1 00:00:06,043 --> 00:00:07,283 AIEMMIN 2 00:00:07,363 --> 00:00:10,603 Tari? Ami? Pitkästä aikaa. 3 00:00:10,683 --> 00:00:12,163 -Rauha kanssanne. -Kuten myös. 4 00:00:12,243 --> 00:00:13,243 Gung, istu alas. 5 00:00:13,323 --> 00:00:14,443 Ei, Mi. 6 00:00:14,523 --> 00:00:15,803 Tulin vain käymään. 7 00:00:15,883 --> 00:00:18,283 Juon tämän ensin. Mennäänkö sitten? 8 00:00:18,363 --> 00:00:20,203 Anteeksi, Mi. Perun suhteemme. 9 00:00:20,763 --> 00:00:21,763 Rakas. 10 00:00:21,843 --> 00:00:23,803 Kinan ei tullut eilen kotiin. 11 00:00:23,883 --> 00:00:25,643 Ja puhelin on kiinni. 12 00:00:27,203 --> 00:00:28,683 Tari, se on Aldi. 13 00:00:28,763 --> 00:00:29,923 Aldi kuoli äsken. 14 00:00:30,643 --> 00:00:33,283 Seuraamme Allahia, ja Hänen luokseen palaamme. 15 00:00:35,403 --> 00:00:37,323 Hyvää päivää. 16 00:00:37,403 --> 00:00:41,883 Haluan ilmoittaa, että tyttäreni ei ole tullut kotiin 24 tuntiin. 17 00:00:42,643 --> 00:00:44,803 Pelkään, että hänelle on käynyt jotain. 18 00:00:48,723 --> 00:00:51,523 Anteeksi. Soitan uudestaan 10 minuutin kuluttua. 19 00:01:04,843 --> 00:01:07,563 Mitä olet tehnyt? Tätä ei ole tapahtunut ennen. 20 00:01:07,643 --> 00:01:09,683 Missä olit? 21 00:01:09,763 --> 00:01:11,723 Oletko kunnossa? 22 00:01:12,403 --> 00:01:13,643 Anteeksi, setä. 23 00:01:13,723 --> 00:01:15,443 Jotain tapahtui viime yönä. 24 00:01:15,523 --> 00:01:16,723 Mitä? 25 00:01:17,443 --> 00:01:19,643 Joku yritti siepata Kinanin. -Mitä!? 26 00:01:20,203 --> 00:01:21,203 Oletko kunnossa? 27 00:01:22,723 --> 00:01:24,283 -Olen. -Siis... 28 00:01:24,363 --> 00:01:26,203 ...päivällisen jälkeen... 29 00:01:26,283 --> 00:01:27,843 ...Kinan lähti yksin kotiin. 30 00:01:27,923 --> 00:01:31,123 Hän sanoi, että neljä henkilöä aikoivat siepata hänet. 31 00:01:31,203 --> 00:01:35,283 Onneksi olin vielä lähellä, joten pystyin auttamaan häntä. 32 00:01:35,363 --> 00:01:37,643 Ehkä ne sieppaajat 33 00:01:37,723 --> 00:01:41,003 olivat kilpailijoitasi, jotka halusivat satuttaa Kinania. 34 00:01:43,563 --> 00:01:44,763 Kiitos. 35 00:01:44,843 --> 00:01:46,123 Onneksi olet kunnossa. 36 00:01:47,403 --> 00:01:48,363 Hyvä on. 37 00:01:49,163 --> 00:01:51,683 Näitte minut sen tytön kanssa, eikö niin? 38 00:01:52,763 --> 00:01:53,883 Kyllä. 39 00:01:53,963 --> 00:01:55,763 Hän on sukulaiseni. 40 00:01:56,483 --> 00:01:58,763 Olimme hyvin läheisiä, 41 00:01:58,843 --> 00:02:01,043 mutta en ole nähnyt häntä 10 vuoteen. 42 00:02:01,123 --> 00:02:02,763 Hän asuu Makassarissa. 43 00:02:02,843 --> 00:02:05,043 Ymmärrän. Hyvä on. 44 00:02:05,123 --> 00:02:07,403 Täytyykin lähteä. 45 00:02:07,483 --> 00:02:09,243 Kiitokset sinulle, Karli. 46 00:02:09,323 --> 00:02:11,163 -Rauha kanssasi. -Kuten myös. 47 00:02:11,243 --> 00:02:12,963 -Kinan. -Hei sitten. 48 00:02:15,243 --> 00:02:17,603 Onneksi olet kunnossa. 49 00:02:18,283 --> 00:02:19,363 Tiedätkö mitä? 50 00:02:19,443 --> 00:02:22,403 Äitisi oli aivan polaroidi, kun et tullut illalla kotiin. 51 00:02:22,483 --> 00:02:25,363 Mitä? Se on paranoidi, sanoit väärin. 52 00:02:26,763 --> 00:02:28,323 No sitten... 53 00:02:28,403 --> 00:02:30,003 Mennään poliisilaitokselle. 54 00:02:30,963 --> 00:02:32,123 Ei, isä. 55 00:02:32,203 --> 00:02:33,203 Miksi ei? 56 00:02:33,283 --> 00:02:34,763 Pelkään, että tästä tulee 57 00:02:35,483 --> 00:02:36,963 mutkikkaampi juttu. 58 00:02:37,043 --> 00:02:38,283 Olenhan kunnossa. 59 00:02:38,363 --> 00:02:40,763 Emmekä tiedä, minne rikolliset menivät. 60 00:02:40,843 --> 00:02:42,563 Kaikki on hyvin. 61 00:02:43,563 --> 00:02:46,443 Muistatko, miltä he näyttivät? 62 00:02:46,523 --> 00:02:48,323 Kerro koko kronikka. 63 00:02:48,403 --> 00:02:50,483 Se on kronologia. Sanot aina väärin. 64 00:02:50,563 --> 00:02:52,443 -Rakas... -Niin? 65 00:02:53,083 --> 00:02:54,323 Se on Aldi. 66 00:02:57,083 --> 00:02:58,843 Aldi kuoli. 67 00:02:58,923 --> 00:03:01,843 Seuraamme Allahia, ja Hänen luokseen palaamme. 68 00:03:15,883 --> 00:03:18,563 LEPÄÄ RAUHASSA 69 00:03:25,243 --> 00:03:28,163 SYVIN OSANOTTOMME 70 00:03:33,203 --> 00:03:35,003 RIP 71 00:03:41,323 --> 00:03:42,923 Rauha kanssanne. 72 00:03:47,243 --> 00:03:48,883 Otan osaa. 73 00:03:48,963 --> 00:03:51,363 -Setä, täti. -Anna anteeksi Aldin virheet. 74 00:03:52,563 --> 00:03:53,803 Sarah. 75 00:03:58,963 --> 00:04:00,323 Otan osaa menetykseesi. 76 00:04:02,003 --> 00:04:03,923 Kiitos kun tulit, Tari. 77 00:04:07,283 --> 00:04:08,643 Voimia sinulle. 78 00:04:19,603 --> 00:04:24,163 Anna anteeksi Aldin virheet. 79 00:04:30,523 --> 00:04:33,563 Jos tarvitset jotain, ota yhteyttä. 80 00:04:38,563 --> 00:04:40,603 Pidä Bianista hyvää huolta. 81 00:04:42,563 --> 00:04:44,323 Sitä ei koskaan tiedä. 82 00:04:47,323 --> 00:04:48,803 Jumalan tahto. 83 00:04:57,123 --> 00:04:58,603 Sarah. 84 00:04:58,683 --> 00:05:00,323 Minun täytyy lähteä. 85 00:05:00,803 --> 00:05:02,883 Salma tulee kanssasi. 86 00:05:03,523 --> 00:05:05,843 Lähetän hänen vaatteensa asuntoosi. 87 00:05:08,403 --> 00:05:11,283 Hyvä, isä. Kiitos. 88 00:05:35,963 --> 00:05:39,203 Sarah, voimia sinulle. Pääset vielä tämän yli. 89 00:05:44,323 --> 00:05:46,323 Otamme osaa suruusi. 90 00:05:47,403 --> 00:05:48,443 Koeta kestää. 91 00:05:49,963 --> 00:05:51,163 Voimia sinulle. 92 00:05:57,003 --> 00:05:58,883 Päästä irti. 93 00:06:26,883 --> 00:06:28,323 Pidä huolta hänestä. 94 00:06:29,123 --> 00:06:31,123 Pidä huolta Sarahista, Bian. 95 00:06:32,483 --> 00:06:34,483 -Pidän. -Kiitos. 96 00:06:34,563 --> 00:06:37,003 Pidän Sarahista huolta. Voit rauhoittua. 97 00:06:41,643 --> 00:06:44,403 Lupaa minulle, Bian. Lupaa se. 98 00:06:44,483 --> 00:06:45,763 Lupaan. 99 00:06:46,243 --> 00:06:47,523 Kutsun tänne lääkärin. 100 00:06:47,603 --> 00:06:49,363 Rauhoitu, kutsun tänne lääkärin. 101 00:08:14,203 --> 00:08:15,403 Rauha kanssasi. 102 00:08:45,003 --> 00:08:46,403 Olipa yllättävää. 103 00:08:47,883 --> 00:08:49,403 Se tapahtui niin nopeasti. 104 00:08:50,843 --> 00:08:54,163 "Se on Allahin tahto, ja Hän tekee niin, kuten tahtoo." 105 00:08:55,043 --> 00:08:57,003 Tämä oli hänen kohtalonsa. 106 00:08:58,443 --> 00:09:01,083 Kaikilla meillä on aikamme. 107 00:09:04,843 --> 00:09:06,363 Tiedän. 108 00:09:12,843 --> 00:09:14,203 Sarah-raukka. 109 00:09:17,083 --> 00:09:18,323 Niinpä. 110 00:09:20,883 --> 00:09:23,723 Nyt hän on yksin ja leski. 111 00:09:27,443 --> 00:09:29,803 Toivottavasti hän löytää pian kumppanin. 112 00:09:32,763 --> 00:09:34,683 Hän ei ajattele nyt sellaista. 113 00:09:37,403 --> 00:09:38,723 Mistä tiedät? 114 00:09:40,723 --> 00:09:42,003 Hän suree vielä. 115 00:09:43,203 --> 00:09:44,723 Hän menetti vasta Aldin. 116 00:09:45,283 --> 00:09:47,483 Miten hän etsisi jo uutta miestä? 117 00:09:56,843 --> 00:09:58,603 Haluatko olla hänen seuranaan? 118 00:10:02,563 --> 00:10:04,043 Miten niin? 119 00:10:05,683 --> 00:10:06,523 No... 120 00:10:07,123 --> 00:10:09,323 Hän on nyt yksin. 121 00:10:11,283 --> 00:10:13,083 Kuka tietää? 122 00:10:17,563 --> 00:10:19,163 Kyse ei ole siitä. 123 00:10:22,083 --> 00:10:23,643 Hän on täysin yksin. 124 00:10:25,803 --> 00:10:27,003 Eihän. 125 00:10:28,243 --> 00:10:30,043 Hänellä on isä ja sisko. 126 00:10:35,403 --> 00:10:36,403 Tari. 127 00:10:36,963 --> 00:10:39,603 Sarahilla on huonot välit isänsä kanssa. 128 00:10:40,883 --> 00:10:42,923 Sarah halusi opiskella Jakartassa, 129 00:10:43,443 --> 00:10:47,283 mutta isä tahtoi, että hän käy lukion loppuun ja menee naimisiin. 130 00:10:48,203 --> 00:10:49,443 Sarah vastusti sitä. 131 00:10:50,163 --> 00:10:51,563 Hän karkasi Jakartalle. 132 00:11:00,243 --> 00:11:01,243 Anteeksi. 133 00:11:07,803 --> 00:11:09,003 Jes! 134 00:11:09,083 --> 00:11:10,763 Hän rahoitti itse opintonsa. 135 00:11:10,843 --> 00:11:12,403 Hän meni lukioon aamuisin 136 00:11:13,203 --> 00:11:15,443 ja työskenteli illat kahvilassa. 137 00:11:15,523 --> 00:11:17,883 Hän raatoi lukukausimaksujen eteen. 138 00:11:21,163 --> 00:11:22,403 Kunnes hän huomasi, 139 00:11:23,243 --> 00:11:25,523 että iltatyössä oli vaaransa. 140 00:11:28,283 --> 00:11:29,843 Hän on täysin yksin. 141 00:11:29,923 --> 00:11:31,603 Hänen isänsä kielsi hänet. 142 00:11:31,683 --> 00:11:33,563 Varsinkin nyt, kun Aldia ei ole. 143 00:11:37,763 --> 00:11:40,803 Tiedät enemmän Sarahista kuin vaimostasi. 144 00:11:43,563 --> 00:11:45,243 Miksi puhut noin? 145 00:11:49,803 --> 00:11:51,723 Haenko avioliittosopimuksen? 146 00:11:53,443 --> 00:11:54,563 Muista. 147 00:11:55,083 --> 00:11:56,123 Ole rehellinen. 148 00:11:56,203 --> 00:11:58,643 -Et saa valehdella mistään syystä. -Tiedän. 149 00:12:10,603 --> 00:12:12,643 Haluatko siis olla hänen kanssaan? 150 00:13:52,043 --> 00:13:54,883 Sarah, sisko, mikä hätänä? 151 00:14:08,643 --> 00:14:10,283 Mikä hätänä? 152 00:14:30,003 --> 00:14:33,003 Virallistetaanko suhteemme? 153 00:14:33,083 --> 00:14:34,403 Mitä? 154 00:14:34,483 --> 00:14:36,403 Olen spontaani. 155 00:14:36,483 --> 00:14:39,523 Käytetään tätä mustekalarengasta sormuksena. 156 00:14:42,163 --> 00:14:43,083 Kinan... 157 00:14:44,163 --> 00:14:46,203 Tuletko tyttöystäväkseni? 158 00:14:48,323 --> 00:14:50,323 Tulen rakastamaan sinua aina. 159 00:14:55,323 --> 00:14:57,283 -Sopiiko hyvin? -Sopii. 160 00:14:59,483 --> 00:15:00,963 Luoja. 161 00:15:01,043 --> 00:15:02,443 Se on vähän öljyssä. 162 00:15:03,403 --> 00:15:05,723 Mutta se on hyvä. 163 00:15:05,803 --> 00:15:06,803 Meillekö? 164 00:15:07,603 --> 00:15:08,963 Meille. 165 00:15:17,203 --> 00:15:18,043 Kinan. 166 00:15:20,643 --> 00:15:22,603 Tämä on elämäni parhaita iltoja. 167 00:15:23,763 --> 00:15:25,763 Ei mennä vielä kotiin. 168 00:15:32,883 --> 00:15:35,043 MOTELLI IHANA 169 00:15:44,363 --> 00:15:45,323 Missä ollaan? 170 00:15:46,323 --> 00:15:47,723 Luotathan minuun? 171 00:15:48,363 --> 00:15:50,883 Levätään vähän. 172 00:15:52,603 --> 00:15:54,483 -Missä ollaan? -Kinan. 173 00:15:59,643 --> 00:16:00,443 Kinan? 174 00:16:05,123 --> 00:16:06,083 Kinan. 175 00:16:07,323 --> 00:16:08,523 Kinan. 176 00:16:10,123 --> 00:16:12,963 Mitä teet? Karli on täällä. 177 00:16:13,043 --> 00:16:14,923 Karli? 178 00:16:16,283 --> 00:16:18,723 Hyvä, tuon sinulle juotavaa. 179 00:16:18,803 --> 00:16:20,043 Kiitos paljon, täti. 180 00:16:23,603 --> 00:16:24,603 Hei, kulta. 181 00:16:25,363 --> 00:16:26,643 Mitä ihmettä? 182 00:16:26,723 --> 00:16:28,563 Äiti näkee. 183 00:16:34,523 --> 00:16:36,123 Mitä sitten? 184 00:16:38,403 --> 00:16:39,883 Se on nyt nähty. 185 00:16:40,523 --> 00:16:42,643 Vanhempasi uskoivat juttuni. 186 00:16:45,323 --> 00:16:48,163 Mutta me valehtelimme. 187 00:16:51,083 --> 00:16:53,083 Se oli vain pieni valkoinen valhe. 188 00:16:54,203 --> 00:16:55,763 Ei se satuta ketään. 189 00:16:57,563 --> 00:16:59,083 Se oli kaikille parasta. 190 00:17:01,003 --> 00:17:02,163 Ainakin sinulle. 191 00:17:24,723 --> 00:17:25,683 Meille. 192 00:17:38,123 --> 00:17:41,123 Voinko tavata vanhempasi? 193 00:17:41,723 --> 00:17:43,803 Tahdon sanoa heille, että... 194 00:17:43,883 --> 00:17:45,923 Tahdon alkaa seurustella kanssasi. 195 00:17:47,523 --> 00:17:48,323 Sopiiko? 196 00:17:49,403 --> 00:17:50,363 Anteeksi, Mi. 197 00:17:51,123 --> 00:17:52,763 Perutaan suhde. 198 00:18:02,323 --> 00:18:05,163 -Rauha kanssasi. -Kuten myös. 199 00:18:05,243 --> 00:18:07,323 Agung on täällä kotona. 200 00:18:09,403 --> 00:18:10,603 Ai Agung? 201 00:18:10,683 --> 00:18:12,563 Niin. 202 00:18:13,203 --> 00:18:15,403 Hän tuli isänsä kanssa. 203 00:18:15,963 --> 00:18:18,083 Hän sanoi aikovansa kosia sinua. 204 00:18:18,163 --> 00:18:19,243 Tule pian kotiin. 205 00:18:24,523 --> 00:18:25,643 Tulen, isä. 206 00:18:32,523 --> 00:18:34,443 -Rauha kanssasi. -Kuten myös. 207 00:18:34,523 --> 00:18:35,563 -Päivää. -Päivää. 208 00:18:36,283 --> 00:18:38,603 Herranen aika. 209 00:18:39,123 --> 00:18:40,883 Onpa kaunis sisustus. 210 00:18:41,603 --> 00:18:43,083 Herran armosta. 211 00:18:43,763 --> 00:18:45,603 Mutta tämä ei ole minun, 212 00:18:45,683 --> 00:18:47,203 vaan useiden henkilöiden. 213 00:18:47,283 --> 00:18:50,043 Tämä näyttää tosi hyvältä, Allahin armosta. 214 00:18:50,123 --> 00:18:51,723 Mitä haluaisit? 215 00:18:53,883 --> 00:18:55,803 -Cappuccinon, kiitos. -Okei. 216 00:18:55,883 --> 00:18:57,843 -Yksi cappuccino, kiitos. -Selvä. 217 00:18:57,923 --> 00:18:59,403 -Kiitos. -Olkaa hyvä. 218 00:19:05,003 --> 00:19:06,523 Missä Ami on? 219 00:19:06,603 --> 00:19:10,203 Ami ei päässyt, oli jotain muuta. 220 00:19:10,283 --> 00:19:11,363 Okei. 221 00:19:16,603 --> 00:19:18,003 En odottanutkaan häntä. 222 00:19:18,683 --> 00:19:21,603 Aldi kuoli yllättäen. 223 00:19:23,203 --> 00:19:24,963 Meillä kaikilla on aikamme. 224 00:19:25,443 --> 00:19:27,163 Sitä ei koskaan tiedä. 225 00:19:36,683 --> 00:19:38,283 Hei, entä se outlet? 226 00:19:38,363 --> 00:19:40,683 Autan mielelläni. 227 00:19:42,443 --> 00:19:44,323 Entä kulut? 228 00:19:45,603 --> 00:19:47,883 Voi Tari. 229 00:19:47,963 --> 00:19:49,683 Et ole muuttunut yhtään. 230 00:19:50,363 --> 00:19:51,683 Menet suoraan asiaan. 231 00:19:53,203 --> 00:19:55,803 Jos sanon, ettei sinun tarvitse maksaa, 232 00:19:55,883 --> 00:19:57,483 kieltäydyt siitä, niinhän? 233 00:19:58,923 --> 00:19:59,723 Arvaa mitä. 234 00:20:00,363 --> 00:20:02,563 Veloitan budjettisi mukaan. 235 00:20:02,643 --> 00:20:03,643 Ihanko totta? 236 00:20:04,843 --> 00:20:06,763 Laadin tiedot myöhemmin. Sopiiko? 237 00:20:06,843 --> 00:20:09,683 Sopii. Kun ne ovat valmiit, anna ne minulle. 238 00:20:09,763 --> 00:20:12,043 Hyvä. Tuhannet kiitokset. 239 00:20:14,843 --> 00:20:16,443 Tämä on todella hieno. 240 00:20:18,523 --> 00:20:19,883 -Ei huono, eihän? -Ei. 241 00:20:19,963 --> 00:20:22,363 Paljon enemmän, todella upea. 242 00:20:31,043 --> 00:20:31,843 Tari. 243 00:20:35,643 --> 00:20:37,883 Haluan kertoa jotain. 244 00:20:38,523 --> 00:20:41,003 Hyvä on, Rafa. Voi ei, anteeksi. 245 00:20:41,083 --> 00:20:43,483 En voi jäädä, minulla on toinen tapaaminen. 246 00:20:43,563 --> 00:20:45,083 Pitääkö sinun jo lähteä? 247 00:20:45,163 --> 00:20:47,203 -Pitää. -Entä juomasi? 248 00:20:48,723 --> 00:20:50,283 Ehkä ensi kerralla, okei? 249 00:20:53,483 --> 00:20:55,043 Ethän välttele minua? 250 00:20:55,603 --> 00:20:56,843 En. 251 00:20:56,923 --> 00:20:58,363 Jos välttelisin, 252 00:20:58,443 --> 00:21:02,123 en pyytäisi sinua neuvomaan minua. 253 00:21:11,843 --> 00:21:13,923 Oletko vielä vihainen minulle? 254 00:21:17,523 --> 00:21:18,563 Tari. 255 00:21:19,643 --> 00:21:21,203 Tulethan valmistujaisiini? 256 00:21:22,203 --> 00:21:24,763 Tulisitko sinne seuralaisekseni? 257 00:21:30,403 --> 00:21:32,563 Haluan esitellä sinut vanhemmilleni. 258 00:21:40,003 --> 00:21:41,363 Lupaan. 259 00:21:42,283 --> 00:21:44,323 Kun olen valmistunut, 260 00:21:44,403 --> 00:21:48,243 tulen perheeni kanssa setäsi luo. 261 00:21:48,803 --> 00:21:50,603 Sitten... 262 00:21:53,203 --> 00:21:55,323 ...sitten kosin sinua. 263 00:22:05,243 --> 00:22:06,203 En. 264 00:22:07,283 --> 00:22:09,043 Miksi olisin vihainen sinulle? 265 00:22:09,123 --> 00:22:10,563 Et tehnyt mitään väärää. 266 00:22:11,963 --> 00:22:13,323 Täytyy mennä. 267 00:22:13,403 --> 00:22:16,523 -Rauha kanssasi. -Kuten myös. 268 00:22:32,283 --> 00:22:35,683 -Rauha kanssanne. -Kuten myös. 269 00:22:36,203 --> 00:22:37,723 Jätä skeittilauta ulos. 270 00:22:37,803 --> 00:22:39,603 Muuten joku muukin voi kaatua. 271 00:22:40,563 --> 00:22:41,483 Jätän sen tähän. 272 00:22:44,083 --> 00:22:49,003 Saanko esitellä tyttäreni Amin. 273 00:22:50,483 --> 00:22:51,563 Päivää, setä. 274 00:22:51,643 --> 00:22:53,483 Kuten näette. 275 00:22:54,243 --> 00:22:56,923 Hän on kaunis ja hurskas tytär. 276 00:22:58,163 --> 00:23:01,283 Hän näyttäisi sopivan hyvin Agungille. 277 00:23:02,363 --> 00:23:03,963 Itse asiassa... 278 00:23:04,043 --> 00:23:06,923 Agungin äiti tahtoisi kovasti tavata Amin. 279 00:23:07,603 --> 00:23:11,683 Valitettavasti hän on vielä Manadossa. 280 00:23:11,763 --> 00:23:13,123 Hän on vielä siellä. 281 00:23:14,043 --> 00:23:15,723 Niinhän, Gung? 282 00:23:15,803 --> 00:23:18,603 Voimme varmaan sopia jo päivän. 283 00:23:19,523 --> 00:23:23,283 Paikan saatte te päättää. 284 00:23:23,363 --> 00:23:24,483 Jumalan tahdosta. 285 00:23:25,283 --> 00:23:27,363 Isä, setä. 286 00:23:27,443 --> 00:23:31,283 Anteeksi, mutta haluan puhua Agungin kanssa hetken. 287 00:23:32,043 --> 00:23:32,883 Gung. 288 00:23:35,163 --> 00:23:36,043 Aivan. 289 00:23:50,483 --> 00:23:51,763 Gung. 290 00:23:51,843 --> 00:23:53,563 Mitä tämä tarkoittaa? 291 00:23:53,643 --> 00:23:56,403 Sanoit vasta eilen, että et halua olla kanssani. 292 00:23:56,843 --> 00:23:58,963 Ja nyt olet täällä isäsi kanssa! 293 00:23:59,043 --> 00:24:00,203 Ja aiot kosia minua. 294 00:24:01,483 --> 00:24:03,083 Mitä tämä nyt on? 295 00:24:05,003 --> 00:24:06,723 Eilen epäröin vielä, 296 00:24:07,603 --> 00:24:09,163 mutta nyt olen varma. 297 00:24:10,363 --> 00:24:12,043 Tuletko vaimokseni? 298 00:24:16,723 --> 00:24:17,683 Mennään sisälle. 299 00:24:17,763 --> 00:24:19,563 Ei anneta vanhempiemme odottaa. 300 00:24:33,643 --> 00:24:34,803 Rauha kanssasi. 301 00:24:34,883 --> 00:24:36,443 Rauha kanssasi myös. 302 00:24:36,523 --> 00:24:37,723 Oletko jo kotona? 303 00:24:37,803 --> 00:24:39,483 En, olen vielä matkalla. 304 00:24:39,563 --> 00:24:40,723 Mutta olen lähellä. 305 00:24:42,643 --> 00:24:44,683 Tulen vähän myöhässä, okei? 306 00:24:44,763 --> 00:24:46,723 Miksi? Onko sinulla kokous? 307 00:24:46,803 --> 00:24:47,883 Ei, minun... 308 00:24:49,403 --> 00:24:51,763 Jalkapallokaverit halusivat tavata. 309 00:24:51,843 --> 00:24:53,963 Okei, selvä juttu. 310 00:24:54,043 --> 00:24:55,763 Odotanko päivällisen kanssa? 311 00:24:55,843 --> 00:24:57,323 Ei kannata. 312 00:24:58,563 --> 00:24:59,603 Okei, Bian. 313 00:24:59,683 --> 00:25:01,483 Rauha kanssasi. 314 00:25:01,563 --> 00:25:03,923 Kuten myös. 315 00:25:32,123 --> 00:25:33,283 Bian... 316 00:25:37,083 --> 00:25:39,803 Aldi... 317 00:25:42,163 --> 00:25:44,643 -Sarah... -Kutsun lääkärin. 318 00:25:44,723 --> 00:25:46,243 Haen lääkärin. 319 00:25:46,323 --> 00:25:47,123 Aldi... 320 00:25:48,083 --> 00:25:50,043 Aldi... 321 00:25:51,723 --> 00:25:54,843 -Sarah... -Pidän hänestä huolta, varmasti. 322 00:25:54,923 --> 00:25:56,203 Voit nyt rauhoittua. 323 00:25:56,283 --> 00:25:58,723 Jätän Sarahin sinulle, Bian. Lupaathan. 324 00:26:00,443 --> 00:26:01,483 Lupaathan, Bian. 325 00:26:01,563 --> 00:26:02,443 Bian... 326 00:26:03,523 --> 00:26:04,403 Bian. 327 00:26:05,243 --> 00:26:07,043 -Tule. -Joo. 328 00:26:10,243 --> 00:26:12,603 -Minä otan tuon, Sarah. -Kiitos. 329 00:26:14,203 --> 00:26:15,083 Mennään. 330 00:26:20,083 --> 00:26:22,763 Ota iisisti. 331 00:26:48,323 --> 00:26:51,203 -Onko siinä kaikki? -On. 332 00:26:52,243 --> 00:26:54,443 Miten jalkasi jaksaa? 333 00:26:55,123 --> 00:26:57,003 Se on parempi. 334 00:26:57,643 --> 00:26:59,403 Milloin lasta poistetaan? 335 00:27:00,443 --> 00:27:01,803 Tiistaina klo 12.00. 336 00:27:02,563 --> 00:27:04,203 -Haluan tämän. -Tämänkö? 337 00:27:05,483 --> 00:27:08,443 -Salma, otatko banaaneja? -Okei. 338 00:27:10,483 --> 00:27:12,923 Miksi? Haluatko viedä minut sinne? 339 00:27:16,363 --> 00:27:18,883 Ei se mitään, jos ei käy. 340 00:27:18,963 --> 00:27:22,323 Voin viedä. Kello 12.00. Vien sinut sinne. 341 00:27:22,403 --> 00:27:25,323 Se oli vitsi. Onhan Salma täällä. 342 00:27:25,403 --> 00:27:29,003 Salma voi viedä minut sairaalaan. En halua vaivata sinua. 343 00:27:29,083 --> 00:27:30,803 Minä voin viedä hänet. 344 00:27:30,883 --> 00:27:32,123 Ei minulla ole kiire. 345 00:27:32,203 --> 00:27:34,163 Sovitaan, että vien sinut sinne. 346 00:27:43,803 --> 00:27:45,323 -Rauha kanssasi. -Kuten myös. 347 00:27:46,763 --> 00:27:49,363 Rouva Darmi, miten ette ole jo kotona? 348 00:27:49,443 --> 00:27:52,563 Tari-rouva pyysi jäämään seuraksi. Hän on yksinäinen. 349 00:27:52,643 --> 00:27:54,323 Hänen miehensä on kiireinen. 350 00:27:54,923 --> 00:27:57,043 Kiitos, kun jäitte Tarin seuraksi. 351 00:27:57,123 --> 00:27:58,323 -Lähden nyt. -Selvä. 352 00:27:58,403 --> 00:28:00,083 -Rauha kanssanne. -Kuten myös. 353 00:28:01,763 --> 00:28:04,283 -Bian, tulit kotiin. -Hei. 354 00:28:04,803 --> 00:28:05,963 Tulin nyt. 355 00:28:07,723 --> 00:28:10,043 Tapasitko ystäviäsi? 356 00:28:10,123 --> 00:28:11,403 Tapasin. 357 00:28:11,483 --> 00:28:12,603 Keitä ystäviä? 358 00:28:13,323 --> 00:28:15,883 Jalkapallosta. 359 00:28:17,443 --> 00:28:18,443 Missä tapasitte? 360 00:28:19,283 --> 00:28:21,403 Tapasimme... 361 00:28:22,043 --> 00:28:24,083 ...Senopatissa. 362 00:28:24,963 --> 00:28:26,163 Oli varmaan hauskaa. 363 00:28:26,683 --> 00:28:28,003 Oli. 364 00:28:34,563 --> 00:28:36,523 -Otan laukkusi. -Okei. 365 00:28:37,203 --> 00:28:38,923 -Haluatko kuumaa teetä? -Sopii. 366 00:28:39,003 --> 00:28:41,243 Hetki vain. 367 00:29:18,563 --> 00:29:20,683 Sisko, Sarah. 368 00:29:32,163 --> 00:29:33,243 KAHVIKAUPPA 369 00:29:34,443 --> 00:29:37,363 -Aiotko naimisiin Agungin kanssa? -Aion. 370 00:29:37,443 --> 00:29:39,523 En uskonut, että menisin naimisiin. 371 00:29:41,283 --> 00:29:44,443 Eikö suhteenne ollut katkolla? 372 00:29:46,083 --> 00:29:49,523 Mitä tuohon sanoisi? En halua puhua siitä. 373 00:29:49,603 --> 00:29:51,963 Täytyy mennä. Kerron myöhemmin. 374 00:29:52,043 --> 00:29:53,923 -Muistakin kertoa, joohan? -Joo. 375 00:29:56,323 --> 00:29:57,483 -Hei Cetar. -Hei. 376 00:29:57,563 --> 00:29:58,723 Heippa. 377 00:29:58,803 --> 00:30:00,483 -Rauha kanssasi. -Kuten myös. 378 00:30:04,323 --> 00:30:05,883 -Tari-rouva. -Niin, herra? 379 00:30:05,963 --> 00:30:08,523 Odotamme pian hyviä uutisia. 380 00:30:08,603 --> 00:30:09,443 Aamen. 381 00:30:09,523 --> 00:30:10,683 -Minä odotan. -Aivan. 382 00:30:10,763 --> 00:30:12,323 -Lähdenkin tästä. -Okei. 383 00:30:12,403 --> 00:30:14,043 -Rauha kanssasi. -Kuten myös. 384 00:30:14,123 --> 00:30:15,603 -Kiitos herra. -Ole hyvä. 385 00:30:19,923 --> 00:30:22,803 -Hei. -Pidätkö siitä? 386 00:30:23,683 --> 00:30:25,083 Pidän todella. 387 00:30:26,283 --> 00:30:28,363 Vuokra on aika kova, 388 00:30:28,443 --> 00:30:30,323 mutta sijainti on hyvä. 389 00:30:30,403 --> 00:30:31,203 Totta. 390 00:30:32,803 --> 00:30:34,483 Rakennuksesta päätellen 391 00:30:34,563 --> 00:30:37,243 tämän kunto on aika hyvä. 392 00:30:37,843 --> 00:30:39,483 Pitää vähän kunnostaa. 393 00:30:39,563 --> 00:30:41,603 Tämä on todella mukava. 394 00:30:42,243 --> 00:30:45,763 Otin yhteyttä arkkitehti- ja sisustussuunnittelijaystäviini. 395 00:30:45,843 --> 00:30:47,803 He lupasivat auttaa projektissasi. 396 00:30:48,563 --> 00:30:50,363 Paljon kiitoksia. 397 00:30:51,003 --> 00:30:51,843 Ole hyvä. 398 00:31:01,003 --> 00:31:04,603 Tari, voidaanko puhua? 399 00:31:05,763 --> 00:31:07,083 Mehän puhumme jo. 400 00:31:17,883 --> 00:31:20,563 Haluan pyytää anteeksi aiempia virheitäni. 401 00:31:23,243 --> 00:31:24,523 Ei tarvitse. 402 00:31:26,723 --> 00:31:27,803 Tari. 403 00:31:30,123 --> 00:31:31,723 Kuuntele, mitä kerron. 404 00:31:34,083 --> 00:31:37,843 Tahdon kertoa, mitä tapahtui, jotta et ymmärrä väärin. 405 00:31:41,083 --> 00:31:43,763 Cetar, odota! 406 00:31:44,923 --> 00:31:45,723 Cetar... 407 00:31:45,803 --> 00:31:49,323 -Missä matkapuhelimesi on? Pian. -Mihin tarvitset sitä? 408 00:31:49,403 --> 00:31:51,003 Hei, anna puhelimesi. 409 00:31:51,723 --> 00:31:53,243 -Tässä. -Nyt yritä avata... 410 00:31:53,323 --> 00:31:55,323 Katso Rafan postaus. 411 00:31:55,403 --> 00:31:57,203 Ystävät puhuvat hänestä. 412 00:31:57,283 --> 00:31:58,203 -Mitä? -Pian nyt. 413 00:31:59,523 --> 00:32:00,723 Rafa... 414 00:32:00,803 --> 00:32:02,083 Rafa muuttaa Australiaan. 415 00:32:11,403 --> 00:32:13,363 Eikö hän kertonut? 416 00:32:14,163 --> 00:32:16,323 Tiedän, että en pitänyt lupaustani. 417 00:32:16,403 --> 00:32:19,763 Vanhempani tahtoivat, että keskityn maisterintutkintooni. 418 00:32:21,123 --> 00:32:23,363 Tein väärin, kun en kertonut sitä. 419 00:32:24,083 --> 00:32:28,323 Lähdin Australiaan kertomatta sinulle. 420 00:32:31,003 --> 00:32:33,243 En halua puolustella itseäni. 421 00:32:34,283 --> 00:32:38,763 Joka tapauksessa tein väärin. 422 00:32:39,843 --> 00:32:42,043 Siksi tahdon pyytää sinulta anteeksi. 423 00:32:47,403 --> 00:32:50,003 Se on mennyttä, ei kannata ottaa sitä esille. 424 00:32:52,843 --> 00:32:53,843 Tari. 425 00:33:00,043 --> 00:33:02,643 Ajattelin kokeilla vielä kerran. 426 00:33:04,723 --> 00:33:07,923 Jos vielä hyväksyisit minut. 427 00:33:11,643 --> 00:33:12,843 Aloitin bisnekseni 428 00:33:12,923 --> 00:33:16,363 ja ajattelin tavata setäsi, kun olen ansainnut riittävästi. 429 00:33:18,763 --> 00:33:20,123 Mutta... 430 00:33:20,563 --> 00:33:22,123 En ollut tarpeeksi nopea. 431 00:33:25,683 --> 00:33:28,603 Kadun tätä eniten elämässäni. 432 00:33:31,323 --> 00:33:32,643 Joskus ajattelen... 433 00:33:32,723 --> 00:33:35,363 Jos olisin tavannut setäsi aiemmin, ehkä... 434 00:33:49,483 --> 00:33:51,403 Oletko antanut minulle anteeksi? 435 00:33:54,003 --> 00:33:55,083 Et tehnyt väärin. 436 00:33:57,803 --> 00:33:58,883 Okei. 437 00:34:00,003 --> 00:34:05,403 Ymmärrän tuon lauseen anteeksiantona. 438 00:34:09,763 --> 00:34:13,003 Joten ollaanko ystäviä? 439 00:34:13,083 --> 00:34:14,443 Sopii. 440 00:34:19,643 --> 00:34:20,603 Hyvä on. 441 00:34:21,643 --> 00:34:23,843 Jos pidät paikasta, 442 00:34:23,923 --> 00:34:27,043 tavataan uudestaan ja otetaan ystävämme mukaan. 443 00:34:27,123 --> 00:34:30,203 Allekirjoitetaan sopimus ja aloitetaan kunnostaminen. 444 00:34:30,283 --> 00:34:31,563 -Okei. -Mitä mieltä olet? 445 00:34:33,603 --> 00:34:34,563 Sopii. 446 00:34:52,923 --> 00:34:54,363 Bian, odota. 447 00:34:57,323 --> 00:34:59,363 -Ai niin. -Unohdit tämän. 448 00:34:59,443 --> 00:35:01,563 Olin unohtaa sen. 449 00:35:01,643 --> 00:35:04,163 Hyvä, kun muistutit taas tästä. 450 00:35:04,243 --> 00:35:06,643 Se on Tari-kokin tonnikalavoileipä. 451 00:35:06,723 --> 00:35:08,163 Kadut, jos et syö sitä. 452 00:35:08,243 --> 00:35:09,723 Kiitos, vaimoseni. 453 00:35:10,683 --> 00:35:12,643 -Hyvä. -Odota, Bian. 454 00:35:12,723 --> 00:35:16,003 Voitko tulla uuteen kauppaani? Tarvitaan sähköasennuksia. 455 00:35:16,083 --> 00:35:17,003 Mihin aikaan? 456 00:35:17,563 --> 00:35:18,843 Kello 12.00. 457 00:35:18,923 --> 00:35:20,563 Tulen kello 12.00. 458 00:35:20,643 --> 00:35:21,843 Ihan totta, tuletko? 459 00:35:21,923 --> 00:35:23,843 -Kyllä kulta. -Kiitos. 460 00:35:23,923 --> 00:35:24,763 Pitää lähteä. 461 00:35:25,723 --> 00:35:27,723 -Rauha kanssasi. -Kuten myös. 462 00:35:47,363 --> 00:35:49,283 Rauha kanssasi, niin kulta? 463 00:35:49,363 --> 00:35:51,723 Bian, tuletko kauppaan? 464 00:35:51,803 --> 00:35:53,003 Olen juuri lähdössä. 465 00:35:53,643 --> 00:35:55,403 Odotan täällä. 466 00:35:55,483 --> 00:35:57,243 Okei, kulta. Rauha kanssasi. 467 00:35:57,323 --> 00:35:58,483 Kuten myös. 468 00:35:59,843 --> 00:36:00,843 Jes! 469 00:36:02,563 --> 00:36:05,003 Cetar, miten on? Tuleeko miehesi? 470 00:36:05,083 --> 00:36:06,483 Hän on jo matkalla. 471 00:36:06,563 --> 00:36:07,403 Oletko varma? 472 00:36:07,483 --> 00:36:10,923 Kysy uudestaan. Jos hän sanoo niin, hän vasta valmistautuu. 473 00:36:11,003 --> 00:36:12,603 -Pyydä kiirehtimään. -Selvä. 474 00:36:12,683 --> 00:36:13,563 Okei. 475 00:36:13,643 --> 00:36:15,083 Pitää tarkistaa asioita. 476 00:36:22,963 --> 00:36:24,003 -Hei Bian. -Hei. 477 00:36:25,123 --> 00:36:27,083 Minne olet menossa? 478 00:36:27,163 --> 00:36:29,083 Tapaamiseen vaimoni kanssa. 479 00:36:29,163 --> 00:36:31,243 -Voitko auttaa sen jälkeen? -Varmasti. 480 00:36:31,323 --> 00:36:33,643 -Odotan soittoasi. -Hyvä. 481 00:36:33,723 --> 00:36:35,163 -Anteeksi. -Ota se vaan. 482 00:36:37,963 --> 00:36:38,963 Rauha kanssasi. 483 00:36:39,043 --> 00:36:40,443 Kuten myös. 484 00:36:40,523 --> 00:36:41,883 Bian, tässä Salma. 485 00:36:41,963 --> 00:36:43,763 Mitä kuuluu? 486 00:36:45,083 --> 00:36:48,043 Lupasit viedä Sarahin sairaalaan. 487 00:36:48,123 --> 00:36:49,283 Miksi sinne? 488 00:36:49,363 --> 00:36:50,883 Hänellä on tänään aika. 489 00:36:50,963 --> 00:36:52,643 Lasta poistetaan tänään. 490 00:36:52,723 --> 00:36:55,163 Aika on kello 12.00. 491 00:36:55,243 --> 00:36:57,403 Lupasit viedä hänet. 492 00:36:57,883 --> 00:37:00,203 Aivan. Oliko se kello 12.00? 493 00:37:02,163 --> 00:37:03,243 Eli nyt. 494 00:37:03,323 --> 00:37:05,763 Jos et pääse, 495 00:37:05,843 --> 00:37:08,723 voimme tilata taksin. 496 00:37:11,283 --> 00:37:13,363 Aivan, haen hänet nyt. 497 00:37:13,443 --> 00:37:16,323 Kerro Sarahille, että olen tulossa. 498 00:37:16,403 --> 00:37:18,163 Tulen heti. 499 00:37:18,243 --> 00:37:19,763 Tuletko, Bian? 500 00:37:19,843 --> 00:37:21,283 Rauha olkoon kanssasi. 501 00:37:21,363 --> 00:37:22,643 Kuten myös. 502 00:37:33,363 --> 00:37:35,163 -Okei. Tari, lähden nyt. -Selvä. 503 00:37:35,243 --> 00:37:37,243 -Sano Rafalle terveisiä. -Teen sen. 504 00:37:37,323 --> 00:37:39,003 Lähden nyt. Rauha kanssasi. 505 00:37:39,083 --> 00:37:40,163 Kuten myös. 506 00:37:43,523 --> 00:37:47,283 TARI, ANTEEKSI, ETTÄ EN PÄÄSSYT. TOIMISTOLLA OLI ONGELMIA. 507 00:37:48,163 --> 00:37:50,923 Oi Bian. 508 00:37:51,723 --> 00:37:54,083 Miksi hän ei tule tänne? 509 00:37:54,843 --> 00:37:55,843 Hän perui sen. 510 00:37:55,923 --> 00:37:58,763 Näetkö? Olin oikeassa. 511 00:37:58,843 --> 00:38:00,923 "Olen matkalla" oli valhetta. 512 00:38:02,163 --> 00:38:03,603 Toimistolla oli häikkää. 513 00:38:05,563 --> 00:38:06,843 Aina on häikkää. 514 00:38:07,643 --> 00:38:08,523 Ei se mitään. 515 00:38:10,003 --> 00:38:11,483 Hyvä on. 516 00:38:24,323 --> 00:38:26,843 Anna se tuolle naiselle. 517 00:38:32,243 --> 00:38:34,843 -Pitää vastata tähän. -Selvä. 518 00:38:35,603 --> 00:38:37,043 APTEEKKI 519 00:38:37,683 --> 00:38:40,003 Rouva? 520 00:38:40,083 --> 00:38:41,443 Haloo, rauha kanssanne. 521 00:38:41,523 --> 00:38:43,363 Kuten myös. 522 00:38:44,283 --> 00:38:45,523 Niin, äiti. 523 00:38:45,603 --> 00:38:47,203 Bian, onko sinulla kiire? 524 00:38:47,283 --> 00:38:49,643 Ei ole. Mitä nyt, äiti? 525 00:38:51,603 --> 00:38:53,643 Autathan isää. 526 00:38:55,523 --> 00:38:57,723 Olet hänen ainoa poikansa. 527 00:38:59,003 --> 00:39:02,603 Isäsi tahtoisi, että jatkat hänen yrityksessään. 528 00:39:03,163 --> 00:39:05,123 Hän jää pian eläkkeelle. 529 00:39:05,203 --> 00:39:07,843 Ei, isä on vielä vahva. 530 00:39:07,923 --> 00:39:10,003 Hän pystyy johtamaan yritystään. 531 00:39:10,523 --> 00:39:12,483 Mutta kuinka kauan? 532 00:39:13,723 --> 00:39:16,483 Kun minua ei enää ole, en halua, 533 00:39:16,563 --> 00:39:18,803 että suhteenne huononee. 534 00:39:18,883 --> 00:39:20,563 Mitä tarkoitat? 535 00:39:20,643 --> 00:39:22,683 Soitathan isällesi? 536 00:39:22,763 --> 00:39:24,803 Okei, soitan hänelle myöhemmin. 537 00:39:25,843 --> 00:39:27,123 Lupaatko? 538 00:39:27,203 --> 00:39:29,843 Lupaan. 539 00:39:29,923 --> 00:39:30,763 Hyvä on. 540 00:39:30,843 --> 00:39:33,683 Kyllä, äiti. Älä huolehdi. Selvä, rauha kanssasi. 541 00:39:36,603 --> 00:39:38,483 Mitä kuuluu, voitko paremmin? 542 00:39:38,563 --> 00:39:40,443 Jumalalle kiitos, voin. 543 00:39:41,923 --> 00:39:44,963 -Hyvä, pitää lähteä. -Selvä. Hei sitten. 544 00:39:54,763 --> 00:39:56,043 Kuka hän oli? 545 00:39:57,643 --> 00:39:58,763 Aldin ystävä. 546 00:40:00,283 --> 00:40:03,003 Tai liiketuttava. 547 00:40:03,083 --> 00:40:05,243 Hänkin oli hautajaisissa. 548 00:40:12,243 --> 00:40:14,003 Mikä sotku. 549 00:40:14,083 --> 00:40:16,203 Pesetkö tuon myöhemmin? 550 00:40:16,283 --> 00:40:17,283 Sopii. 551 00:40:17,363 --> 00:40:19,323 -Rauha kanssanne. -Rauha kanssasi. 552 00:40:19,403 --> 00:40:22,043 -Tässä on pomomme. -Anteeksi, että myöhästyin. 553 00:40:22,123 --> 00:40:25,043 Ei se mitään. Pomo on vapaa tekemään mitä haluaa. 554 00:40:25,123 --> 00:40:27,003 Älä viitsi, Mi. 555 00:40:27,083 --> 00:40:28,803 -Tari on tuolla. -Näin hänet. 556 00:40:28,883 --> 00:40:30,243 -Selvä. -Okei. 557 00:40:31,283 --> 00:40:32,323 Miten menee? 558 00:40:33,243 --> 00:40:34,803 Viimeinkin valmista. 559 00:40:35,363 --> 00:40:37,843 -Aika nopea projekti. -Ei hassumpaa, eihän? 560 00:40:38,683 --> 00:40:40,323 Miten verenluovutus meni? 561 00:40:40,403 --> 00:40:42,483 -Hyvin, Jumalalle kiitos. -Hyvä. 562 00:40:42,563 --> 00:40:45,123 Ai niin, näin miehesi sairaalassa. 563 00:40:45,923 --> 00:40:47,003 -Bianinko? -Kyllä. 564 00:40:47,523 --> 00:40:50,323 Mistä tunnet hänet? Ettehän ole tavanneet. 565 00:40:51,163 --> 00:40:51,963 Niin, minä... 566 00:40:52,043 --> 00:40:55,243 Katson usein Insta-postauksiasi, joten tunnistin hänet. 567 00:40:57,003 --> 00:40:58,443 Se oli vitsi. 568 00:40:59,163 --> 00:41:01,363 Tapasimme Aldin hautajaisissa. 569 00:41:04,683 --> 00:41:06,123 Hän vei Sarahia sinne. 570 00:41:07,403 --> 00:41:08,963 Sarah on Aldin leski. 571 00:41:09,883 --> 00:41:10,683 Sarahko? 572 00:41:32,323 --> 00:41:36,123 Tämä on todella hyvää. Miksi et syö? 573 00:41:45,403 --> 00:41:46,243 Kulta, mutta... 574 00:41:47,483 --> 00:41:49,963 Sinähän maksat tämän. 575 00:41:50,043 --> 00:41:52,163 Sinä kutsuit minut tänne syömään. 576 00:41:54,163 --> 00:41:55,923 Aivan, minun piikkiini. 577 00:41:56,003 --> 00:41:57,003 Taas kerran. 578 00:42:03,203 --> 00:42:04,443 Rakas, mikä hätänä? 579 00:42:07,803 --> 00:42:09,323 Olet outo. 580 00:42:11,083 --> 00:42:11,963 Oletko okei? 581 00:42:22,403 --> 00:42:23,763 Tahdon lopettaa tämän. 582 00:42:30,843 --> 00:42:32,683 Suhteemmeko? 583 00:42:33,843 --> 00:42:35,443 En voi olla tyttöystäväsi. 584 00:42:38,683 --> 00:42:39,803 Miksi? 585 00:42:41,843 --> 00:42:43,963 Valehtelet kaikesta. 586 00:42:44,043 --> 00:42:47,003 Opetit minutkin valehtelemaan äidille ja isälle. 587 00:42:48,003 --> 00:42:49,283 Se on väärin. 588 00:42:49,963 --> 00:42:51,763 En luota enää sinuun. 589 00:42:52,523 --> 00:42:53,723 Aiotko jättää minut? 590 00:42:53,803 --> 00:42:55,043 Aion, olen pahoillani. 591 00:42:55,923 --> 00:42:56,723 Okei. 592 00:42:58,003 --> 00:42:59,203 Senkun jätät. 593 00:43:00,363 --> 00:43:02,003 Mutta jos jätät, 594 00:43:04,363 --> 00:43:05,843 jaan videomme. 595 00:43:09,043 --> 00:43:10,203 Oma valintasi. 596 00:43:18,043 --> 00:43:20,363 Istu alas, rakas. 597 00:43:32,203 --> 00:43:33,403 Olet minun. 598 00:43:43,523 --> 00:43:46,483 Etkö tosiaan halua syödä? Tämä on herkullista. 599 00:44:19,643 --> 00:44:21,363 Menen ensin suihkuun. 600 00:44:21,443 --> 00:44:22,403 Hyvä on. 601 00:44:34,083 --> 00:44:37,843 SARAH: OLO ON JO PALJON PAREMPI. JALKAKAAN EI OLE ENÄÄ LASTASSA. 602 00:45:21,203 --> 00:45:24,003 KIPUA ON YHÄ. 603 00:45:24,083 --> 00:45:26,163 Tari, missä pyyhe on? 604 00:45:31,723 --> 00:45:34,683 KIITOS, KUN VEIT MINUT SAIRAALAAN. 605 00:45:35,323 --> 00:45:36,363 Mitä teet? 606 00:45:36,843 --> 00:45:38,363 Miksi katsot puhelintani? 607 00:45:44,163 --> 00:45:45,803 Tapasitko Sarahin salaa? 608 00:45:46,403 --> 00:45:48,563 JATKUU 609 00:45:49,403 --> 00:45:50,523 Hei Kinan, olen Sully. 610 00:45:50,603 --> 00:45:52,923 Oletko se Karlin serkku Makassarista? 611 00:45:53,003 --> 00:45:54,003 TULOSSA 612 00:45:54,083 --> 00:45:55,523 Olen uhri, kuten sinäkin. 613 00:45:55,603 --> 00:45:56,723 Uhriko? 614 00:45:56,803 --> 00:45:58,563 -Onko sinusta videota? -Hei... 615 00:45:59,723 --> 00:46:00,763 Mitä nyt, Sarah? 616 00:46:01,363 --> 00:46:03,203 En olisi rakastanut Aldia. 617 00:46:03,283 --> 00:46:05,243 Miksi suostuit hänen kosintaansa? 618 00:46:05,323 --> 00:46:07,363 En pääse sinusta irti. 619 00:46:08,163 --> 00:46:09,283 Jos näit Sarahin... 620 00:46:09,363 --> 00:46:11,883 -se ei ole sitä mitä luulet. -Nyt riittää! 621 00:46:11,963 --> 00:46:12,803 Tari. 622 00:46:12,883 --> 00:46:14,003 Onnea, Tari. 623 00:46:15,763 --> 00:46:16,763 Tari. 624 00:46:16,843 --> 00:46:18,563 -Tari! -Hyvä luoja, Tari! 625 00:47:17,483 --> 00:47:19,763 Suomennos: Paula Kaurismäki