1 00:00:07,043 --> 00:00:08,643 - Balas dendam? - Tidak. 2 00:00:08,723 --> 00:00:09,763 Jadi? 3 00:00:09,843 --> 00:00:12,323 Perjanjian perkahwinan bahagian dua. 4 00:00:12,403 --> 00:00:13,963 Kamu patut tolong ayah di syarikat ayah,... 5 00:00:14,043 --> 00:00:16,003 ...bukan bekerja untuk orang lain. 6 00:00:16,083 --> 00:00:17,963 Saya akan buktikan yang saya boleh berdikari. 7 00:00:18,043 --> 00:00:19,563 Saya akan berjaya tanpa bantuan ayah. 8 00:00:21,843 --> 00:00:23,603 Wanginya awak. Awak pakai minyak wangi apa? 9 00:00:24,683 --> 00:00:25,763 Saya beli di Paris. 10 00:00:30,483 --> 00:00:31,323 Sarah? 11 00:00:31,403 --> 00:00:33,283 Boleh kita bercakap sekejap? 12 00:00:55,923 --> 00:00:57,163 Katakan ya! 13 00:01:00,363 --> 00:01:04,723 Katakan ya! 14 00:01:15,283 --> 00:01:16,323 Sarah. 15 00:01:19,603 --> 00:01:21,043 Sudikah awak mengahwini saya? 16 00:01:28,683 --> 00:01:29,523 Betulkah? 17 00:01:43,043 --> 00:01:44,043 Sarah. 18 00:01:46,123 --> 00:01:47,123 Sarah. 19 00:01:50,763 --> 00:01:51,563 Ya. 20 00:01:53,483 --> 00:01:55,003 Bagaimana dengan kerja awak? 21 00:01:57,203 --> 00:01:59,203 - Ia berjalan lancar. - Syukur. 22 00:02:03,883 --> 00:02:05,243 Bagaimana keadaan Aldi? 23 00:02:08,483 --> 00:02:09,523 Bagus. 24 00:02:09,843 --> 00:02:10,843 Bagaimana keadaan Tari? 25 00:02:10,923 --> 00:02:12,363 Syukur, sihat. 26 00:02:16,723 --> 00:02:18,563 Awak dan Aldi okey, bukan? 27 00:02:24,003 --> 00:02:25,603 Maaf, satu Carbonara ayam. 28 00:02:25,683 --> 00:02:27,043 Ya. 29 00:02:28,883 --> 00:02:29,923 Spageti Bolognese. 30 00:02:30,043 --> 00:02:31,923 - Ya, terima kasih. - Sama-sama. 31 00:02:40,323 --> 00:02:42,083 Jadi, awak nak cakap tentang apa? 32 00:02:51,803 --> 00:02:54,483 Saya cuma tak nak awak salah faham. 33 00:02:56,203 --> 00:02:57,683 Salah faham apa? 34 00:03:00,043 --> 00:03:01,603 Malam itu... 35 00:03:02,723 --> 00:03:04,083 Bukan saya. 36 00:03:06,003 --> 00:03:07,203 Ya, saya tahu. 37 00:03:07,283 --> 00:03:08,483 Awak mabuk. 38 00:03:09,483 --> 00:03:10,883 Saya serius, Bian. 39 00:03:11,123 --> 00:03:12,843 Dah lama saya tak minum. 40 00:03:12,923 --> 00:03:15,723 Malam itu, rakan sekerja saya ajak saya minum. 41 00:03:15,883 --> 00:03:17,203 Kebetulan ada banyak perkara yang saya fikirkan. 42 00:03:17,283 --> 00:03:20,203 Begitu saja, tapi sekarang... 43 00:03:20,283 --> 00:03:21,283 Saya malu. 44 00:03:25,363 --> 00:03:27,243 Kalau banyak yang awak fikirkan,... 45 00:03:28,203 --> 00:03:29,523 ...awak patut solat, Sarah. 46 00:03:30,243 --> 00:03:31,563 Jangan minum. 47 00:03:32,603 --> 00:03:33,723 Haram. 48 00:03:37,003 --> 00:03:38,203 Betul. 49 00:03:40,483 --> 00:03:44,923 Lihatlah suami wanita yang warak ini. 50 00:03:46,043 --> 00:03:47,723 Awak seorang pengkhutbah sekarang. 51 00:03:50,843 --> 00:03:51,843 Mari makan. 52 00:04:09,123 --> 00:04:10,203 Sarah. 53 00:04:13,643 --> 00:04:15,843 Saya gembira awak gembira bersama Aldi. 54 00:04:20,483 --> 00:04:22,523 Terima kasih sebab belanja saya makan. 55 00:04:23,123 --> 00:04:25,283 Sama-sama. Selamat tinggal. 56 00:04:26,203 --> 00:04:27,243 Selamat tinggal. 57 00:05:24,443 --> 00:05:26,763 Jangan tinggalkan saya, okey? 58 00:05:27,403 --> 00:05:30,603 Saya takkan tinggalkan awak, Sarah. Baiklah. 59 00:05:32,243 --> 00:05:33,283 Janji? 60 00:05:33,363 --> 00:05:34,683 Saya janji. 61 00:05:37,643 --> 00:05:39,043 - Pakai dulu. - Encik... 62 00:05:39,403 --> 00:05:40,643 Mari ambil gambar. 63 00:05:40,723 --> 00:05:41,963 - Okey, tunggu sekejap. - Oh, ya. 64 00:05:50,123 --> 00:05:51,763 - Awak terkejut? - Saya terkejut. 65 00:07:12,283 --> 00:07:13,523 Terima kasih. 66 00:07:14,963 --> 00:07:16,483 Terima kasih, cik. 67 00:07:20,123 --> 00:07:24,683 Aduhai, mana Aldi? Sudah terlalu lama, dia sangat lewat. 68 00:07:24,763 --> 00:07:27,123 Sejak dia berkahwin dengan Sarah, dia tak menyeronokkan. 69 00:07:27,203 --> 00:07:29,843 Apa kaitan dia berkahwin dengan Sarah dan buat dia tak seronok? 70 00:07:30,603 --> 00:07:32,883 Isterinya pengaruh buruk. 71 00:07:33,603 --> 00:07:35,963 Apa pun, kenapa ini sangat penting bagi awak? 72 00:07:36,043 --> 00:07:38,763 Telefon perunding kopi sebab awak nak buka kafe. 73 00:07:38,843 --> 00:07:42,203 Ia penting. Kalau kita tak tahu, kita patut tanya pakar, bukan? 74 00:07:42,283 --> 00:07:45,643 Ya, tapi persoalannya, adakah dia pakar atau tidak? 75 00:07:45,723 --> 00:07:49,443 Aldi kata, dia antara yang terbaik di Indonesia. 76 00:07:49,523 --> 00:07:53,243 Walaupun dia antara yang terbaik di Indonesia, jika dia lewat... 77 00:07:53,323 --> 00:07:55,643 Saya masih mahu tumbuk muka dia. 78 00:07:56,323 --> 00:07:57,963 Kenapa marah-marah? 79 00:07:58,043 --> 00:07:59,483 Awak akan berkahwin tak lama lagi, bukan? 80 00:08:03,323 --> 00:08:04,763 Kenapa muka awak begitu? 81 00:08:06,643 --> 00:08:07,723 Kenapa dengan Agung? 82 00:08:08,083 --> 00:08:09,083 Beritahu saya. 83 00:08:11,603 --> 00:08:14,603 Tak. Dia buat saya berfikir. 84 00:08:14,683 --> 00:08:16,803 Dia sangat lembut. 85 00:08:18,043 --> 00:08:19,963 Niat baik Agung... 86 00:08:20,043 --> 00:08:24,123 ...untuk hubungan ini dengan Ami sangat bagus. 87 00:08:26,523 --> 00:08:30,563 Mendiang ibu Ami pasti gembira. 88 00:08:37,883 --> 00:08:38,883 Ayah. 89 00:08:39,643 --> 00:08:40,643 Ayah. 90 00:08:40,723 --> 00:08:42,483 Fokus. 91 00:08:46,243 --> 00:08:47,483 Dengan izin Tuhan. 92 00:08:48,363 --> 00:08:50,203 Semua usaha awak akan jadi mudah, Agung. 93 00:08:51,483 --> 00:08:52,443 Amin, pak cik. 94 00:08:53,283 --> 00:08:54,283 Agung. 95 00:08:54,643 --> 00:08:58,483 Mari kita ke meja makan. Saya dah sediakan pencuci mulut. 96 00:08:58,923 --> 00:09:00,603 - Ya, saya minta diri, pak cik. - Baiklah. 97 00:09:06,563 --> 00:09:08,443 Aduh! 98 00:09:08,963 --> 00:09:12,363 Saya dah cakap. Jangan tinggalkan papan selaju sesuka hati! 99 00:09:12,923 --> 00:09:14,683 Ayah, tolonglah. Cepat! 100 00:09:15,443 --> 00:09:18,803 Lengannya retak disebabkan saya, Tari. Aduhai! 101 00:09:18,883 --> 00:09:21,963 Kenapa awak tinggalkannya di sana dengan cuai? 102 00:09:22,043 --> 00:09:24,563 Ya, saya tak boleh berhenti fikirkan kesilapan saya. 103 00:09:25,643 --> 00:09:29,723 Tapi sejak kejadian itu, dia jarang hubungi saya. 104 00:09:30,763 --> 00:09:32,123 Ataupun macam mana kalau... 105 00:09:32,203 --> 00:09:33,683 Dia ubah fikiran? 106 00:09:34,323 --> 00:09:35,683 Awak rasa begitu? 107 00:09:35,763 --> 00:09:37,563 Dia tak nak kahwin dengan saya. 108 00:09:38,563 --> 00:09:39,763 Apa patut saya buat? 109 00:09:41,003 --> 00:09:43,123 - Aduhai. - Kenapa awak takut sangat? 110 00:09:43,563 --> 00:09:44,523 - Itu pun dia. - Hei. 111 00:09:44,603 --> 00:09:46,323 - Abang Aldi. - Salam sejahtera. 112 00:09:46,443 --> 00:09:48,403 Salam sejahtera. 113 00:09:49,403 --> 00:09:51,843 Maaf sebab lambat. Kawan saya sibuk. 114 00:09:51,923 --> 00:09:54,403 - Tak apa, relaks saja. - Tak mengapa. 115 00:09:56,363 --> 00:09:59,003 Apa? Tari? Ami? 116 00:10:02,483 --> 00:10:03,923 Awak saling mengenali? 117 00:10:05,203 --> 00:10:06,203 Tari. 118 00:10:07,203 --> 00:10:08,443 Lama tak jumpa. 119 00:10:10,243 --> 00:10:13,083 Agenda kita yang seterusnya ialah syarahan umum. 120 00:10:13,723 --> 00:10:15,803 Jadi, saya harap jabatan sumber manusia akan... 121 00:10:15,883 --> 00:10:17,683 ...menyediakan konsep untuk acara itu... 122 00:10:17,763 --> 00:10:21,283 ...konsep untuk aktiviti dan semuanya akan siap minggu depan. 123 00:10:21,363 --> 00:10:24,483 - Okey, jadi kita ada seminggu? - Seminggu. 124 00:10:24,563 --> 00:10:26,523 Ada apa-apa lagi yang awak nak tanya? 125 00:10:26,603 --> 00:10:28,243 - Saya rasa itu sudah cukup. - Cukuplah untuk hari ini. 126 00:10:28,323 --> 00:10:31,403 Terima kasih kerana datang. 127 00:10:31,723 --> 00:10:33,163 Saya akan tutup mesyuarat Kesatuan Pelajar ini. 128 00:10:33,243 --> 00:10:34,603 Salam sejahtera. 129 00:10:34,683 --> 00:10:36,683 Salam sejahtera. 130 00:10:41,163 --> 00:10:44,683 Tari, saya nak ringkasan mesyuarat hari ini, okey? 131 00:10:45,043 --> 00:10:47,523 Okey, saya akan edit nanti. Esok saya akan beri kepada awak. 132 00:10:48,043 --> 00:10:49,083 Okey. 133 00:10:49,963 --> 00:10:52,363 Awak nak ke mana? 134 00:10:52,443 --> 00:10:53,803 Saya nak terus balik ke rumah. 135 00:10:55,283 --> 00:10:58,443 Macam mana awak nak balik? Awak nak saya hantar awak? 136 00:10:59,243 --> 00:11:01,483 Tak perlu, sebab saya ada motosikal. 137 00:11:01,563 --> 00:11:03,043 - Begitu. - Ya. 138 00:11:03,123 --> 00:11:06,043 Tak apalah kalau begitu. Hati-hati, okey? 139 00:11:06,883 --> 00:11:07,963 Saya pergi dulu. 140 00:11:16,923 --> 00:11:19,043 - Tari. - Apa? 141 00:11:19,123 --> 00:11:20,883 Kenapa awak menolak? 142 00:11:20,963 --> 00:11:21,763 Kenapa? 143 00:11:21,843 --> 00:11:24,443 Awak boleh saja cakap awak naik Bajaj. 144 00:11:24,523 --> 00:11:26,403 Jangan beritahu dia awak ada motosikal. 145 00:11:26,483 --> 00:11:28,443 Jika saya cakap begitu, saya menipu. 146 00:11:28,843 --> 00:11:29,843 Tak guna. 147 00:11:29,923 --> 00:11:31,443 Kenapa bising-bising? Ayuh. 148 00:11:32,683 --> 00:11:35,083 Dia boleh bawa saya pulang, beritahu dia. 149 00:11:35,163 --> 00:11:37,883 - Awak cuba, cakap kuat-kuat. - Tapi saya malu. 150 00:11:37,963 --> 00:11:39,603 Awak malu tapi awak mahukannya. 151 00:11:42,403 --> 00:11:44,043 Jadi, awak semua belajar di kampus yang sama? 152 00:11:44,123 --> 00:11:46,283 - Ya, awak tak tahu? - Tidak. 153 00:11:46,923 --> 00:11:50,123 - Kenapa awak tak beritahu saya? - Kenapa nak beritahu awak? 154 00:11:50,563 --> 00:11:52,723 Jadi, awak memang belajar di kampus yang sama? 155 00:11:53,123 --> 00:11:55,763 - Ya, tapi jurusan kami berbeza. - Okey. 156 00:11:55,843 --> 00:11:58,163 Kami bertemu di Kesatuan Pelajar... 157 00:11:58,243 --> 00:12:00,803 ...dan kami sering melakukan aktiviti bersama. 158 00:12:00,883 --> 00:12:01,963 Itu dia. 159 00:12:02,043 --> 00:12:04,243 Jadi, dari mana awak kenal Aldi? 160 00:12:04,323 --> 00:12:06,403 Dia pula, kami berdua dalam perniagaan makanan dan minuman. 161 00:12:06,483 --> 00:12:10,643 Kami sertai komuniti perniagaan. Di situlah kami saling mengenali. 162 00:12:12,723 --> 00:12:15,043 Baguslah awak kenal satu sama lain. 163 00:12:15,123 --> 00:12:16,323 Saya tak perlu perkenalkan awak semua lagi. 164 00:12:19,323 --> 00:12:22,323 Awak tahu Rafa ada sekolah kopi dan kafe, bukan? 165 00:12:24,683 --> 00:12:26,683 Kenapa awak tak tanya dia? 166 00:12:28,563 --> 00:12:30,203 Sebab Rafa sibuk. 167 00:12:30,723 --> 00:12:32,523 Tak, saya tak sibuk. 168 00:12:32,603 --> 00:12:34,483 Tak sesibuk wanita ini. 169 00:12:35,043 --> 00:12:36,923 Awak dah melampau. 170 00:12:37,763 --> 00:12:39,523 Berapa banyak cawangan kopi yang awak ada? 171 00:12:39,603 --> 00:12:42,723 Tidak, Ami. Kami lebih fokus pada sekolah kopi, bukan kafe. 172 00:12:44,243 --> 00:12:46,443 Apa kata awak beri nasihat kepada Tari? 173 00:12:47,563 --> 00:12:48,723 Itu pasti hebat. 174 00:12:56,843 --> 00:12:57,883 Baiklah. 175 00:12:58,883 --> 00:13:00,243 Kenapa awak yang jawab? 176 00:13:00,323 --> 00:13:02,003 Jadi? Awak terlalu sensitif. 177 00:13:10,443 --> 00:13:13,123 Kalau begitu, kami akan aturkan perjumpaan seterusnya, okey? 178 00:13:13,203 --> 00:13:14,763 Ya, saya akan hantar mesej. 179 00:13:14,843 --> 00:13:17,283 - Okey. - Okey, kami akan pergi sekarang. 180 00:13:17,883 --> 00:13:20,163 - Salam sejahtera. - Salam sejahtera. 181 00:13:28,563 --> 00:13:30,243 Dia isteri sepupu saya. 182 00:13:30,483 --> 00:13:32,243 Ya, saya tahu. 183 00:13:32,323 --> 00:13:33,603 Saya akan bayar bil. 184 00:13:33,843 --> 00:13:35,803 - Bayar saya nanti? - Ya, boleh. 185 00:13:44,483 --> 00:13:46,883 Ayah, mak, apa sebenarnya yang berlaku di sini? 186 00:13:47,323 --> 00:13:50,843 Nampak sangat serius. Apa yang ayah fikirkan? 187 00:13:50,923 --> 00:13:52,163 Ayah nak beritahu kamu... 188 00:13:52,243 --> 00:13:55,043 ...yang teman lelaki kamu bukan lelaki yang baik. 189 00:13:56,803 --> 00:13:58,323 Saya tak ada teman lelaki. 190 00:13:58,403 --> 00:14:00,243 Apa saja yang kamu nak panggil dia. 191 00:14:00,803 --> 00:14:03,243 Lelaki yang selalu lepak dengan kamu itu. 192 00:14:03,923 --> 00:14:05,603 - Karli? - Ya. 193 00:14:05,683 --> 00:14:08,203 Saya nampak dia berpegangan tangan dengan seorang gadis... 194 00:14:08,283 --> 00:14:09,683 ...di pasar raya saya di Karawaci. 195 00:14:14,763 --> 00:14:16,123 Awak ada bukti atau tidak? 196 00:14:16,203 --> 00:14:17,883 Saya tak ada bukti. 197 00:14:17,963 --> 00:14:19,643 Saya tertinggal telefon di pejabat. 198 00:14:19,723 --> 00:14:22,243 Apabila saya pergi ambil dan kembali, dia dah tiada. 199 00:14:23,083 --> 00:14:24,523 Mungkin adiknya, ayah. 200 00:14:24,603 --> 00:14:26,643 Ayah ada banyak pengalaman hidup. 201 00:14:26,723 --> 00:14:28,123 Ayah boleh bezakan... 202 00:14:28,203 --> 00:14:30,243 ...antara hubungan romantik dan adik-beradik. 203 00:14:31,363 --> 00:14:33,203 - Jangan terlalu angkuh. - Ayah, berhenti. 204 00:14:33,763 --> 00:14:35,643 Sekarang saya tertanya-tanya jika ini rancangan mak ayah... 205 00:14:35,723 --> 00:14:37,563 ...supaya boleh padankan saya dengan lelaki pilihan mak ayah. 206 00:14:37,643 --> 00:14:38,883 Sama seperti Bian. 207 00:14:40,123 --> 00:14:41,483 Kinan. 208 00:14:42,683 --> 00:14:44,123 Juga... 209 00:14:44,203 --> 00:14:47,763 Ayah, bukan "busuk", tapi "bodoh". 210 00:14:47,843 --> 00:14:51,803 Jika ayah tak tahu slanga, jangan pura-pura tahu. Tolonglah. 211 00:14:57,043 --> 00:14:59,403 Sepatutnya "busuk", kenapa pula "bodoh"? 212 00:15:04,083 --> 00:15:07,843 - Tadi saya jumpa Aldi, Bian. - Jadi? 213 00:15:08,323 --> 00:15:12,763 Ya, dia kenalkan saya kepada perunding untuk cawangan saya. 214 00:15:13,043 --> 00:15:15,843 Dia ada sekolah kopi dan kafe juga. 215 00:15:16,283 --> 00:15:17,283 Begitu rupanya. 216 00:15:18,603 --> 00:15:22,843 Awak pasti terkejut jika awak tahu siapa perunding saya. 217 00:15:24,403 --> 00:15:25,643 Siapa? 218 00:15:29,003 --> 00:15:30,483 Kawan kolej lama saya. 219 00:15:31,403 --> 00:15:32,523 Begitu rupanya. 220 00:15:37,563 --> 00:15:40,683 - Apa yang awak buat? - Ini laporan mingguan. 221 00:15:40,763 --> 00:15:42,923 Saya terlupa nak siapkan di pejabat. 222 00:15:44,483 --> 00:15:46,283 - Lama lagikah? - Apa? 223 00:15:47,043 --> 00:15:48,403 Tak, saya hampir selesai. 224 00:15:51,523 --> 00:15:54,003 Baiklah, saya naik dulu. 225 00:15:55,043 --> 00:15:57,163 - Saya nak masuk tidur. - Okey. 226 00:15:58,563 --> 00:16:01,643 - Jangan lama sangat. - Ya, sayang. 227 00:16:02,763 --> 00:16:04,803 Selamat tinggal, buat yang terbaik. 228 00:16:25,443 --> 00:16:28,443 Awak datang dari rumah, Rafa? 229 00:16:28,883 --> 00:16:30,683 - Saya di rumah saudara saya. - Ya. 230 00:16:30,763 --> 00:16:33,043 Ia berdekatan, jadi saya singgah. 231 00:16:33,123 --> 00:16:35,803 Awak pandai mengekalkan hubungan. 232 00:16:37,203 --> 00:16:40,163 Orang kata orang yang setia dalam persahabatan boleh hidup lama. 233 00:16:40,243 --> 00:16:43,643 Betul, awak bijak. 234 00:16:43,963 --> 00:16:47,643 Dalam Islam, jika awak selalu berhubung... 235 00:16:47,723 --> 00:16:49,443 ...awak boleh hidup lama. 236 00:16:49,523 --> 00:16:50,723 Amin. 237 00:16:51,443 --> 00:16:53,363 Sayang, mana? 238 00:16:53,483 --> 00:16:55,123 - Aduh, panasnya. - Ini hebat. 239 00:16:55,723 --> 00:16:59,003 - Aduh. - Ini kegemaran saya. 240 00:16:59,763 --> 00:17:01,003 Sangat lazat. 241 00:17:01,643 --> 00:17:05,123 Semuanya nampak sedap. Mak cik masak semua ini? 242 00:17:07,203 --> 00:17:08,603 Sudah tentu tidak. 243 00:17:09,803 --> 00:17:11,003 Tari yang masak. 244 00:17:11,083 --> 00:17:13,163 Saya cuma tolong sedikit. 245 00:17:13,243 --> 00:17:15,683 - Tari pandai memasak? - Dia seorang pakar. 246 00:17:16,203 --> 00:17:18,403 Ia berbeza daripada masakan mak cik. 247 00:17:20,163 --> 00:17:22,563 Saya takkan masak untuk awak selama lima tahun. 248 00:17:22,643 --> 00:17:24,403 - Alamak. - Ya. 249 00:17:27,963 --> 00:17:29,283 Isteri impian. 250 00:17:35,683 --> 00:17:37,243 Awak maksudkan mak cik, bukan? 251 00:17:37,683 --> 00:17:38,723 Betul tak? 252 00:17:39,323 --> 00:17:41,083 - Ya, saya maksudkan mak cik. - Ya, mak cik, bukan? 253 00:17:41,163 --> 00:17:43,923 Ya, saya isteri impian pak cik. 254 00:17:44,003 --> 00:17:46,923 Nampak? Hulurkan pinggan, sayang. 255 00:17:49,683 --> 00:17:51,323 Ya, saya dah ada perniagaan sendiri. 256 00:17:51,843 --> 00:17:52,923 Saya jual makanan sejuk beku,... 257 00:17:53,003 --> 00:17:54,723 ...tapi cuma ada beberapa penjual semula. 258 00:17:55,443 --> 00:17:56,643 - Yakah? - Ya. 259 00:17:56,723 --> 00:17:57,963 Itu hebat. 260 00:17:58,523 --> 00:18:01,283 Boleh saya tahu berapa keuntungan bulanan awak? 261 00:18:03,723 --> 00:18:04,803 Tak banyak. 262 00:18:04,883 --> 00:18:07,003 Cukup untuk beli snek. 263 00:18:08,243 --> 00:18:09,923 Untuk beli snek dan kereta, bukan? 264 00:18:10,763 --> 00:18:12,603 Tak, tak banyak pun. 265 00:18:13,643 --> 00:18:16,523 - Salam sejahtera. - Salam sejahtera. 266 00:18:16,603 --> 00:18:17,523 Awak seorang diri? 267 00:18:18,363 --> 00:18:19,963 Tidak, saya bersama Tari. 268 00:18:22,003 --> 00:18:23,603 Awak berdua memang sepadan. 269 00:18:25,323 --> 00:18:26,963 Yakah? Awak rasa kami sepadan? 270 00:18:27,043 --> 00:18:28,083 Ya, betul. 271 00:18:28,403 --> 00:18:29,603 Tapi dia tak nak bercinta. 272 00:18:32,043 --> 00:18:34,523 Jadi, Tari tak mahu bercinta? 273 00:18:34,603 --> 00:18:35,643 Dia nak berkahwin secepat mungkin. 274 00:18:37,443 --> 00:18:39,363 - Apa ini? - Kenapa dengan awak? 275 00:18:40,483 --> 00:18:42,523 Betul tak? Beritahu saja dia. 276 00:18:43,683 --> 00:18:46,043 Yakah? Jadi, Tari mahu dilamar sekarang? 277 00:18:47,283 --> 00:18:48,603 Cepat, nanti dia akan diambil orang lain. 278 00:18:50,083 --> 00:18:53,603 Rafa, jangan dengar cakap dia, dia suka menipu. 279 00:18:53,683 --> 00:18:55,203 "Gadis ini suka menipu." 280 00:18:55,283 --> 00:18:57,363 Merah padam muka awak. 281 00:18:57,443 --> 00:18:58,763 Apa? Dah, pergi. 282 00:18:58,843 --> 00:19:00,683 - Mari kita ke kafeteria. - Baiklah. 283 00:19:03,123 --> 00:19:04,203 Tari. 284 00:19:06,163 --> 00:19:08,643 Awak betul-betul nak berkahwin sekarang? 285 00:19:09,483 --> 00:19:10,923 Awak tak nak bercinta dulu? 286 00:19:17,123 --> 00:19:18,163 Bu! 287 00:19:18,963 --> 00:19:20,923 Awak semakin selesa. 288 00:19:22,683 --> 00:19:24,083 Baiklah, ayuh. 289 00:19:24,643 --> 00:19:25,923 Rafa, saya pergi dulu. Salam sejahtera. 290 00:19:26,003 --> 00:19:27,203 - Salam sejahtera. - Awak patut pertimbangkannya. 291 00:19:27,283 --> 00:19:29,243 - Tidak, tolonglah. - Awak tak mahu ikut kami? 292 00:19:29,323 --> 00:19:31,043 - Saya akan jumpa awak nanti. - Ayuh. 293 00:19:33,323 --> 00:19:35,563 - Bu! - Aduhai! 294 00:19:36,123 --> 00:19:37,403 Awak kata awak nak tidur awal? 295 00:19:37,763 --> 00:19:40,243 Kenapa awak buat saya terkejut? Kenapa? 296 00:19:40,323 --> 00:19:41,363 Boleh saya bekerja di sini? 297 00:19:41,443 --> 00:19:42,723 Suka hati awak. 298 00:19:44,123 --> 00:19:46,683 Hei! Awak nak saya dapatkan... 299 00:19:46,763 --> 00:19:48,003 ...perjanjian perkahwinan bahagian dua? 300 00:19:48,443 --> 00:19:50,123 Awak tak boleh cakap "suka hati awak" kepada suami awak. 301 00:19:50,203 --> 00:19:52,403 Ya, maafkan saya. 302 00:19:52,483 --> 00:19:54,963 - Awak terlupa. - Terima kasih ingatkan saya. 303 00:19:56,003 --> 00:19:57,043 Aduhai. 304 00:20:03,483 --> 00:20:07,203 Boleh saya jumpa awak tengah hari esok? Sekejap saja. 305 00:20:08,003 --> 00:20:09,163 Daripada siapa, Bian? 306 00:20:10,483 --> 00:20:11,523 Kawan. 307 00:20:11,883 --> 00:20:12,843 Yalah, takkan daripada musuh pula? 308 00:20:12,923 --> 00:20:15,043 Patutkah saya dapatkan perjanjian perkahwinan bahagian dua? 309 00:20:15,123 --> 00:20:16,203 Awak mesti jujur dengan isteri awak. 310 00:20:16,283 --> 00:20:18,003 Kawan kolej saya. 311 00:20:18,083 --> 00:20:20,243 - Awak mahu lihat mesejnya? - Tidak. 312 00:20:21,043 --> 00:20:22,563 Saya percayakan awak. 313 00:20:24,123 --> 00:20:25,203 Terima kasih kerana mengingatkan saya. 314 00:20:40,363 --> 00:20:43,003 Terima kasih, Bian, kerana berjumpa saya. 315 00:20:43,083 --> 00:20:45,123 Isteri awak tahu awak jumpa saya, bukan? 316 00:20:45,203 --> 00:20:46,603 Ya, dia tahu. 317 00:20:47,523 --> 00:20:49,363 Apa salahnya kita berjumpa? 318 00:20:50,043 --> 00:20:51,923 Awak saudara saya sekarang. 319 00:20:52,203 --> 00:20:54,403 Saya tahu, tak perlu jelaskan. 320 00:20:55,083 --> 00:20:56,323 Kenapa, Sarah? 321 00:21:08,243 --> 00:21:10,083 Saya tipu awak, Bian. 322 00:21:12,803 --> 00:21:14,163 Tipu tentang apa? 323 00:21:19,443 --> 00:21:21,923 Saya mabuk sebab bergaduh dengan Aldi. 324 00:21:26,603 --> 00:21:29,683 Hubungan kami yang baru beberapa bulan dah bermasalah. 325 00:21:36,243 --> 00:21:37,283 Sarah. 326 00:21:38,723 --> 00:21:41,243 Lebih baik awak jangan beritahu saya tentang perkahwinan awak. 327 00:21:41,323 --> 00:21:44,523 Siapa yang patut saya beritahu, Bian? Awak saja yang saya ada. 328 00:21:53,323 --> 00:21:54,643 Saya minta maaf. 329 00:21:57,883 --> 00:22:00,563 Awak betul, saya tak patut beritahu awak. 330 00:22:03,643 --> 00:22:06,123 Terima kasih untuk masa awak. Sampaikan salam saya kepada Tari. 331 00:22:07,163 --> 00:22:08,283 Sarah. 332 00:22:41,763 --> 00:22:42,803 Encik. 333 00:22:43,443 --> 00:22:45,243 Ya, cik? Bagaimana saya boleh bantu? 334 00:22:45,643 --> 00:22:48,363 Ada orang bernama Agung di sini? 335 00:22:48,443 --> 00:22:49,723 - Agung? - Ya. 336 00:22:50,483 --> 00:22:51,603 Tunggu sekejap, cik. 337 00:22:55,003 --> 00:22:57,363 Agung, ada orang cari awak. 338 00:22:58,203 --> 00:23:01,043 Gadis papan selaju bertudung yang retakkan lengan awak. 339 00:23:03,283 --> 00:23:04,963 - Bagus. - Ini Agung, cik. Tunggu sekejap. 340 00:23:06,323 --> 00:23:07,883 Mulut dia itu. 341 00:23:10,323 --> 00:23:12,643 - Salam sejahtera. - Salam sejahtera. 342 00:23:13,563 --> 00:23:15,043 Agung, bagaimana dengan lengan awak? 343 00:23:16,043 --> 00:23:18,123 Syukur, semakin baik. 344 00:23:18,683 --> 00:23:20,043 Syukur. 345 00:23:22,523 --> 00:23:24,883 Kenapa awak datang ke sini? 346 00:23:25,443 --> 00:23:26,643 Tentu sesuatu yang penting, bukan? 347 00:23:29,923 --> 00:23:33,443 Jadi, bagaimana dengan kita? 348 00:23:35,803 --> 00:23:37,083 Apa maksud awak? 349 00:23:37,523 --> 00:23:40,483 Aduhai, bagaimana saya nak cakap? 350 00:23:41,163 --> 00:23:42,203 Salahkah? 351 00:23:43,083 --> 00:23:45,283 Atau saya terlalu berterus terang? Saya keliru. 352 00:23:46,083 --> 00:23:48,483 - Maaf. - Tak apa. 353 00:23:48,563 --> 00:23:50,963 Saya suka apabila awak berterus terang. 354 00:23:54,723 --> 00:23:56,643 Awak mahu kita berada dalam hubungan ini. 355 00:23:56,723 --> 00:23:58,643 Betul. 356 00:24:00,763 --> 00:24:02,403 Habis, kenapa awak menghilang? 357 00:24:03,563 --> 00:24:05,203 Atau adakah kerana... 358 00:24:08,363 --> 00:24:09,643 Tak, bukan sebab ini. 359 00:24:09,803 --> 00:24:11,923 Bagaimana saya boleh hilang disebabkan papan selaju awak? 360 00:24:13,803 --> 00:24:15,683 Tapi awak mengelak daripada saya. 361 00:24:17,363 --> 00:24:18,723 Maaf, Ami. 362 00:24:19,323 --> 00:24:21,163 Saya sangat sibuk. 363 00:24:22,203 --> 00:24:25,563 Awak tahu saya memang nak jadi wartawan politik, bukan? 364 00:24:28,843 --> 00:24:31,683 Sekarang saya ada peluang. 365 00:24:32,323 --> 00:24:35,363 Jadi, bos saya beri saya banyak kerja. 366 00:24:35,883 --> 00:24:38,643 Jika saya boleh tepati tarikh akhirnya... 367 00:24:39,283 --> 00:24:41,283 ...saya boleh dilantik sebagai wartawan politik. 368 00:24:43,563 --> 00:24:45,723 Sebab itulah saya tak hubungi awak. 369 00:24:46,563 --> 00:24:47,843 Saya minta maaf. 370 00:24:49,763 --> 00:24:50,923 Tak mengapa. 371 00:24:51,363 --> 00:24:53,283 Ia sebahagian daripada impian awak. 372 00:24:53,603 --> 00:24:55,083 Jadi, saya sokong awak. 373 00:24:55,163 --> 00:24:57,123 Amin. Terima kasih, Ami. 374 00:24:58,483 --> 00:25:00,083 Apa pun, bertenang. 375 00:25:00,163 --> 00:25:03,403 Saya pasti akan teruskan hubungan ini mengikut rancangan. 376 00:25:04,323 --> 00:25:06,763 Selepas itu, saya pasti akan mengahwini awak. 377 00:25:08,003 --> 00:25:09,043 Okey? 378 00:25:14,723 --> 00:25:16,643 Ada sesuatu yang awak nak tanya? 379 00:25:19,163 --> 00:25:21,203 Apa maksud awak? 380 00:25:23,963 --> 00:25:25,043 Kinan. 381 00:25:26,963 --> 00:25:28,163 Ia jelas. 382 00:25:29,323 --> 00:25:31,363 Daripada pendam seorang diri,... 383 00:25:31,803 --> 00:25:33,403 ...lebih baik awak tanya saya. 384 00:25:34,403 --> 00:25:35,603 Apa dia? 385 00:25:38,923 --> 00:25:40,403 Ayah beritahu saya... 386 00:25:41,203 --> 00:25:44,963 ...dia nampak awak jalan dengan seorang gadis di pasar rayanya. 387 00:25:46,603 --> 00:25:49,483 - Betulkah? - Ya, betul. 388 00:25:53,803 --> 00:25:55,123 Teman wanita awak? 389 00:25:56,483 --> 00:25:57,563 Tidak. 390 00:25:58,763 --> 00:26:00,243 Dia sepupu saya. 391 00:26:04,283 --> 00:26:07,283 Kalau dia sepupu awak, perlukah awak jadi serapat itu? 392 00:26:07,363 --> 00:26:08,683 Berpegangan dan sebagainya? 393 00:26:14,883 --> 00:26:16,603 Saya pernah tinggal dengan dia. 394 00:26:18,283 --> 00:26:19,923 Dulu kami sangat rapat. 395 00:26:21,083 --> 00:26:23,443 Saya anggap dia macam adik saya sendiri. 396 00:26:24,923 --> 00:26:27,083 Sudah 10 tahun saya tak jumpa dia. 397 00:26:27,883 --> 00:26:29,723 Sebab dia tinggal di Makassar. 398 00:26:30,883 --> 00:26:32,723 Jadi, orang yang tak tahu... 399 00:26:34,043 --> 00:26:36,483 ...akan fikir kami sedang bermesra. 400 00:26:37,643 --> 00:26:38,883 Tapi tidak. 401 00:26:39,683 --> 00:26:40,843 Ia normal. 402 00:26:42,323 --> 00:26:44,483 - Awak cemburukah? - Apa? 403 00:26:44,963 --> 00:26:47,003 Kenapa saya nak cemburu? 404 00:26:47,123 --> 00:26:50,123 Apa hubungan kita? Tak ada apa-apa, bukan? 405 00:27:00,403 --> 00:27:03,603 Apa kata kita rasmikan hubungan kita? 406 00:27:03,683 --> 00:27:05,003 Apa? 407 00:27:08,763 --> 00:27:10,283 Saya bersikap spontan. 408 00:27:10,483 --> 00:27:13,363 Jadi, mari gunakan gelung sotong ini buat masa sekarang. 409 00:27:18,963 --> 00:27:20,363 Kinan. 410 00:27:21,723 --> 00:27:23,483 Awak nak jadi teman wanita saya? 411 00:27:25,483 --> 00:27:27,923 Saya akan terus mencintai awak. 412 00:27:33,723 --> 00:27:35,083 - Ya? - Ya. 413 00:27:37,403 --> 00:27:38,643 Muat? 414 00:27:38,963 --> 00:27:40,283 Muat. 415 00:27:42,643 --> 00:27:44,523 Aduhai, malunya. 416 00:27:44,963 --> 00:27:46,443 Kenapa? 417 00:28:01,923 --> 00:28:04,523 Saya mabuk sebab bergaduh dengan Aldi. 418 00:28:05,563 --> 00:28:08,443 Hubungan kami yang baru beberapa bulan dah bermasalah. 419 00:28:12,123 --> 00:28:13,603 Siapa lagi yang patut saya beritahu, Bian? 420 00:28:13,683 --> 00:28:14,803 Awak saja yang saya ada. 421 00:28:27,803 --> 00:28:28,963 - Bu! - Oh, Tuhan. 422 00:28:30,043 --> 00:28:31,523 Apa yang awak buat? 423 00:28:32,043 --> 00:28:33,243 Macam mana kalau komputer riba ini jatuh? 424 00:28:33,323 --> 00:28:34,323 Semua kerja saya ada di sini. 425 00:28:34,403 --> 00:28:37,603 Maaf. Awak mengelamun. 426 00:28:37,923 --> 00:28:39,083 Awak mengelamun apa? 427 00:28:39,763 --> 00:28:40,803 Beritahu saya. 428 00:28:41,763 --> 00:28:43,483 Ini tentang... 429 00:28:44,243 --> 00:28:45,843 Pangsapuri separuh siap. 430 00:28:46,163 --> 00:28:48,763 Permit tidak diluluskan. Sukar untuk terbitkan dokumen itu. 431 00:28:49,243 --> 00:28:51,483 Tentang kerja. 432 00:28:52,603 --> 00:28:55,603 Baiklah, teruskan. Saya akan tonton TV. 433 00:28:58,843 --> 00:29:00,763 - Apa yang awak buat, Bian? - Cuba mengejutkan saya? 434 00:29:01,763 --> 00:29:04,563 - Sekarang giliran saya. - Cukuplah. 435 00:29:05,443 --> 00:29:07,323 Saya geli! 436 00:29:07,403 --> 00:29:09,163 Siapa suruh awak buat kejutan untuk saya? Sudahlah. 437 00:29:09,523 --> 00:29:11,163 Siapa suruh awak balas dendam? 438 00:29:12,683 --> 00:29:13,923 - Ini ayah. - Ayah. 439 00:29:14,443 --> 00:29:16,523 Helo? Salam sejahtera, ayah. 440 00:29:16,843 --> 00:29:18,163 Bian, kamu di mana? 441 00:29:18,243 --> 00:29:19,883 Saya di rumah. Ada apa, ayah? 442 00:29:19,963 --> 00:29:21,843 Boleh kamu ke hospital sekarang? 443 00:29:22,283 --> 00:29:23,483 Kenapa dengan mak? 444 00:29:23,563 --> 00:29:24,723 Mak kamu tak apa-apa. 445 00:29:24,883 --> 00:29:25,923 Jadi? 446 00:29:26,003 --> 00:29:27,243 Aldi, Bian. 447 00:29:28,083 --> 00:29:29,363 Aldi kemalangan. 448 00:29:29,443 --> 00:29:31,763 Oh, Tuhan. 449 00:29:32,363 --> 00:29:33,683 Ya, ayah. Okey. 450 00:29:35,443 --> 00:29:36,683 Kenapa Bian? 451 00:29:36,763 --> 00:29:40,283 - Aldi kemalangan. - Oh, Tuhan. 452 00:30:00,283 --> 00:30:01,923 Bertenang. 453 00:30:02,603 --> 00:30:06,163 Dengan izin Tuhan, pembedahan Aldi akan berjalan lancar. 454 00:30:10,483 --> 00:30:11,523 Sarah. 455 00:30:12,283 --> 00:30:13,923 Awak patut berehat, okey? 456 00:30:14,563 --> 00:30:15,643 Betul, Sarah. 457 00:30:16,003 --> 00:30:17,963 Dah sejam awak tunggu di sini. 458 00:30:18,403 --> 00:30:19,763 Berehatlah. 459 00:30:19,843 --> 00:30:21,603 Sarah kena rehat. 460 00:30:21,843 --> 00:30:25,563 Biar ayah, ibu dan Dimas uruskan hal ini. 461 00:30:26,083 --> 00:30:29,763 Apabila pembedahan selesai, kita akan kembali ke sini. 462 00:30:44,963 --> 00:30:48,283 - Salam sejahtera. - Salam sejahtera. 463 00:30:54,483 --> 00:30:55,843 Biar saya tolong awak. 464 00:30:56,123 --> 00:30:58,403 Saya boleh buat sendiri. 465 00:31:02,163 --> 00:31:03,203 Sarah. 466 00:31:03,723 --> 00:31:05,683 - Biar saya tolong awak. - Saya boleh buat. 467 00:31:05,843 --> 00:31:07,603 Tak mengapa, biar saya tolong awak. 468 00:31:32,163 --> 00:31:33,523 Tunggu. 469 00:31:52,723 --> 00:31:53,803 Bian. 470 00:31:58,203 --> 00:32:00,283 Semuanya salah saya, Bian. 471 00:32:06,243 --> 00:32:08,843 Sepatutnya saya yang ganti tempat Aldi. 472 00:32:09,563 --> 00:32:13,083 Aldi tak perlu jadi begini. Ini semua salah saya, Bian. 473 00:32:13,723 --> 00:32:16,803 Awak tak perlu fikir begitu. 474 00:32:20,083 --> 00:32:22,123 Semuanya akan baik-baik saja. 475 00:32:23,243 --> 00:32:25,563 Jangan risau, awak perlu sembuh sekarang. 476 00:32:25,683 --> 00:32:28,803 Biar Aldi sembuh juga, okey? 477 00:32:34,443 --> 00:32:36,723 Bian, tolong jangan tinggalkan saya. 478 00:32:37,483 --> 00:32:40,803 Ya, saya takkan ke mana-mana. Bertenang. 479 00:32:45,243 --> 00:32:46,203 Bukan salah awak. 480 00:32:57,843 --> 00:33:00,083 - Salam sejahtera. - Salam sejahtera. 481 00:33:00,163 --> 00:33:01,723 Agung, duduk. 482 00:33:02,843 --> 00:33:05,843 Awak yang jemput saya ke sini. Awak belanja. 483 00:33:05,923 --> 00:33:07,963 Okey? Bagus. 484 00:33:10,043 --> 00:33:13,643 Tidak, Ami. Saya takkan lama di sini. 485 00:33:14,363 --> 00:33:17,883 Baiklah. Saya akan habiskan ini dulu, kemudian kita pergi, okey? 486 00:33:22,323 --> 00:33:23,403 Maafkan saya, Ami. 487 00:33:25,203 --> 00:33:26,643 Kita batalkan hubungan ini. 488 00:33:32,283 --> 00:33:33,483 Salam sejahtera. 489 00:33:36,923 --> 00:33:38,483 Salam sejahtera. 490 00:34:30,243 --> 00:34:31,283 Bian. 491 00:34:33,243 --> 00:34:34,763 Awak patut balik. 492 00:34:37,203 --> 00:34:39,643 Saya kasihankan Tari, dia pasti menunggu di rumah. 493 00:34:48,003 --> 00:34:49,083 Tak mengapa. 494 00:34:52,563 --> 00:34:54,643 Saya akan berada di sini sehingga Aldi sedar. 495 00:34:56,123 --> 00:34:57,803 Awak patut berehat. 496 00:35:02,763 --> 00:35:04,003 Terima kasih, Bian. 497 00:35:08,923 --> 00:35:10,643 Dia sepupu saya. 498 00:35:13,283 --> 00:35:15,363 Kawan baik saya di kolej. 499 00:35:17,923 --> 00:35:19,683 Saya ambil berat tentang dia. 500 00:35:25,643 --> 00:35:27,043 Awak patut kembali ke bilik awak, okey? 501 00:35:29,003 --> 00:35:30,363 Tak perlu. 502 00:35:38,963 --> 00:35:40,803 Jururawat, tolong bawa dia. 503 00:36:23,483 --> 00:36:24,483 Sayang. 504 00:36:27,523 --> 00:36:29,323 - Kenapa? - Tunggu. 505 00:36:30,003 --> 00:36:32,003 Kinan tak balik malam tadi. 506 00:36:32,083 --> 00:36:33,603 Telefon dia dimatikan. 507 00:36:33,683 --> 00:36:36,043 Ke mana dia pergi? Awak tak dapat hubungi dia? 508 00:36:36,123 --> 00:36:37,963 Apa kata awak cuba telefon polis? 509 00:36:50,563 --> 00:36:52,243 Sayang... 510 00:36:53,643 --> 00:36:54,643 Aldi? 511 00:36:54,723 --> 00:36:57,643 - Bian. - Bertenang. 512 00:36:59,603 --> 00:37:00,603 Mana Sarah, Bian? 513 00:37:00,683 --> 00:37:02,963 Biar saya panggil doktor, okey? Tunggu sekejap. 514 00:37:03,043 --> 00:37:04,923 Bian. 515 00:37:05,443 --> 00:37:07,843 - Mana Sarah? - Bertenang. 516 00:37:08,443 --> 00:37:10,243 Biar saya panggil doktor cepat, okey? 517 00:37:12,963 --> 00:37:14,683 Jaga dia, Bian. 518 00:37:15,243 --> 00:37:17,243 Tolong jaga Sarah, Bian. 519 00:37:18,283 --> 00:37:19,163 Ya. 520 00:37:20,643 --> 00:37:21,683 Terima kasih. 521 00:37:22,083 --> 00:37:23,523 Ya, saya akan jaga Sarah. 522 00:37:23,603 --> 00:37:24,523 Awak boleh bertenang. 523 00:37:25,083 --> 00:37:26,443 Saya serahkan Sarah kepada awak. 524 00:37:26,923 --> 00:37:28,323 Janji dengan saya, Bian? 525 00:37:29,243 --> 00:37:31,723 Janji dengan saya, Bian. Janji dengan saya. 526 00:37:32,083 --> 00:37:33,643 Saya janji. 527 00:37:33,843 --> 00:37:35,243 Biar saya panggil doktor dulu. 528 00:37:35,483 --> 00:37:37,083 Bertenang, saya akan panggil doktor, okey? 529 00:37:37,563 --> 00:37:38,603 Saya akan panggil doktor sekarang. 530 00:37:40,683 --> 00:37:44,323 - Doktor. - Ibu. 531 00:37:50,523 --> 00:37:53,763 Kata-kata Tuhan dalam Surat Al-Baqarah ayat ke-155. 532 00:37:54,203 --> 00:37:58,363 "Kami akan uji kamu dengan sedikit ketakutan... 533 00:37:58,683 --> 00:38:03,323 ...dan kebuluran dan kehilangan harta benda, nyawa dan tanaman." 534 00:38:03,763 --> 00:38:07,883 Kini, ujian ini menjadi penghubung bagi penganut... 535 00:38:07,963 --> 00:38:11,763 ...untuk menerima banyak kebaikan daripada Tuhan. 536 00:38:11,843 --> 00:38:13,803 Akan sentiasa ada kebijaksanaan... 537 00:38:13,883 --> 00:38:16,763 ...dan rahmat yang menanti selepas ujian. 538 00:38:17,243 --> 00:38:20,563 Kehadiran pelangi sentiasa dinantikan... 539 00:38:20,683 --> 00:38:22,803 ...selepas hujan atau ribut. 540 00:38:23,763 --> 00:38:25,883 Baiklah, ada soalan? 541 00:38:26,603 --> 00:38:29,883 Okey, wanita di sana. Apa soalan awak, puan? 542 00:38:32,163 --> 00:38:34,563 Salam sejahtera. 543 00:38:36,003 --> 00:38:37,203 Helo, salam sejahtera. 544 00:38:37,443 --> 00:38:38,403 Ya, Bian? 545 00:38:43,923 --> 00:38:45,163 Tari. 546 00:38:46,123 --> 00:38:47,403 Aldi, Tari. 547 00:38:47,843 --> 00:38:49,483 Aldi baru saja meninggal. 548 00:38:51,043 --> 00:38:53,723 Oh, Tuhan. 549 00:39:00,923 --> 00:39:02,003 Dia benar-benar keseorangan. 550 00:39:02,083 --> 00:39:03,923 Ayah dia pun dah membuang dia. 551 00:39:04,283 --> 00:39:05,203 Sekarang Aldi pula dah tiada. 552 00:39:05,283 --> 00:39:06,403 Jadi, awak nak teman dia? 553 00:39:11,563 --> 00:39:14,083 Jadi, awak tak percayakan saya? Ia telah dibuktikan. 554 00:39:14,163 --> 00:39:15,323 Ibu bapa awak percaya cerita saya. 555 00:39:15,403 --> 00:39:17,763 Tapi kita tipu, Karli. Kita tipu. 556 00:39:17,843 --> 00:39:19,603 Itu yang terbaik untuk semua orang. 557 00:39:19,683 --> 00:39:20,923 Yang terbaik untuk awak. 558 00:39:22,203 --> 00:39:23,923 Saya janji, selepas tamat belajar... 559 00:39:24,363 --> 00:39:26,243 ...saya akan ke rumah pak cik awak dengan keluarga saya. 560 00:39:26,323 --> 00:39:27,723 Kemudian... 561 00:39:28,243 --> 00:39:29,363 Kemudian saya akan melamar awak. 562 00:40:28,683 --> 00:40:30,683 Sari kata oleh Namira Yazid