tuhan, keluarga kita akan jadi lebih baik. 245 00:13:25,403 --> 00:13:26,523 - Amin. - Okey. 246 00:13:27,563 --> 00:13:28,683 Puan. Mak Cik Darmi. 247 00:13:29,323 --> 00:13:30,683 Ya, Pn. Bos. 248 00:13:31,003 --> 00:13:32,603 Puan. Darmi ialah saksi kami, okey? 249 00:13:38,003 --> 00:13:39,203 Saya dah sedia. 250 00:13:41,483 --> 00:13:42,723 Kami ada jemputan untuk malam ini. 251 00:13:43,083 --> 00:13:44,363 Ulang tahun mak dan ayah. 252 00:13:44,443 --> 00:13:46,603 Oh, Tuhan, apa tarikh hari ini? 253 00:13:46,683 --> 00:13:48,083 Sembilan hari bulan. 254 00:13:49,163 --> 00:13:50,763 Kenapa awak tak beritahu saya? 255 00:13:50,843 --> 00:13:52,443 - Saya beritahu awak sekarang. - Pada hari itu? 256 00:13:54,923 --> 00:13:56,443 Lebih baik daripada tak beritahu awak langsung. 257 00:13:56,523 --> 00:13:57,963 Tunggu sekejap. 258 00:13:58,083 --> 00:14:00,363 Kalau begitu, saya nak tambah sesuatu. 259 00:14:00,443 --> 00:14:02,123 - Apa? - Pada perjanjian. 260 00:14:02,923 --> 00:14:04,523 En. Bian, biar saya pinjam pen awak. 261 00:14:15,643 --> 00:14:16,683 Nah. 262 00:14:19,563 --> 00:14:22,643 "Kita tak boleh bertengkar tentang perkara kecil." 263 00:14:24,443 --> 00:14:25,723 Yang benar, Sudarmi. 264 00:14:29,523 --> 00:14:31,443 - Awak ingat itu. - Awak. 265 00:14:31,803 --> 00:14:33,443 - Kita tak boleh bertengkar. - Bertenang. 266 00:14:33,523 --> 00:14:34,643 - Baca ini. - Awak patut beritahu... 267 00:14:34,723 --> 00:14:35,723 ...saya sehari sebelum. 268 00:14:35,803 --> 00:14:37,043 - Baca ini. - Bukan pada hari itu. 269 00:14:37,123 --> 00:14:38,003 Baca ini. 270 00:14:40,443 --> 00:14:43,043 - Salam sejahtera. - Salam sejahtera. 271 00:14:44,803 --> 00:14:47,243 - Ke mana awak pergi? - Keluar dari depan. 272 00:14:48,123 --> 00:14:49,763 Ada orang cari awak. 273 00:14:50,883 --> 00:14:52,643 - Siapa? - Itu pun dia. 274 00:14:53,203 --> 00:14:55,043 - Salam sejahtera. - Salam sejahtera. 275 00:14:56,123 --> 00:14:58,523 Biar saya perkenalkan diri. Nama saya Agung. 276 00:14:58,603 --> 00:15:00,123 Ahli Pengajian Islam, bukan? 277 00:15:00,203 --> 00:15:01,203 Bagaimana awak tahu? 278 00:15:01,683 --> 00:15:02,723 Daripada gaya awak. 279 00:15:03,483 --> 00:15:04,923 Dulu saya ahli Pengajian Islam,... 280 00:15:05,003 --> 00:15:07,163 ...tapi sekarang saya wartawan sukan. 281 00:15:08,163 --> 00:15:09,203 Awak sesat? 282 00:15:10,443 --> 00:15:12,603 Apa wartawan sukan buat di sini? 283 00:15:13,843 --> 00:15:15,523 Boleh saya temu bual awak? 284 00:15:15,603 --> 00:15:17,443 Temu bual saya? 285 00:15:18,443 --> 00:15:21,443 Ya, tentang kejohanan papan selaju kebangsaan semalam. 286 00:15:21,523 --> 00:15:23,563 Saya cuma dapat tempat ketiga. 287 00:15:23,883 --> 00:15:25,763 Awak patut temu bual pemenang tempat pertama. 288 00:15:26,923 --> 00:15:29,523 Di sini, tak lama dulu. 289 00:15:29,883 --> 00:15:33,363 Video awak ini dah tular. Yang ini. 290 00:15:36,243 --> 00:15:39,203 Tak guna, video itu lagi. 291 00:15:39,443 --> 00:15:40,483 Awak unik. 292 00:15:40,563 --> 00:15:42,883 Awak pemain papan selaju dan pakai tudung. 293 00:15:43,243 --> 00:15:44,443 Ramai orang sukakannya. 294 00:15:44,803 --> 00:15:46,723 Boleh saya temu bual awak? 295 00:16:03,283 --> 00:16:04,403 Tuan? 296 00:16:05,683 --> 00:16:07,963 Maaf, awak ada bunga anthurium? 297 00:16:08,043 --> 00:16:09,323 Anthurium yang mana? 298 00:16:09,803 --> 00:16:11,363 Apa namanya? 299 00:16:11,443 --> 00:16:12,443 - Tunggu. - Okey. 300 00:16:12,603 --> 00:16:13,803 Tunggu sekejap. 301 00:16:18,363 --> 00:16:21,483 Yang ini, Anthurium jenmanii. 302 00:16:21,923 --> 00:16:22,963 Maksud awak, jenmanii? 303 00:16:23,043 --> 00:16:25,523 - Ya, betul. - Ya, saya ada sedikit jenmanii. 304 00:16:25,603 --> 00:16:26,683 Mari kita lihat dulu, cik. 305 00:16:26,763 --> 00:16:28,043 - Masuklah. - Okey. 306 00:16:31,963 --> 00:16:32,763 Cik. 307 00:16:33,163 --> 00:16:34,523 Ini jenmanii. 308 00:16:35,963 --> 00:16:39,443 - Yang ini? - Ya, ini ialah jenmanii. 309 00:16:39,523 --> 00:16:40,523 Berapa harganya? 310 00:16:41,043 --> 00:16:42,443 - 5 juta. - Apa? 311 00:16:43,163 --> 00:16:46,363 Biar betul? Bagaimana boleh satu tumbuhan berharga 5 juta? 312 00:16:46,443 --> 00:16:49,203 Yang ini sedang popular, cik. Itulah harganya. 313 00:16:49,283 --> 00:16:50,803 Tak bolehkah awak rendahkan lagi? 314 00:16:50,883 --> 00:16:53,443 Sebab awak cantik, saya akan beri harga istimewa. 315 00:16:53,523 --> 00:16:54,403 3 juta, okey? 316 00:16:55,123 --> 00:16:56,723 Bagaimana dengan 2.5? 317 00:16:57,363 --> 00:16:59,803 Saya cuma budak kolej di sini, okey? 318 00:17:01,323 --> 00:17:02,203 Baiklah, 2.5 juta. 319 00:17:03,243 --> 00:17:04,883 - Setuju, bukan? - Ya. 320 00:17:04,963 --> 00:17:06,963 - Saya setuju. - Boleh saya guna kad debit? 321 00:17:07,043 --> 00:17:07,923 Tunggu sekejap. 322 00:17:09,363 --> 00:17:10,363 Maaf. 323 00:17:11,043 --> 00:17:12,803 Saya terdengar perbualan awak. 324 00:17:16,003 --> 00:17:17,403 Ini bukan jenmanii. 325 00:17:17,883 --> 00:17:19,083 Ia crystallinum. 326 00:17:19,163 --> 00:17:21,323 Ini jenmanii, jangan berlagak pandai! 327 00:17:21,403 --> 00:17:23,083 Jangan tertipu dengan orang seperti ini. 328 00:17:23,603 --> 00:17:24,723 Jika awak betul 329 00:17:25,323 --> 00:17:27,563 Apa kata kita bawa ke balai polis? 330 00:17:27,643 --> 00:17:31,163 Buktikan di sana. Sama ada ini jenmanii atau crystallinum. 331 00:17:31,243 --> 00:17:34,323 Jangan buat begitu. Biar saya ambil jenmanii yang sebenar. 332 00:17:36,243 --> 00:17:39,163 Dia cuma nak tipu awak. Sebab itulah dia begitu. 333 00:17:39,483 --> 00:17:40,643 Awak serius? 334 00:17:41,403 --> 00:17:43,123 Ini baru betul jenmanii. 335 00:17:43,563 --> 00:17:45,403 Yang ini ialah jenmanii yang sebenar. 336 00:17:46,523 --> 00:17:47,923 Memandangkan awak tipu saya tadi,... 337 00:17:48,243 --> 00:17:50,403 ...apa kata awak benarkan saya beli jenmanii ini... 338 00:17:50,483 --> 00:17:51,963 ...pada harga crystallinum? 339 00:17:52,043 --> 00:17:52,963 100 ribu. 340 00:17:53,043 --> 00:17:56,043 100 ribu? Kalau begitu, saya rugi. 341 00:17:56,123 --> 00:17:57,523 Awak merungut, tapi awak tetap ambil duit itu. 342 00:17:57,603 --> 00:17:58,643 Jadi, awak setuju? 343 00:17:59,083 --> 00:18:01,523 Daripada berurusan dengan polis. Baiklah. 344 00:18:02,043 --> 00:18:03,083 Okey, ambillah. 345 00:18:03,163 --> 00:18:04,403 100 ribu! 346 00:18:05,803 --> 00:18:06,923 Ini jenmanii awak. 347 00:18:12,283 --> 00:18:14,003 Okey. 348 00:18:18,123 --> 00:18:19,523 Terima kasih banyak. 349 00:18:20,483 --> 00:18:21,563 Saya Karli. 350 00:18:23,443 --> 00:18:24,523 Kinan. 351 00:18:25,203 --> 00:18:27,003 Nama kita bermula dengan K. 352 00:18:27,283 --> 00:18:28,403 Mungkin kita teman sejiwa. 353 00:18:29,203 --> 00:18:31,723 Jelas sekali, jodoh saya ialah pokok ini. 354 00:18:32,443 --> 00:18:34,763 Ia cantik dan percuma. 355 00:18:36,043 --> 00:18:38,363 Awak tak tahu banyak tentang tumbuhan. 356 00:18:38,483 --> 00:18:40,283 Apa yang buat awak putuskan untuk beli anthurium... 357 00:18:40,363 --> 00:18:41,763 ...dengan harga 2.5 juta? 358 00:18:41,843 --> 00:18:47,003 Sebenarnya, hari ini ulang tahun perkahwinan mak dan ayah saya. 359 00:18:47,603 --> 00:18:50,403 Jadi saya nak sediakan yang terbaik untuk mereka. 360 00:18:50,483 --> 00:18:51,403 Bagus. 361 00:18:52,003 --> 00:18:54,043 Awak setia kepada ibu bapa awak. 362 00:18:55,563 --> 00:18:57,723 Tapi lain kali, lebih baik awak buat kajian dulu. 363 00:18:57,843 --> 00:19:00,763 Sebab ramai pekebun suka menipu. 364 00:19:00,843 --> 00:19:03,723 Banyak juga yang awak tahu tentang tumbuhan. 365 00:19:05,323 --> 00:19:07,363 Pengkhususan saya dalam pertanian. 366 00:19:07,683 --> 00:19:09,403 Tahun ini, saya sepatutnya tamat pengajian. 367 00:19:09,483 --> 00:19:10,643 Ini semester akhir. 368 00:19:10,723 --> 00:19:12,163 Budak yang bijak. 369 00:19:12,683 --> 00:19:14,123 Tak juga. 370 00:19:15,363 --> 00:19:17,083 Gembira bertemu awak. 371 00:19:17,523 --> 00:19:19,003 Baiklah, saya perlu pergi. 372 00:19:21,003 --> 00:19:21,923 Tunggu. 373 00:19:24,563 --> 00:19:26,963 Awak ada rancangan malam ini? 374 00:19:28,163 --> 00:19:29,483 Tidak. 375 00:19:50,043 --> 00:19:52,123 Terima kasih sebab jemput saya. 376 00:20:08,443 --> 00:20:10,203 Pak Cik Muchtar dan Mak Cik Yasmin... 377 00:20:10,283 --> 00:20:12,643 ...jemput kita ke majlis ulang tahun perkahwinan mereka. 378 00:20:17,323 --> 00:20:18,963 Saya akan pergi jika awak pergi. 379 00:20:31,203 --> 00:20:33,603 Jangan, En. Muchtar. 380 00:20:33,843 --> 00:20:38,083 Saya dah cakap, bukan? Awak tak boleh terlalu penat. 381 00:20:38,163 --> 00:20:40,563 Tuan perlu jaga diri. 382 00:20:42,003 --> 00:20:43,603 Baiklah, doktor. 383 00:20:44,163 --> 00:20:47,203 Tuan dah beritahu isteri tuan? 384 00:20:49,923 --> 00:20:51,083 Saya belum beritahu dia lagi. 385 00:20:51,763 --> 00:20:53,603 - Tapi saya akan beritahu nanti. - Ya, okey. 386 00:20:54,323 --> 00:20:56,723 Baiklah, saya perlu pergi. 387 00:20:57,283 --> 00:20:58,923 Maaf, saya tak dapat sertai parti ini. 388 00:20:59,123 --> 00:21:01,243 - Jangan lupa makan ubat, tuan. - Baiklah, doktor. 389 00:21:01,323 --> 00:21:02,363 - Okey? Okey. - Terima kasih banyak. 390 00:21:02,443 --> 00:21:03,883 Maafkan saya, tuan. 391 00:21:24,643 --> 00:21:29,003 Itu pun mereka, Bian dan Tari. 392 00:21:30,523 --> 00:21:33,443 Mereka sangat mesra, selalu berpegangan tangan. 393 00:21:34,283 --> 00:21:38,643 Sudah tentu. Mereka selalu berlatih berpegangan tangan. 394 00:21:40,563 --> 00:21:41,723 Tidak, pak cik. 395 00:21:41,803 --> 00:21:44,963 Sebelum ini, ia dipaksa. Sekarang perkahwinan itu benar. 396 00:21:45,043 --> 00:21:46,123 Jadi, percintaan itu benar. 397 00:21:49,003 --> 00:21:51,803 Bian, isteri awak sangat kelakar. 398 00:21:56,843 --> 00:21:57,963 Mari kita balik. 399 00:22:02,643 --> 00:22:04,563 Saya cakap jujur, kenapa mereka ketawakan saya? 400 00:22:05,723 --> 00:22:07,643 Awak terlalu jujur. 401 00:22:12,003 --> 00:22:14,083 Betul. Kenapa awak cakap begitu? 402 00:22:14,163 --> 00:22:15,603 - Hei, kegemaran mak. - Mak. 403 00:22:15,683 --> 00:22:18,083 - Salam sejahtera. - Pasangan kegemaran saya. 404 00:22:19,123 --> 00:22:20,443 Salam sejahtera. 405 00:22:20,643 --> 00:22:22,003 - Mari makan. - Mari pergi. 406 00:22:22,123 --> 00:22:24,483 - Makanan apa yang awak ada? - Ada banyak lagi. 407 00:22:25,203 --> 00:22:28,443 Bian, tolong jaga Tari dengan baik. 408 00:22:29,123 --> 00:22:30,603 Supaya dia tak terlalu penat. 409 00:22:31,003 --> 00:22:33,123 Mak nak cepat dapat cucu. 410 00:22:35,283 --> 00:22:36,323 Ya, mak. 411 00:22:38,563 --> 00:22:42,883 Tari, awak kata awak nak buka kedai untuk produk awak. 412 00:22:42,963 --> 00:22:44,963 Ya, ayah. Harap-harap ia berjalan lancar. 413 00:22:45,043 --> 00:22:47,843 Saya masih cuba buka kedai kopi. 414 00:22:47,923 --> 00:22:49,803 Jadi saya akan jual makanan sejuk beku saya di sana. 415 00:22:49,883 --> 00:22:51,643 Doakan semuanya berjalan lancar. 416 00:22:52,403 --> 00:22:53,443 Amin. 417 00:22:53,523 --> 00:22:55,403 - Amin. - Insya Allah. 418 00:22:57,523 --> 00:23:00,163 Bagaimana dengan awak, Bian? Perniagaan awak berjalan lancar? 419 00:23:00,723 --> 00:23:02,323 Tiada masalah, ayah. Sihat, alhamdulillah. 420 00:23:02,683 --> 00:23:04,283 Sebab ayah dengar... 421 00:23:04,363 --> 00:23:06,803 ...perniagaan kontraktor sedang merudum. 422 00:23:10,003 --> 00:23:11,323 Mungkin hanya tahun ini. 423 00:23:13,643 --> 00:23:16,123 Kenapa awak bercakap tentang kerja? 424 00:23:16,923 --> 00:23:20,323 Apa kata awak cuba sertai syarikat ayah? 425 00:23:29,323 --> 00:23:30,963 Saya tak berminat, ayah. 426 00:23:35,563 --> 00:23:38,123 Salam sejahtera, abang dan kakak. 427 00:23:38,203 --> 00:23:41,043 Salam sejahtera. 428 00:23:41,523 --> 00:23:43,923 Biar saya perkenalkan kawan saya, Karli. 429 00:23:44,323 --> 00:23:46,723 Pak cik, mak cik, abang dan kakak, saya Karli. 430 00:23:46,803 --> 00:23:47,803 - Hai, Karli. - Hai. 431 00:23:47,883 --> 00:23:50,243 Ini Karli, kawan Kinan yang menemaninya... 432 00:23:50,323 --> 00:23:52,683 ...membeli hadiah untuk kami. 433 00:23:53,003 --> 00:23:56,243 Terima kasih, Karli. Kami berdua sangat gembira. 434 00:23:56,603 --> 00:23:59,363 Kebetulan pula pokok itu ialah pokok yang kami berdua mahukan. 435 00:24:00,563 --> 00:24:01,603 Antartika. 436 00:24:02,203 --> 00:24:06,403 Tidak, bukan Antartika. Awak silap. 437 00:24:06,483 --> 00:24:08,883 Ini bunga anthurium. Mari kita cari makanan. 438 00:24:09,123 --> 00:24:11,203 - Maaf, kami nak pergi makan. - Yakah? 439 00:24:11,283 --> 00:24:12,323 Ya, selamat menjamu selera. 440 00:24:17,283 --> 00:24:19,323 Itu Dian. 441 00:24:20,123 --> 00:24:22,403 - Saya akan ke sana sebentar. - Ya, okey, ayah. 442 00:24:25,363 --> 00:24:27,443 - Saya perlu ke sana juga. - Baiklah, mak. 443 00:24:29,563 --> 00:24:31,003 - Mari kita balik. - Awak nak ini? 444 00:24:32,003 --> 00:24:33,083 Baliklah. 445 00:24:33,163 --> 00:24:34,603 - Sekarang? - Ya, sekarang. 446 00:24:36,123 --> 00:24:38,763 - Tapi saya baru saja makan. - Mari kita balik. 447 00:24:39,763 --> 00:24:41,243 - Mari pergi. - Baiklah,... 448 00:24:41,323 --> 00:24:42,563 ...tapi mari ucapkan selamat tinggal dulu. 449 00:24:45,203 --> 00:24:47,123 - Ayah memang selalu begitu. - Sabar. 450 00:24:47,323 --> 00:24:49,563 Bian, awak mahu ke mana? 451 00:24:51,123 --> 00:24:54,043 - Kenapa awak baru sampai? - Jalan sesak. 452 00:24:55,283 --> 00:24:58,123 - Awak memang suka lambat. - Di mana ayah awak? 453 00:24:58,203 --> 00:24:59,723 Menyapa kawannya buat seketika. 454 00:25:00,883 --> 00:25:03,403 - Apa khabar, sihat? - Alhamdulillah, sihat. 455 00:25:03,483 --> 00:25:04,763 - Apa khabar? - Syukur alhamdulillah. 456 00:25:04,843 --> 00:25:06,043 Saya baik dan sihat. 457 00:25:08,163 --> 00:25:10,243 Wanginya awak. Awak pakai minyak wangi apa? 458 00:25:10,323 --> 00:25:11,563 Yakah? 459 00:25:12,883 --> 00:25:14,603 Saya beli di Paris. Awak nak? 460 00:25:15,043 --> 00:25:16,563 Jika awak mahu, saya akan belikan untuk awak nanti. 461 00:25:16,643 --> 00:25:18,243 Tak, saya tanya saja. 462 00:25:21,643 --> 00:25:23,883 Apa khabar, Bian? Apa awak buat kebelakangan ini? 463 00:25:24,923 --> 00:25:28,803 Saya hanya pembina projek, projek kecil. 464 00:25:29,803 --> 00:25:31,723 Kenapa awak tak sertai saja ayah awak? 465 00:25:32,003 --> 00:25:33,603 Awak akan terus jadi bos. 466 00:25:38,083 --> 00:25:39,883 Awak nak makan? Awak baru sampai. 467 00:25:40,043 --> 00:25:41,763 Makanlah, ada banyak makanan, semuanya sedap. 468 00:25:41,843 --> 00:25:44,803 Oh, ya. Kita ada spageti aglio olio. 469 00:25:44,883 --> 00:25:46,483 Kegemaran awak, di sana. 470 00:25:50,603 --> 00:25:53,523 Tari, awak dah mengandung? 471 00:25:56,123 --> 00:25:57,483 Kami masih mahu menikmati bulan madu kami. 472 00:25:57,563 --> 00:25:58,603 Ya. 473 00:26:01,683 --> 00:26:04,723 Baiklah, kita perlu pulang. Salam sejahtera. 474 00:26:04,923 --> 00:26:06,523 Salam sejahtera. 475 00:26:09,243 --> 00:26:10,243 Nak makan? 476 00:26:22,443 --> 00:26:24,523 Awak fikir tentang apa yang ayah cakap tadi? 477 00:26:26,163 --> 00:26:27,203 Tidak. 478 00:26:28,363 --> 00:26:29,963 Awak tak perlu fikir tentangnya. 479 00:26:30,563 --> 00:26:32,323 Awak pun tahu perangai ibu bapa. 480 00:26:32,683 --> 00:26:34,883 Mereka sentiasa risau tentang anak-anak mereka. 481 00:26:40,363 --> 00:26:41,683 Saya bukan budak kecil lagi. 482 00:26:42,443 --> 00:26:43,323 Nampak? 483 00:26:44,243 --> 00:26:46,043 Tentu ada sesuatu yang awak fikirkan. 484 00:26:46,643 --> 00:26:48,123 Tolong beritahu saya. 485 00:26:48,923 --> 00:26:52,043 Ingat, awak mesti sentiasa jujur dengan isteri awak. 486 00:26:57,083 --> 00:26:58,403 Mak? 487 00:26:58,483 --> 00:26:59,483 Ayah? 488 00:27:00,403 --> 00:27:01,923 - Bian. - Mak. 489 00:27:03,083 --> 00:27:04,443 - Kenapa? - Saya diterima. 490 00:27:05,443 --> 00:27:06,883 Saya diterima. 491 00:27:07,923 --> 00:27:10,243 - Awak ambil jurusan apa? - Kejuruteraan Elektrik. 492 00:27:11,883 --> 00:27:14,123 Sayang, Bian diterima. 493 00:27:14,523 --> 00:27:16,963 Awak patut dengar nasihat saya. 494 00:27:17,683 --> 00:27:21,203 Ambil pengurusan perniagaan dan belajar di Amerika. 495 00:27:26,443 --> 00:27:28,203 Bian. 496 00:27:32,283 --> 00:27:35,643 Saya boleh terima awak pilih jurusan awak sendiri di kolej. 497 00:27:36,043 --> 00:27:37,403 Tapi awak dah habis belajar. 498 00:27:37,483 --> 00:27:39,443 Awak patut tolong ayah di syarikat ayah,... 499 00:27:39,523 --> 00:27:40,883 ...bukan bekerja untuk orang lain. 500 00:27:40,963 --> 00:27:42,803 Saya nak timba pengalaman, ayah. 501 00:27:43,203 --> 00:27:46,003 Saya nak berdikari dan tak bergantung pada ayah selamanya. 502 00:27:46,083 --> 00:27:48,883 Tapi kamu satu-satunya anak ayah. 503 00:27:49,563 --> 00:27:52,203 Ayah nak serahkan syarikat ini kepada siapa kalau bukan awak? 504 00:27:52,763 --> 00:27:55,603 Saya akan buktikan kepada ayah yang saya boleh berdikari... 505 00:27:55,763 --> 00:27:57,683 ...dan saya akan berjaya tanpa bantuan ayah. 506 00:28:11,643 --> 00:28:13,243 Saya tak fikir tentang itu, sayang. 507 00:28:13,963 --> 00:28:15,483 Yakah? 508 00:28:16,243 --> 00:28:17,483 Ya. 509 00:28:28,083 --> 00:28:30,403 Saya terfikir tentang apa yang mak cakap tadi. 510 00:28:30,483 --> 00:28:31,723 Bahagian mana? 511 00:28:34,283 --> 00:28:35,683 Tentang dia mahukan cucu. 512 00:28:37,723 --> 00:28:39,643 Dia memang selalu begitu. 513 00:28:40,083 --> 00:28:42,163 Jadi awak tak perlu fikir tentangnya. 514 00:28:48,243 --> 00:28:50,323 Mari kita jumpa doktor. 515 00:28:51,283 --> 00:28:53,443 - Awak mahu? - Baiklah. 516 00:28:56,043 --> 00:28:58,283 Kita akan cari masa nanti, okey? 517 00:29:04,843 --> 00:29:08,283 Kenapa awak perlu buat perjanjian perkahwinan bahagian dua? 518 00:29:08,363 --> 00:29:11,563 Ia tak serius seperti bahagian pertama. 519 00:29:11,843 --> 00:29:13,843 Untuk suka-suka saja. 520 00:29:14,003 --> 00:29:16,523 Saya harap Bian boleh berubah. 521 00:29:16,603 --> 00:29:17,843 Awak dah mula lagi. 522 00:29:17,923 --> 00:29:19,803 Jangan harap suami awak akan berubah. 523 00:29:19,883 --> 00:29:21,643 Tapi awak juga perlu muhasabah diri. 524 00:29:21,723 --> 00:29:23,763 Hanya kerana awak berhijab,... 525 00:29:23,843 --> 00:29:25,643 ...berdoa dengan tekun, mengaji dengan baik,... 526 00:29:25,723 --> 00:29:27,963 ...seorang wanita warak, tak bermakna awak isteri sempurna. 527 00:29:28,043 --> 00:29:31,123 Tidak, saya bukan manusia yang sempurna. 528 00:29:31,523 --> 00:29:35,123 Baguslah kalau awak fikir begitu. Sebab awak tak sempurna. 529 00:29:35,203 --> 00:29:36,603 Tiada manusia yang sempurna. 530 00:29:36,683 --> 00:29:38,323 - Ya, saya setuju. - Tapi... 531 00:29:38,403 --> 00:29:42,683 Perkahwinan bukan dominasi, tapi kerjasama. 532 00:29:42,763 --> 00:29:45,803 Dua orang bekerjasama. 533 00:29:46,203 --> 00:29:49,323 Jika seseorang rasa lebih hebat atau lebih berkuasa, ia sukar. 534 00:29:49,483 --> 00:29:50,523 Baiklah. 535 00:29:53,003 --> 00:29:54,643 Jadi awak perlu ingat. 536 00:29:56,083 --> 00:29:58,203 - Hei, Agung. - Salam sejahtera. 537 00:29:58,283 --> 00:29:59,963 Salam sejahtera. 538 00:30:00,603 --> 00:30:04,643 Tari, ini Agung. Agung, ini kawan saya, Tari. 539 00:30:04,843 --> 00:30:06,603 - Tari! - Agung! 540 00:30:07,443 --> 00:30:08,803 Mari kita bercakap di dalam... 541 00:30:08,883 --> 00:30:10,443 - ...kerana... - Baiklah, okey. 542 00:30:10,523 --> 00:30:11,723 Di mana tandas? 543 00:30:11,803 --> 00:30:12,923 Tandas, masuk ke dalam... 544 00:30:13,003 --> 00:30:14,043 - ...dan belok kiri. - Ya. 545 00:30:14,443 --> 00:30:15,843 - Okey, sila tunggu. - Ya. 546 00:30:16,803 --> 00:30:18,923 - Siapa dia? - Agung. 547 00:30:20,243 --> 00:30:22,683 Wartawan yang temu bual saya baru-baru ini. 548 00:30:23,083 --> 00:30:25,483 Wartawan, ya? 549 00:30:25,843 --> 00:30:27,923 Wartawan. Dia... 550 00:30:28,003 --> 00:30:30,403 Tunggu. Kenapa pipi awak merah? 551 00:30:31,323 --> 00:30:33,443 - Apa? Awak tak masuk akal! - Hei. 552 00:30:34,963 --> 00:30:36,723 Awak rasa ibu bapa awak akan suka atau tidak? 553 00:30:36,843 --> 00:30:38,003 Sudah tentu. 554 00:30:39,163 --> 00:30:41,963 Itu hobi mereka, saya tahu apa yang mereka suka. 555 00:30:42,243 --> 00:30:44,443 - Okey, saya percayakan awak. - Ayah, mak. 556 00:30:45,323 --> 00:30:46,643 Ini baja. 557 00:30:47,683 --> 00:30:49,723 - Terima kasih. - Ia berat. 558 00:30:50,643 --> 00:30:52,083 Terima kasih. 559 00:30:52,403 --> 00:30:53,643 Oh ya, pak cik, mak cik... 560 00:30:53,723 --> 00:30:56,123 ...semasa saya di kedai bunga, saya nampak ini. 561 00:30:56,323 --> 00:30:57,683 Nampak sesuai untuk kamu berdua. 562 00:31:00,043 --> 00:31:01,923 Ini orkid hitam. 563 00:31:02,403 --> 00:31:03,643 Ini mahal. 564 00:31:03,723 --> 00:31:05,403 "Satu ialah cinta kerana satu ialah cinta. 565 00:31:05,483 --> 00:31:08,483 Tiada sebab untuk mencintai." 566 00:31:10,963 --> 00:31:13,003 Paulo Coelho, The Alchemist. 567 00:31:13,683 --> 00:31:15,483 Kawan awak bijak. 568 00:31:16,723 --> 00:31:19,003 Awak dahaga? Awak nak saya ambilkan minuman? 569 00:31:19,243 --> 00:31:21,803 Tak perlu, kami baru beli banyak minuman. 570 00:31:21,963 --> 00:31:24,403 Baik saya belikan untuk ibu bapa awak, okey? 571 00:31:24,563 --> 00:31:25,603 Okey, terima kasih. 572 00:31:25,683 --> 00:31:26,723 Terima kasih. 573 00:31:28,403 --> 00:31:30,043 - Dia sangat baik. - Betul, bukan? 574 00:31:30,963 --> 00:31:32,563 Dia baik, bukan? Sangat cantik. 575 00:31:32,963 --> 00:31:35,163 Saya curiga dengan teman lelaki awak. 576 00:31:35,243 --> 00:31:36,483 Siapa kata dia teman lelaki saya? 577 00:31:36,563 --> 00:31:38,403 Tapi awak suka dia, bukan? 578 00:31:39,603 --> 00:31:40,803 Awak memang pandai bercakap. 579 00:31:40,923 --> 00:31:43,043 Seperti ahli politik semasa pilihan raya. 580 00:31:43,363 --> 00:31:44,483 Beri janji palsu. 581 00:31:44,563 --> 00:31:46,723 Apa maksud awak? Awak cuma bersikap negatif. 582 00:31:46,803 --> 00:31:48,523 Awak baru jumpa dia dua kali. 583 00:31:49,043 --> 00:31:52,083 Apabila dia jatuh cinta nanti, dia akan muat naik gambar. 584 00:31:53,163 --> 00:31:54,443 Menghilangkan diri, ayah. Apa maksud awak? 585 00:31:54,523 --> 00:31:55,523 Jawab dengan betul. 586 00:31:59,323 --> 00:32:02,923 Awak ini. Tak ada gunanya. Fokus pada tumbuhan. 587 00:32:05,443 --> 00:32:06,323 Ia mesti dipastikan... 588 00:32:06,803 --> 00:32:09,483 ...bahawa kontraktor mempunyai tempoh jaminan... 589 00:32:09,563 --> 00:32:10,923 ...selepas pengubahsuaian. 590 00:32:11,483 --> 00:32:13,563 - Selepas pangsapuri ini siap. - Ya. 591 00:32:14,083 --> 00:32:15,323 Ia sebab yang mudah. 592 00:32:15,843 --> 00:32:17,843 Sebab kerja setiap kontraktor... 593 00:32:18,203 --> 00:32:19,803 ...belum sempurna sepenuhnya. 594 00:32:20,443 --> 00:32:21,883 Sebagai contoh, faktor cuaca atau... 595 00:32:22,203 --> 00:32:25,603 ...kesilapan manusia di lapangan juga. 596 00:32:26,883 --> 00:32:29,243 En. Bian, awak asyik tengok jam. 597 00:32:30,003 --> 00:32:31,043 Awak ada mesyuarat lain? 598 00:32:31,443 --> 00:32:33,203 - Berjumpa isteri saya, tuan. - Begitu. 599 00:32:35,003 --> 00:32:38,003 Bian ini milik WW, tuan. 600 00:32:38,323 --> 00:32:41,803 Awak pernah bekerja di Sayap Barat? 601 00:32:41,883 --> 00:32:44,363 Tak, bukan itu. 602 00:32:44,683 --> 00:32:46,603 Sayap Isteri. 603 00:32:48,043 --> 00:32:49,283 Tuan, saya minta diri dulu. 604 00:32:49,363 --> 00:32:50,843 - Hati-hati dalam perjalanan. - Baik, tuan. 605 00:32:51,043 --> 00:32:52,563 Mari kita teruskan. 606 00:32:53,923 --> 00:32:56,443 - Sar, Sarah, mari kita balik. - Ya. 607 00:32:57,163 --> 00:32:59,643 - Mari kita balik. - Mana minuman saya? 608 00:32:59,923 --> 00:33:01,683 - Sudah lewat, Sarah. - Awak sudah mabuk. 609 00:33:01,883 --> 00:33:04,043 - Sarah. - Mana minuman saya? 610 00:33:04,323 --> 00:33:06,683 - Kenapa dengan dia? - Dia minum terlalu banyak. 611 00:33:08,043 --> 00:33:08,963 Sarah! 612 00:33:09,603 --> 00:33:11,323 - Sarah! - Tunggu. 613 00:33:11,403 --> 00:33:12,843 Siapa awak? Bagaimana awak kenal Sarah? 614 00:33:12,923 --> 00:33:14,963 Saya kawan kolej dia, saya boleh hantar dia balik, tak apa. 615 00:33:15,043 --> 00:33:16,843 Kenapa kami nak benarkan? Kami tak tahu siapa awak. 616 00:33:16,923 --> 00:33:17,923 - Bawa dia pulang? - Mana minuman saya? 617 00:33:18,003 --> 00:33:19,043 - Pegang dia, Gita. - Sarah. 618 00:33:19,123 --> 00:33:20,083 Sarah! 619 00:33:20,163 --> 00:33:21,363 Ayuh, Sarah. 620 00:33:22,283 --> 00:33:23,723 Apa awak buat di sini? 621 00:33:24,323 --> 00:33:26,603 Pergi! Mana minuman? 622 00:33:28,203 --> 00:33:31,203 - Sarah, cukuplah. - Sedikit saja. 623 00:33:31,283 --> 00:33:33,243 - Cukuplah. Ayuh, mari pergi. - Awak mabuk, Sarah. 624 00:33:33,323 --> 00:33:34,363 Mari kita balik. 625 00:33:34,443 --> 00:33:36,443 - Mari kita balik, Sarah. - Masih awal lagi. 626 00:33:36,523 --> 00:33:37,803 - Sarah! - Kenapa kita perlu pulang? 627 00:33:38,403 --> 00:33:40,523 Dah lewat, Sarah. Ayuh, bangun. 628 00:33:40,603 --> 00:33:42,803 - Tak apa dia balik dengan saya. - Beg saya. 629 00:33:42,883 --> 00:33:45,243 - Tak mungkin. - Dia akan ikut kita. Mari pergi. 630 00:33:45,603 --> 00:33:46,483 Ayuh, bangun. 631 00:33:47,763 --> 00:33:48,803 Sarah! 632 00:33:48,883 --> 00:33:51,403 - Aduh. - Tunggu, mana minyak wangi saya? 633 00:33:52,043 --> 00:33:53,323 Semburkan sedikit, saya perlu berbau wangi. 634 00:33:57,163 --> 00:33:59,203 Nah, pakai juga. 635 00:33:59,283 --> 00:34:00,923 - Pakai ini. - Ya, cukup. 636 00:34:01,243 --> 00:34:04,443 Awak juga pakai ini. Semua orang dalam bilik ini perlu pakai ini. 637 00:34:04,523 --> 00:34:06,043 - Aduh. - Bilik ini perlu berbau wangi. 638 00:34:06,123 --> 00:34:08,123 - Sarah! - Sarah, mari kita balik. 639 00:34:08,603 --> 00:34:09,523 Aduh. 640 00:34:10,683 --> 00:34:12,083 - Tunggu. - Alamak. 641 00:34:12,203 --> 00:34:13,283 Ikut sini. 642 00:34:14,483 --> 00:34:16,323 Harap-harap suami awak tak marah. 643 00:34:29,923 --> 00:34:30,963 Salam sejahtera. 644 00:34:32,123 --> 00:34:33,763 Salam sejahtera. 645 00:34:36,283 --> 00:34:37,443 Awak nampak penat. 646 00:34:40,483 --> 00:34:41,883 Nak saya panaskan makanan? 647 00:34:41,963 --> 00:34:44,923 - Tak perlu, saya nak tidur. - Tukar baju awak dulu, okey? 648 00:34:45,203 --> 00:34:46,243 Ya, baiklah. 649 00:35:14,523 --> 00:35:15,523 Bian! 650 00:35:18,563 --> 00:35:20,203 Tukar baju awak dulu. 651 00:35:34,563 --> 00:35:36,483 Wanginya awak. Awak pakai minyak wangi apa? 652 00:35:36,563 --> 00:35:37,643 Yakah? 653 00:35:39,163 --> 00:35:40,723 Saya beli di Paris. Awak nak? 654 00:35:41,163 --> 00:35:42,803 Jika awak mahu, saya akan belikan untuk awak nanti. 655 00:35:42,883 --> 00:35:44,243 Tak, saya tanya saja. 656 00:35:47,883 --> 00:35:49,283 Oh, Tuhan. 657 00:36:11,563 --> 00:36:12,603 Sayang. 658 00:36:13,323 --> 00:36:16,563 Jarang awak masak Soto Betawi awal pagi begini. 659 00:36:17,123 --> 00:36:18,363 Saya pasti awak mahukan sesuatu. 660 00:36:18,443 --> 00:36:20,803 Awak nak kita ke mana, Sea World lagi? 661 00:36:21,923 --> 00:36:24,563 Puan. Darmi, mari sini sekejap. 662 00:36:25,163 --> 00:36:26,563 Ya, puan. 663 00:36:27,483 --> 00:36:28,483 Ya, puan? 664 00:36:31,683 --> 00:36:33,603 "Mesti sentiasa jujur dengan isteri awak." 665 00:36:33,683 --> 00:36:35,883 "Jangan menipu walau apa pun sebabnya." 666 00:36:36,283 --> 00:36:38,443 Ditandatangani oleh Bynantara Wicaksana. 667 00:36:39,123 --> 00:36:40,363 Disaksikan oleh Sudarmi. 668 00:36:40,563 --> 00:36:43,283 - Betul tak, Mak Cik Darmi? - Ya, saya saksinya. 669 00:36:44,003 --> 00:36:45,763 Apa yang berlaku awal pagi begini? 670 00:36:46,843 --> 00:36:48,763 Saya nak tanya awak. 671 00:36:50,243 --> 00:36:52,323 Ada apa-apa yang awak nak beritahu saya? 672 00:36:56,643 --> 00:36:57,883 Tidak. 673 00:36:58,923 --> 00:36:59,883 Awak pasti? 674 00:37:00,563 --> 00:37:01,723 Saya pasti. 675 00:37:07,283 --> 00:37:08,403 Puan. Darmi, awak boleh sambung kerja. 676 00:37:08,483 --> 00:37:09,483 Baiklah. 677 00:37:34,003 --> 00:37:35,083 Semua yang awak minta kami buat... 678 00:37:35,163 --> 00:37:37,003 ...kami dah selesaikan semuanya, tuan. 679 00:37:39,923 --> 00:37:41,043 Bagus. 680 00:37:43,563 --> 00:37:46,803 Terima kasih, En. Muchtar, sebab datang ke sini. 681 00:37:47,483 --> 00:37:49,523 Karawaci tak begitu jauh, ia agak dekat. 682 00:37:49,603 --> 00:37:51,403 Masuk saja jalan bertol dan awak dah sampai. 683 00:37:51,883 --> 00:37:53,363 Tapi percayalah, tuan. 684 00:37:53,523 --> 00:37:56,963 Saya boleh jaga pasar raya ini dengan baik. 685 00:37:59,803 --> 00:38:01,443 Saya percayakan awak. 686 00:38:18,203 --> 00:38:19,803 - Salam sejahtera. - Salam sejahtera. 687 00:38:21,723 --> 00:38:25,163 Agung, kenapa awak tiba-tiba ajak saya berjumpa? 688 00:38:25,683 --> 00:38:27,643 Awak nak temu bual lagi? 689 00:38:27,723 --> 00:38:29,843 Tak mungkin, kita dah buat tempoh hari. 690 00:38:29,923 --> 00:38:31,283 Atau tak cukup? 691 00:38:36,923 --> 00:38:38,123 Saya nak tanya awak. 692 00:38:41,803 --> 00:38:44,923 Boleh saya jumpa ibu bapa awak? 693 00:38:46,723 --> 00:38:50,403 Jumpa ibu bapa saya? Apa yang awak nak buat? 694 00:38:50,683 --> 00:38:52,563 Awak nak berkawan dengan ayah saya? 695 00:38:58,483 --> 00:39:01,683 Saya nak beritahu mereka yang... 696 00:39:03,203 --> 00:39:05,483 ...saya nak masuk meminang awak. 697 00:39:09,763 --> 00:39:10,923 Boleh saya buat begitu? 698 00:39:32,723 --> 00:39:34,803 - Tuan nak balik ke tapak projek? - Ya. 699 00:39:37,163 --> 00:39:38,843 En. Bian, tak bolehkah awak makan dulu? 700 00:39:39,083 --> 00:39:41,083 - Saya akan makan di sana nanti. - Okey, teruskan. 701 00:39:41,323 --> 00:39:42,643 - Baiklah. - Kami akan makan dulu, tuan. 702 00:39:42,723 --> 00:39:43,723 Teruskan. 703 00:39:48,843 --> 00:39:50,003 Sarah. 704 00:39:52,283 --> 00:39:53,163 Bian! 705 00:39:55,763 --> 00:39:57,643 Boleh kita bercakap sekejap? 706 00:40:02,443 --> 00:40:05,763 Bersambung 707 00:40:05,843 --> 00:40:07,523 - Salam sejahtera. - Salam sejahtera. 708 00:40:07,603 --> 00:40:09,603 Maaf kerana lewat, kawan saya sibuk. 709 00:40:09,683 --> 00:40:10,563 Tak mengapa, bertenang. 710 00:40:11,003 --> 00:40:12,043 Tak apa. 711 00:40:12,443 --> 00:40:13,723 Tari. Ami. 712 00:40:14,283 --> 00:40:15,603 Tari! 713 00:40:16,403 --> 00:40:17,363 Lama tak jumpa. 714 00:40:17,443 --> 00:40:18,923 Apa pun, bertenanglah. 715 00:40:19,003 --> 00:40:22,363 Saya pasti akan perkenalkan diri mengikut rancangan. 716 00:40:22,443 --> 00:40:24,683 Selepas itu, saya pasti akan mengahwini awak. 717 00:40:25,323 --> 00:40:26,323 Okey? 718 00:40:26,403 --> 00:40:27,483 - Salam sejahtera, ayah. - Boleh awak... 719 00:40:27,563 --> 00:40:29,203 ...ke hospital sekarang? 720 00:40:29,283 --> 00:40:30,123 Kenapa dengan mak? 721 00:40:30,203 --> 00:40:31,083 Mak tak apa-apa. 722 00:40:31,163 --> 00:40:32,243 Jadi? 723 00:40:32,323 --> 00:40:33,363 Aldi kemalangan. 724 00:40:33,443 --> 00:40:34,563 Oh, Tuhan. 725 00:41:33,723 --> 00:41:35,723 Sari Kata oleh Fanny Rediastuti