1 00:00:06,043 --> 00:00:07,283 ANTERIORMENTE 2 00:00:07,363 --> 00:00:10,603 Tari? Ami? Quanto tempo. 3 00:00:10,683 --> 00:00:12,163 - Que a paz esteja com você. - Igualmente. 4 00:00:12,243 --> 00:00:13,243 Gung, senta. 5 00:00:13,323 --> 00:00:14,443 Não, Mi. 6 00:00:14,523 --> 00:00:15,803 Não vou demorar. 7 00:00:15,883 --> 00:00:18,283 Vou terminar isso primeiro. Depois vamos, está bem? 8 00:00:18,363 --> 00:00:20,203 Desculpa, Mi. Vamos cancelar o ta'aruf. 9 00:00:20,763 --> 00:00:21,763 Amor. 10 00:00:21,843 --> 00:00:23,803 A Kinan não voltou pra casa ontem à noite. 11 00:00:23,883 --> 00:00:25,643 E o celular dela está desligado. 12 00:00:27,203 --> 00:00:28,683 Tari, é o Aldi. 13 00:00:28,763 --> 00:00:29,923 O Aldi se foi. 14 00:00:30,843 --> 00:00:33,283 Viemos de Alá e a ele retornaremos. 15 00:00:35,403 --> 00:00:37,323 Boa tarde, senhor. 16 00:00:37,403 --> 00:00:41,883 Sim, quero informar que minha filha sumiu há 24 horas. 17 00:00:42,643 --> 00:00:44,803 Sim, acredito que algo aconteceu. 18 00:00:49,123 --> 00:00:51,523 Desculpa, senhor. Vou ligar de novo em 10 minutos. 19 00:01:05,003 --> 00:01:07,563 Por que está com essa cara? Nunca vi você assim. 20 00:01:07,643 --> 00:01:09,683 Onde estavam? 21 00:01:09,763 --> 00:01:11,723 Está bem? 22 00:01:12,403 --> 00:01:13,643 Desculpa, tio. 23 00:01:14,243 --> 00:01:15,443 Aconteceu algo ontem à noite. 24 00:01:15,523 --> 00:01:16,723 O que foi? 25 00:01:17,443 --> 00:01:19,643 - Alguém tentou sequestrar a Kinan. - O quê? 26 00:01:20,203 --> 00:01:21,203 Você está bem? 27 00:01:22,723 --> 00:01:24,283 - Estou. - Então, 28 00:01:24,363 --> 00:01:26,203 depois que jantamos, 29 00:01:26,283 --> 00:01:28,003 A Kinan foi para casa sozinha. 30 00:01:28,083 --> 00:01:31,123 Ela disse que quatro pessoas tentaram sequestrá-la. 31 00:01:31,203 --> 00:01:35,283 Ainda bem que eu estava por perto e pude ajudar. 32 00:01:35,363 --> 00:01:37,643 Talvez aqueles homens... 33 00:01:37,723 --> 00:01:41,003 fossem seus competidores nos negócios e queriam machucar a Kinan. 34 00:01:43,563 --> 00:01:44,763 Obrigado. 35 00:01:44,843 --> 00:01:46,123 Que bom que está bem. 36 00:01:47,403 --> 00:01:48,363 Sim. 37 00:01:49,163 --> 00:01:51,683 E você me viu com uma garota, não foi? 38 00:01:52,763 --> 00:01:53,883 Sim. 39 00:01:53,963 --> 00:01:55,763 Ela é parente minha, tio. 40 00:01:56,483 --> 00:01:58,763 Éramos muito próximos, 41 00:01:58,843 --> 00:02:01,163 mas não a vejo há dez anos. 42 00:02:01,243 --> 00:02:02,763 - Porque ela mora em Macaçar. - Ah. 43 00:02:02,843 --> 00:02:05,043 Entendi. Está bem. 44 00:02:05,123 --> 00:02:07,403 Então vou indo, tio. 45 00:02:07,923 --> 00:02:09,243 Sim, obrigado, Karli. 46 00:02:09,803 --> 00:02:11,163 - Que a paz esteja com você. - Igualmente. 47 00:02:11,243 --> 00:02:12,963 - Tchau, Kinan. - Tchau. 48 00:02:15,243 --> 00:02:17,603 Fico feliz que esteja bem. 49 00:02:18,283 --> 00:02:19,363 Olha só. 50 00:02:19,443 --> 00:02:22,403 Sua mãe estava muito "polaroid" porque você não passou a noite em casa. 51 00:02:22,483 --> 00:02:25,363 O que quer dizer? É "paranoica", pai. Falou errado. 52 00:02:26,763 --> 00:02:28,723 Então... 53 00:02:28,803 --> 00:02:30,003 Vamos à polícia primeiro. 54 00:02:30,963 --> 00:02:32,123 Não vá na polícia, pai. 55 00:02:32,203 --> 00:02:33,363 Por que não? 56 00:02:33,443 --> 00:02:34,763 Tenho medo de o problema... 57 00:02:35,483 --> 00:02:36,963 ficar mais complicado. 58 00:02:37,043 --> 00:02:38,683 Afinal de contas, estou bem. 59 00:02:38,763 --> 00:02:40,763 Nem sabemos para onde os criminosos foram. 60 00:02:40,843 --> 00:02:42,563 Calma. Tudo está bem. 61 00:02:43,563 --> 00:02:46,443 Então me diga. Lembra como eles eram? 62 00:02:46,523 --> 00:02:48,563 Tente me dizer a "crônica". 63 00:02:48,643 --> 00:02:50,483 É "cronologia". Você fala tudo errado. 64 00:02:50,563 --> 00:02:52,443 - Querida... - Sim. 65 00:02:53,083 --> 00:02:54,323 O Aldi, filha. 66 00:02:57,083 --> 00:02:58,843 Ele faleceu. 67 00:02:58,923 --> 00:03:01,843 Viemos de Alá e a ele retornaremos. 68 00:03:15,883 --> 00:03:18,563 DESCANSE EM PAZ - REYNALDI HUTOMO 69 00:03:25,243 --> 00:03:28,163 NOSSAS SINCERAS CONDOLÊNCIAS 70 00:03:33,203 --> 00:03:35,003 DESCANSE EM PAZ - REYNALDI HUTOMO 71 00:03:41,323 --> 00:03:42,923 Que a paz esteja com você. 72 00:03:47,243 --> 00:03:48,883 Minhas condolências. 73 00:03:48,963 --> 00:03:51,363 - Tio, tia. - Por favor, perdoe os erros do Aldi. 74 00:03:52,563 --> 00:03:54,003 Sarah. 75 00:03:59,163 --> 00:04:00,323 Sinto muito pela sua perda. 76 00:04:02,003 --> 00:04:03,923 Obrigada por vir, Tari. 77 00:04:07,283 --> 00:04:08,643 Seja forte, está bem? 78 00:04:19,603 --> 00:04:24,163 Por favor, perdoe os erros do Aldi, Tari. 79 00:04:30,523 --> 00:04:33,563 Se precisar de alguma coisa, me avise. 80 00:04:38,563 --> 00:04:40,603 Cuide bem do Bian. 81 00:04:42,563 --> 00:04:44,323 Nunca sabemos o dia de amanhã, Tari. 82 00:04:47,323 --> 00:04:48,803 Só Deus sabe. 83 00:04:57,123 --> 00:04:58,603 Sarah. 84 00:04:58,683 --> 00:05:00,323 Preciso ir pra casa. 85 00:05:00,803 --> 00:05:02,883 A Salma vai esperar você. 86 00:05:03,523 --> 00:05:05,843 Vou mandar as roupas dela para o seu apartamento. 87 00:05:08,403 --> 00:05:11,283 Está bem, pai. Obrigada. 88 00:05:35,963 --> 00:05:39,203 Sarah, seja forte, está bem? Você vai superar isso. 89 00:05:44,323 --> 00:05:46,323 Meus sentimentos. 90 00:05:47,403 --> 00:05:48,443 Tenha paciência. 91 00:05:49,963 --> 00:05:51,163 Fique forte, está bem? 92 00:05:57,003 --> 00:05:58,883 Deixe-o partir. 93 00:06:26,883 --> 00:06:28,323 Cuide dela.. 94 00:06:29,123 --> 00:06:31,123 Cuide da Sarah, Bian. 95 00:06:32,483 --> 00:06:34,483 - Sim. - Obrigado. 96 00:06:34,563 --> 00:06:37,003 Vou cuidar dela, sim. Fique calmo. 97 00:06:41,643 --> 00:06:44,403 Promete, Bian. Promete. 98 00:06:44,483 --> 00:06:45,763 Prometo. 99 00:06:46,243 --> 00:06:47,643 Vou chamar o médico. 100 00:06:47,723 --> 00:06:49,363 Fica calmo. Espera que eu já volto. 101 00:07:54,043 --> 00:07:59,083 WEDDING AGREEMENT 102 00:08:04,643 --> 00:08:08,763 EPISÓDIO 8 103 00:08:14,203 --> 00:08:15,403 Que a paz esteja com você. 104 00:08:45,003 --> 00:08:46,403 Eu não esperava isso. 105 00:08:47,883 --> 00:08:49,403 Foi tão rápido. 106 00:08:51,283 --> 00:08:53,923 "Alá decretou, e o que Ele quer, Ele faz." 107 00:08:55,043 --> 00:08:57,003 Ele crê nisso, Bian. 108 00:08:58,443 --> 00:09:01,083 A hora chegará para todos nós. 109 00:09:04,843 --> 00:09:06,363 É, eu sei. 110 00:09:12,843 --> 00:09:14,203 Coitada da Sarah. 111 00:09:17,083 --> 00:09:18,323 Sim. 112 00:09:20,883 --> 00:09:23,723 Agora ela está sozinha e viúva. 113 00:09:27,923 --> 00:09:29,923 Espero que ela encontre outro companheiro logo. 114 00:09:32,763 --> 00:09:34,683 Ela não pensa nisso agora, Tari. 115 00:09:37,403 --> 00:09:38,723 Como sabe? 116 00:09:40,723 --> 00:09:42,003 Ela ainda está de luto. 117 00:09:43,203 --> 00:09:44,723 Acabou de perder o marido. 118 00:09:45,843 --> 00:09:47,483 Ela não vai procurar outro agora. 119 00:09:57,083 --> 00:09:58,603 Quer fazer companhia a ela? 120 00:10:02,563 --> 00:10:04,043 Como assim? 121 00:10:05,683 --> 00:10:06,523 Bem... 122 00:10:07,123 --> 00:10:09,323 Agora ela ficou sozinha. 123 00:10:11,283 --> 00:10:13,083 Quem sabe? 124 00:10:17,563 --> 00:10:19,163 A questão não é fazer companhia. 125 00:10:22,083 --> 00:10:23,643 Ela está completamente sozinha. 126 00:10:25,803 --> 00:10:27,003 Não. 127 00:10:28,243 --> 00:10:30,043 Ela ainda tem o pai e a irmã. 128 00:10:35,403 --> 00:10:36,403 Tari. 129 00:10:36,963 --> 00:10:39,603 A relação dela com o pai não é boa. 130 00:10:41,043 --> 00:10:42,923 Sarah queria ir estudar em Jacarta. 131 00:10:43,443 --> 00:10:47,283 E o pai dela queria que ela terminasse o ensino médio e se casasse. 132 00:10:48,203 --> 00:10:49,443 Sarah recusou 133 00:10:50,163 --> 00:10:51,563 e fugiu pra Jacarta. 134 00:11:00,323 --> 00:11:01,123 Desculpa. 135 00:11:08,123 --> 00:11:09,003 Oba! 136 00:11:09,083 --> 00:11:10,443 Ela estudou por conta própria. 137 00:11:11,243 --> 00:11:12,403 Fazia faculdade de manhã 138 00:11:13,203 --> 00:11:15,443 e trabalhava no café à noite. 139 00:11:15,523 --> 00:11:17,883 Ela trabalhou duro pra pagar a mensalidade. 140 00:11:21,163 --> 00:11:22,403 Até que ela viu 141 00:11:23,243 --> 00:11:25,523 que trabalhar à noite era muito perigoso. 142 00:11:28,283 --> 00:11:29,843 Ela está sozinha. 143 00:11:29,923 --> 00:11:32,083 O pai dela a deserdou. 144 00:11:32,163 --> 00:11:33,563 Ainda mais agora que o Aldi se foi. 145 00:11:37,763 --> 00:11:40,803 Você sabe mais sobre a Sarah do que da sua esposa. 146 00:11:43,563 --> 00:11:45,243 Por que fala dela assim? 147 00:11:49,803 --> 00:11:51,723 Quer que eu pegue o acordo matrimonial? 148 00:11:53,443 --> 00:11:54,563 Lembre. 149 00:11:55,083 --> 00:11:56,123 Seja honesto. 150 00:11:56,203 --> 00:11:58,563 - Não pode mentir. - Eu sei. 151 00:12:10,963 --> 00:12:12,643 Então não quer ir fazer companhia? 152 00:13:52,043 --> 00:13:54,883 Irmã Sarah, o que foi? 153 00:14:08,643 --> 00:14:10,283 Irmã, o que foi? 154 00:14:30,003 --> 00:14:33,003 Vamos oficializar nosso namoro? 155 00:14:33,083 --> 00:14:34,403 Oi? 156 00:14:34,483 --> 00:14:36,403 Estou sendo espontâneo. 157 00:14:36,483 --> 00:14:39,523 Vamos usar o anel de lula por enquanto. 158 00:14:42,163 --> 00:14:43,083 Kinan... 159 00:14:44,163 --> 00:14:46,203 Você quer ser minha namorada? 160 00:14:48,323 --> 00:14:50,323 Vou continuar amando você. 161 00:14:55,323 --> 00:14:57,283 - Serviu direitinho. - Perfeito. 162 00:14:59,483 --> 00:15:00,963 Nossa. 163 00:15:01,523 --> 00:15:02,523 Está meio engordurado. 164 00:15:03,403 --> 00:15:05,723 Um pouco. Mas tudo bem. 165 00:15:05,803 --> 00:15:06,803 A nós? 166 00:15:07,603 --> 00:15:08,963 A nós. 167 00:15:17,203 --> 00:15:18,043 Kinan. 168 00:15:20,643 --> 00:15:22,603 Hoje é uma das melhores noites da minha vida. 169 00:15:23,763 --> 00:15:25,763 Não temos que ir direto pra casa. 170 00:15:32,883 --> 00:15:35,043 MOTEL DIVINE 171 00:15:44,363 --> 00:15:45,323 Onde estamos? 172 00:15:46,323 --> 00:15:47,723 Confia em mim, está bem? 173 00:15:48,363 --> 00:15:50,883 Precisa descansar um pouco. 174 00:15:52,603 --> 00:15:54,483 - Onde estamos? - Kinan. 175 00:15:59,643 --> 00:16:00,443 Kinan? 176 00:16:05,123 --> 00:16:06,083 Kinan. 177 00:16:07,323 --> 00:16:08,523 Kinan. 178 00:16:10,123 --> 00:16:12,963 O que está fazendo? O Karli está aqui. 179 00:16:13,043 --> 00:16:14,923 Karli? 180 00:16:16,283 --> 00:16:18,723 Vou trazer algo para você beber. 181 00:16:18,803 --> 00:16:20,043 Muito obrigado, tia. 182 00:16:23,603 --> 00:16:24,603 Oi, amor. 183 00:16:25,363 --> 00:16:26,643 Para! 184 00:16:26,723 --> 00:16:28,563 Minha mãe vai ver. 185 00:16:34,523 --> 00:16:36,123 E daí? 186 00:16:38,403 --> 00:16:39,883 Está comprovado. 187 00:16:40,523 --> 00:16:42,643 Seus pais acreditaram na minha história. 188 00:16:45,323 --> 00:16:48,163 Mas mentimos, Karli. Nós mentimos. 189 00:16:51,083 --> 00:16:53,083 Foi uma mentira inofensiva. 190 00:16:54,203 --> 00:16:55,763 Não vai machucar ninguém. 191 00:16:57,563 --> 00:16:59,083 Foi pro bem de todos. 192 00:17:01,003 --> 00:17:02,163 É pro seu bem. 193 00:17:24,723 --> 00:17:25,683 A nós. 194 00:17:38,123 --> 00:17:41,123 Posso conhecer seus pais? 195 00:17:41,723 --> 00:17:44,203 Quero conversar com eles e... 196 00:17:44,283 --> 00:17:45,923 Quero começar o ta'aruf com você. 197 00:17:47,523 --> 00:17:48,323 Posso? 198 00:17:49,403 --> 00:17:50,363 Desculpa, Mi. 199 00:17:51,123 --> 00:17:52,763 Vamos cancelar o ta'aruf. 200 00:18:02,323 --> 00:18:05,163 - Que a paz esteja com você. - E com você. 201 00:18:05,243 --> 00:18:07,323 O Agung está aqui em casa. 202 00:18:09,403 --> 00:18:10,603 O Agung? 203 00:18:10,683 --> 00:18:12,563 É, o Agung. 204 00:18:13,203 --> 00:18:15,403 Ele veio com o seu pai. 205 00:18:15,963 --> 00:18:18,283 Falou que quer te pedir em casamento. 206 00:18:18,363 --> 00:18:19,243 Vem pra casa, anda! 207 00:18:24,523 --> 00:18:25,643 Sim, pai. 208 00:18:32,523 --> 00:18:34,443 - Que a paz esteja com você. - E com você. 209 00:18:34,523 --> 00:18:35,563 - Oi, senhor. - Oi. 210 00:18:36,283 --> 00:18:38,603 Nossa. Olha só. 211 00:18:39,123 --> 00:18:40,883 É lindo por dentro. 212 00:18:41,603 --> 00:18:43,083 Louvado seja Deus. 213 00:18:43,763 --> 00:18:45,723 Mas não é só meu. 214 00:18:45,803 --> 00:18:47,203 Pertence a várias pessoas. 215 00:18:47,283 --> 00:18:49,603 Mas é lindo. Graças a Alá. 216 00:18:50,123 --> 00:18:51,723 Então, o que quer pedir? 217 00:18:54,043 --> 00:18:55,523 - Capuccino, por favor. - Sim. 218 00:18:56,043 --> 00:18:57,843 - Um capuccino, senhor. - Claro. 219 00:18:57,923 --> 00:18:59,403 - Obrigada, moço. - Não há de quê. 220 00:19:05,003 --> 00:19:06,523 Cadê a Ami? 221 00:19:06,603 --> 00:19:10,203 A Ami não pôde vir. Tinha outro compromisso. 222 00:19:10,283 --> 00:19:11,363 Está bem. 223 00:19:16,883 --> 00:19:18,003 Eu não achei que viria. 224 00:19:18,683 --> 00:19:21,603 O Aldi nos deixou tão de repente. 225 00:19:23,203 --> 00:19:24,963 A hora chegará para todos nós. 226 00:19:25,443 --> 00:19:27,163 Nunca se sabe, não é? 227 00:19:36,683 --> 00:19:38,283 E como está a loja? 228 00:19:38,363 --> 00:19:40,683 Vou precisar de ajuda com certeza. 229 00:19:42,443 --> 00:19:44,323 E o custo? 230 00:19:45,603 --> 00:19:47,883 Tari... 231 00:19:47,963 --> 00:19:49,683 Você não muda, não é? 232 00:19:50,483 --> 00:19:51,683 Sempre vai direto ao ponto. 233 00:19:53,203 --> 00:19:55,803 Olha, se eu disser que você não precisa pagar, 234 00:19:56,363 --> 00:19:57,483 vai recusar, não vai? 235 00:19:58,923 --> 00:19:59,723 Olha só. 236 00:20:00,363 --> 00:20:02,563 Pode me encaixar no seu orçamento. O que acha? 237 00:20:02,643 --> 00:20:03,643 Sério? 238 00:20:04,843 --> 00:20:06,763 Vou preparar o arquivo depois, está bem? 239 00:20:07,283 --> 00:20:09,683 Sim. Quando estiver pronto, me avisa. 240 00:20:09,763 --> 00:20:12,043 Sim. Muito obrigada. 241 00:20:14,843 --> 00:20:16,443 É muito interessante. 242 00:20:18,643 --> 00:20:19,963 - Nada mal, não é? - Pois é. 243 00:20:20,043 --> 00:20:21,883 Muito mais que isso. É incrível. 244 00:20:31,043 --> 00:20:31,843 Tari. 245 00:20:35,643 --> 00:20:37,883 Posso dizer uma coisa? 246 00:20:38,523 --> 00:20:41,003 Nossa, Rafa. Sinto muito. 247 00:20:41,083 --> 00:20:43,483 Não posso ficar muito tempo. Tenho um compromisso. 248 00:20:44,163 --> 00:20:45,083 Precisa ir agora? 249 00:20:45,163 --> 00:20:47,203 - Sim. - E a bebida que pediu? 250 00:20:48,723 --> 00:20:50,283 Talvez na próxima, está bem? 251 00:20:53,483 --> 00:20:55,043 Não está me evitando, está? 252 00:20:55,603 --> 00:20:56,843 Não. 253 00:20:56,923 --> 00:20:58,363 Se estivesse, 254 00:20:58,443 --> 00:21:02,123 não perguntaria sobre sua consultoria de café, não é? 255 00:21:11,843 --> 00:21:13,923 Ainda está com raiva de mim? 256 00:21:17,523 --> 00:21:18,563 Tari. 257 00:21:19,643 --> 00:21:21,203 Vai na minha formatura? 258 00:21:22,203 --> 00:21:24,763 Gostaria de ser minha acompanhante? 259 00:21:30,803 --> 00:21:32,563 Quero apresentar você pra minha família. 260 00:21:40,003 --> 00:21:41,363 Prometo. 261 00:21:42,283 --> 00:21:44,323 Depois da minha graduação, 262 00:21:44,403 --> 00:21:48,243 vou à casa do seu tio com a minha família. 263 00:21:48,803 --> 00:21:50,603 Depois... 264 00:21:53,203 --> 00:21:55,323 Quero te pedir em casamento. 265 00:22:05,243 --> 00:22:06,243 Não. 266 00:22:07,323 --> 00:22:09,043 Por que eu teria raiva? 267 00:22:09,123 --> 00:22:10,563 Você não fez nada de errado. 268 00:22:11,963 --> 00:22:13,323 Agora preciso ir. 269 00:22:13,403 --> 00:22:16,523 - Que a paz esteja com você. - E com você. 270 00:22:32,283 --> 00:22:35,683 - Que a paz esteja com você. - E com você. 271 00:22:36,203 --> 00:22:38,083 Por favor, deixe o skate lá fora. 272 00:22:38,163 --> 00:22:39,523 Senão alguém vai cair de novo. 273 00:22:40,563 --> 00:22:41,563 Vou deixar aqui. 274 00:22:44,083 --> 00:22:49,003 Senhor, vou te apresentar a minha filha. Esta é a Ami. 275 00:22:50,483 --> 00:22:51,563 Oi, tio. 276 00:22:51,643 --> 00:22:53,483 Como pode ver, 277 00:22:54,243 --> 00:22:56,923 é uma moça bonita e devota. 278 00:22:58,163 --> 00:23:01,283 Parece que combina com o Agung, senhor. 279 00:23:02,363 --> 00:23:03,963 Na verdade, 280 00:23:04,043 --> 00:23:06,923 a mãe do Agung quer muito conhecer a Ami. 281 00:23:07,603 --> 00:23:11,683 Mas infelizmente, ela ainda está em Manado. 282 00:23:11,763 --> 00:23:13,123 Ainda não veio para casa. 283 00:23:14,043 --> 00:23:15,723 Não é, Gung? 284 00:23:15,803 --> 00:23:18,603 Então é melhor marcamos a data imediatamente. 285 00:23:19,523 --> 00:23:23,443 Você pode decidir o local. 286 00:23:23,523 --> 00:23:24,483 Se Deus quiser. 287 00:23:25,283 --> 00:23:27,363 Pai, tio. 288 00:23:27,443 --> 00:23:31,283 Com licença, preciso falar com o Agung ali fora rapidinho. 289 00:23:32,043 --> 00:23:32,883 Gung. 290 00:23:35,163 --> 00:23:36,043 Sim. 291 00:23:50,483 --> 00:23:51,763 Gung. 292 00:23:51,843 --> 00:23:54,083 O que é isso? 293 00:23:54,163 --> 00:23:56,283 Você disse ontem que não queria ficar comigo. 294 00:23:56,843 --> 00:24:00,203 Agora, está aqui com meu pai dizendo que quer me pedir em casamento. 295 00:24:01,483 --> 00:24:03,083 Não entendo. O que é isso? 296 00:24:05,003 --> 00:24:06,723 Ontem eu estava em dúvida, Mi. 297 00:24:07,603 --> 00:24:09,163 Mas agora tenho certeza. 298 00:24:10,363 --> 00:24:12,043 Quer ser casar comigo? 299 00:24:16,723 --> 00:24:18,083 Vamos voltar lá dentro. 300 00:24:18,163 --> 00:24:19,563 Não deixe nossos pais esperando. 301 00:24:33,643 --> 00:24:34,803 Que a paz esteja com você. 302 00:24:34,883 --> 00:24:36,443 Que a paz esteja com você. 303 00:24:36,523 --> 00:24:37,723 Já está em casa? 304 00:24:37,803 --> 00:24:39,483 Ainda não, Bian. Estou a caminho. 305 00:24:39,563 --> 00:24:40,723 Estou chegando. 306 00:24:42,643 --> 00:24:44,683 Vou pra casa um pouco mais tarde, está bem? 307 00:24:44,763 --> 00:24:46,723 Por quê? Tem reunião? 308 00:24:46,803 --> 00:24:47,883 Não, meus... 309 00:24:49,403 --> 00:24:51,763 Meus amigos do futebol de salão quiseram se reunir. 310 00:24:51,843 --> 00:24:53,963 Tudo bem. 311 00:24:54,043 --> 00:24:55,763 Quer que eu espere você para jantar? 312 00:24:55,843 --> 00:24:57,323 Pode jantar. Tudo bem. 313 00:24:58,563 --> 00:24:59,603 Está bem, Bian. 314 00:24:59,683 --> 00:25:01,483 Sim. Que a paz esteja com você. 315 00:25:01,563 --> 00:25:03,923 E com você. 316 00:25:32,123 --> 00:25:33,283 Bian... 317 00:25:37,083 --> 00:25:39,803 Aldi... 318 00:25:42,163 --> 00:25:44,643 - Sarah. - Vou chamar o médico. 319 00:25:44,723 --> 00:25:46,243 Vou chamar o médico. 320 00:25:46,323 --> 00:25:47,123 Aldi... 321 00:25:48,083 --> 00:25:50,043 Aldi... 322 00:25:51,723 --> 00:25:54,843 - Sarah... - Vou cuidar da Sarah. 323 00:25:54,923 --> 00:25:56,203 Pode se acalmar. 324 00:25:56,283 --> 00:25:58,723 Vou deixar a Sarah com você. Promete, Bian? 325 00:26:00,443 --> 00:26:01,483 Promete, Bian? 326 00:26:01,563 --> 00:26:02,443 Bian... 327 00:26:03,523 --> 00:26:04,403 Bian! 328 00:26:05,243 --> 00:26:07,043 - Vem! - Sim. 329 00:26:10,243 --> 00:26:12,603 - Sarah, posso levar pra você. - Sim, obrigada. 330 00:26:14,203 --> 00:26:15,083 Vamos. 331 00:26:20,083 --> 00:26:22,763 Devagar. 332 00:26:48,323 --> 00:26:51,203 - Acabou? - Vem. 333 00:26:52,243 --> 00:26:54,443 Como está sua perna? 334 00:26:55,123 --> 00:26:57,003 Está melhor. 335 00:26:57,643 --> 00:26:59,403 Quando vai tirar o gesso? 336 00:27:00,443 --> 00:27:01,803 Terça ao meio dia. 337 00:27:02,563 --> 00:27:04,203 - Quero isto. - Quer? 338 00:27:05,483 --> 00:27:08,443 - Salma, pode pegar umas bananas? - Sim. 339 00:27:10,483 --> 00:27:12,923 Por quê? Você quer me levar? 340 00:27:16,363 --> 00:27:18,883 Tudo bem se não puder, Bian. 341 00:27:18,963 --> 00:27:22,323 Posso, sim. Meio dia? Eu levo, sim. Tranquilo. 342 00:27:22,403 --> 00:27:25,323 Tudo bem, eu estava brincando. Peguei a Salma. 343 00:27:25,403 --> 00:27:29,003 A Salma pode me levar ao hospital. Não quero incomodar você. 344 00:27:29,083 --> 00:27:30,803 É, Bian. Eu posso levar. 345 00:27:30,883 --> 00:27:32,243 Não estou ocupado. 346 00:27:32,323 --> 00:27:33,843 Deixa que eu te levo. 347 00:27:43,803 --> 00:27:45,323 - Que a paz esteja com você. - E com você. 348 00:27:46,763 --> 00:27:49,363 Sra. Darmi, não foi pra casa? 349 00:27:50,163 --> 00:27:52,763 A Sra. Tari me pediu pra fazer companhia. Ela se sente sozinha. 350 00:27:52,843 --> 00:27:54,203 O marido dela é muito ocupado. 351 00:27:55,563 --> 00:27:57,043 Obrigada por ter ficado com a Tari. 352 00:27:57,123 --> 00:27:58,323 - Agora vou indo, senhor. - Sim. 353 00:27:58,403 --> 00:27:59,923 - Que a paz esteja com você. - Igualmente. 354 00:28:01,763 --> 00:28:04,283 - Bian, está em casa. - Oi. 355 00:28:04,803 --> 00:28:05,963 Acabei de chegar. 356 00:28:07,723 --> 00:28:10,043 Encontrou amigos? 357 00:28:10,123 --> 00:28:11,403 Encontrei. 358 00:28:11,483 --> 00:28:12,603 Que amigos, Bian? 359 00:28:13,323 --> 00:28:15,883 Amigos do futebol. 360 00:28:17,443 --> 00:28:18,443 Onde se encontraram? 361 00:28:19,283 --> 00:28:21,403 Encontramos... 362 00:28:22,043 --> 00:28:24,083 Em Senopati. 363 00:28:25,363 --> 00:28:26,163 Então se divertiu. 364 00:28:26,683 --> 00:28:28,003 Sim. 365 00:28:34,563 --> 00:28:36,523 - Eu levo a sua bolsa. - Está bem. 366 00:28:37,203 --> 00:28:38,923 - Quer chá? - Sim. 367 00:28:39,003 --> 00:28:41,243 Um minuto. 368 00:29:18,563 --> 00:29:20,683 Sarah. 369 00:29:32,163 --> 00:29:33,243 CAFÉ 370 00:29:34,443 --> 00:29:37,443 - Vai mesmo se casar com o Agung? - Sim. 371 00:29:37,523 --> 00:29:39,523 Não esperava me casar agora. 372 00:29:41,283 --> 00:29:44,443 Espera. Não terminou com ele? 373 00:29:46,083 --> 00:29:49,523 Por que diz isso? Agora não posso contar. 374 00:29:49,603 --> 00:29:52,243 Olha, preciso ir agora. Depois eu conto. 375 00:29:52,323 --> 00:29:53,923 - Tem que contar, viu? - Sim. 376 00:29:56,323 --> 00:29:57,483 - Tchau, Cetar. - Tchau. 377 00:29:57,563 --> 00:29:58,723 Tchau! 378 00:29:58,803 --> 00:30:00,483 - Que a paz esteja com você. - E com você. 379 00:30:04,323 --> 00:30:05,883 - Sra. Tari? - Sim. Como vai, senhor? 380 00:30:05,963 --> 00:30:08,523 Em breve, terei boas notícias. 381 00:30:08,603 --> 00:30:09,443 Amém. 382 00:30:09,523 --> 00:30:10,683 - Estou esperando. - Sim. 383 00:30:10,763 --> 00:30:13,043 - Tudo bem. Vou indo. - Sim. 384 00:30:13,123 --> 00:30:14,043 - A paz do senhor. - Amém. 385 00:30:14,123 --> 00:30:15,603 - Muito obrigada. - Sim. Por nada. 386 00:30:19,923 --> 00:30:22,803 - Oi. - Você gostou? 387 00:30:23,683 --> 00:30:25,083 Adorei. 388 00:30:26,283 --> 00:30:28,363 A locação é bem cara. 389 00:30:28,443 --> 00:30:30,323 Mas a localização é ótima para a loja. 390 00:30:30,403 --> 00:30:31,203 Sim. 391 00:30:32,803 --> 00:30:34,483 Quanto ao prédio, 392 00:30:34,563 --> 00:30:37,243 até que está bom. 393 00:30:37,843 --> 00:30:39,483 Só precisamos renovar um pouco. 394 00:30:39,563 --> 00:30:41,603 É muito bom. 395 00:30:42,243 --> 00:30:45,843 Entrei em contato com meus amigos arquitetos e designers. 396 00:30:45,923 --> 00:30:47,803 Disseram que estão à disposição para ajudar. 397 00:30:48,563 --> 00:30:50,363 Poxa. Muito obrigada. 398 00:30:51,003 --> 00:30:51,843 Não tem de quê. 399 00:31:01,003 --> 00:31:04,603 Tari, podemos conversar? 400 00:31:05,763 --> 00:31:07,083 Não estamos conversando? 401 00:31:17,883 --> 00:31:20,563 Quero pedir desculpas pelos meus erros do passado. 402 00:31:23,243 --> 00:31:24,523 Não precisa se desculpar. 403 00:31:26,723 --> 00:31:27,803 Tari. 404 00:31:30,123 --> 00:31:31,723 Por favor, escute minha explicação. 405 00:31:34,083 --> 00:31:37,843 Quero explicar o que houve para não haver um mal-entendido. 406 00:31:41,083 --> 00:31:43,763 Cetar, espera! 407 00:31:44,923 --> 00:31:45,723 Cetar... 408 00:31:46,683 --> 00:31:49,323 - Cadê seu celular? Rápido. - O que vai fazer? 409 00:31:49,403 --> 00:31:51,003 Anda, me dá seu celular! 410 00:31:51,723 --> 00:31:53,243 - Aqui. - Agora tenta abrir... 411 00:31:53,323 --> 00:31:55,323 Olha o post do Rafa. 412 00:31:55,403 --> 00:31:57,203 Nossos amigos estão comentando sobre ele. 413 00:31:57,283 --> 00:31:58,203 - Hein? - Anda! 414 00:31:59,523 --> 00:32:00,723 O Rafa 415 00:32:00,803 --> 00:32:02,083 está se mudando pra Austrália. 416 00:32:11,403 --> 00:32:13,363 Ele não te disse? 417 00:32:14,163 --> 00:32:16,323 Sei que não cumpri minha promessa. 418 00:32:17,323 --> 00:32:19,763 Meus pais querem que eu foque no meu mestrado. 419 00:32:21,123 --> 00:32:23,363 E foi errado eu não te contar. 420 00:32:24,083 --> 00:32:28,323 Na verdade, fui pra Austrália de repente sem te avisar. 421 00:32:31,003 --> 00:32:33,243 Não quero justificar meus erros. 422 00:32:34,283 --> 00:32:38,763 De toda forma, eu estava errado. 423 00:32:40,123 --> 00:32:42,043 Por isso quero me desculpar. 424 00:32:47,403 --> 00:32:50,003 Isso é passado. Não precisa trazer de volta. 425 00:32:52,843 --> 00:32:53,843 Tari. 426 00:33:00,043 --> 00:33:02,643 Eu estava pensando em tentar mais uma vez. 427 00:33:04,723 --> 00:33:07,923 Talvez você ainda me aceite. 428 00:33:11,643 --> 00:33:13,363 Abri um negócio, 429 00:33:13,443 --> 00:33:16,363 e meu plano era falar com seu tio quando tivesse ganhado o suficiente. 430 00:33:18,763 --> 00:33:20,123 Mas... 431 00:33:21,123 --> 00:33:22,123 Eu demorei a conseguir. 432 00:33:25,683 --> 00:33:28,603 É um dos grandes arrependimentos que tenho na vida. 433 00:33:31,483 --> 00:33:32,643 Às vezes, penso 434 00:33:32,723 --> 00:33:35,363 que se tivesse encontrado seu tio antes, talvez... 435 00:33:50,003 --> 00:33:51,403 Você me perdoou? 436 00:33:54,123 --> 00:33:55,083 Você não está errado. 437 00:33:57,803 --> 00:33:58,883 Então. 438 00:34:00,003 --> 00:34:05,403 Se diz isso, acredito que é um sinal que me perdoou. 439 00:34:09,763 --> 00:34:13,003 Então, está tudo bem? 440 00:34:13,083 --> 00:34:14,443 Sim. 441 00:34:19,643 --> 00:34:20,603 Certo. 442 00:34:21,643 --> 00:34:23,843 Se gosta do lugar, 443 00:34:23,923 --> 00:34:27,043 nos veremos de novo e vamos marcar para encontrar meus amigos. 444 00:34:27,123 --> 00:34:30,563 Vamos conversar sobre o contrato, assinar e renovar logo. 445 00:34:30,643 --> 00:34:31,563 - Está bem. - O que acha? 446 00:34:33,723 --> 00:34:34,523 Está bem. 447 00:34:52,923 --> 00:34:54,363 Bian, espera! 448 00:34:57,323 --> 00:34:59,363 - Ah! - Esqueceu isto. 449 00:34:59,443 --> 00:35:01,563 Quase esqueci. 450 00:35:01,643 --> 00:35:04,163 Tenho sorte em ter alguém para me lembrar das coisas. 451 00:35:04,243 --> 00:35:06,963 É um sanduíche de atum da Chef Tari. 452 00:35:07,043 --> 00:35:08,163 Vai se arrepender se não comer. 453 00:35:08,643 --> 00:35:09,723 Obrigado, esposa. 454 00:35:10,683 --> 00:35:12,843 - Vou indo. - Espera, Bian. 455 00:35:12,923 --> 00:35:16,003 Pode vir à minha loja nova? Para arrumar a parte elétrica. 456 00:35:16,083 --> 00:35:17,003 Que horas? 457 00:35:17,563 --> 00:35:18,843 Ao meio dia? 458 00:35:18,923 --> 00:35:20,563 Então vou chegar ao meio dia. 459 00:35:20,643 --> 00:35:21,843 Sério? Pode ir mesmo? 460 00:35:21,923 --> 00:35:23,843 - Sim, querida. - Obrigada. 461 00:35:23,923 --> 00:35:24,763 Agora vou indo. 462 00:35:25,723 --> 00:35:27,723 - Que a paz esteja com você. - E com você. 463 00:35:47,363 --> 00:35:49,283 Que a paz esteja com você. Sim, amor? 464 00:35:49,363 --> 00:35:51,723 Bian, então você vem na loja? 465 00:35:51,803 --> 00:35:53,003 Sim, estou saindo agora. 466 00:35:53,643 --> 00:35:55,403 Está bem. Vou esperar você. 467 00:35:55,483 --> 00:35:57,243 Está bem. Que a paz esteja com você. 468 00:35:57,323 --> 00:35:58,483 Que a paz esteja com você. 469 00:35:59,843 --> 00:36:00,843 Oba! 470 00:36:02,563 --> 00:36:05,003 Cetar, e aí? Seu marido está vindo? 471 00:36:05,083 --> 00:36:06,483 Ele está a caminho. 472 00:36:06,563 --> 00:36:07,603 Tem certeza? 473 00:36:07,683 --> 00:36:11,003 Pergunta de novo. Quando ele diz que está vindo, está se arrumando. 474 00:36:11,083 --> 00:36:12,603 - Diz a ele pra andar logo. - Sim. 475 00:36:12,683 --> 00:36:13,563 Está bem. 476 00:36:13,643 --> 00:36:14,763 Vou checar as coisas. 477 00:36:23,043 --> 00:36:24,003 - Sr. Bian. - Oi. 478 00:36:25,123 --> 00:36:27,083 Aonde vai? 479 00:36:27,163 --> 00:36:29,083 Vou encontrar a minha esposa na loja dela. 480 00:36:29,163 --> 00:36:31,323 - Pode me ajudar depois? - Claro, me chama. 481 00:36:31,403 --> 00:36:33,363 - Vou esperar. - Ótimo. 482 00:36:33,443 --> 00:36:35,003 - Com licença. - À vontade. 483 00:36:37,963 --> 00:36:38,963 Que a paz esteja com você. 484 00:36:39,043 --> 00:36:40,443 Que a paz esteja com você. 485 00:36:40,523 --> 00:36:41,883 Bian, é a Salma. 486 00:36:41,963 --> 00:36:43,763 Oi, Salma, o que houve? 487 00:36:45,083 --> 00:36:48,043 Bian, você vai levar a Sarah ao hospital, não é? 488 00:36:48,123 --> 00:36:49,483 Por que ela precisa ir ao hospital? 489 00:36:49,563 --> 00:36:50,883 Ela tem consulta hoje 490 00:36:50,963 --> 00:36:52,643 para o médico tirar o gesso, Bian. 491 00:36:52,723 --> 00:36:55,163 A consulta é ao meio dia. 492 00:36:55,243 --> 00:36:57,403 Você disse que ia levá-la. 493 00:36:57,883 --> 00:37:00,203 Isso. Ao meio dia? 494 00:37:02,163 --> 00:37:03,243 É agora. 495 00:37:03,323 --> 00:37:05,763 Se não puder... 496 00:37:05,843 --> 00:37:08,723 posso chamar um táxi. 497 00:37:11,283 --> 00:37:13,363 Está bem, já vou buscar. 498 00:37:13,443 --> 00:37:16,323 Diga à Sarah que vou levar. 499 00:37:16,403 --> 00:37:18,163 Já estou indo. 500 00:37:18,243 --> 00:37:19,763 É mesmo, Bian? 501 00:37:19,843 --> 00:37:21,283 Sim. Que a paz esteja com você. 502 00:37:21,363 --> 00:37:22,643 E com você. 503 00:37:33,443 --> 00:37:35,043 - Sra. Tari, vou indo. - Está bem. 504 00:37:35,123 --> 00:37:37,243 - Mande lembranças ao Rafa. - Pode deixar, senhor. 505 00:37:37,323 --> 00:37:38,603 Vou indo. A paz do senhor. 506 00:37:38,683 --> 00:37:39,683 E com você. 507 00:37:44,283 --> 00:37:47,283 BIAN: TARI, DESCULPA. NÃO POSSO IR. TENHO QUE RESOLVER ALGO NO TRABALHO. 508 00:37:48,163 --> 00:37:50,923 Bian... 509 00:37:51,803 --> 00:37:54,083 O que foi? O Bian não vem? 510 00:37:54,843 --> 00:37:55,843 Ele cancelou. 511 00:37:55,923 --> 00:37:58,763 Viu? Foi o que eu pensei. 512 00:37:58,843 --> 00:38:00,923 Foi um "estou a caminho" de mentira, viu? 513 00:38:02,163 --> 00:38:03,603 Ele tem algo para resolver. 514 00:38:05,563 --> 00:38:06,843 Sempre tem. 515 00:38:07,643 --> 00:38:08,523 Tudo bem. 516 00:38:10,003 --> 00:38:11,483 É, tudo bem. 517 00:38:24,323 --> 00:38:26,843 Pode dar pra aquela moça ali? 518 00:38:32,243 --> 00:38:34,843 - Sarah, preciso atender a ligação. - Tudo bem. 519 00:38:35,603 --> 00:38:37,043 FARMÁCIA 520 00:38:37,683 --> 00:38:40,323 Moça? 521 00:38:40,403 --> 00:38:41,443 Alô. A paz do senhor. 522 00:38:41,523 --> 00:38:43,363 Com você também. 523 00:38:44,283 --> 00:38:45,523 Sim, mãe. 524 00:38:45,603 --> 00:38:47,203 Bian, está ocupado? 525 00:38:47,283 --> 00:38:49,643 Não. O que foi, mãe? 526 00:38:51,603 --> 00:38:53,643 Quero que ajude seu pai. 527 00:38:55,523 --> 00:38:57,723 É o único filho dele. 528 00:38:59,003 --> 00:39:02,603 E seu pai gostaria que cuidasse da empresa dele. 529 00:39:03,163 --> 00:39:05,123 Até porque ele vai se aposentar logo. 530 00:39:05,203 --> 00:39:07,843 Não, o pai ainda está forte. 531 00:39:07,923 --> 00:39:10,003 Ele pode cuidar da empresa. 532 00:39:10,523 --> 00:39:12,483 É, mas por quanto tempo? 533 00:39:13,723 --> 00:39:16,483 Quando eu não estiver mais aqui, não quero 534 00:39:16,563 --> 00:39:18,803 que seu relacionamento com seu pai piore. 535 00:39:18,883 --> 00:39:20,563 Do que está falando? 536 00:39:20,643 --> 00:39:22,683 De todo jeito, liga pro seu pai, está bem? 537 00:39:22,763 --> 00:39:24,803 Está bem. Vou ligar mais tarde. 538 00:39:25,843 --> 00:39:27,123 Promete? 539 00:39:27,203 --> 00:39:29,843 Sim, prometo. 540 00:39:29,923 --> 00:39:30,763 Está bem. 541 00:39:30,843 --> 00:39:33,683 Sim, mãe. Não precisa se preocupar. Que a paz esteja com você. 542 00:39:36,603 --> 00:39:38,483 Como está? Está melhor? 543 00:39:38,563 --> 00:39:40,443 Graças a Deus, estou melhor. 544 00:39:41,923 --> 00:39:44,963 - Que bom. Preciso ir. - Está bem. Tchau. 545 00:39:54,763 --> 00:39:56,043 Quem era, Sarah? 546 00:39:57,643 --> 00:39:58,763 Amigo do Aldi. 547 00:40:00,283 --> 00:40:03,003 Acho que é do trabalho. 548 00:40:03,083 --> 00:40:05,243 Ele estava no funeral também. 549 00:40:12,243 --> 00:40:14,003 Nossa, que bagunça. 550 00:40:14,083 --> 00:40:16,203 Por favor, depois limpa aquela ali. 551 00:40:16,283 --> 00:40:17,283 Sim. 552 00:40:17,363 --> 00:40:19,883 - Que a paz esteja com você. - Que a paz esteja com você. 553 00:40:19,963 --> 00:40:22,043 - Olha o nosso patrão. - Desculpa pelo atraso. 554 00:40:22,123 --> 00:40:24,843 Tudo bem, relaxa. O patrão pode tudo. 555 00:40:24,923 --> 00:40:27,003 Não fala assim, Mi. 556 00:40:27,083 --> 00:40:28,803 - A Tari está ali. - É, estou vendo. 557 00:40:28,883 --> 00:40:30,243 - Está bem. - Por favor. 558 00:40:31,283 --> 00:40:32,323 Como vão as coisas? 559 00:40:33,243 --> 00:40:34,803 Finalmente terminei. 560 00:40:35,363 --> 00:40:37,843 - Até que foi rápido. - Foi mesmo, não é? 561 00:40:38,683 --> 00:40:40,323 Como foi na doação de sangue? 562 00:40:40,403 --> 00:40:42,483 - Graças a Deus, tudo bem. - Graças a Deus. 563 00:40:42,563 --> 00:40:45,123 Ah, encontrei seu marido no hospital. 564 00:40:45,923 --> 00:40:47,003 - Bian? - Sim. 565 00:40:47,523 --> 00:40:50,323 Como sabe quem ele é? Nunca se encontraram. 566 00:40:51,163 --> 00:40:52,563 É que eu... 567 00:40:52,643 --> 00:40:55,243 Geralmente fico olhando o seu Instagram, então eu reconheci. 568 00:40:57,003 --> 00:40:58,443 Não. Estou brincando. 569 00:40:59,163 --> 00:41:01,363 Nos encontramos no funeral do Aldi. 570 00:41:04,683 --> 00:41:06,123 Acho que ele levou a Sarah. 571 00:41:07,403 --> 00:41:08,963 Sarah, a viúva do Aldi. 572 00:41:09,883 --> 00:41:10,683 A Sarah? 573 00:41:32,323 --> 00:41:36,323 É muito gostoso. Por que não está comendo? 574 00:41:45,403 --> 00:41:46,243 Amor, esse... 575 00:41:47,483 --> 00:41:49,963 Você vai pagar, não vai? 576 00:41:50,043 --> 00:41:52,163 Você me convidou pra vir. 577 00:41:54,163 --> 00:41:55,923 Sim, é por minha conta. 578 00:41:56,003 --> 00:41:57,003 De novo. 579 00:42:03,203 --> 00:42:04,443 Amor, o que foi? 580 00:42:08,043 --> 00:42:09,323 Parece que algo mudou. 581 00:42:11,083 --> 00:42:11,963 Está bem? 582 00:42:22,763 --> 00:42:23,763 Quero terminar. 583 00:42:30,843 --> 00:42:32,683 Quer terminar? 584 00:42:33,963 --> 00:42:35,443 Não posso ser sua namorada. 585 00:42:38,683 --> 00:42:39,803 Por quê? 586 00:42:41,843 --> 00:42:43,963 Você é mentiroso, Karli. 587 00:42:44,043 --> 00:42:47,003 E me ensinou a mentir pros meus pais. 588 00:42:48,003 --> 00:42:49,283 Não é certo. 589 00:42:49,963 --> 00:42:51,763 Não consigo mais confiar em você. 590 00:42:52,523 --> 00:42:53,723 Então quer terminar comigo? 591 00:42:53,803 --> 00:42:55,043 Sim, desculpa. 592 00:42:55,923 --> 00:42:56,723 Está bem. 593 00:42:58,003 --> 00:42:59,203 Pode terminar. 594 00:43:00,363 --> 00:43:02,003 Mas se terminar... 595 00:43:04,363 --> 00:43:05,843 Vou compartilhar nosso vídeo. 596 00:43:09,043 --> 00:43:10,203 Você que sabe. 597 00:43:18,043 --> 00:43:20,363 Senta, amor. 598 00:43:32,203 --> 00:43:33,403 Você é minha. 599 00:43:43,523 --> 00:43:46,483 Não quer comer mesmo? Está uma delícia. 600 00:44:19,643 --> 00:44:21,363 Vou tomar banho primeiro. 601 00:44:21,443 --> 00:44:22,403 Está bem. 602 00:44:34,683 --> 00:44:37,843 SARAH: ESTOU BEM MELHOR. O GESSO NÃO MACHUCA MAIS A PERNA. 603 00:45:21,203 --> 00:45:24,003 AINDA DOI UM POUCO. 604 00:45:24,083 --> 00:45:26,163 Tari, viu minha toalha? 605 00:45:31,723 --> 00:45:34,683 OBRIGADA POR ME TRAZER AO HOSPITAL. 606 00:45:35,323 --> 00:45:36,363 O que está fazendo? 607 00:45:37,203 --> 00:45:38,363 Por que está com meu celular? 608 00:45:44,163 --> 00:45:45,803 Encontrou a Sarah escondido? 609 00:45:46,403 --> 00:45:48,563 CONTINUA 610 00:45:49,403 --> 00:45:50,963 Oi Kinan, sou a Sully. 611 00:45:51,043 --> 00:45:52,923 Sully, você é a prima do Karli de Macaçar? 612 00:45:53,003 --> 00:45:54,003 PRÓXIMO EPISÓDIO 613 00:45:54,083 --> 00:45:55,523 Sou uma vítima dele, como você. 614 00:45:55,603 --> 00:45:56,723 Vítima? 615 00:45:56,803 --> 00:45:58,363 - Você tem um vídeo? - Ei... 616 00:45:59,723 --> 00:46:00,763 O que foi, Sarah? 617 00:46:01,363 --> 00:46:03,203 Não consegui amar o Aldi, Bian. 618 00:46:03,283 --> 00:46:05,243 Então por que aceitou o pedido dele? 619 00:46:05,323 --> 00:46:07,363 Não consigo esquecer você, Bian. 620 00:46:08,163 --> 00:46:09,803 Se você viu mesmo a Sarah... 621 00:46:09,883 --> 00:46:11,403 - Não é o que pensou. - Cansei, Bian! 622 00:46:11,963 --> 00:46:12,803 Tari. 623 00:46:12,883 --> 00:46:14,003 Parabéns, Tari. 624 00:46:15,763 --> 00:46:16,763 Tari! 625 00:46:16,843 --> 00:46:18,563 - Tari! - Meu Deus. Tari! 626 00:47:17,443 --> 00:47:19,643 Legendas: Ticiana Massi Grenga