1 00:00:06,043 --> 00:00:07,283 TIDLIGERE 2 00:00:07,363 --> 00:00:10,603 Tari? Ami? Længe siden. 3 00:00:10,683 --> 00:00:13,243 -Fred være med dig. -Gung, sid ned. 4 00:00:13,323 --> 00:00:15,803 Nej, Mi. Jeg bliver her ikke længe. 5 00:00:15,883 --> 00:00:18,243 Jeg afslutter det her først. Så går vi, okay? 6 00:00:18,323 --> 00:00:20,203 Beklager, Mi, vi må aflyse vores ta'aruf. 7 00:00:20,723 --> 00:00:23,803 Skat. Kinan kom ikke hjem i går. 8 00:00:23,883 --> 00:00:25,643 Hendes telefon er slukket. 9 00:00:27,203 --> 00:00:29,923 Tari, det er Aldi. Aldi er lige død. 10 00:00:30,803 --> 00:00:33,243 Sandelig tilhører vi Allah, og til Ham vender vi tilbage. 11 00:00:35,403 --> 00:00:37,283 Goddag, hr. 12 00:00:37,363 --> 00:00:41,843 Ja, jeg vil rapportere, at min datter ikke har været hjemme i over 24 timer. 13 00:00:42,643 --> 00:00:44,763 Ja, jeg frygter, der er sket hende noget. 14 00:00:49,123 --> 00:00:51,483 Beklager. Jeg ringer igen om ti minutter. 15 00:01:04,963 --> 00:01:07,523 Hvorfor er du sådan? Det her har du aldrig gjort før. 16 00:01:07,603 --> 00:01:11,723 Hvor har du været? Er du okay? 17 00:01:12,363 --> 00:01:15,443 Jeg beklager. Der skete noget i går. 18 00:01:15,523 --> 00:01:16,723 Hvad skete der? 19 00:01:17,403 --> 00:01:19,643 -Nogen prøvede at kidnappe Kinan. -Hvad? 20 00:01:20,163 --> 00:01:21,203 Er du okay? 21 00:01:22,683 --> 00:01:24,243 Jeg har det fint. 22 00:01:24,323 --> 00:01:28,003 Efter vi havde spist middag, tog Kinan alene hjem. 23 00:01:28,083 --> 00:01:31,083 Hun sagde, at fire personer forsøgte at kidnappe hende. 24 00:01:31,163 --> 00:01:35,243 Heldigvis var jeg i nærheden og kunne hjælpe hende. 25 00:01:35,323 --> 00:01:37,603 Måske var de kidnappere... 26 00:01:37,683 --> 00:01:40,963 ...dine forretningsrivaler, som måske ville skade Kinan. 27 00:01:43,523 --> 00:01:46,123 Tak. Heldigvis er du okay. 28 00:01:47,363 --> 00:01:51,683 Nå ja. Du så mig også med en pige, ikke? 29 00:01:52,723 --> 00:01:55,723 -Ja. -Hun er min slægtning. 30 00:01:56,443 --> 00:01:58,723 Vi plejede at være tætte, men... 31 00:01:58,803 --> 00:02:01,123 Jeg har ikke set hende i ti år. 32 00:02:01,203 --> 00:02:05,043 -Fordi hun bor i Makassar. -Jaså. Okay, okay. 33 00:02:05,123 --> 00:02:07,403 Så vil jeg sige farvel. 34 00:02:07,883 --> 00:02:11,123 -Ja. Tak, Karli. -Fred være med dig. 35 00:02:11,203 --> 00:02:12,963 -Kinan. -Farvel. 36 00:02:15,243 --> 00:02:17,563 Du er heldigvis uskadt. 37 00:02:18,243 --> 00:02:19,363 Hør her. 38 00:02:19,443 --> 00:02:22,403 Din mor var så polaroid over, at du ikke kom hjem hele natten. 39 00:02:22,483 --> 00:02:25,363 Hvad siger du? Far, det hedder paranoid. 40 00:02:26,723 --> 00:02:30,003 Men... Vi går til politiet først. 41 00:02:30,923 --> 00:02:33,323 -Gå ikke til politiet, far. -Hvorfor ikke? 42 00:02:33,403 --> 00:02:36,963 Jeg er bange for, at problemet bliver mere kompliceret. 43 00:02:37,043 --> 00:02:40,723 Jeg er trods alt okay. Vi ved ikke, hvor forbryderne blev af. 44 00:02:40,803 --> 00:02:42,563 Det er okay. Alt er fint. 45 00:02:43,523 --> 00:02:46,403 Kan du huske, hvordan de så ud? 46 00:02:46,483 --> 00:02:48,523 Fortæl mig om krøniken. 47 00:02:48,603 --> 00:02:50,443 Det hedder kronologien. Du tager altid fejl. 48 00:02:50,523 --> 00:02:52,403 -Skat... -Ja? 49 00:02:53,083 --> 00:02:54,283 Det er Aldi, skat. 50 00:02:57,083 --> 00:02:58,803 Aldi er død. 51 00:02:58,883 --> 00:03:01,803 Sandelig tilhører vi Allah, og til Ham vender vi tilbage. 52 00:03:15,843 --> 00:03:18,523 HVIL I FRED, REYNALDI HUTOMO 53 00:03:25,203 --> 00:03:28,163 VORES DYBESTE KONDOLENCER 54 00:03:33,163 --> 00:03:35,003 HVIL I FRED REYNALDI HUTOMO 55 00:03:41,283 --> 00:03:42,883 Fred være med dig. 56 00:03:47,203 --> 00:03:51,323 -Jeg kondolerer. -Tilgiv Aldis fejl. 57 00:03:52,563 --> 00:03:53,963 Sarah. 58 00:03:59,163 --> 00:04:00,323 Det gør mig ondt. 59 00:04:01,963 --> 00:04:03,883 Tak, fordi du kom, Tari. 60 00:04:07,243 --> 00:04:08,603 Vær stærk, okay? 61 00:04:19,563 --> 00:04:24,163 Tilgiv Aldis fejl, Tari. 62 00:04:30,523 --> 00:04:33,563 Sig til, hvis du har brug for noget. 63 00:04:38,523 --> 00:04:40,563 Pas godt på Bian. 64 00:04:42,523 --> 00:04:44,323 Man ved aldrig, Tari. 65 00:04:47,283 --> 00:04:48,763 Om Gud vil. 66 00:04:57,123 --> 00:05:00,283 Sarah. Jeg skal hjem. 67 00:05:00,763 --> 00:05:02,883 Salma venter på dig. 68 00:05:03,483 --> 00:05:05,803 Jeg sender hendes tøj til dig. 69 00:05:08,363 --> 00:05:11,283 Okay. Tak. 70 00:05:35,923 --> 00:05:39,163 Sarah, vær stærk, okay? Du kommer igennem det. 71 00:05:44,283 --> 00:05:46,323 Jeg kondolerer. 72 00:05:47,363 --> 00:05:48,403 Vær tålmodig. 73 00:05:49,923 --> 00:05:51,163 Vær stærk, okay? 74 00:05:56,963 --> 00:05:58,843 Lad ham gå. 75 00:06:26,843 --> 00:06:31,123 Pas godt på hende... Pas på Sarah, Bian. 76 00:06:32,443 --> 00:06:34,483 -Ja. -Tak. 77 00:06:34,563 --> 00:06:37,003 Jeg skal nok tage mig af Sarah. Tag det roligt. 78 00:06:41,643 --> 00:06:45,723 -Lov mig det, Bian. Lov mig det. -Det lover jeg. 79 00:06:46,203 --> 00:06:49,363 Jeg kalder på lægen. Rolig. Jeg kalder på lægen. 80 00:08:14,163 --> 00:08:15,363 Fred være med dig. 81 00:08:44,963 --> 00:08:46,363 Det kom bag på mig. 82 00:08:47,523 --> 00:08:49,363 Det skete så hurtigt. 83 00:08:51,283 --> 00:08:53,883 "Allah har besluttet, at han gør, hvad han vil." 84 00:08:55,043 --> 00:08:56,963 Det er hans skæbne, Bian. 85 00:08:58,403 --> 00:09:01,083 Vores tid kommer. 86 00:09:04,803 --> 00:09:06,323 Ja, det ved jeg. 87 00:09:12,803 --> 00:09:14,163 Stakkels Sarah. 88 00:09:17,083 --> 00:09:18,283 Ja. 89 00:09:20,843 --> 00:09:23,683 Nu er hun alene og er blevet enke. 90 00:09:27,883 --> 00:09:29,763 Jeg håber, hun snart finder en partner. 91 00:09:32,723 --> 00:09:34,683 Det tænker hun ikke på nu. 92 00:09:37,363 --> 00:09:38,723 Hvordan ved du det? 93 00:09:40,683 --> 00:09:44,683 Hun sørger stadig. Hun har lige mistet Aldi. 94 00:09:45,803 --> 00:09:47,443 Hvordan kan hun lede efter en ny mand? 95 00:09:57,083 --> 00:09:58,603 Vil du holde hende med selskab? 96 00:10:02,523 --> 00:10:04,043 Hvad mener du? 97 00:10:05,643 --> 00:10:09,283 Altså... Nu er hun alene. 98 00:10:11,243 --> 00:10:13,083 Hvem ved? 99 00:10:17,523 --> 00:10:19,163 Det handler ikke om det. 100 00:10:22,083 --> 00:10:23,603 Hun er helt alene, Tari. 101 00:10:25,763 --> 00:10:26,963 Nej. 102 00:10:28,203 --> 00:10:30,043 Hun har stadig en far og en søster. 103 00:10:35,363 --> 00:10:39,563 Tari. Sarahs forhold til sin far er ikke godt. 104 00:10:41,043 --> 00:10:42,883 Sarah ville studere i Jakarta. 105 00:10:43,443 --> 00:10:47,283 Hendes far ville have, at hun færdiggjorde skolen og blev gift. 106 00:10:48,163 --> 00:10:51,523 Sarah nægtede. Og flygtede til Jakarta. 107 00:11:00,283 --> 00:11:01,123 Undskyld. 108 00:11:08,123 --> 00:11:09,003 Ja! 109 00:11:09,083 --> 00:11:12,363 Hun studerede for egen regning. Hun gik på college om morgenen. 110 00:11:13,163 --> 00:11:15,443 Og arbejdede på en café om aftenen. 111 00:11:15,523 --> 00:11:17,843 Hun knoklede for at betale for undervisningen. 112 00:11:21,163 --> 00:11:22,363 Indtil hun fandt ud af... 113 00:11:23,243 --> 00:11:25,523 at det er farligt at arbejde om natten. 114 00:11:28,243 --> 00:11:32,083 Hun er helt alene. Hendes far slog hånden af hende. 115 00:11:32,163 --> 00:11:33,563 Især nu, hvor Aldi er væk. 116 00:11:37,723 --> 00:11:40,763 Du ved mere om Sarah end din egen kone. 117 00:11:43,523 --> 00:11:45,243 Hvorfor taler du sådan? 118 00:11:49,763 --> 00:11:51,723 Skal jeg hente ægteskabsaftalen? 119 00:11:53,443 --> 00:11:56,123 Husk. Vær ærlig. 120 00:11:56,203 --> 00:11:58,523 -Du må under ingen omstændigheder lyve. -Det ved jeg. 121 00:12:10,923 --> 00:12:12,603 Vil du holde hende med selskab? 122 00:13:52,043 --> 00:13:54,843 Sarah? Hvad er der galt? 123 00:14:08,603 --> 00:14:10,243 Søs, hvad er der galt? 124 00:14:29,963 --> 00:14:33,003 Hvad med at gøre vores forhold officielt? 125 00:14:33,083 --> 00:14:36,363 -Hvad? -Jeg er spontan. 126 00:14:36,443 --> 00:14:39,523 Lad os bruge blæksprutteringen indtil videre. 127 00:14:42,163 --> 00:14:43,083 Kinan... 128 00:14:44,163 --> 00:14:46,163 Vil du være min kæreste? 129 00:14:48,283 --> 00:14:50,283 Jeg vil altid elske dig. 130 00:14:55,283 --> 00:14:57,243 -Passer den perfekt? -Ja. 131 00:14:59,443 --> 00:15:00,963 Du godeste. 132 00:15:01,483 --> 00:15:02,403 Den er lidt fedtet. 133 00:15:03,363 --> 00:15:05,723 Lidt, men det er okay. 134 00:15:05,803 --> 00:15:06,763 Til os? 135 00:15:07,563 --> 00:15:08,923 For os. 136 00:15:17,163 --> 00:15:18,043 Kinan. 137 00:15:20,643 --> 00:15:22,563 Det er en af de bedste aftener i mit liv. 138 00:15:23,723 --> 00:15:25,723 Vi behøver ikke tage hjem. 139 00:15:32,883 --> 00:15:35,043 MOTEL DIVINE 140 00:15:44,323 --> 00:15:45,323 Hvor er vi? 141 00:15:46,283 --> 00:15:47,723 Du stoler på mig, ikke? 142 00:15:48,323 --> 00:15:50,883 Vi må hvile os lidt. 143 00:15:52,603 --> 00:15:54,483 -Hvor er vi? -Kinan. 144 00:15:59,603 --> 00:16:00,443 Kinan? 145 00:16:05,123 --> 00:16:06,083 Kinan. 146 00:16:07,283 --> 00:16:08,483 Kinan. 147 00:16:10,123 --> 00:16:12,963 Hvad laver du? Karli er her. 148 00:16:13,043 --> 00:16:14,883 Karli? 149 00:16:16,243 --> 00:16:20,043 -Jeg laver en drink til dig først. -Mange tak. 150 00:16:23,563 --> 00:16:24,563 Hej, skat. 151 00:16:25,363 --> 00:16:28,563 Hvad laver du? Min mor ser det. 152 00:16:34,483 --> 00:16:36,123 Hvad så? 153 00:16:38,363 --> 00:16:39,843 Det er blevet bevist. 154 00:16:40,483 --> 00:16:42,643 Dine forældre troede på mig. 155 00:16:45,283 --> 00:16:48,163 Men vi løj, Karli. Vi løj. 156 00:16:51,083 --> 00:16:53,083 Det er bare en lille hvid løgn. 157 00:16:54,163 --> 00:16:55,723 Det skader ikke nogen. 158 00:16:57,523 --> 00:16:59,083 Det var for alles bedste. 159 00:17:00,963 --> 00:17:02,163 Bedst for dig. 160 00:17:24,683 --> 00:17:25,683 For os. 161 00:17:38,123 --> 00:17:41,123 Må jeg møde dine forældre? 162 00:17:41,683 --> 00:17:44,203 Jeg vil tale med dem. 163 00:17:44,283 --> 00:17:45,883 Jeg vil indlede ta'aruf med dig. 164 00:17:47,483 --> 00:17:48,283 Må jeg? 165 00:17:49,363 --> 00:17:50,323 Undskyld, Mi. 166 00:17:51,123 --> 00:17:52,763 Vi må aflyse vores ta'aruf. 167 00:18:02,283 --> 00:18:05,163 -Fred være med dig. -Og fred være med dig. 168 00:18:05,243 --> 00:18:07,323 Agung er herhjemme. 169 00:18:09,363 --> 00:18:12,523 -Agung? -Ja, Agung. 170 00:18:13,163 --> 00:18:15,363 Han kom med sin far. 171 00:18:15,923 --> 00:18:19,243 Han sagde, han ville fri til dig. Skynd dig, kom hjem. 172 00:18:24,483 --> 00:18:25,643 Ja, far. 173 00:18:32,483 --> 00:18:34,403 -Fred være med dig. -Og fred være med dig. 174 00:18:34,483 --> 00:18:35,523 -Goddag. -Hej. 175 00:18:36,243 --> 00:18:40,883 Du godeste. Det er så fint indenfor. 176 00:18:41,563 --> 00:18:43,083 Priset være Gud. 177 00:18:43,723 --> 00:18:47,203 Men det er ikke kun mit. Det tilhører flere personer. 178 00:18:47,283 --> 00:18:49,563 Men det ser godt ud. 179 00:18:50,123 --> 00:18:51,683 Hvad vil du bestille? 180 00:18:54,043 --> 00:18:55,483 -Cappuccino, tak. -Okay. 181 00:18:56,043 --> 00:18:57,803 -En cappuccino. -Godt. 182 00:18:57,883 --> 00:18:59,363 -Tak. -Selv tak. 183 00:19:04,963 --> 00:19:06,483 Nå, hvor er Ami? 184 00:19:06,563 --> 00:19:10,163 Ami kunne ikke komme, hun havde noget andet. 185 00:19:10,243 --> 00:19:11,323 Okay. 186 00:19:16,843 --> 00:19:21,603 Jeg forventede det ikke. Aldi forlod os så pludseligt. 187 00:19:23,163 --> 00:19:24,923 Tiden når os alle. 188 00:19:25,403 --> 00:19:27,163 Man ved aldrig, vel? 189 00:19:36,643 --> 00:19:40,683 -Hvad med butikken? -Jeg vil gerne hjælpe. 190 00:19:42,403 --> 00:19:44,283 Hvad med omkostningerne? 191 00:19:45,603 --> 00:19:49,643 Tari... Du har aldrig forandret dig, vel? 192 00:19:50,443 --> 00:19:51,683 Altid direkte til sagen. 193 00:19:53,163 --> 00:19:55,763 Hvis jeg siger, at du ikke behøver at betale... 194 00:19:56,323 --> 00:19:57,483 Så afslår du, ikke? 195 00:19:58,883 --> 00:20:02,563 Hør her. Bare pas mig ind i budgettet. Hvad siger du? 196 00:20:02,643 --> 00:20:03,643 Seriøst? 197 00:20:04,843 --> 00:20:06,763 Så forbereder jeg filen senere, okay? 198 00:20:07,243 --> 00:20:09,643 Giv mig den, når den er klar. 199 00:20:09,723 --> 00:20:12,043 Godt. Mange tak. 200 00:20:14,803 --> 00:20:16,403 Det er virkelig fedt. 201 00:20:18,603 --> 00:20:21,843 -Ikke værst, vel? -Nej. Det ser rigtig godt ud. 202 00:20:31,043 --> 00:20:31,843 Tari. 203 00:20:35,603 --> 00:20:37,843 Må jeg fortælle dig noget? 204 00:20:38,523 --> 00:20:41,003 Nå ja, Rafa. Det må du undskylde. 205 00:20:41,083 --> 00:20:43,483 Jeg kan ikke blive længe. Jeg har en anden aftale. 206 00:20:44,163 --> 00:20:45,083 Skal du gå nu? 207 00:20:45,163 --> 00:20:47,203 -Ja. -Hvad med din kaffe? 208 00:20:48,683 --> 00:20:50,283 Måske næste gang? 209 00:20:53,443 --> 00:20:56,803 -Du prøver ikke at undgå mig, vel? -Nej. 210 00:20:56,883 --> 00:21:02,123 Hvis jeg ville undgå dig, havde jeg ikke bedt dig være min kaffekonsulent, vel? 211 00:21:11,803 --> 00:21:13,923 Er du stadig sur på mig? 212 00:21:17,523 --> 00:21:18,523 Tari. 213 00:21:19,603 --> 00:21:24,723 Kommer du til min dimission? Vil du være min dimissionsledsager? 214 00:21:30,763 --> 00:21:32,523 Du skal møde min familie. 215 00:21:39,963 --> 00:21:41,363 Det lover jeg. 216 00:21:42,243 --> 00:21:44,283 Efter min eksamen... 217 00:21:44,363 --> 00:21:48,203 kommer jeg hjem til dig med min familie. 218 00:21:48,763 --> 00:21:50,563 Og så... 219 00:21:53,163 --> 00:21:55,323 så vil jeg fri til dig. 220 00:22:05,203 --> 00:22:09,043 Nej. Hvorfor skulle jeg være det? 221 00:22:09,123 --> 00:22:10,563 Du har intet gjort galt. 222 00:22:11,923 --> 00:22:13,323 Jeg må gå nu. 223 00:22:13,403 --> 00:22:16,523 -Fred være med dig. -Og fred være med dig. 224 00:22:32,243 --> 00:22:35,643 -Fred være med jer. -Og fred være med dig. 225 00:22:36,163 --> 00:22:39,483 Lad skateboardet stå udenfor. Ellers falder nogen igen. 226 00:22:40,523 --> 00:22:41,523 Jeg lægger det her. 227 00:22:44,083 --> 00:22:49,003 Lad mig præsentere dig for min datter. Det er Ami. 228 00:22:50,483 --> 00:22:51,523 Goddag. 229 00:22:51,603 --> 00:22:53,443 Som du kan se... 230 00:22:54,203 --> 00:22:56,883 er hun en smuk og from datter. 231 00:22:58,163 --> 00:23:01,283 Hun ville passe godt til Agung. 232 00:23:02,323 --> 00:23:06,923 Faktisk så vil Agungs mor gerne møde Ami. 233 00:23:07,563 --> 00:23:13,123 Men desværre er hun stadig i Manado. Hun er ikke hjemme endnu. 234 00:23:14,043 --> 00:23:15,723 Vel, Gung? 235 00:23:15,803 --> 00:23:18,603 Så vi må hellere finde en dato med det samme. 236 00:23:19,483 --> 00:23:23,403 Angående stedet overlader jeg det til dig. 237 00:23:23,483 --> 00:23:24,483 Om Gud vil. 238 00:23:25,243 --> 00:23:27,323 Far, hr. 239 00:23:27,403 --> 00:23:31,283 Undskyld mig, jeg skal lige tale med Agung udenfor. 240 00:23:32,043 --> 00:23:32,843 Gung. 241 00:23:35,163 --> 00:23:36,043 Ja. 242 00:23:50,443 --> 00:23:54,083 Gung. Hvad skal det her betyde? 243 00:23:54,163 --> 00:23:56,243 I går ville du ikke være sammen med mig. 244 00:23:56,803 --> 00:24:00,163 Nu er du her pludselig med din far, der siger, at du vil fri til mig. 245 00:24:01,443 --> 00:24:03,083 Jeg forstår det ikke. 246 00:24:04,963 --> 00:24:09,163 I går tvivlede jeg stadig, Mi. Men nu er jeg sikker. 247 00:24:10,323 --> 00:24:12,043 Vil du gifte dig med mig? 248 00:24:16,683 --> 00:24:19,323 Lad os gå ind igen. Lad ikke vores forældre vente. 249 00:24:33,603 --> 00:24:36,443 -Fred være med dig. -Og fred være med dig. 250 00:24:36,523 --> 00:24:39,483 -Er du allerede hjemme? -Ikke endnu, Bian, stadig på vej. 251 00:24:39,563 --> 00:24:40,683 Men jeg er tæt på. 252 00:24:42,603 --> 00:24:46,723 -Jeg kommer lidt sent hjem, okay? -Hvorfor? Har du et møde? 253 00:24:46,803 --> 00:24:47,843 Nej, mine... 254 00:24:49,363 --> 00:24:51,723 Mine futsal-venner bad mig komme. 255 00:24:51,803 --> 00:24:53,963 Okay, det er fint. 256 00:24:54,043 --> 00:24:57,323 -Skal jeg vente med maden? -Spis du bare. 257 00:24:58,523 --> 00:24:59,603 Okay, Bian. 258 00:24:59,683 --> 00:25:03,923 -Fred være med dig. -Og fred være med dig. 259 00:25:32,123 --> 00:25:33,243 Bian... 260 00:25:37,083 --> 00:25:39,803 Aldi... 261 00:25:42,163 --> 00:25:44,603 -Sarah... -Jeg tilkalder lægen. 262 00:25:44,683 --> 00:25:46,203 Jeg henter lægen. 263 00:25:46,283 --> 00:25:47,123 Aldi... 264 00:25:48,083 --> 00:25:50,043 Aldi... 265 00:25:51,683 --> 00:25:54,803 -Sarah... -Jeg skal nok tage mig af hende. 266 00:25:54,883 --> 00:25:56,163 Du kan slappe af nu. 267 00:25:56,243 --> 00:25:58,683 Jeg overlader Sarah til dig, Bian. Lov mig det. 268 00:26:00,203 --> 00:26:01,123 Lov mig det, Bian. 269 00:26:01,203 --> 00:26:02,003 Bian. 270 00:26:03,483 --> 00:26:04,483 Bian. 271 00:26:05,203 --> 00:26:07,043 -Kom nu. -Ja. 272 00:26:10,203 --> 00:26:12,603 -Sarah, lad mig tage den. -Tak. 273 00:26:14,163 --> 00:26:15,083 Kom. 274 00:26:20,083 --> 00:26:22,723 Forsigtig. 275 00:26:48,283 --> 00:26:51,163 -Er du færdig? -Kom. 276 00:26:52,203 --> 00:26:54,403 Hvordan har benet det? 277 00:26:55,123 --> 00:26:59,363 -Det er bedre. -Hvornår tager de gipsen af? 278 00:27:00,403 --> 00:27:01,763 Tirsdag kl. 12. 279 00:27:02,523 --> 00:27:04,163 -Jeg vil have det her. -Det der? 280 00:27:05,443 --> 00:27:08,403 -Salma, hent nogle bananer. -Okay. 281 00:27:10,443 --> 00:27:12,883 Hvorfor? Vil du tage mig med derhen? 282 00:27:16,323 --> 00:27:18,843 Det er okay, hvis du ikke kan, Bian. 283 00:27:18,923 --> 00:27:22,283 Jeg kan godt nå det. Kl. 12, ikke? Jeg følger med dig derhen. 284 00:27:22,363 --> 00:27:25,283 Det var bare for sjov. Jeg har Salma. 285 00:27:25,363 --> 00:27:29,003 Salma kan køre mig på hospitalet. Jeg vil ikke forstyrre dig. 286 00:27:29,083 --> 00:27:32,203 -Ja, Bian. Jeg kan tage med hende. -Jeg har ikke travlt. 287 00:27:32,283 --> 00:27:33,803 Lad mig køre dig. 288 00:27:43,803 --> 00:27:45,283 -Fred være med dig. -Og fred være med dig. 289 00:27:46,723 --> 00:27:49,363 Fru Darmi, er du ikke taget hjem? 290 00:27:50,163 --> 00:27:52,723 Fru Tari bad mig holde hende med selskab. Hun er ensom. 291 00:27:52,803 --> 00:27:57,043 -Hendes mand har travlt. -Tak, fordi du holdt Tari med selskab. 292 00:27:57,123 --> 00:27:58,323 -Jeg går nu. -Fint. 293 00:27:58,403 --> 00:27:59,883 -Fred være med dig. -Og med dig. 294 00:28:01,723 --> 00:28:04,243 -Bian, du er hjemme. -Hej. 295 00:28:04,763 --> 00:28:05,923 Jeg er lige kommet hjem. 296 00:28:07,683 --> 00:28:11,363 -Har du mødtes med dine venner? -Ja, det har jeg. 297 00:28:11,443 --> 00:28:15,843 -Hvilke venner, Bian? -Det er mine futsal-venner. 298 00:28:17,403 --> 00:28:18,403 Hvor mødte du dem? 299 00:28:19,243 --> 00:28:21,363 Vi mødtes ved... 300 00:28:22,043 --> 00:28:24,083 Senopati. 301 00:28:25,323 --> 00:28:27,963 -Det lyder sjovt. -Det var det også. 302 00:28:34,523 --> 00:28:36,483 -Lad mig tage din taske. -Ja. 303 00:28:37,203 --> 00:28:38,883 -Vil du have varm te? -Gerne. 304 00:28:38,963 --> 00:28:41,203 Et øjeblik. 305 00:29:18,523 --> 00:29:20,683 Sarah. 306 00:29:32,163 --> 00:29:33,203 KAFFEBAR 307 00:29:34,403 --> 00:29:37,403 -Vil du virkelig giftes med Agung? -Ja. 308 00:29:37,483 --> 00:29:39,523 Jeg forventede ikke endelig at blive gift. 309 00:29:41,243 --> 00:29:44,403 Slog du ikke op med ham? 310 00:29:46,083 --> 00:29:49,483 Gud, hvordan skal jeg sige det? Jeg kan ikke sige det nu. 311 00:29:49,563 --> 00:29:52,203 Jeg må gå nu. Jeg fortæller det senere. 312 00:29:52,283 --> 00:29:53,883 -Du skal sige det, ikke? -Jo. 313 00:29:56,283 --> 00:29:57,443 -Farvel, Cetar. -Farvel. 314 00:29:57,523 --> 00:29:58,683 Farvel. 315 00:29:58,763 --> 00:30:00,483 -Fred være med dig. -Og fred være med dig. 316 00:30:04,283 --> 00:30:05,883 -Fru Tari. -Ja, hvordan går det? 317 00:30:05,963 --> 00:30:08,483 Jeg forventer godt nyt fra dig snart. 318 00:30:08,563 --> 00:30:09,403 Amen. 319 00:30:09,483 --> 00:30:10,643 -Jeg venter. -Javel. 320 00:30:10,723 --> 00:30:13,043 -Jeg går nu, okay? -Ja, okay. 321 00:30:13,123 --> 00:30:14,043 Fred være med dig. 322 00:30:14,123 --> 00:30:15,563 -Mange tak. -Selv tak. 323 00:30:19,883 --> 00:30:22,763 -Hej. -Kan du lide det eller ej? 324 00:30:23,643 --> 00:30:25,083 Jeg kan godt lide det. 325 00:30:26,243 --> 00:30:30,283 Huslejen er faktisk ret dyr. Men beliggenheden er god. 326 00:30:30,363 --> 00:30:31,203 Ja. 327 00:30:32,763 --> 00:30:37,203 At dømme efter bygningen... Så er det stadig ret godt. 328 00:30:37,803 --> 00:30:41,563 -Der skal bare renoveres lidt. -Ja, det er skønt. 329 00:30:42,203 --> 00:30:45,803 Jeg har kontaktet mine arkitekt- og indretningsarkitektvenner. 330 00:30:45,883 --> 00:30:47,803 De vil hjælpe dig med dit projekt. 331 00:30:48,523 --> 00:30:51,803 -Tusind tak. -Selv tak. 332 00:31:00,963 --> 00:31:04,603 Tari, må jeg lige tale med dig? 333 00:31:05,723 --> 00:31:07,083 Vi taler sammen nu, ikke? 334 00:31:17,843 --> 00:31:20,523 Jeg vil bare undskylde for mine tidligere fejl. 335 00:31:23,203 --> 00:31:24,483 Du behøver ikke undskylde. 336 00:31:26,683 --> 00:31:27,763 Tari. 337 00:31:30,123 --> 00:31:31,683 Lyt til min forklaring. 338 00:31:34,083 --> 00:31:37,843 Jeg vil fortælle dig, hvad der skete, så du ikke misforstår. 339 00:31:41,083 --> 00:31:43,763 Cetar, vent! 340 00:31:44,883 --> 00:31:45,723 Cetar... 341 00:31:46,643 --> 00:31:49,283 -Hvor er din telefon? Hurtigt. -Hvad skal du bruge den til? 342 00:31:49,363 --> 00:31:51,003 Kom nu, giv mig din mobil. 343 00:31:51,683 --> 00:31:53,243 -Her. -Prøv at åbne den. 344 00:31:53,323 --> 00:31:57,163 Tjek Rafas indlæg. Vores venner taler om ham. 345 00:31:57,243 --> 00:31:58,203 Skynd dig. 346 00:31:59,483 --> 00:32:00,683 Rafa... 347 00:32:00,763 --> 00:32:02,083 flytter til Australien. 348 00:32:11,363 --> 00:32:13,323 Har han ikke sagt det? 349 00:32:14,163 --> 00:32:16,323 Jeg holdt ikke mit løfte. 350 00:32:17,283 --> 00:32:19,723 Mine forældre ville have mig til at fokusere på studiet. 351 00:32:21,123 --> 00:32:23,323 Det var forkert af mig ikke at sige det. 352 00:32:24,083 --> 00:32:28,283 Jeg tog pludselig til Australien uden at fortælle dig noget. 353 00:32:30,963 --> 00:32:33,203 Jeg vil ikke retfærdiggøre det. 354 00:32:34,243 --> 00:32:38,763 Men uanset hvad, så tog jeg fejl. 355 00:32:40,123 --> 00:32:42,043 Derfor vil jeg gerne undskylde. 356 00:32:47,403 --> 00:32:49,963 Det er fortid. Du behøver ikke nævne det igen. 357 00:32:52,803 --> 00:32:53,803 Tari. 358 00:33:00,043 --> 00:33:02,603 Jeg ville prøve igen. 359 00:33:04,683 --> 00:33:07,883 Du havde måske sagt ja. 360 00:33:11,643 --> 00:33:13,323 Jeg startede mit eget firma, 361 00:33:13,403 --> 00:33:16,323 -og jeg ville møde din familie, når jeg havde tjent nok. 362 00:33:18,723 --> 00:33:20,123 Men... 363 00:33:21,123 --> 00:33:22,123 Jeg var ikke hurtig nok. 364 00:33:25,643 --> 00:33:28,563 Det er noget af det, jeg fortryder mest. 365 00:33:31,443 --> 00:33:35,363 Nogle gange tænker jeg, at hvis jeg havde mødt din familie noget før... 366 00:33:49,963 --> 00:33:51,403 Havde du så tilgivet mig? 367 00:33:54,123 --> 00:33:55,083 Du tager ikke fejl. 368 00:33:57,763 --> 00:33:58,843 Godt. 369 00:33:59,963 --> 00:34:05,403 Jeg betragter det som et tegn på, at du har tilgivet mig. 370 00:34:09,723 --> 00:34:13,003 Så alt er i orden mellem os? 371 00:34:13,083 --> 00:34:14,403 Ja. 372 00:34:19,603 --> 00:34:20,563 Godt så. 373 00:34:21,643 --> 00:34:23,803 Hvis du kan lide stedet, 374 00:34:23,883 --> 00:34:27,043 så lad os mødes igen og lave en aftale med mine venner. 375 00:34:27,123 --> 00:34:30,523 Vi taler om kontrakten, underskriver den og renoverer med det samme. 376 00:34:30,603 --> 00:34:31,563 -Okay. -Hvad synes du? 377 00:34:33,683 --> 00:34:34,483 Okay. 378 00:34:52,883 --> 00:34:54,323 Bian, vent. 379 00:34:57,283 --> 00:34:59,323 -Nå ja. -Du glemte den her. 380 00:34:59,403 --> 00:35:01,523 Jeg glemte det næsten. 381 00:35:01,603 --> 00:35:04,123 Jeg er heldig, at du altid minder mig om det. 382 00:35:04,203 --> 00:35:08,163 Det er en tunsandwich af kokken Tari. Du fortryder det, hvis du ikke spiser den. 383 00:35:08,603 --> 00:35:09,723 Tak, min kone. 384 00:35:10,643 --> 00:35:12,803 -Godt. -Vent, Bian. 385 00:35:12,883 --> 00:35:16,003 Vil du ikke nok komme til mit nye sted? For at installere el? 386 00:35:16,083 --> 00:35:18,843 -Hvornår? -Kl. 12? 387 00:35:18,923 --> 00:35:21,843 -Jeg kommer kl. 12. -Mener du det? 388 00:35:21,923 --> 00:35:23,803 -Ja, skat. -Tak. 389 00:35:23,883 --> 00:35:24,763 Okay, jeg går nu. 390 00:35:25,683 --> 00:35:27,683 -Fred være med dig. -Og fred være med dig. 391 00:35:47,323 --> 00:35:49,283 Fred være med dig. Ja, skat? 392 00:35:49,363 --> 00:35:53,003 -Bian, kommer du til butikken? -Ja, jeg er på vej ud. 393 00:35:53,603 --> 00:35:55,403 Okay, jeg venter her. 394 00:35:55,483 --> 00:35:58,443 -Okay, skat. Fred være med dig. -Og fred være med dig. 395 00:35:59,803 --> 00:36:00,803 Ja! 396 00:36:02,523 --> 00:36:05,003 Nå, Cetar? Kommer din mand? 397 00:36:05,083 --> 00:36:07,563 -Ja, han er på vej. -Er du sikker? 398 00:36:07,643 --> 00:36:11,003 Spørg ham igen. Når han siger, han er på vej, plejer han at gøre sig klar. 399 00:36:11,083 --> 00:36:12,563 -Bed ham skynde sig. -Fint. 400 00:36:12,643 --> 00:36:14,723 Okay. Jeg tjekker lige tingene først. 401 00:36:23,043 --> 00:36:24,003 -Hr. Bian. -Hej. 402 00:36:25,123 --> 00:36:29,083 -Hvor skal du hen? -Jeg har en aftale med min kone. 403 00:36:29,163 --> 00:36:31,283 -Kan du hjælpe mig senere? -Ja, jeg skal nok være klar. 404 00:36:31,363 --> 00:36:33,323 -Jeg afventer dit opkald. -Godt. 405 00:36:33,403 --> 00:36:34,963 -Undskyld mig. -Fortsæt. 406 00:36:37,923 --> 00:36:40,403 -Fred være med dig. -Og fred være med dig. 407 00:36:40,483 --> 00:36:43,723 -Bian, det er Salma. -Ja, Salma, hvad er der? 408 00:36:45,083 --> 00:36:49,443 -Bian, du kører Sarah på hospitalet, ikke? -Hvorfor skal hun på hospitalet? 409 00:36:49,523 --> 00:36:52,643 Hun har en aftale i dag for at tage gipsen af med lægen. 410 00:36:52,723 --> 00:36:55,163 Aftalen er kl. 12. 411 00:36:55,243 --> 00:36:57,363 Du sagde selv, du ville køre hende. 412 00:36:57,883 --> 00:37:00,163 Kl. 12? 413 00:37:02,163 --> 00:37:03,203 Det er nu. 414 00:37:03,283 --> 00:37:05,763 Hvis du ikke kan... 415 00:37:05,843 --> 00:37:08,723 Så kan Sarah og jeg tage en onlinetaxa. 416 00:37:11,243 --> 00:37:13,323 Jeg henter hende nu. 417 00:37:13,403 --> 00:37:18,123 Sig til Sarah, at jeg kører hende. Jeg kommer nu. 418 00:37:18,203 --> 00:37:21,243 -Gør du, Bian? -Ja. Fred være med dig. 419 00:37:21,323 --> 00:37:22,603 Og fred være med dig. 420 00:37:33,403 --> 00:37:35,043 Okay, fru Tari, jeg går nu. 421 00:37:35,123 --> 00:37:37,203 -Og hils Rafa fra mig. -Ja. 422 00:37:37,283 --> 00:37:39,643 -Jeg går. Fred være med dig. -Og fred være med dig. 423 00:37:44,243 --> 00:37:47,243 BIAN: TARI, JEG KAN DESVÆRRE IKKE KOMME. PROBLEMER PÅ KONTORET. 424 00:37:48,163 --> 00:37:50,883 Åh, Bian. 425 00:37:51,763 --> 00:37:54,083 Hvorfor? Kommer Bian ikke? 426 00:37:54,803 --> 00:37:58,763 -Han aflyste. -Det tænkte jeg nok. 427 00:37:58,843 --> 00:38:00,883 Det var et falsk "på vej", ikke? 428 00:38:02,163 --> 00:38:03,563 Han har problemer på kontoret. 429 00:38:05,523 --> 00:38:08,483 -Der er altid problemer. -Det er okay. 430 00:38:09,963 --> 00:38:11,443 Fint, det er okay. 431 00:38:24,283 --> 00:38:26,803 Giv den til damen, okay? 432 00:38:32,203 --> 00:38:34,803 -Sarah, jeg er nødt til at tage den. -Fint. 433 00:38:35,563 --> 00:38:37,043 APOTEK 434 00:38:37,643 --> 00:38:40,283 Frue? 435 00:38:40,363 --> 00:38:43,323 -Hallo, fred være med dig? -Og fred være med dig. 436 00:38:44,243 --> 00:38:47,203 -Ja, mor. -Bian, har du travlt? 437 00:38:47,283 --> 00:38:49,603 Jeg har ikke travlt. Hvad er der, mor? 438 00:38:51,563 --> 00:38:53,603 Du skal hjælpe far. 439 00:38:55,483 --> 00:38:57,723 Du er hans eneste søn. 440 00:38:58,963 --> 00:39:02,603 Og din far ville have ønsket, at du fortsatte hans firma. 441 00:39:03,163 --> 00:39:05,123 Din far går jo snart på pension. 442 00:39:05,203 --> 00:39:07,803 Nej, far er stadig stærk. 443 00:39:07,883 --> 00:39:12,443 -Han kan stadig lede firmaet. -Ja, men hvor længe? 444 00:39:13,683 --> 00:39:18,803 Når jeg ikke er her mere, skal dit forhold til din far ikke blive værre. 445 00:39:18,883 --> 00:39:22,643 -Hvad snakker du om? -Du bør ringe til din far, okay? 446 00:39:22,723 --> 00:39:24,763 Ja, jeg taler med far senere. 447 00:39:25,803 --> 00:39:29,803 -Lover du det? -Ja, det lover jeg. Godt. 448 00:39:29,883 --> 00:39:30,723 Godt. 449 00:39:30,803 --> 00:39:33,643 Ja, mor. Du skal ikke bekymre dig. Fred være med dig. 450 00:39:36,563 --> 00:39:40,403 -Har du det bedre? -Takket være Gud får jeg det bedre. 451 00:39:41,883 --> 00:39:44,923 -Okay, så må jeg gå. -Farvel. 452 00:39:54,723 --> 00:39:56,043 Hvem var det, Sarah? 453 00:39:57,603 --> 00:39:58,723 Aldis ven. 454 00:40:00,243 --> 00:40:03,003 Hans forretningsven, tror jeg. 455 00:40:03,083 --> 00:40:05,203 Han var også med til begravelsen. 456 00:40:12,203 --> 00:40:16,163 Sikke noget rod. Gør det rent senere, okay? 457 00:40:16,243 --> 00:40:17,243 Fint. 458 00:40:17,323 --> 00:40:19,843 -Fred være med dig. -Og fred være med dig. 459 00:40:19,923 --> 00:40:22,043 -Her er han, vores chef. -Undskyld forsinkelsen. 460 00:40:22,123 --> 00:40:24,803 Det er okay, bare slap af. Chefen kan gøre, som han vil. 461 00:40:24,883 --> 00:40:27,003 Vær ikke sådan, Mi. 462 00:40:27,083 --> 00:40:28,763 -Der er Tari. -Ja, det kan jeg se. 463 00:40:28,843 --> 00:40:30,203 Godt. 464 00:40:31,243 --> 00:40:34,763 -Hvordan går det? -Endelig færdig. 465 00:40:35,323 --> 00:40:37,803 -Det er gået stærkt. -Ikke værst, vel? 466 00:40:38,643 --> 00:40:40,283 Hvordan gik din bloddonation? 467 00:40:40,363 --> 00:40:42,483 -Takket være Gud gik det godt. -Lovet være Gud. 468 00:40:42,563 --> 00:40:45,123 Jeg så din mand på hospitalet. 469 00:40:45,883 --> 00:40:46,963 Bian? 470 00:40:47,523 --> 00:40:50,323 Hvordan kender du ham? Du har aldrig mødt ham før. 471 00:40:51,163 --> 00:40:55,243 Jeg... stalker dig ofte på Instagram, så jeg genkendte ham. 472 00:40:56,963 --> 00:41:01,323 Jeg laver sjov. Vi mødtes til Aldis begravelse. 473 00:41:04,643 --> 00:41:08,963 Han havde vist Sarah med sig. Sarah, afdøde Aldis kone. 474 00:41:09,843 --> 00:41:10,683 Sarah? 475 00:41:32,283 --> 00:41:36,283 Det smager virkelig godt. Hvorfor spiser du ikke? 476 00:41:45,403 --> 00:41:49,963 Men, skat, det her... Du betaler for det, ikke? 477 00:41:50,043 --> 00:41:52,163 Du inviterede mig til at spise her. 478 00:41:54,163 --> 00:41:56,963 Ja, jeg giver. Igen. 479 00:42:03,163 --> 00:42:04,403 Skat, hvad er der galt? 480 00:42:08,043 --> 00:42:09,283 Noget er anderledes. 481 00:42:11,083 --> 00:42:11,923 Er du okay? 482 00:42:22,723 --> 00:42:23,723 Jeg vil slå op med dig. 483 00:42:30,803 --> 00:42:32,683 Vil du slå op med mig? 484 00:42:33,923 --> 00:42:35,403 Jeg kan ikke være din kæreste. 485 00:42:38,643 --> 00:42:39,763 Hvorfor? 486 00:42:41,803 --> 00:42:43,963 Du er en løgner, Karli. 487 00:42:44,043 --> 00:42:46,963 Og du lærte mig at lyve for min mor og far. 488 00:42:47,963 --> 00:42:51,723 Det er ikke i orden. Jeg kan ikke stole på dig mere. 489 00:42:52,523 --> 00:42:55,043 -Så du vil forlade mig? -Ja, beklager. 490 00:42:55,883 --> 00:42:56,683 Okay. 491 00:42:58,003 --> 00:42:59,163 Bare forlad mig. 492 00:43:00,363 --> 00:43:01,963 Men hvis du gør... 493 00:43:04,323 --> 00:43:05,843 så deler jeg vores video. 494 00:43:09,043 --> 00:43:10,163 Valget er dit. 495 00:43:18,043 --> 00:43:20,323 Sid ned, skat. 496 00:43:32,163 --> 00:43:33,363 Du er min. 497 00:43:43,483 --> 00:43:46,443 Er du sikker på, du ikke vil spise? Det er lækkert. 498 00:44:19,603 --> 00:44:22,363 -Jeg tager et bad først. -Fint. 499 00:44:34,683 --> 00:44:37,843 SARAH: JEG HAR DET MEGET BEDRE. MIT BEN HAR IKKE LÆNGERE GIPS PÅ. 500 00:45:21,203 --> 00:45:24,003 DET GØR STADIG EN SMULE ONDT. 501 00:45:24,083 --> 00:45:26,163 Tari, har du set mit håndklæde? 502 00:45:31,723 --> 00:45:34,683 TAK, FORDI DU KØRTE MIG PÅ HOSPITALET. 503 00:45:35,283 --> 00:45:38,323 Hvad laver du? Hvorfor tjekker du min mobil? 504 00:45:44,163 --> 00:45:45,763 Mødtes du hemmeligt med Sarah? 505 00:45:46,363 --> 00:45:48,523 FORTSÆTTES 506 00:45:49,403 --> 00:45:52,923 -Hej, Kinan. Jeg hedder Sully. -Du er Karlis kusine fra Makassar, ikke? 507 00:45:53,003 --> 00:45:54,003 SENERE 508 00:45:54,083 --> 00:45:55,523 Jeg er hans offer. Ligesom dig. 509 00:45:55,603 --> 00:45:58,323 -Offer? -Du har en video, ikke? 510 00:45:59,683 --> 00:46:03,163 -Hvad er der, Sarah? -Jeg kunne aldrig elske Aldi. 511 00:46:03,243 --> 00:46:05,243 Hvorfor sagde du så ja? 512 00:46:05,323 --> 00:46:07,363 Jeg kan ikke komme videre fra dig, Bian. 513 00:46:08,163 --> 00:46:09,803 Hvis du så Sarah... 514 00:46:09,883 --> 00:46:11,403 -Det er ikke, som du tror. -Jeg er træt. 515 00:46:11,923 --> 00:46:12,803 Tari. 516 00:46:12,883 --> 00:46:14,003 Tillykke, Tari. 517 00:46:15,763 --> 00:46:16,763 Tari! 518 00:46:16,843 --> 00:46:18,523 -Tari! -Du godeste, Tari. 519 00:47:15,563 --> 00:47:17,723 Tekster af: Anna Rask