1 00:00:06,043 --> 00:00:06,963 WAS ZUVOR GESCHAH 2 00:00:07,043 --> 00:00:08,643 -Nimmst du Rache? -Nein. 3 00:00:08,723 --> 00:00:12,323 -Also? -Ehevertrag Teil zwei. 4 00:00:12,403 --> 00:00:13,283 BÄCKEREI 5 00:00:13,363 --> 00:00:16,003 Du solltest bei mir, nicht bei jemand anderem arbeiten. 6 00:00:16,083 --> 00:00:18,363 Ich beweise dir, dass ich es allein schaffe. 7 00:00:18,443 --> 00:00:19,563 Und Erfolg habe. 8 00:00:21,483 --> 00:00:23,603 Du duftest gut. Welches Parfum trägst du? 9 00:00:23,683 --> 00:00:25,763 Ich hab's in Paris gekauft. 10 00:00:30,483 --> 00:00:33,043 -Sarah? -Können wir kurz reden? 11 00:00:52,123 --> 00:00:54,563 HEIRATEST DU MICH? 12 00:00:55,603 --> 00:00:58,523 Akzeptier es! Sag Ja! 13 00:01:00,363 --> 00:01:04,483 Akzeptier es! Sag Ja! 14 00:01:15,043 --> 00:01:16,323 Sarah. 15 00:01:19,643 --> 00:01:21,043 Willst du mich heiraten? 16 00:01:28,683 --> 00:01:29,523 Wirklich? 17 00:01:42,923 --> 00:01:44,443 Sarah. 18 00:01:46,243 --> 00:01:47,443 Sarah. 19 00:01:50,843 --> 00:01:54,763 -Ja. -Wie läuft's bei deiner Arbeit? 20 00:01:57,083 --> 00:01:59,723 -Es läuft gut. -Gott sei gepriesen. 21 00:02:03,683 --> 00:02:04,883 Wie geht es Aldi? 22 00:02:08,243 --> 00:02:12,123 -Gut. Und Tari? -Gelobt sei Gott, es geht ihr gut. 23 00:02:16,643 --> 00:02:18,323 Alles gut mit dir und Aldi? 24 00:02:23,763 --> 00:02:26,763 -Einmal Carbonara Chicken. -Ja. 25 00:02:28,643 --> 00:02:29,723 Spaghetti Bolognese. 26 00:02:29,803 --> 00:02:31,683 -Ja, danke. -Gerne. 27 00:02:40,083 --> 00:02:41,843 Worüber willst du denn reden? 28 00:02:51,563 --> 00:02:57,203 -Du sollst es nicht missverstehen. -Was denn missverstehen? 29 00:02:59,803 --> 00:03:03,843 An dem Abend... das war ich nicht. 30 00:03:05,523 --> 00:03:08,243 Ja, ich weiß. Du warst betrunken. 31 00:03:09,243 --> 00:03:12,843 Im Ernst, Bian. Ich hatte lange nicht getrunken. 32 00:03:12,923 --> 00:03:15,563 Meine Kolleginnen luden mich auf einen Drink ein. 33 00:03:15,643 --> 00:03:19,523 Mir ging so viel durch den Kopf. Und ganz plötzlich dann... 34 00:03:19,603 --> 00:03:21,283 Ich schäme mich. 35 00:03:25,123 --> 00:03:29,283 Wenn dir viel durch den Kopf geht... musst du beten, Sarah. 36 00:03:30,003 --> 00:03:33,483 Nicht trinken. Das ist verboten. 37 00:03:36,763 --> 00:03:37,963 Das stimmt. 38 00:03:40,243 --> 00:03:44,683 Sieh mal an, der Mann dieser frommen Frau. 39 00:03:45,803 --> 00:03:47,803 Redet wie ein Schriftgelehrter. 40 00:03:50,603 --> 00:03:51,843 Essen wir mal. 41 00:04:08,883 --> 00:04:15,603 Sarah... Ich bin froh, dass du mit Aldi glücklich bist. 42 00:04:20,243 --> 00:04:25,043 -Danke für die Einladung. -Gern geschehen. Tschüs. 43 00:04:25,683 --> 00:04:27,003 Tschüs. 44 00:05:24,443 --> 00:05:30,363 -Verlass mich nie, ja? -Ich werde dich nie verlassen. Niemals. 45 00:05:32,243 --> 00:05:34,203 -Versprochen? -Versprochen. 46 00:05:37,403 --> 00:05:40,123 -Zieh ihn erst mal an. -Herschauen... Ein Foto? 47 00:05:40,203 --> 00:05:41,723 -Einen Moment. -Gut. 48 00:05:49,883 --> 00:05:51,523 -Bist du überrascht? -Ja. 49 00:07:11,803 --> 00:07:13,003 Danke. 50 00:07:14,723 --> 00:07:16,283 -Ja, bitte. -Danke. 51 00:07:16,363 --> 00:07:17,163 Ja, bitte. 52 00:07:19,883 --> 00:07:24,683 Mensch, wo bleibt Aldi? Der hat sich lange nicht mehr verspätet. 53 00:07:24,763 --> 00:07:27,123 Seit der Hochzeit ist er weniger amüsant. 54 00:07:27,203 --> 00:07:29,843 Wo ist denn da die Verbindung? 55 00:07:30,683 --> 00:07:35,963 Seine Frau ist ein schlechter Einfluss. Wieso ist dir das überhaupt so wichtig? 56 00:07:36,043 --> 00:07:38,763 Brauchst du für ein Café einen Kaffeeexperten? 57 00:07:38,843 --> 00:07:42,203 Es ist wichtig. Man sollte Experten um Rat fragen. 58 00:07:42,283 --> 00:07:45,643 Ja, aber ist er auch wirklich ein Experte? 59 00:07:45,723 --> 00:07:49,443 Nun, Aldi sagte, er sei einer der besten in Indonesien. 60 00:07:49,523 --> 00:07:53,003 Selbst wenn er das ist, ist er dennoch verspätet... 61 00:07:53,083 --> 00:07:55,403 Ich würde ihm gerne eine knallen. 62 00:07:56,323 --> 00:07:59,483 Du bist so ungestüm. Du heiratest doch bald, oder? 63 00:08:03,323 --> 00:08:04,763 Was soll dieser Ausdruck? 64 00:08:06,283 --> 00:08:08,843 Was ist los mit Agung? Sag schon. 65 00:08:11,363 --> 00:08:16,523 Nein ich... Er macht mich einfach nachdenklich. Er ist echt nett. 66 00:08:18,043 --> 00:08:19,963 Agungs Höflichkeit 67 00:08:20,043 --> 00:08:23,803 eines ta'aruf mit Ami ist sehr gut. 68 00:08:26,363 --> 00:08:30,403 Amis verstorbene Mutter wäre sehr glücklich. 69 00:08:37,723 --> 00:08:42,323 Papa... Papa... Konzentrier dich. 70 00:08:46,083 --> 00:08:50,203 So Allah es will, werden dir all deine Mühen erleichtert, Gung. 71 00:08:51,043 --> 00:08:54,123 -Amen, Onkel. -Gung. 72 00:08:54,643 --> 00:08:58,683 Gehen wir zum Esstisch. Ich habe kolak mit Bananen zubereitet. 73 00:08:58,763 --> 00:09:00,603 -Entschuldige mich, Onkel. -Klar. 74 00:09:08,523 --> 00:09:12,363 Ich sagte doch, lass dein Skateboard nicht rumstehen. 75 00:09:12,443 --> 00:09:14,523 Papa, hilf mir bitte. Schnell. 76 00:09:15,443 --> 00:09:18,803 Er hat sich meinetwegen den Arm gebrochen. Herrje! 77 00:09:18,883 --> 00:09:21,843 Wieso hast du es da rumstehen lassen? 78 00:09:21,923 --> 00:09:24,563 Ja, ich denke auch ständig an meine Schuld. 79 00:09:25,403 --> 00:09:29,723 Aber seither meldet er sich kaum noch bei mir. 80 00:09:30,563 --> 00:09:33,683 Oder vielleicht... hat er es sich anders überlegt? 81 00:09:34,163 --> 00:09:37,563 Meinst du? Dann wird er mich nicht heiraten. 82 00:09:37,643 --> 00:09:39,483 Was soll ich tun? 83 00:09:40,603 --> 00:09:43,323 -Mensch. -Wovor fürchtest du dich so? 84 00:09:43,403 --> 00:09:44,523 -Da ist er... -Hey. 85 00:09:44,603 --> 00:09:46,203 -Aldi. -Friede sei mit euch. 86 00:09:46,283 --> 00:09:48,243 -Und mit dir. -Und mit dir. 87 00:09:49,403 --> 00:09:51,683 Verzeiht, mein Freund hatte noch zu tun. 88 00:09:51,763 --> 00:09:54,243 -Schon gut, entspann dich. -Schon gut. 89 00:09:56,123 --> 00:09:59,003 Ach, was! Tari? Ami? 90 00:10:02,323 --> 00:10:03,763 Kennt ihr euch etwa? 91 00:10:05,083 --> 00:10:08,043 Tari. Es ist lange her. 92 00:10:10,083 --> 00:10:12,923 Unser nächster Punkt ist eine generelle Vorlesung. 93 00:10:13,563 --> 00:10:17,523 Ich hoffe, die Personalabteilung bereitet das Konzept dafür vor. 94 00:10:17,603 --> 00:10:21,283 Das Konzept für die Aktivitäten, und nächste Woche ist alles bereit. 95 00:10:21,363 --> 00:10:24,043 -Okay, wir haben also eine Woche? -Ja. 96 00:10:24,563 --> 00:10:26,163 Habt ihr sonst noch Fragen? 97 00:10:26,243 --> 00:10:28,243 -Das reicht. -Genug für heute. 98 00:10:28,323 --> 00:10:31,483 Ich danke euch allen, dass ihr gekommen seid. 99 00:10:31,563 --> 00:10:34,603 Ich beende die Sitzung. Friede sei mit euch. 100 00:10:34,683 --> 00:10:36,683 Und mit dir. 101 00:10:41,163 --> 00:10:44,843 Tari, ich will eine Zusammenfassung des heutigen Treffens. 102 00:10:44,923 --> 00:10:47,523 Das mache ich. Du bekommst sie morgen. 103 00:10:48,003 --> 00:10:53,483 -Gut. Wo gehst du jetzt hin? -Ich wollte nach Hause gehen. 104 00:10:55,123 --> 00:10:58,443 Wie kommst du heim? Soll ich dich hinfahren? 105 00:10:59,283 --> 00:11:01,123 Nicht nötig, ich habe ein Motorrad. 106 00:11:01,203 --> 00:11:06,043 -Ja. -Na gut. Pass aber auf, okay? 107 00:11:06,883 --> 00:11:07,803 Ich gehe dann mal. 108 00:11:16,763 --> 00:11:19,043 -Ce... -Was? 109 00:11:19,123 --> 00:11:21,763 -Wieso hast du abgelehnt? -Was ist denn? 110 00:11:21,843 --> 00:11:24,283 Du hättest sagen können, du nimmst ein Taxi oder so. 111 00:11:24,363 --> 00:11:28,403 -Sag nicht von dem Motorrad. -Dann hätte ich aber gelogen. 112 00:11:29,923 --> 00:11:34,923 -Komm schon. -Er darf mich nach Hause bringen. 113 00:11:35,003 --> 00:11:37,963 -Sag's ihm doch selbst. -Ich bin zu schüchtern. 114 00:11:38,043 --> 00:11:39,603 Aber du willst es doch. 115 00:11:42,243 --> 00:11:43,883 Ihr habt zusammen studiert? 116 00:11:43,963 --> 00:11:46,123 -Wusstest du das nicht? -Nein. 117 00:11:46,763 --> 00:11:50,323 -Wieso hast du nichts gesagt? -Wieso sollte ich, Di? 118 00:11:50,403 --> 00:11:52,563 Ihr wart auf demselben Campus, oder was? 119 00:11:52,643 --> 00:11:55,683 -Ja, aber an anderen Fakultäten. -Okay. 120 00:11:55,763 --> 00:12:00,483 Wir trafen uns beim AStA und machten viel zusammen. 121 00:12:01,643 --> 00:12:04,403 Woher kennst du Aldi? 122 00:12:04,483 --> 00:12:06,403 Wir kennen uns geschäftlich. 123 00:12:06,923 --> 00:12:10,643 Wir sind beide Unternehmer. Daher kennen wir uns. 124 00:12:12,723 --> 00:12:16,323 Schön, dass ihr euch alle kennt, da muss ich euch nicht vorstellen. 125 00:12:19,483 --> 00:12:22,323 Rafa hat ja eine Kaffeeschule und ein Café. 126 00:12:25,123 --> 00:12:26,683 Warum fragst du ihn nicht? 127 00:12:28,723 --> 00:12:32,603 -Rafa ist zu beschäftigt. -Nein, bin ich nicht. 128 00:12:32,683 --> 00:12:34,483 Nicht so sehr wie diese Dame. 129 00:12:35,203 --> 00:12:37,003 Du bist ja einer. 130 00:12:37,923 --> 00:12:39,523 Wie viele Filialen hast du? 131 00:12:40,043 --> 00:12:42,723 Nein, Mi, ich habe hauptsächlich die Kaffeeschule. 132 00:12:44,403 --> 00:12:48,443 -Dann berate doch Tari. -Das wäre großartig. 133 00:12:56,803 --> 00:12:57,883 Bestimmt. 134 00:12:59,043 --> 00:13:02,003 -Wieso antwortest du? -Na und. Sei nicht so empfindlich. 135 00:13:10,603 --> 00:13:13,163 Verabreden wir das nächste Treffen? 136 00:13:13,243 --> 00:13:14,763 Ich schick dir eine WhatsApp. 137 00:13:14,843 --> 00:13:17,283 -Okay. -Wir gehen dann mal. 138 00:13:18,043 --> 00:13:20,323 -Friede sei mit euch. -Und mit euch. 139 00:13:28,723 --> 00:13:32,443 -Sie ist die Frau meines Cousins. -Ja, ich weiß. 140 00:13:32,523 --> 00:13:33,683 Ich bezahl mal. 141 00:13:33,763 --> 00:13:35,443 -Du zahlst mich dann? -Ja. 142 00:13:44,643 --> 00:13:46,883 Papa, Mama, was ist denn los? 143 00:13:47,483 --> 00:13:51,003 Scheint was Ernstes zu sein. Was hast du denn, Papa? 144 00:13:51,083 --> 00:13:55,043 Ich will dir sagen... dass dein Freund kein netter Typ ist. 145 00:13:56,963 --> 00:14:00,243 -Ich habe keinen Freund. -Wie immer du ihn nennst. 146 00:14:00,963 --> 00:14:03,243 Der Typ, der immer mit dir abhängt. 147 00:14:04,003 --> 00:14:05,603 -Karli? -Ja. 148 00:14:05,683 --> 00:14:09,483 Ich sah ihn händchenhaltend mit einer anderen in meinem Supermarkt. 149 00:14:14,923 --> 00:14:17,883 -Hast du Beweise dafür? -Nein. 150 00:14:17,963 --> 00:14:22,243 Ich ließ mein Handy im Büro. Als ich damit zurückkam, war er weg. 151 00:14:23,083 --> 00:14:26,643 -Vielleicht war es seine Schwester. -Hey, ich habe Lebenserfahrung. 152 00:14:26,723 --> 00:14:30,243 Ich weiß, was eine romantische oder geschwisterliche Beziehung ist. 153 00:14:31,363 --> 00:14:33,843 -Sei kein Troll. -Papa, hör auf. 154 00:14:33,923 --> 00:14:35,803 Ich frage mich, ob das euer Plan ist. 155 00:14:35,883 --> 00:14:39,043 Damit ihr mir einen Mann suchen könnt. Wie bei Bian. 156 00:14:40,283 --> 00:14:44,123 -Kinan. -Außerdem... 157 00:14:44,723 --> 00:14:47,923 Papa, es heißt nicht Troll, sondern Trollo. 158 00:14:48,003 --> 00:14:51,803 Wenn du den Slang nicht kennst, lass es besser. Bitte. 159 00:14:57,043 --> 00:14:59,403 Es heißt Troll, wieso sollte es Trollo sein? 160 00:15:03,923 --> 00:15:08,243 -Heute Nachmittag traf ich Aldi. -Und? 161 00:15:08,323 --> 00:15:13,123 Er stellte mir einen Berater für mein Outlet vor. 162 00:15:13,203 --> 00:15:16,003 Er hat eine Kaffeeschule und ein Café. 163 00:15:18,763 --> 00:15:22,843 Du würdest dich wundern, wenn du wüsstest, wer er ist. 164 00:15:24,563 --> 00:15:25,643 Wer denn? 165 00:15:29,203 --> 00:15:30,563 Ein alter Studienfreund. 166 00:15:37,723 --> 00:15:40,203 -Was machst du da? -Mein Wochenbericht. 167 00:15:40,923 --> 00:15:42,923 Ich hab'S im Büro vergessen. 168 00:15:44,403 --> 00:15:48,003 -Dauert es lange? -Nein, ich bin fast fertig. 169 00:15:51,403 --> 00:15:53,843 Na gut, ich geh nach oben. 170 00:15:55,203 --> 00:15:57,123 -Ich geh schlafen. -Ja. 171 00:15:58,723 --> 00:16:01,603 -Bleib nicht zu lange. -Ja, Schatz. 172 00:16:02,843 --> 00:16:04,363 Tschüs, tu dein Bestes. 173 00:16:25,323 --> 00:16:28,443 Kamst du von zu Hause, Rafa? 174 00:16:29,123 --> 00:16:33,203 Ich war bei meinen Verwandten, Onkel. Es liegt auf dem Weg. 175 00:16:33,283 --> 00:16:36,123 Du pflegst Beziehungen sehr sorgfältig. 176 00:16:37,363 --> 00:16:40,163 Wer ein treuer Freund ist, wird lange leben. 177 00:16:40,243 --> 00:16:47,203 Stimmt, du bist klug. Es heißt im Islam, wenn man oft Kontakt hält, 178 00:16:47,563 --> 00:16:49,443 wird man lange leben. 179 00:16:49,963 --> 00:16:53,883 -Amen. -Wo bleibt das Essen, Liebes? 180 00:16:53,963 --> 00:16:55,363 -Es ist heiß. -Sehr gut. 181 00:16:55,883 --> 00:16:59,003 -Au, au. -Mein Lieblingsessen. 182 00:17:00,163 --> 00:17:01,163 Es ist köstlich. 183 00:17:01,803 --> 00:17:05,123 Alles sieht köstlich aus. Hast du alles gekocht, Tante? 184 00:17:07,363 --> 00:17:08,363 Natürlich nicht. 185 00:17:09,963 --> 00:17:13,163 Tari hat es gekocht. Ich half nur ein bisschen. 186 00:17:13,243 --> 00:17:15,683 -Tari kann kochen? -Meisterhaft. 187 00:17:16,363 --> 00:17:18,403 Ganz anders als Tante. 188 00:17:20,603 --> 00:17:22,563 Ich koche fünf Jahre nichts mehr. 189 00:17:22,643 --> 00:17:24,683 -Nein. -Doch. 190 00:17:28,123 --> 00:17:29,283 Eine Traumfrau. 191 00:17:35,843 --> 00:17:38,723 Du meinst mich? Stimmt's? 192 00:17:39,483 --> 00:17:41,083 -Ja, natürlich. -Mich, oder? 193 00:17:41,163 --> 00:17:47,083 Ja, ich bin Onkels Traumfrau. Siehst du? Deinen Teller, mein Lieber. 194 00:17:49,843 --> 00:17:51,323 Ja, ich habe ein Unternehmen. 195 00:17:52,003 --> 00:17:54,883 Tiefkühlkost. Aber ich hab nur wenige Wiederverkäufer. 196 00:17:55,603 --> 00:17:56,803 -Wirklich? -Ja. 197 00:17:56,883 --> 00:18:01,283 Echt cool. Darf ich wissen, was deine monatliche Rendite ist? 198 00:18:03,883 --> 00:18:07,283 Nicht viel. Es reicht für Snacks. 199 00:18:08,443 --> 00:18:09,923 Für Snacks und ein Auto, oder? 200 00:18:10,763 --> 00:18:12,603 Nein, so viel ist es nicht. 201 00:18:13,763 --> 00:18:15,923 -Friede sei mit dir. -Und mit dir. 202 00:18:16,003 --> 00:18:17,523 -Und mit dir. -Bist du allein? 203 00:18:18,683 --> 00:18:19,963 Nein, Tari ist hier. 204 00:18:22,163 --> 00:18:23,763 Ihr passt gut zusammen. 205 00:18:25,323 --> 00:18:28,243 -Du meinst, wir passen gut zusammen? -Ja, wirklich. 206 00:18:28,323 --> 00:18:29,603 Sie will nicht daten. 207 00:18:32,483 --> 00:18:35,643 -Tari will nicht daten? -Sie will sofort heiraten. 208 00:18:37,603 --> 00:18:39,643 -Was soll das? -Reg dich ab. 209 00:18:40,683 --> 00:18:42,523 Hab ich recht. Sag's ihm doch. 210 00:18:43,683 --> 00:18:48,603 -Tari will sofort einen Heiratsantrag? -Beeil dich, bevor sie vergeben ist. 211 00:18:50,243 --> 00:18:53,763 Rafa, hör nicht auf sie. Sie lügt gerne. 212 00:18:53,843 --> 00:18:57,363 "Sie lügt gerne." Du wirst ja ganz rot. 213 00:18:57,443 --> 00:18:58,763 Es reicht, geh jetzt. 214 00:18:58,843 --> 00:19:00,843 -Gehen wir in die Cafeteria. -Gut. 215 00:19:03,283 --> 00:19:04,243 Tari. 216 00:19:06,283 --> 00:19:08,563 Willst du wirklich sofort heiraten? 217 00:19:09,643 --> 00:19:10,923 Nicht erst daten? 218 00:19:17,563 --> 00:19:20,923 Buh! Du fühlst dich zu wohl. 219 00:19:22,843 --> 00:19:25,923 -Na gut, komm schon. -Rafa, ich gehe. Friede sei mit dir. 220 00:19:26,003 --> 00:19:27,203 -Und mit dir. -Denk dran. 221 00:19:27,283 --> 00:19:29,243 -Komm schon. -Kommst du nicht mit? 222 00:19:29,323 --> 00:19:31,163 -Ich komme nach. -Los. 223 00:19:33,483 --> 00:19:36,043 -Buh! -Meine Güte! 224 00:19:36,123 --> 00:19:40,403 -Du wolltest doch schlafen gehen. -Wieso erschrickst du mich? 225 00:19:40,483 --> 00:19:42,723 -Darf ich hier arbeiten? -Wie du willst. 226 00:19:44,283 --> 00:19:48,003 Hey! Soll ich den Ehevertrag Teil zwei rausholen? 227 00:19:48,603 --> 00:19:50,603 Sag nicht "wie du willst" zu deinem Mann. 228 00:19:50,683 --> 00:19:52,403 Ja, ja, tut mir leid. 229 00:19:52,483 --> 00:19:55,123 -Du hast es vergessen. -Danke fürs Erinnern. 230 00:19:56,163 --> 00:19:57,083 Du. 231 00:20:03,643 --> 00:20:07,203 KANN ICH DICH MORGEN MITTAG KURZ TREFFEN? 232 00:20:08,363 --> 00:20:11,803 -Wer ist es, Bian? -Ein Freund. 233 00:20:11,883 --> 00:20:15,203 Na, sicher kein Feind. Soll ich den Ehevertrag Teil zwei holen? 234 00:20:15,283 --> 00:20:18,003 -Sei ehrlich zu deiner Frau. -Ein Studienfreund. 235 00:20:18,083 --> 00:20:22,003 -Willst du den WhatsApp-Chat sehen. -Nein, ich vertrau dir. 236 00:20:24,123 --> 00:20:25,203 Danke fürs Erinnern. 237 00:20:40,523 --> 00:20:43,163 Danke, Bian, dass du mich triffst. 238 00:20:43,243 --> 00:20:46,763 -Deine Frau weiß Bescheid, oder? -Ja, sie weiß es. 239 00:20:47,683 --> 00:20:52,283 Was soll an einem Treffen falsch sein? Du bist jetzt Verwandtschaft. 240 00:20:52,363 --> 00:20:56,483 -Du musst mir nicht erklären. -Was ist los, Sarah? 241 00:21:08,403 --> 00:21:10,243 Ich hab dich belogen. 242 00:21:12,963 --> 00:21:14,323 Worüber belogen? 243 00:21:19,603 --> 00:21:22,083 Ich war betrunken, weil ich mit Aldi stritt. 244 00:21:26,603 --> 00:21:29,843 Unsere Beziehung hatte nach kurzer Zeit Probleme. 245 00:21:36,403 --> 00:21:37,323 Sarah. 246 00:21:38,883 --> 00:21:41,243 Rede besser nicht mit mir über deine Ehe. 247 00:21:41,323 --> 00:21:44,683 Wem sonst soll ich es sagen, Bian? Du bist alles, was ich habe. 248 00:21:53,483 --> 00:21:54,643 Es tut mir leid. 249 00:21:58,043 --> 00:22:00,723 Du hast recht, ich hätte nichts sagen sollen. 250 00:22:03,643 --> 00:22:06,123 Danke für deine Zeit. Grüße Tari von mir. 251 00:22:07,283 --> 00:22:08,443 Sarah. 252 00:22:29,723 --> 00:22:31,643 ARCHMEDIA.COM UNSERE VISION 253 00:22:41,603 --> 00:22:45,763 -Hallo. -Ja, was kann ich für Sie tun? 254 00:22:45,843 --> 00:22:48,363 Gibt es hier einen Herrn namens Agung? 255 00:22:48,443 --> 00:22:51,603 -Agung? -Ja. Einen Moment. 256 00:22:54,963 --> 00:22:57,323 Gung, hier sucht sich jemand. 257 00:22:58,363 --> 00:23:01,043 Das Skateboard-Mädchen, das dir den Arm brach. 258 00:23:03,443 --> 00:23:05,283 -Super. -Agung kommt gleich. 259 00:23:06,443 --> 00:23:08,043 Dieser Mund. 260 00:23:10,483 --> 00:23:12,803 -Friede sei mit dir. -Und mit dir. 261 00:23:13,443 --> 00:23:15,203 Gung, wie geht' seinem Arm? 262 00:23:16,403 --> 00:23:18,123 Gott sei Dank besser. 263 00:23:18,203 --> 00:23:20,203 Gott sei gelobt. 264 00:23:22,683 --> 00:23:26,643 Wieso kommst du extra her? Ist es was Wichtiges? 265 00:23:30,083 --> 00:23:33,603 Nun... Was ist mit uns? 266 00:23:35,683 --> 00:23:40,643 -Was meinst du? -Mensch, wie soll ich sagen? 267 00:23:41,563 --> 00:23:45,283 Hab ich unrecht? Oder bin ich zu direkt? ich bin verwirrt. 268 00:23:46,443 --> 00:23:48,483 -Es tut mir leid. -Schon gut, Mi. 269 00:23:48,563 --> 00:23:51,123 Mir gefällt es, wenn du so direkt bist. 270 00:23:54,883 --> 00:23:58,803 -Du willst einen ta'aruf für uns. -Richtig. 271 00:24:00,923 --> 00:24:05,363 Wieso bist du dann verschwunden? Oder war es wegen... 272 00:24:08,523 --> 00:24:11,923 Nein. Könnte ich wegen deines Skateboards verschwinden? 273 00:24:13,963 --> 00:24:16,083 Aber du ghostest mich. 274 00:24:17,243 --> 00:24:21,323 Es tut mir leid, Mi. Ich hab so viel zu tun. 275 00:24:22,363 --> 00:24:25,563 Ich wollte ja immer ein Politik-Journalist sein. 276 00:24:29,003 --> 00:24:35,803 Nun habe ich eine Chance. Mein Boss gab mir viel Arbeit. 277 00:24:35,883 --> 00:24:41,443 Wenn ich die schaffe... werde ich zum Politik-Journalisten ernannt. 278 00:24:43,723 --> 00:24:47,843 Darum hab ich dich nicht kontaktiert. Es tut mir leid. 279 00:24:49,923 --> 00:24:55,083 Schon gut. Das ist Teil deines Traums. Also unterstütze ich dich. 280 00:24:55,163 --> 00:25:00,083 Amen. Danke, Mi. Nimm's nicht so schwer. 281 00:25:00,163 --> 00:25:03,563 Ich werde auf alle Fälle wie geplant diese ta'aruf durchführen. 282 00:25:04,483 --> 00:25:09,203 Danach heirate ich dich definitiv. Einverstanden? 283 00:25:14,883 --> 00:25:16,803 Möchtest du etwas wissen? 284 00:25:19,123 --> 00:25:21,163 Was meinst du? 285 00:25:23,963 --> 00:25:28,163 Kinan... Es ist ganz offenkundig. 286 00:25:29,803 --> 00:25:35,603 Behalt's nicht für dich... frag mich. Was ist es denn? 287 00:25:39,083 --> 00:25:44,963 Papa sagte... er sah dich mit einem Mädchen in seinem Supermarkt. 288 00:25:46,603 --> 00:25:49,483 -Stimmt das? -Ja, das stimmt. 289 00:25:53,963 --> 00:25:57,723 -Deine Freundin? -Nein. 290 00:25:58,923 --> 00:26:00,563 Meine Cousine. 291 00:26:04,443 --> 00:26:08,843 Musst du deiner Cousine so nah sein? Mit Umarmen und so? 292 00:26:15,043 --> 00:26:20,083 Wir wohnten zusammen. Und wir standen uns sehr nah. 293 00:26:20,963 --> 00:26:23,763 Sie ist wie eine kleine Schwester für mich. 294 00:26:24,923 --> 00:26:29,883 Ich sah sie seit zehn Jahren nicht. Sie lebt in Makassar. 295 00:26:31,083 --> 00:26:36,643 Wer uns nicht kennt... denkt sicher, wir hätten eine Beziehung. 296 00:26:37,563 --> 00:26:40,763 Aber nein. Es ist ganz normal. 297 00:26:42,403 --> 00:26:47,003 -Bist du eifersüchtig? -Was? Wieso sollte ich? 298 00:26:47,083 --> 00:26:50,083 Wie ist schon unsere Beziehung? Wir haben keine, oder? 299 00:27:00,403 --> 00:27:03,163 Sollen wir sie offiziell machen? 300 00:27:03,683 --> 00:27:04,923 Was? 301 00:27:08,923 --> 00:27:13,683 Ich bin spontan. Lass uns einfach diesen Calamariring nehmen. 302 00:27:19,403 --> 00:27:23,643 Kinan... Willst du meine Freundin sein? 303 00:27:25,643 --> 00:27:28,083 Ich werde dich immer lieben. 304 00:27:33,243 --> 00:27:34,883 -Ja? -Ja. 305 00:27:37,403 --> 00:27:40,283 -Passt perfekt. -Passt perfekt. 306 00:27:42,363 --> 00:27:46,163 -Mensch, wie peinlich. -Wieso denn? 307 00:28:01,243 --> 00:28:03,843 Ich war betrunken, weil ich mit Aldi stritt. 308 00:28:05,563 --> 00:28:08,443 Unsere Beziehung hatte nach kurzer Zeit Probleme. 309 00:28:11,963 --> 00:28:14,683 Wem sonst soll ich es sagen? Du bist alles, was ich habe. 310 00:28:27,643 --> 00:28:29,123 -Buh! -Herrje! 311 00:28:30,203 --> 00:28:31,963 Was machst du? 312 00:28:32,043 --> 00:28:34,323 Auf dem Laptop ist all meine Arbeit. 313 00:28:34,403 --> 00:28:39,083 Verzeihung. Du träumst. Wovon träumst du denn? 314 00:28:39,683 --> 00:28:46,003 -Sag's mir. -Von... dem halb fertigen Gebäude. 315 00:28:46,083 --> 00:28:48,683 Es ist schwer, die Dokumente zu bekommen. 316 00:28:49,243 --> 00:28:55,763 Von der Arbeit. Na gut, mach weiter. Ich sehe fern. 317 00:28:59,003 --> 00:29:00,923 -Was ist, Bian!? -Überraschung? 318 00:29:01,763 --> 00:29:04,723 -Jetzt bin ich dran. -Nein, es reicht. 319 00:29:05,603 --> 00:29:09,603 -Ich bin kitzelig. -Wolltest du mich überraschen? Lass! 320 00:29:09,683 --> 00:29:11,323 Wer sagt, wir müssen quitt sein? 321 00:29:12,083 --> 00:29:14,083 -Papa. -Papa. 322 00:29:14,603 --> 00:29:16,923 Hallo? Friede sei mit dir, Papa. 323 00:29:17,003 --> 00:29:18,163 Bian, wo bist du? 324 00:29:18,243 --> 00:29:21,843 -Zu Hause. Was ist, Papa? -Kannst du ins Krankenhaus kommen? 325 00:29:22,483 --> 00:29:24,563 -Was hat Mama? -Mama geht's gut. 326 00:29:25,403 --> 00:29:27,523 -Was? -Es ist Aldi, Bian. 327 00:29:28,003 --> 00:29:29,363 Aldi hatte einen Unfall. 328 00:29:29,443 --> 00:29:32,123 Wir gehören Allah und kehren zu ihm zurück. 329 00:29:32,203 --> 00:29:33,523 Ja, Papa, okay. 330 00:29:35,603 --> 00:29:36,683 Was ist los, Bian? 331 00:29:37,163 --> 00:29:40,443 -Aldi hatte einen Unfall. -Wir gehören Allah. 332 00:30:00,443 --> 00:30:06,163 Beruhig dich. So Gott will, verläuft Aldis OP gut. 333 00:30:10,763 --> 00:30:15,923 -Sarah... Ruh dich doch aus. -Er hat recht, Sarah. 334 00:30:16,003 --> 00:30:19,763 Du wartest schon seit einer Stunde Ruh dich aus. 335 00:30:20,243 --> 00:30:25,723 Du musst dich ausruhen, Sarah. Ich, Mama und Dimas kümmern uns. 336 00:30:26,243 --> 00:30:29,923 Nach der OP kommen wir hierher zurück. 337 00:30:45,443 --> 00:30:48,443 -Friede sei mit dir. -Und mit dir. 338 00:30:54,643 --> 00:30:58,563 -Ich helfe dir. -Ich schaffe es alleine. 339 00:31:02,323 --> 00:31:03,123 Sarah. 340 00:31:03,723 --> 00:31:05,923 -Lass mich dir helfen. -Ich schaff's. 341 00:31:06,003 --> 00:31:07,763 Schon gut, lass mich dir helfen. 342 00:31:32,163 --> 00:31:33,683 Warte. 343 00:31:52,643 --> 00:31:53,843 Bian. 344 00:31:58,363 --> 00:32:00,443 Es ist meine Schuld, Bian. 345 00:32:06,403 --> 00:32:08,843 Ich sollte an Aldis Stelle sein. 346 00:32:10,003 --> 00:32:13,643 Aldi müsste nicht dort liegen. Es ist alles meine Schuld, Bian. 347 00:32:13,723 --> 00:32:16,803 Lass nur, denk so etwas nicht. 348 00:32:20,243 --> 00:32:22,123 Alles wird gut, okay? 349 00:32:23,283 --> 00:32:25,763 Keine Sorgen, du musst erst gesund werden. 350 00:32:25,843 --> 00:32:28,963 Und Aldi auch, okay? 351 00:32:34,283 --> 00:32:37,243 Bian, geh bitte nicht fort. 352 00:32:37,323 --> 00:32:40,803 Ja, ich bleibe hier. Beruhige dich. 353 00:32:45,403 --> 00:32:46,203 Beruhig dich. 354 00:32:58,003 --> 00:33:00,083 -Friede sei mit dir. -Und mit dir. 355 00:33:00,163 --> 00:33:01,723 Gung, setz dich. 356 00:33:02,883 --> 00:33:08,123 Du hast mich eingeladen. Du bezahlst. Okay? Super. 357 00:33:10,683 --> 00:33:14,283 Nein, Mi. Ich bleibe nicht lange. 358 00:33:14,363 --> 00:33:17,923 Gut. Ich trink da saus, dann gehen wir, okay? 359 00:33:22,483 --> 00:33:26,643 Es tut miri leid, Mi. Wir sagen den ta'aruf ab. 360 00:33:32,523 --> 00:33:33,643 Friede sei mit dir. 361 00:33:37,083 --> 00:33:38,643 Und mit dir. 362 00:34:30,403 --> 00:34:34,923 Bian. Geh nach Hause. 363 00:34:37,363 --> 00:34:40,003 Wegen Tari. Sie wartet sicher auf dich. 364 00:34:48,163 --> 00:34:49,243 Schon gut. 365 00:34:52,723 --> 00:34:57,963 Ich warte, bis Aldi aufwacht. Du musst dich ausruhen. 366 00:35:02,483 --> 00:35:04,163 Danke, Bian. 367 00:35:09,083 --> 00:35:10,643 Er ist mein Cousin. 368 00:35:13,443 --> 00:35:15,523 Mein bester Freund am College. 369 00:35:17,963 --> 00:35:19,843 Er bedeutet mir viel. 370 00:35:25,803 --> 00:35:30,363 -Geh wieder in dein Zimmer. -Das ist nicht nötig. 371 00:35:39,123 --> 00:35:40,963 Schwester, nehmen Sie sie mit. 372 00:36:23,643 --> 00:36:24,643 Lieber. 373 00:36:27,683 --> 00:36:29,483 -Was ist los? -Warte. 374 00:36:30,163 --> 00:36:33,603 Kinan kam gestern nicht nach Hause. Ihr Handy ist aus. 375 00:36:33,683 --> 00:36:38,123 -Wo ist sie? Geht sie nicht dran? -Rufst du die Polizei an? 376 00:36:50,723 --> 00:36:54,643 -Liebling... -Aldi? 377 00:36:55,203 --> 00:36:57,803 -Bian... -Beruhig dich. 378 00:36:59,763 --> 00:37:00,643 Wo ist Sarah? 379 00:37:00,723 --> 00:37:02,963 Ich hol den Arzt, ja? Nur einen Moment. 380 00:37:03,043 --> 00:37:05,083 Bian... Bian... 381 00:37:05,603 --> 00:37:08,363 -Wo ist Sarah? -Ganz ruhig. 382 00:37:08,443 --> 00:37:10,243 Ich rufe den Arzt, ja? 383 00:37:10,323 --> 00:37:11,923 Bian... Bian... 384 00:37:13,123 --> 00:37:17,243 Pass auf sie auf, Bian... Bitte pass auf Sarah auf, Bian. 385 00:37:18,403 --> 00:37:22,003 -Ja. -Danke. 386 00:37:22,083 --> 00:37:24,523 Ich passe auf Sarah auf. Beruhig sich doch. 387 00:37:25,243 --> 00:37:28,483 Ich lasse dir Sarah. Versprochen, Bian? 388 00:37:29,243 --> 00:37:33,803 -Versprich es mir, Bian. Versprich es. -Ich verspreche es. 389 00:37:33,883 --> 00:37:35,283 Ich rufe den Arzt. 390 00:37:35,363 --> 00:37:37,083 Ganz ruhig, ich rufe den Arzt. 391 00:37:37,723 --> 00:37:38,763 Ich rufe ihn. 392 00:37:40,843 --> 00:37:44,483 -Doktor, Doktor! -Mama... 393 00:37:50,523 --> 00:37:54,283 Allahs Wort in Surah Al-Baqarah Vers 155... 394 00:37:54,363 --> 00:37:58,763 Und wir werden euch prüfen mit Angst 395 00:37:58,843 --> 00:38:03,683 und Hunger, mit fehlendem Besitz, fehlendem Leben und fehlender Ernte." 396 00:38:04,163 --> 00:38:11,163 Dies ist eine Brücke für Gläubige, um Gutes von Allah zu empfangen. 397 00:38:12,243 --> 00:38:13,963 Es wird immer Weisheit geben... 398 00:38:14,043 --> 00:38:16,763 und die Gnade, die uns nach der Prüfung erwartet. 399 00:38:17,403 --> 00:38:20,763 So wie man immer auf den Regenbogen wartet, 400 00:38:20,843 --> 00:38:26,043 wenn Regen und Sturm vorbei sind. Noch Fragen? 401 00:38:26,763 --> 00:38:30,043 Ja, die Dame da drüben. Was ist Ihre Frage? 402 00:38:32,123 --> 00:38:34,723 Friede sei mit dir. 403 00:38:36,163 --> 00:38:38,403 Hallo, Friede sei mit dir. Ja, Bian? 404 00:38:44,123 --> 00:38:49,643 Tari. Aldi, Tari. Aldi ist gerade gestorben. 405 00:38:51,203 --> 00:38:53,523 Wir gehören Allah und kehren zu ihm zurück. 406 00:38:58,403 --> 00:39:00,163 FORTSETZUNG FOLGT 407 00:39:00,923 --> 00:39:04,203 Sie ist ganz allein. Ihr Vater hat sie verstoßen. 408 00:39:04,283 --> 00:39:06,403 -Nach Aldis Tod. -Willst du sie begleiten? 409 00:39:06,483 --> 00:39:07,723 DEMNÄCHST 410 00:39:11,563 --> 00:39:15,803 Vertraust du mir nicht? Deine Eltern glaubten meine Geschichte. 411 00:39:15,883 --> 00:39:19,603 -Wir haben gelogen, Karli. -Das war für alle das Beste. 412 00:39:19,683 --> 00:39:20,683 Das Beste für dich. 413 00:39:22,203 --> 00:39:24,443 Ich verspreche, nach meinem Abschluss 414 00:39:24,523 --> 00:39:26,243 gehe ich zu deinem Onkel. 415 00:39:26,723 --> 00:39:29,363 Dann... Dann halte ich um deine Hand an. 416 00:40:29,403 --> 00:40:31,283 Untertitel von: Heike Wessels