1 00:00:06,043 --> 00:00:07,283 WAS ZUVOR GESCHAH 2 00:00:07,363 --> 00:00:10,603 Tari? Ami? Lange nicht gesehen. 3 00:00:10,683 --> 00:00:13,243 -Friede sei mit euch. -Setz dich. 4 00:00:13,323 --> 00:00:14,443 Nein, Mi. 5 00:00:14,523 --> 00:00:15,803 Es dauert nicht lange. 6 00:00:15,883 --> 00:00:18,283 Ich trinke das aus. Dann gehen wir. 7 00:00:18,363 --> 00:00:20,203 Wir sagen den ta'aruf ab. 8 00:00:20,763 --> 00:00:21,763 Liebster. 9 00:00:21,843 --> 00:00:23,803 Kinan kam nicht nach Hause. 10 00:00:23,883 --> 00:00:25,643 Und ihr Handy ist aus. 11 00:00:27,203 --> 00:00:28,683 Tari, es ist wegen Aldi. 12 00:00:28,763 --> 00:00:29,923 Aldi ist tot. 13 00:00:30,843 --> 00:00:33,283 Wir gehören Allah und kehren zu ihm zurück. 14 00:00:35,403 --> 00:00:37,323 Guten Tag. 15 00:00:37,403 --> 00:00:41,883 Meine Tochter kam über 24 Stunden nicht nach Hause. 16 00:00:42,643 --> 00:00:44,803 Ich habe Angst um sie. 17 00:00:49,123 --> 00:00:51,523 Verzeihung. Ich rufe Sie gleich zurück. 18 00:01:05,003 --> 00:01:07,563 Was soll das? Das machtest du noch nie. 19 00:01:07,643 --> 00:01:09,683 Wo warst du? 20 00:01:09,763 --> 00:01:11,723 Alles in Ordnung? 21 00:01:12,403 --> 00:01:13,643 Verzeihung, Onkel. 22 00:01:14,243 --> 00:01:15,443 Es passierte etwas. 23 00:01:15,523 --> 00:01:16,723 Was denn? 24 00:01:17,443 --> 00:01:19,643 -Jemand wollte Kinan entführen. -Was? 25 00:01:20,203 --> 00:01:21,203 Alles in Ordnung? 26 00:01:22,723 --> 00:01:26,203 -Ja. -Nachdem wir gegessen hatten, 27 00:01:26,283 --> 00:01:28,003 ging Kinan allein heim. 28 00:01:28,083 --> 00:01:31,123 Vier Leute wollten sie entführen. 29 00:01:31,203 --> 00:01:35,283 Ich war noch in der Nähe und konnte ihr helfen. 30 00:01:35,363 --> 00:01:37,643 Könnten diese Kidnapper 31 00:01:37,723 --> 00:01:41,003 geschäftliche Konkurrenten sein? 32 00:01:43,563 --> 00:01:46,123 Danke. Dir geht's wenigstens gut. 33 00:01:47,403 --> 00:01:48,363 Ach ja. 34 00:01:49,163 --> 00:01:51,683 Du sahst mich mit einem Mädchen. 35 00:01:52,763 --> 00:01:53,883 Ja. 36 00:01:53,963 --> 00:01:55,763 Sie ist meine Cousine. 37 00:01:56,483 --> 00:01:58,763 Wir standen uns sehr nah, aber... 38 00:01:58,843 --> 00:02:01,163 Wir sahen uns zehn Jahre nicht. 39 00:02:01,243 --> 00:02:05,043 -Sie lebt in Makassar. -Oh. Verstehe. Okay. 40 00:02:05,123 --> 00:02:07,403 Ich geh dann jetzt mal, Onkel. 41 00:02:07,923 --> 00:02:09,243 Ja, danke, Karli. 42 00:02:09,803 --> 00:02:11,163 Friede sei mit dir. 43 00:02:11,243 --> 00:02:12,963 -Kinan. -Tschüs. 44 00:02:15,243 --> 00:02:17,603 Schön, dass es dir gut geht. 45 00:02:18,283 --> 00:02:19,363 Weißt du was? 46 00:02:19,443 --> 00:02:22,403 Deine Mama war gestern so polaroid. 47 00:02:22,483 --> 00:02:25,363 Was sagst du da? Es heißt paranoid, Papa. 48 00:02:26,763 --> 00:02:30,003 Also... Gehen wir zur Polizei. 49 00:02:30,963 --> 00:02:32,123 Keine Polizei. 50 00:02:32,203 --> 00:02:33,363 Wieso nicht? 51 00:02:33,443 --> 00:02:36,963 Dann wird alles nur noch komplizierter. 52 00:02:37,043 --> 00:02:38,683 Mir geht's doch gut. 53 00:02:38,763 --> 00:02:42,563 Wir wissen nicht, wo sie hinliefen. Alles ist gut. 54 00:02:43,563 --> 00:02:46,443 Weißt du, wie sie aussahen? 55 00:02:46,523 --> 00:02:48,563 Erzähl's mir chronisch. 56 00:02:48,643 --> 00:02:50,483 Es heißt chronologisch. 57 00:02:50,563 --> 00:02:52,443 -Schatz... -Ja? 58 00:02:53,083 --> 00:02:54,323 Es ist wegen Aldi. 59 00:02:57,083 --> 00:02:58,843 Aldi ist tot. 60 00:02:58,923 --> 00:03:01,843 Wir gehören zu Allah und kehren zu ihm zurück. 61 00:03:15,883 --> 00:03:18,563 RUHE IN FRIEDEN REYNALDI HUTOMO 62 00:03:25,243 --> 00:03:28,163 IN TIEFER TRAUER 63 00:03:33,203 --> 00:03:35,003 RIP - REYNALDI HUTOMO 64 00:03:41,323 --> 00:03:42,923 Friede sei mit euch. 65 00:03:47,243 --> 00:03:48,883 Mein tiefstes Beileid. 66 00:03:48,963 --> 00:03:51,363 -Onkel, Tante. -Vergib Aldis Fehler. 67 00:03:52,563 --> 00:03:54,003 Sarah. 68 00:03:59,163 --> 00:04:00,323 Mein Beileid. 69 00:04:02,003 --> 00:04:03,923 Danke fürs Kommen, Tari. 70 00:04:07,283 --> 00:04:08,643 Bleib stark, ja? 71 00:04:19,603 --> 00:04:24,163 Bitte vergib Aldis Fehler, Tari. 72 00:04:30,523 --> 00:04:33,563 Sag Bescheid, wenn du etwas brauchst. 73 00:04:38,563 --> 00:04:40,603 Pass gut auf Bian auf. 74 00:04:42,563 --> 00:04:44,323 Wir wissen ja nie, Tari. 75 00:04:47,323 --> 00:04:48,803 Wenn Gott es will. 76 00:04:57,123 --> 00:04:58,603 Sarah. 77 00:04:58,683 --> 00:05:00,323 Ich muss nach Hause gehen. 78 00:05:00,803 --> 00:05:02,883 Salma wartet auf dich. 79 00:05:03,523 --> 00:05:05,843 Ich schicke ihre Sachen zu dir. 80 00:05:08,403 --> 00:05:11,283 Gut, Papa. Danke. 81 00:05:35,963 --> 00:05:39,203 Sarah, bleib stark. Du schaffst das. 82 00:05:44,323 --> 00:05:46,323 Herzliches Beileid. 83 00:05:47,403 --> 00:05:48,443 Habe Geduld. 84 00:05:49,963 --> 00:05:51,163 Bleib stark. 85 00:05:57,003 --> 00:05:58,883 Lass ihn gehen. 86 00:06:26,883 --> 00:06:28,323 Kümmere dich um sie. 87 00:06:29,123 --> 00:06:31,123 Kümmere dich um Sarah, Bian. 88 00:06:32,483 --> 00:06:34,483 -Ja. -Danke. 89 00:06:34,563 --> 00:06:37,003 Das mache ich gewiss. Beruhige dich. 90 00:06:41,643 --> 00:06:44,403 Versprich es mir, Bian. Versprich es. 91 00:06:44,483 --> 00:06:45,763 Ich verspreche es. 92 00:06:46,243 --> 00:06:49,363 Ich rufe den Arzt. Sei beruhigt. Ich hole Hilfe. 93 00:08:14,203 --> 00:08:15,403 Friede sei mit dir. 94 00:08:45,003 --> 00:08:46,723 Das hätte ich nie gedacht. 95 00:08:47,883 --> 00:08:49,403 Es ging so schnell. 96 00:08:51,283 --> 00:08:53,923 ”Allah hat es so gewollt." 97 00:08:55,043 --> 00:08:57,003 Es ist Schicksal, Bian. 98 00:08:58,443 --> 00:09:01,083 Für uns alle kommt die Zeit. 99 00:09:04,843 --> 00:09:06,363 Ja, ich weiß. 100 00:09:12,843 --> 00:09:14,203 Arme Sarah. 101 00:09:17,083 --> 00:09:18,323 Ja. 102 00:09:20,883 --> 00:09:23,723 Jetzt ist sie allein und eine Witwe. 103 00:09:27,923 --> 00:09:30,523 Hoffentlich findet sie bald einen Mann. 104 00:09:32,763 --> 00:09:34,683 Daran denkt sie jetzt nicht. 105 00:09:37,403 --> 00:09:38,723 Woher weißt du das? 106 00:09:40,723 --> 00:09:42,003 Sie trauert noch. 107 00:09:43,203 --> 00:09:44,723 Sie verlor gerade Aldi. 108 00:09:45,843 --> 00:09:47,763 Als ob sie einen Neuen sucht. 109 00:09:57,083 --> 00:09:58,603 Willst du bei ihr sein? 110 00:10:02,563 --> 00:10:04,043 Was meinst du? 111 00:10:05,683 --> 00:10:06,523 Na ja... 112 00:10:07,123 --> 00:10:09,323 Sie ist jetzt allein. 113 00:10:11,283 --> 00:10:13,083 Wer weiß? 114 00:10:17,563 --> 00:10:19,563 Es geht nicht darum, bei ihr sein. 115 00:10:22,083 --> 00:10:23,643 Sie ist völlig allein. 116 00:10:25,803 --> 00:10:27,003 Nein. 117 00:10:28,243 --> 00:10:30,043 Sie hat Vater und Schwester. 118 00:10:35,403 --> 00:10:36,403 Tari. 119 00:10:36,963 --> 00:10:39,603 Ihre Beziehung zu ihrem Vater ist schlecht. 120 00:10:41,043 --> 00:10:42,923 Sarah wollte studieren. 121 00:10:43,443 --> 00:10:47,283 Er wollte, dass sie heiratete. 122 00:10:48,203 --> 00:10:49,443 Sarah weigerte sich. 123 00:10:50,163 --> 00:10:51,563 Und floh nach Jakarta. 124 00:11:00,323 --> 00:11:01,123 Verzeihung. 125 00:11:08,123 --> 00:11:09,003 Ja! 126 00:11:09,083 --> 00:11:11,163 Sie finanzierte ihr Studium. 127 00:11:11,243 --> 00:11:12,403 Morgens College. 128 00:11:13,203 --> 00:11:15,443 Abends kellnern in Café. 129 00:11:15,523 --> 00:11:17,883 Sie hat hart gearbeitet. 130 00:11:21,163 --> 00:11:22,403 Sie fand heraus, 131 00:11:23,243 --> 00:11:25,523 dass diese Arbeit gefährlich war. 132 00:11:28,283 --> 00:11:29,843 Sie ist völlig allein. 133 00:11:29,923 --> 00:11:33,563 Ihr Vater verstieß sie. Vor allem nach Aldis Tod. 134 00:11:37,763 --> 00:11:40,803 Du weißt mehr über Sarah als über deine Frau. 135 00:11:43,563 --> 00:11:45,243 Wieso sagst du so was? 136 00:11:49,803 --> 00:11:51,723 Soll ich den Ehevertrag holen? 137 00:11:53,443 --> 00:11:54,563 Denk dran. 138 00:11:55,083 --> 00:11:56,123 Sei ehrlich. 139 00:11:56,203 --> 00:11:58,563 -Keine Lügen. -Ich weiß. 140 00:12:10,963 --> 00:12:12,643 Willst du bei ihr sein? 141 00:13:52,043 --> 00:13:54,883 Schwester? Was hast du? 142 00:14:08,643 --> 00:14:10,283 Was hast du denn? 143 00:14:30,003 --> 00:14:33,003 Geben wir unsere Beziehung bekannt? 144 00:14:33,083 --> 00:14:34,403 Was? 145 00:14:34,483 --> 00:14:36,403 Ich bin spontan. 146 00:14:36,483 --> 00:14:39,523 Nehmen wir erst mal den Calamariring. 147 00:14:42,163 --> 00:14:43,083 Kinan... 148 00:14:44,163 --> 00:14:46,203 Willst du meine Freundin sein? 149 00:14:48,323 --> 00:14:50,323 Ich werde dich immer lieben. 150 00:14:55,323 --> 00:14:57,283 -Passt perfekt? -Passt perfekt. 151 00:14:59,483 --> 00:15:02,443 Er ist etwas fettig. 152 00:15:03,403 --> 00:15:05,723 Ein bisschen, aber es ist okay. 153 00:15:05,803 --> 00:15:06,803 Auf uns? 154 00:15:07,603 --> 00:15:08,963 Auf uns. 155 00:15:17,203 --> 00:15:18,043 Kinan. 156 00:15:20,643 --> 00:15:25,763 Das ist mein bester Abend aller Zeiten. Wir müssen nicht nach Hause gehen. 157 00:15:32,883 --> 00:15:35,043 MOTEL DIVINE 158 00:15:44,363 --> 00:15:45,323 Wo sind wir? 159 00:15:46,323 --> 00:15:47,723 Du vertraust mir doch. 160 00:15:48,363 --> 00:15:50,883 Wir müssen uns ausruhen. 161 00:15:52,603 --> 00:15:54,483 -Wo sind wir? -Kinan. 162 00:15:59,643 --> 00:16:00,443 Kinan? 163 00:16:05,123 --> 00:16:06,083 Kinan. 164 00:16:07,323 --> 00:16:08,523 Kinan. 165 00:16:10,123 --> 00:16:12,963 Was machst du? Karli ist hier. 166 00:16:13,043 --> 00:16:14,923 Karli? 167 00:16:16,283 --> 00:16:18,723 Ich hole euch etwas zu trinken. 168 00:16:18,803 --> 00:16:20,043 Vielen Dank, Tante. 169 00:16:23,603 --> 00:16:24,603 Hi, Schatz. 170 00:16:25,363 --> 00:16:26,643 Was soll das?! 171 00:16:26,723 --> 00:16:28,563 Meine Mutter kann uns sehen. 172 00:16:34,523 --> 00:16:36,123 Na und? 173 00:16:38,403 --> 00:16:39,883 Du hast's gesehen. 174 00:16:40,523 --> 00:16:42,643 Deine Eltern glaubten mir. 175 00:16:45,323 --> 00:16:48,163 Aber wir haben gelogen, Karli. Gelogen. 176 00:16:51,083 --> 00:16:53,083 Es war nur eine Notlüge. 177 00:16:54,203 --> 00:16:55,763 Die schadet keinem. 178 00:16:57,563 --> 00:16:59,083 Für alle das Beste. 179 00:17:01,003 --> 00:17:02,163 Vor allem für dich. 180 00:17:24,723 --> 00:17:25,683 Auf uns. 181 00:17:38,123 --> 00:17:41,123 Kann ich deine Eltern kennenlernen? 182 00:17:41,723 --> 00:17:44,203 Ich möchte mit ihnen reden. 183 00:17:44,283 --> 00:17:45,923 Einen ta'aruf mit dir beginnen. 184 00:17:47,523 --> 00:17:48,323 Darf ich das? 185 00:17:49,403 --> 00:17:50,363 Verzeihung, Mi. 186 00:17:51,123 --> 00:17:52,763 Wir sagen den ta'aruf ab. 187 00:18:02,323 --> 00:18:05,163 -Friede sei mit dir. -Und mit dir. 188 00:18:05,243 --> 00:18:07,323 Agung ist hier bei uns. 189 00:18:09,403 --> 00:18:10,603 Agung? 190 00:18:10,683 --> 00:18:12,563 Ja, Agung. 191 00:18:13,203 --> 00:18:15,403 Er kam mit seinem Vater. 192 00:18:15,963 --> 00:18:18,283 Er will um deine Hand anhalten. 193 00:18:18,363 --> 00:18:19,243 Komm schnell. 194 00:18:24,523 --> 00:18:25,643 Ja, Papa. 195 00:18:32,523 --> 00:18:34,443 -Friede sei mit dir. -Und mit dir. 196 00:18:34,523 --> 00:18:35,563 -Hallo. -Hallo. 197 00:18:36,283 --> 00:18:38,603 Wow, wie schön ist denn das. 198 00:18:39,123 --> 00:18:40,883 Das ist echt schön. 199 00:18:41,603 --> 00:18:43,083 Gott sei gepriesen. 200 00:18:43,763 --> 00:18:45,723 Aber das gehört mir nicht. 201 00:18:45,803 --> 00:18:47,203 Es gehört mehreren. 202 00:18:47,283 --> 00:18:49,603 Aber es sieht gut aus, weil es Allah gefiel. 203 00:18:50,123 --> 00:18:51,723 Was möchtest du bestellen? 204 00:18:54,043 --> 00:18:55,523 -Cappuccino, bitte. -Okay. 205 00:18:56,043 --> 00:18:57,843 -Einen Cappuccino. -Gerne. 206 00:18:57,923 --> 00:18:59,403 -Danke. -Bitte. 207 00:19:05,003 --> 00:19:06,523 Ach ja, wo ist Ami? 208 00:19:06,603 --> 00:19:10,203 Ami ist leider verhindert. 209 00:19:10,283 --> 00:19:11,363 Okay. 210 00:19:16,883 --> 00:19:18,603 Ich hätte nie gedacht, 211 00:19:18,683 --> 00:19:21,603 dass Aldi uns so plötzlich verlässt. 212 00:19:23,203 --> 00:19:24,963 Für jeden kommt die Zeit. 213 00:19:25,443 --> 00:19:27,163 Wir wissen es nie, oder? 214 00:19:36,683 --> 00:19:38,283 Hey, was ist mit dem Outlet? 215 00:19:38,363 --> 00:19:40,683 Ah, ich werde definitiv helfen. 216 00:19:42,443 --> 00:19:44,323 Und die Kosten? 217 00:19:45,603 --> 00:19:47,883 Oh, Tari. 218 00:19:47,963 --> 00:19:49,683 Immer noch die Alte, was? 219 00:19:50,483 --> 00:19:51,683 Immer auf den Punkt. 220 00:19:53,203 --> 00:19:55,803 Wenn ich sage, du musst nichts bezahlen, 221 00:19:56,363 --> 00:19:57,483 lehnst du ab, oder? 222 00:19:58,923 --> 00:19:59,723 Weißt du was? 223 00:20:00,363 --> 00:20:02,563 Pass mich in dein Budget ein. 224 00:20:02,643 --> 00:20:03,643 Wirklich? 225 00:20:04,843 --> 00:20:06,763 Ich bereite die Papiere gleich vor. 226 00:20:07,283 --> 00:20:09,683 Okay, gib sie mir dann einfach. 227 00:20:09,763 --> 00:20:12,043 Gut. Vielen Dank. 228 00:20:14,843 --> 00:20:16,443 Das ist echt cool. 229 00:20:18,643 --> 00:20:19,963 -Nicht übel, was? -Ja. 230 00:20:20,043 --> 00:20:21,883 Es sieht super aus. 231 00:20:31,043 --> 00:20:31,843 Tari. 232 00:20:35,643 --> 00:20:37,883 Kann ich dir was sagen? 233 00:20:38,523 --> 00:20:41,003 Klar, Rafa. Herrje, tut mir leid. 234 00:20:41,083 --> 00:20:43,483 Ich muss los, ich hab noch einen Termin. 235 00:20:44,163 --> 00:20:45,083 Jetzt sofort? 236 00:20:45,163 --> 00:20:47,203 -Ja. -Und dein Getränk? 237 00:20:48,723 --> 00:20:50,283 Vielleicht ein anderes Mal. 238 00:20:53,483 --> 00:20:55,043 Du gehst mir aus dem Weg, oder? 239 00:20:55,603 --> 00:20:56,843 Nein. 240 00:20:56,923 --> 00:20:58,363 Wäre das der Fall, 241 00:20:58,443 --> 00:21:02,123 hätte ich dich nicht zu meinem Kaffeeberater gemacht. 242 00:21:11,843 --> 00:21:13,923 Bist du mir noch böse? 243 00:21:17,523 --> 00:21:18,563 Tari. 244 00:21:19,643 --> 00:21:21,203 Kommst du zur Abschlussfeier? 245 00:21:22,203 --> 00:21:24,763 Willst du meine Begleiterin sein? 246 00:21:30,803 --> 00:21:32,723 Ich stelle dich meiner Familie vor. 247 00:21:40,003 --> 00:21:41,363 Versprochen. 248 00:21:42,283 --> 00:21:44,323 Nach der Feier 249 00:21:44,403 --> 00:21:48,243 komme ich mit meiner Familie zum Haus deines Onkels. 250 00:21:48,803 --> 00:21:50,603 Dann... 251 00:21:53,203 --> 00:21:55,323 Dann werde ich um deine Hand anhalten. 252 00:22:05,243 --> 00:22:06,243 Nein. 253 00:22:07,323 --> 00:22:10,563 Wieso sollte ich? Du hast nichts falsch gemacht. 254 00:22:11,963 --> 00:22:13,323 Ich muss jetzt los. 255 00:22:13,403 --> 00:22:16,523 -Friede sei mit dir. -Und mit dir. 256 00:22:32,283 --> 00:22:35,683 -Friede sei mit euch. -Und mit dir. 257 00:22:36,203 --> 00:22:39,523 Lass das Skateboard draußen. Sonst fällt wieder einer drüber. 258 00:22:40,563 --> 00:22:41,563 Ich stell's da hin. 259 00:22:44,083 --> 00:22:49,003 Darf ich meine Tochter vorstellen? Das ist Ami. 260 00:22:50,483 --> 00:22:51,563 Hallo, Onkel. 261 00:22:51,643 --> 00:22:53,483 Wie Sie sehen, 262 00:22:54,243 --> 00:22:56,923 ist sie eine schöne und fromme Tochter. 263 00:22:58,163 --> 00:23:01,283 Sie würde gut zu Agung passen. 264 00:23:02,363 --> 00:23:03,963 Übrigens... 265 00:23:04,043 --> 00:23:06,923 Agungs Mutter möchte Ami gerne kennenlernen. 266 00:23:07,603 --> 00:23:13,123 Aber sie ist leider noch in Manado. Sie ist noch nicht zu Hause. 267 00:23:14,043 --> 00:23:15,723 Stimmt's, Gung? 268 00:23:15,803 --> 00:23:18,603 Wir sollten schnell einen Tag ausmachen. 269 00:23:19,523 --> 00:23:23,443 Den Ort dürfen Sie bestimmen. 270 00:23:23,523 --> 00:23:24,483 So Gott will. 271 00:23:25,283 --> 00:23:27,363 Ähm, Papa, Onkel. 272 00:23:27,443 --> 00:23:31,283 Ich muss kurz draußen mit Agung reden. 273 00:23:32,043 --> 00:23:32,883 Gung. 274 00:23:35,163 --> 00:23:36,043 Ja. 275 00:23:50,483 --> 00:23:51,763 Gung. 276 00:23:51,843 --> 00:23:54,083 Was soll das alles? 277 00:23:54,163 --> 00:23:56,283 Gestern gabst du mir einen Absage. 278 00:23:56,843 --> 00:24:00,203 Heute kommst du mit deinem Vater und hältst um meine Hand an. 279 00:24:01,483 --> 00:24:03,083 Das verstehe ich nicht. 280 00:24:05,003 --> 00:24:06,723 Gestern hatte ich noch Zweifel. 281 00:24:07,603 --> 00:24:09,163 Heute bin ich mir sicher. 282 00:24:10,363 --> 00:24:12,043 Willst du mich heiraten? 283 00:24:16,723 --> 00:24:19,363 Gehen wir wieder rein. Lassen wir sie nicht warten. 284 00:24:33,643 --> 00:24:34,803 Friede sei mit dir. 285 00:24:34,883 --> 00:24:36,443 Und mit dir. 286 00:24:36,523 --> 00:24:37,723 Bist du schon zu Hause? 287 00:24:37,803 --> 00:24:39,483 Noch nicht, ich bin unterwegs. 288 00:24:39,563 --> 00:24:40,723 Ganz in der Nähe. 289 00:24:42,643 --> 00:24:44,683 Ich komme etwas später, okay? 290 00:24:44,763 --> 00:24:46,723 Wieso? Hast du ein Meeting? 291 00:24:46,803 --> 00:24:47,883 Nein, mein... 292 00:24:49,403 --> 00:24:51,763 Meine Freunde wollen mit mir ausgehen. 293 00:24:51,843 --> 00:24:53,963 Oh, okay, geht in Ordnung. 294 00:24:54,043 --> 00:24:55,763 Soll ich mit dem Essen warten? 295 00:24:55,843 --> 00:24:57,323 Iss schon, kein Problem. 296 00:24:58,563 --> 00:24:59,603 Okay, Bian. 297 00:24:59,683 --> 00:25:01,483 Ja, Friede sei mit dir. 298 00:25:01,563 --> 00:25:03,923 Und mit dir. 299 00:25:32,123 --> 00:25:33,283 Bian... 300 00:25:37,083 --> 00:25:39,803 Aldi... 301 00:25:42,163 --> 00:25:44,643 -Sarah... -Ich ruf den Arzt. 302 00:25:44,723 --> 00:25:46,243 Ich hol einen Arzt. 303 00:25:46,323 --> 00:25:47,123 Aldi... 304 00:25:48,083 --> 00:25:50,043 Aldi... 305 00:25:51,723 --> 00:25:54,843 -Sarah... -Ja, ich kümmere mich um sie. 306 00:25:54,923 --> 00:25:56,203 Sei beruhigt. 307 00:25:56,283 --> 00:25:58,723 Ich vertraue dir Sarah an. Versprich es mir. 308 00:26:00,443 --> 00:26:01,483 Versprich es, Bian. 309 00:26:01,563 --> 00:26:02,443 Bian... 310 00:26:03,523 --> 00:26:04,403 Bian. 311 00:26:05,243 --> 00:26:07,043 -Komm rein. -Ja. 312 00:26:10,243 --> 00:26:12,603 -Sarah, ich nehm das. -Ja, danke. 313 00:26:14,203 --> 00:26:15,083 Gehen wir. 314 00:26:20,083 --> 00:26:22,763 Ganz vorsichtig. 315 00:26:48,323 --> 00:26:51,203 -War's das? -Komm mit. 316 00:26:52,243 --> 00:26:54,443 Wie ist das Bein? 317 00:26:55,123 --> 00:26:57,003 Schon besser. 318 00:26:57,643 --> 00:26:59,403 Wann kommt der Gips ab? 319 00:27:00,443 --> 00:27:01,803 Dienstag um 12 Uhr. 320 00:27:02,563 --> 00:27:04,203 -Das da will ich. -Das? 321 00:27:05,483 --> 00:27:08,443 -Salma, hol bitte Bananen. -Okay. 322 00:27:10,483 --> 00:27:12,923 Wieso? Willst du mich begleiten? 323 00:27:16,363 --> 00:27:18,883 Kein Problem, wenn du nicht kannst. 324 00:27:18,963 --> 00:27:22,323 Doch. Um 12 Uhr, ja? Ich bring dich hin, kein Problem. 325 00:27:22,403 --> 00:27:25,323 Schon gut, ich scherze nur. Ich habe ja Salma. 326 00:27:25,403 --> 00:27:29,003 Sie bringt mich ins Krankenhaus. Keine Umstände. 327 00:27:29,083 --> 00:27:30,803 Ja, Bian. Ich bring sie hin. 328 00:27:30,883 --> 00:27:32,243 Nein, ich hab nichts vor. 329 00:27:32,323 --> 00:27:33,843 Ich bring dich hin. 330 00:27:43,803 --> 00:27:45,323 Friede sei mit Ihnen. 331 00:27:46,763 --> 00:27:49,363 Fr. Darmi, Sie sind noch hier? 332 00:27:50,163 --> 00:27:52,763 Ich sollte Fr. Tari Gesellschaft leisten. 333 00:27:52,843 --> 00:27:54,203 Ihr Mann hat ja zu tun. 334 00:27:55,563 --> 00:27:57,043 Danke dafür. 335 00:27:57,123 --> 00:27:58,323 -Ich gehe dann. -Gut. 336 00:27:58,403 --> 00:27:59,923 Friede sei mit Ihnen. 337 00:28:01,763 --> 00:28:04,283 -Bian, da bist du ja. -Hey. 338 00:28:04,803 --> 00:28:05,963 Bin gerade gekommen. 339 00:28:07,723 --> 00:28:10,043 Hast du die Freunde getroffen? 340 00:28:10,123 --> 00:28:11,403 Ja, habe ich. 341 00:28:11,483 --> 00:28:12,603 Welche Freunde? 342 00:28:13,323 --> 00:28:15,883 Vom Futsal. 343 00:28:17,443 --> 00:28:18,443 Wo wart ihr? 344 00:28:19,283 --> 00:28:21,403 Wir trafen uns... 345 00:28:22,043 --> 00:28:24,083 Äh... in Senopati. 346 00:28:25,363 --> 00:28:28,003 -Hat's Spaß gemacht? -Ja. 347 00:28:34,563 --> 00:28:36,523 -Gib mir deine Tasche. -Ja. 348 00:28:37,203 --> 00:28:38,923 -Einen heißen Tee? -Gerne. 349 00:28:39,003 --> 00:28:41,243 Einen Moment. 350 00:29:18,563 --> 00:29:20,683 Schwester, Sarah. 351 00:29:32,163 --> 00:29:33,243 KAFFEEHAUS 352 00:29:34,443 --> 00:29:37,443 -Willst du echt Agung heiraten? -Ja. 353 00:29:37,523 --> 00:29:39,523 Damit habe ich nicht mehr gerechnet. 354 00:29:41,283 --> 00:29:44,443 Moment mal, hattet ihr euch nicht getrennt? 355 00:29:46,083 --> 00:29:49,523 Wie soll ich das nur sagen? Es geht gerade nicht. 356 00:29:49,603 --> 00:29:52,243 Ich muss jetzt los. Ich erzähl's dir später. 357 00:29:52,323 --> 00:29:53,923 -Versprochen, ja? -Ja. 358 00:29:56,323 --> 00:29:57,483 -Tschüs. -Tschüs. 359 00:29:57,563 --> 00:29:58,723 Tschüs. 360 00:29:58,803 --> 00:30:00,483 -Friede sei mit dir. -Und mit dir. 361 00:30:04,323 --> 00:30:05,883 -Fr. Tari. -Wie läuft's? 362 00:30:05,963 --> 00:30:08,523 Ich erwarte bald gute Nachrichten von Ihnen. 363 00:30:08,603 --> 00:30:09,443 Amen. 364 00:30:09,523 --> 00:30:10,683 -Ich warte. -Ja. 365 00:30:10,763 --> 00:30:13,043 -Ich geh dann mal. -Ja, gut. 366 00:30:13,123 --> 00:30:15,603 -Friede sei mit Ihnen. -Und mit Ihnen. Danke. 367 00:30:19,923 --> 00:30:22,803 -Hey. -Gefällt's dir oder nicht? 368 00:30:23,683 --> 00:30:25,083 Es gefällt mir sehr. 369 00:30:26,283 --> 00:30:28,363 Die Miete ist ganz schön teuer. 370 00:30:28,443 --> 00:30:30,323 Aber die Lage ist gut. 371 00:30:30,403 --> 00:30:31,203 Stimmt. 372 00:30:32,803 --> 00:30:37,243 Das Gebäude als solches ist in gutem Zustand. 373 00:30:37,843 --> 00:30:39,483 Wir müssen nur renovieren. 374 00:30:39,563 --> 00:30:41,603 Ja, das ist echt schön. 375 00:30:42,243 --> 00:30:45,843 Ich kontaktierte Freunde, die Innenarchitekten sind. 376 00:30:45,923 --> 00:30:47,803 Die werden dir helfen. 377 00:30:48,563 --> 00:30:50,363 Wow, vielen Dank. 378 00:30:51,003 --> 00:30:51,843 Gerne. 379 00:31:01,003 --> 00:31:04,603 Tari, kann ich kurz mit dir reden? 380 00:31:05,763 --> 00:31:07,083 Wir reden doch, oder? 381 00:31:17,883 --> 00:31:20,563 Ich bitte um Entschuldigung für meine Fehler. 382 00:31:23,243 --> 00:31:24,523 Das musst du nicht. 383 00:31:26,723 --> 00:31:27,803 Tari. 384 00:31:30,123 --> 00:31:31,723 Hör mir bitte zu. 385 00:31:34,083 --> 00:31:37,843 Du sollst wissen, was wirklich passierte. 386 00:31:41,083 --> 00:31:43,763 Cetar, warte! 387 00:31:44,923 --> 00:31:45,723 Cetar... 388 00:31:46,683 --> 00:31:49,323 -Wo ist dein Handy? Gib her. -Was willst du damit? 389 00:31:49,403 --> 00:31:51,003 Komm, gib mir dein Handy. 390 00:31:51,723 --> 00:31:55,323 -Hier. -Lies mal Rafas Post. 391 00:31:55,403 --> 00:31:57,203 Unsere Freunde reden über ihn. 392 00:31:57,283 --> 00:31:58,203 -Was? -Schnell. 393 00:31:59,523 --> 00:32:00,723 Rafa 394 00:32:00,803 --> 00:32:02,083 zieht nach Australien. 395 00:32:11,403 --> 00:32:13,363 Hat er dir nichts gesagt? 396 00:32:14,163 --> 00:32:16,323 Ich hielt mein Versprechen nicht. 397 00:32:17,323 --> 00:32:19,763 Meine Eltern wollten, dass ich den Master mache. 398 00:32:21,123 --> 00:32:23,363 Das hätte ich dir sagen sollen. 399 00:32:24,083 --> 00:32:28,323 Ich reiste nach Australien ab, ohne dir etwas zu sagen. 400 00:32:31,003 --> 00:32:33,243 Ich will mich nicht rechtfertigen. 401 00:32:34,283 --> 00:32:38,763 Es war auf alle Fälle falsch. 402 00:32:40,123 --> 00:32:42,043 Darum bitte ich um Entschuldigung. 403 00:32:47,403 --> 00:32:50,003 Das war früher, kein Grund, darüber zu reden. 404 00:32:52,843 --> 00:32:53,843 Tari. 405 00:33:00,043 --> 00:33:02,643 Ich wollte es noch mal versuchen. 406 00:33:04,723 --> 00:33:07,923 Vielleicht akzeptierst du mich ja noch. 407 00:33:11,643 --> 00:33:13,363 Ich startete mein Unternehmen 408 00:33:13,443 --> 00:33:16,803 und wollte deinen Onkel treffen, wenn ich genug verdient hätte. 409 00:33:18,763 --> 00:33:20,123 Aber 410 00:33:21,123 --> 00:33:22,123 ich war zu langsam. 411 00:33:25,683 --> 00:33:28,603 Das bedauere ich am meisten in meinem Leben. 412 00:33:31,483 --> 00:33:32,643 Manchmal glaube ich, 413 00:33:32,723 --> 00:33:35,363 wäre ich deinem Onkel eher begegnet... 414 00:33:50,003 --> 00:33:51,403 Hast du mir vergeben? 415 00:33:54,123 --> 00:33:55,523 Du machtest nichts falsch. 416 00:33:57,803 --> 00:33:58,883 Gut. 417 00:34:00,003 --> 00:34:05,403 Das betracht als ein Zeichen, dass du mir vergeben hast. 418 00:34:09,763 --> 00:34:13,003 Sind wir wieder versöhnt? 419 00:34:13,083 --> 00:34:14,443 Ja. 420 00:34:19,643 --> 00:34:20,603 Na gut. 421 00:34:21,643 --> 00:34:23,843 Wenn dir dieses Lokal gefällt, 422 00:34:23,923 --> 00:34:27,043 solltest du meine Freunde kennenlernen. 423 00:34:27,123 --> 00:34:30,563 Wir machen einen Vertrag und renovieren dann. 424 00:34:30,643 --> 00:34:31,563 -Okay. -Gut? 425 00:34:33,723 --> 00:34:34,523 Okay. 426 00:34:52,923 --> 00:34:54,363 Bian, warte. 427 00:34:57,323 --> 00:34:59,363 -Ach ja. -Das hast du vergessen. 428 00:34:59,443 --> 00:35:01,563 Hätte ich wirklich. 429 00:35:01,643 --> 00:35:04,163 Gut, dass ich dich habe. 430 00:35:04,243 --> 00:35:06,963 Ein Thunfisch-Sandwich von Tari. 431 00:35:07,043 --> 00:35:08,163 Das musst du essen. 432 00:35:08,643 --> 00:35:09,723 Danke, Ehefrauchen. 433 00:35:10,683 --> 00:35:12,843 -Gut. -Warte, Bian. 434 00:35:12,923 --> 00:35:16,003 Machst du in meinem Outlet die Elektroinstallation? 435 00:35:16,083 --> 00:35:17,003 Wann? 436 00:35:17,563 --> 00:35:18,843 Heute Mittag? 437 00:35:18,923 --> 00:35:20,563 Ich komme um 12 Uhr. 438 00:35:20,643 --> 00:35:21,843 Wirklich, geht das? 439 00:35:21,923 --> 00:35:23,843 -Ja, Schatz. -Danke. 440 00:35:23,923 --> 00:35:24,763 Ich muss los. 441 00:35:25,723 --> 00:35:27,723 -Friede sei mit dir. -Und mit dir. 442 00:35:47,363 --> 00:35:49,283 Friede sei mit dir, Schatz. 443 00:35:49,363 --> 00:35:51,723 Bian, du kommst also zum Outlet? 444 00:35:51,803 --> 00:35:53,003 Ich wollte gerade los. 445 00:35:53,643 --> 00:35:55,403 Okay, ich warte auf dich. 446 00:35:55,483 --> 00:35:57,243 Okay, Schatz. Friede sei mit dir. 447 00:35:57,323 --> 00:35:58,483 Und mit dir. 448 00:35:59,843 --> 00:36:00,843 Ja! 449 00:36:02,563 --> 00:36:05,003 Cetar, was ist? Kommt dein Mann her? 450 00:36:05,083 --> 00:36:06,483 Ja, er ist unterwegs. 451 00:36:06,563 --> 00:36:07,603 Sicher? 452 00:36:07,683 --> 00:36:11,003 Frag noch mal nach. Meistens macht er sich dann gerade fertig. 453 00:36:11,083 --> 00:36:12,603 -Er soll sich beeilen. -Gut. 454 00:36:12,683 --> 00:36:13,563 Ja. 455 00:36:13,643 --> 00:36:14,763 Ich schau mich mal um. 456 00:36:23,043 --> 00:36:24,003 -Hr. Bian. -Hey. 457 00:36:25,123 --> 00:36:27,083 Wo gehen Sie hin? 458 00:36:27,163 --> 00:36:29,083 Ich treffe meine Frau in ihrem Outlet. 459 00:36:29,163 --> 00:36:31,323 -Hilfst du mir später? -Klar. 460 00:36:31,403 --> 00:36:33,363 -Ich warte auf Ihren Anruf. -Super. 461 00:36:33,443 --> 00:36:35,003 -Verzeihung. -Gehen Sie dran. 462 00:36:37,963 --> 00:36:38,963 Friede sei mit dir. 463 00:36:39,043 --> 00:36:40,443 Und mit dir. 464 00:36:40,523 --> 00:36:41,883 Bian, hier ist Salma. 465 00:36:41,963 --> 00:36:43,763 Ja, Salma, was ist? 466 00:36:45,083 --> 00:36:48,043 Du bringst Sarah heute doch ins Krankenhaus. 467 00:36:48,123 --> 00:36:49,483 Ins Krankenhaus? 468 00:36:49,563 --> 00:36:50,883 Heute kommt doch 469 00:36:50,963 --> 00:36:52,643 der Gips ab, Bian. 470 00:36:52,723 --> 00:36:55,163 Der Termin ist um 12 Uhr. 471 00:36:55,243 --> 00:36:57,403 Du wolltest doch mit ihr hingehen. 472 00:36:57,883 --> 00:37:00,203 Richtig. Um 12 Uhr? 473 00:37:02,163 --> 00:37:03,243 Das ist ja jetzt. 474 00:37:03,323 --> 00:37:05,763 Wenn's nicht geht... 475 00:37:05,843 --> 00:37:08,723 Sarah und ich können ein Taxi nehmen. 476 00:37:11,283 --> 00:37:13,363 Ja, ich hole sie jetzt ab. 477 00:37:13,443 --> 00:37:16,323 Sag Sarah bitte, dass ich sie hinbringe. 478 00:37:16,403 --> 00:37:18,163 Ich komme sofort. 479 00:37:18,243 --> 00:37:19,763 Wirklich, Bian? 480 00:37:19,843 --> 00:37:21,283 Ja, Friede sei mit dir. 481 00:37:21,363 --> 00:37:22,643 Und mit dir. 482 00:37:33,443 --> 00:37:35,043 -Ich geh dann mal. -Gut. 483 00:37:35,123 --> 00:37:37,243 -Grüße an Rafa. -Mache ich. 484 00:37:37,323 --> 00:37:38,603 Friede sei mit Ihnen. 485 00:37:38,683 --> 00:37:39,683 Und mit Ihnen. 486 00:37:44,283 --> 00:37:47,283 BIAN - ICH SCHAFF'S NICHT. ÄRGER IM BÜRO. 487 00:37:48,163 --> 00:37:50,923 Oh, Bian. 488 00:37:51,803 --> 00:37:54,083 Was? Bian kommt doch nicht? 489 00:37:54,843 --> 00:37:55,843 Er hat abgesagt. 490 00:37:55,923 --> 00:37:58,763 Siehst du? Dachte ich mir doch. 491 00:37:58,843 --> 00:38:00,923 Von wegen "unterwegs", was? 492 00:38:02,163 --> 00:38:03,603 Er hat Ärger im Büro. 493 00:38:05,563 --> 00:38:06,843 Er hat immer Ärger. 494 00:38:07,643 --> 00:38:08,523 Schon gut. 495 00:38:10,003 --> 00:38:11,483 Ja, schon gut. 496 00:38:24,323 --> 00:38:26,843 Gib es dieser Dame, ja? 497 00:38:32,243 --> 00:38:34,843 -Sarah, ich muss antworten. -Klar. 498 00:38:35,603 --> 00:38:37,043 APOTHEKE 499 00:38:37,683 --> 00:38:40,323 Hallo? 500 00:38:40,403 --> 00:38:41,443 Friede sei mit dir. 501 00:38:41,523 --> 00:38:43,363 Und mit dir. 502 00:38:44,283 --> 00:38:45,523 Ja, Mama. 503 00:38:45,603 --> 00:38:47,203 Bian, hast du zu tun? 504 00:38:47,283 --> 00:38:49,643 Nein. Was ist denn los, Mama? 505 00:38:51,603 --> 00:38:53,643 Hilf deinem Vater. 506 00:38:55,523 --> 00:38:57,723 Du bist sein einziger Sohn. 507 00:38:59,003 --> 00:39:02,603 Und dein Vater will, dass du das Unternehmen übernimmst. 508 00:39:03,163 --> 00:39:05,123 Er wird sich bald zur Ruhe setzen. 509 00:39:05,203 --> 00:39:07,843 Nein, Papa ist noch kräftig. 510 00:39:07,923 --> 00:39:10,003 Er kann das Unternehmen leiten. 511 00:39:10,523 --> 00:39:12,483 Ja, aber für wie lange noch? 512 00:39:13,723 --> 00:39:18,803 Wenn ich nicht mehr bin, will ich nicht, dass euer Verhältnis sich verschlechtert. 513 00:39:18,883 --> 00:39:20,563 Wovon redest du? 514 00:39:20,643 --> 00:39:22,683 Ruf jedenfalls deinen Vater an, an? 515 00:39:22,763 --> 00:39:24,803 Ja, mache ich nachher. 516 00:39:25,843 --> 00:39:27,123 Versprochen? 517 00:39:27,203 --> 00:39:29,843 Ja, versprochen. Okay. 518 00:39:29,923 --> 00:39:30,763 Na gut. 519 00:39:30,843 --> 00:39:33,683 Mach dir keine Sorgen, Mama. Friede sei mit dir. 520 00:39:36,603 --> 00:39:38,483 Geht es Ihnen besser? 521 00:39:38,563 --> 00:39:40,443 Gottseidank, ja. 522 00:39:41,923 --> 00:39:44,963 -Ich muss dann mal los. -Klar, tschüs. 523 00:39:54,763 --> 00:39:56,043 Wer war das, Sarah? 524 00:39:57,643 --> 00:39:58,763 Aldis Freund. 525 00:40:00,283 --> 00:40:03,003 Wohl ein Geschäftsfreund. 526 00:40:03,083 --> 00:40:05,243 Er war auch auf der Beerdigung. 527 00:40:12,243 --> 00:40:14,003 Oh, was für ein Chaos. 528 00:40:14,083 --> 00:40:16,203 Mach das da bitte nachher sauber. 529 00:40:16,283 --> 00:40:17,283 Mache ich. 530 00:40:17,363 --> 00:40:19,883 -Friede sei mit euch. -Und mit dir. 531 00:40:19,963 --> 00:40:22,043 -Da ist ja unser Boss. -Leider verspätet. 532 00:40:22,123 --> 00:40:24,843 Schon gut. Der Boss darf alles. 533 00:40:24,923 --> 00:40:27,003 Das ist nicht nötig, Mi. 534 00:40:27,083 --> 00:40:28,803 -Da ist Tari. -Das sehe ich. 535 00:40:28,883 --> 00:40:30,243 -Gut. -Bitte. 536 00:40:31,283 --> 00:40:32,323 Wie läuft's? 537 00:40:33,243 --> 00:40:34,803 Endlich fertig. 538 00:40:35,363 --> 00:40:37,843 -Das ging sehr schnell. -Gut, oder? 539 00:40:38,683 --> 00:40:40,323 Wie war die Blutspende? 540 00:40:40,403 --> 00:40:42,483 -Gut, Gottseidank. -Gottseidank. 541 00:40:42,563 --> 00:40:45,123 Und ich traf deinen Mann im Krankenhaus. 542 00:40:45,923 --> 00:40:47,003 -Bian? -Hmm. 543 00:40:47,523 --> 00:40:50,323 Woher kennst du ihn? Ihr seid euch nie begegnet. 544 00:40:51,163 --> 00:40:55,243 Tja, ich stalke dein Instagram, daher habe ich ihn erkannt. 545 00:40:57,003 --> 00:40:58,443 Nein, Quatsch. 546 00:40:59,163 --> 00:41:01,363 Wir kennen uns von Aldis Beerdigung. 547 00:41:04,683 --> 00:41:06,123 Er war wohl mit Sarah da. 548 00:41:07,403 --> 00:41:08,963 Sarah, Aldis Witwe. 549 00:41:09,883 --> 00:41:10,683 Sarah? 550 00:41:32,323 --> 00:41:36,323 Das schmeckt echt gut. Wieso isst du nichts? 551 00:41:45,403 --> 00:41:46,243 Schatz... 552 00:41:47,483 --> 00:41:49,963 Du bezahlst doch dafür, oder? 553 00:41:50,043 --> 00:41:52,163 Du hast mich hierher eingeladen. 554 00:41:54,163 --> 00:41:55,923 Ja, ich lade dich ein. 555 00:41:56,003 --> 00:41:57,003 Wieder mal. 556 00:42:03,203 --> 00:42:04,443 Was ist denn? 557 00:42:08,043 --> 00:42:09,323 Irgendwas stimmt nicht. 558 00:42:11,083 --> 00:42:11,963 Alles okay? 559 00:42:22,763 --> 00:42:23,843 Ich mache Schluss. 560 00:42:30,843 --> 00:42:32,683 Du machst Schluss? 561 00:42:33,963 --> 00:42:35,723 Ich kann nicht deine Freundin sein. 562 00:42:38,683 --> 00:42:39,803 Wieso nicht? 563 00:42:41,843 --> 00:42:43,963 Du bist ein Lügner, Karli. 564 00:42:44,043 --> 00:42:47,003 Du brachtest mir bei, meine Eltern zu belügen. 565 00:42:48,003 --> 00:42:49,283 Das ist nicht richtig. 566 00:42:49,963 --> 00:42:51,763 Ich vertraue dir nicht mehr. 567 00:42:52,523 --> 00:42:53,723 Du machst Schluss? 568 00:42:53,803 --> 00:42:55,043 Ja, tut mir leid. 569 00:42:55,923 --> 00:42:56,723 Okay. 570 00:42:58,003 --> 00:42:59,203 Dann verlass mich. 571 00:43:00,363 --> 00:43:02,003 Aber dann... 572 00:43:04,363 --> 00:43:05,843 ...teile ich unser Video. 573 00:43:09,043 --> 00:43:10,203 Deine Wahl. 574 00:43:18,043 --> 00:43:20,363 Setz dich, Schatz. 575 00:43:32,203 --> 00:43:33,403 Du gehörst mir. 576 00:43:43,523 --> 00:43:46,483 Willst du wirklich nichts essen? Es ist köstlich. 577 00:44:19,643 --> 00:44:21,363 Ich dusche erst mal. 578 00:44:21,443 --> 00:44:22,403 Gut. 579 00:44:34,683 --> 00:44:37,843 SARAH - MIR GEHT'S BESSER. KEIN DRUCK MEHR VOM GIPS. 580 00:45:21,203 --> 00:45:24,003 ES TUT NOCH EIN BISSCHEN WEH. 581 00:45:24,083 --> 00:45:26,163 Tari, wo ist mein Handtuch? 582 00:45:31,723 --> 00:45:34,683 DANKE FÜR DIE FAHRT ZUM KRANKENHAUS. 583 00:45:35,323 --> 00:45:36,363 Was machst du da? 584 00:45:37,203 --> 00:45:38,363 Liest du meine SMS? 585 00:45:44,163 --> 00:45:45,803 Trafst du dich mit Sarah? 586 00:45:46,403 --> 00:45:48,563 FORTSETZUNG FOLGT 587 00:45:49,403 --> 00:45:50,963 Hi Kinan, ich bin Sully. 588 00:45:51,043 --> 00:45:52,923 Sully? Karlis Cousine aus Makassar? 589 00:45:53,003 --> 00:45:54,003 DEMNÄCHST 590 00:45:54,083 --> 00:45:55,523 Ich bin auch sein Opfer. 591 00:45:55,603 --> 00:45:56,723 Opfer? 592 00:45:56,803 --> 00:45:58,363 -Gibt es ein Video? -Hey... 593 00:45:59,723 --> 00:46:00,763 Was ist los, Sarah? 594 00:46:01,363 --> 00:46:03,203 Ich habe Aldi nie geliebt, Bian. 595 00:46:03,283 --> 00:46:05,243 Wieso hast du ihn geheiratet? 596 00:46:05,323 --> 00:46:07,363 Ich kann dich nicht vergessen. 597 00:46:08,163 --> 00:46:11,403 -Was du sahst, ist nicht, was du denkst. -Es reicht! 598 00:46:11,963 --> 00:46:12,803 Tari. 599 00:46:12,883 --> 00:46:14,003 Glückwunsch, Tari. 600 00:46:15,803 --> 00:46:16,763 Tari. 601 00:46:16,843 --> 00:46:18,563 -Tari! -Oh mein Gott, Tari. 602 00:47:18,043 --> 00:47:19,763 Untertitel von: Heike Wessels