1 00:00:06,043 --> 00:00:07,283 TIDIGARE AVSNITT 2 00:00:07,363 --> 00:00:10,603 Tari? Ami? Det var länge sen. 3 00:00:10,683 --> 00:00:12,163 -Frid vare med dig. -Och frid vare med dig. 4 00:00:12,243 --> 00:00:13,243 Sätt dig, Gung. 5 00:00:13,323 --> 00:00:14,443 Nej, Mi. 6 00:00:14,523 --> 00:00:15,803 Jag ska inte stanna. 7 00:00:15,883 --> 00:00:18,283 Jag dricker upp och sen går vi. 8 00:00:18,363 --> 00:00:20,203 Förlåt, Mi. Det blir ingen ta'aruf. 9 00:00:20,763 --> 00:00:21,763 Älskling. 10 00:00:21,843 --> 00:00:23,803 Kinan kom inte hem igår. 11 00:00:23,883 --> 00:00:25,643 Hon svarar inte i telefon. 12 00:00:27,203 --> 00:00:28,683 Tari, det är Aldi. 13 00:00:28,763 --> 00:00:29,923 Aldi har gått bort. 14 00:00:30,843 --> 00:00:33,283 Vi tillhör Allah och skall till Honom återvända. 15 00:00:35,403 --> 00:00:37,323 Goddag. 16 00:00:37,403 --> 00:00:41,883 Jag vill anmäla att min dotter har varit försvunnen i över ett dygn. 17 00:00:42,643 --> 00:00:44,803 Jag är rädd att något kan ha hänt. 18 00:00:49,123 --> 00:00:51,523 Ursäkta mig. Jag ringer tillbaka. 19 00:01:05,003 --> 00:01:07,563 Vad är det här? Så har du aldrig gjort förut. 20 00:01:07,643 --> 00:01:09,683 Var har du varit? 21 00:01:09,763 --> 00:01:11,723 Är du okej? 22 00:01:12,403 --> 00:01:13,643 Förlåt, herrn. 23 00:01:14,243 --> 00:01:15,443 Det hände något igår. 24 00:01:15,523 --> 00:01:16,723 Vad hände? 25 00:01:17,443 --> 00:01:19,643 -Någon försökte kidnappa Kinan. -Va? 26 00:01:20,203 --> 00:01:21,203 Är du okej? 27 00:01:22,723 --> 00:01:24,283 -Ja. -Alltså... 28 00:01:24,363 --> 00:01:26,203 Vi åt middag. 29 00:01:26,283 --> 00:01:28,003 Sen gick Kinan hem ensam. 30 00:01:28,083 --> 00:01:31,123 Hon sa att fyra personer försökte kidnappa henne. 31 00:01:31,203 --> 00:01:35,283 Tack och lov var jag i närheten och kunde hjälpa henne. 32 00:01:35,363 --> 00:01:37,643 Kidnapparna var kanske 33 00:01:37,723 --> 00:01:41,003 era konkurrenter som försökte skada Kinan. 34 00:01:43,563 --> 00:01:44,763 Tack. 35 00:01:44,843 --> 00:01:46,123 Vilken tur att du är okej. 36 00:01:47,403 --> 00:01:48,363 Just det. 37 00:01:49,163 --> 00:01:51,683 Ni såg mig med en tjej, inte sant? 38 00:01:52,763 --> 00:01:53,883 Ja. 39 00:01:53,963 --> 00:01:55,763 Hon är en släkting till mig. 40 00:01:56,483 --> 00:01:58,763 Vi är mycket goda vänner. 41 00:01:58,843 --> 00:02:01,163 Jag har inte sett henne på tio år. 42 00:02:01,243 --> 00:02:02,763 -Hon bor i Makassar. -Jaha. 43 00:02:02,843 --> 00:02:05,043 Jag förstår. Okej. 44 00:02:05,123 --> 00:02:07,403 Då går jag. 45 00:02:07,923 --> 00:02:09,243 Tack för allt, Karli. 46 00:02:09,803 --> 00:02:11,163 -Frid vare med er. -Och med dig. 47 00:02:11,243 --> 00:02:12,963 -Kinan. -Hej då. 48 00:02:15,243 --> 00:02:17,603 Vilken tur att du är okej. 49 00:02:18,283 --> 00:02:19,363 Vet du vad? 50 00:02:19,443 --> 00:02:22,403 Din mamma blev helt polaroid när du inte kom hem. 51 00:02:22,483 --> 00:02:25,363 Det heter ju "paranoid", pappa. Nu blev det fel igen. 52 00:02:26,763 --> 00:02:30,003 Okej. Först går vi till polisen. 53 00:02:30,963 --> 00:02:32,123 Nej, ingen polis. 54 00:02:32,203 --> 00:02:33,363 Varför inte? 55 00:02:33,443 --> 00:02:34,763 Det gör bara allt... 56 00:02:35,483 --> 00:02:36,963 ...ännu mer komplicerat. 57 00:02:37,043 --> 00:02:38,683 Jag mår ju bra. 58 00:02:38,763 --> 00:02:40,763 Vi vet inte ens vart de tog vägen. 59 00:02:40,843 --> 00:02:42,563 Allt är bra. 60 00:02:43,563 --> 00:02:46,443 Minns du hur de såg ut? 61 00:02:46,523 --> 00:02:48,563 Berätta i krönologisk ordning. 62 00:02:48,643 --> 00:02:50,483 Det heter "kronologisk". 63 00:02:50,563 --> 00:02:52,443 -Älskling... -Ja? 64 00:02:53,083 --> 00:02:54,323 Det gäller Aldi. 65 00:02:57,083 --> 00:02:58,843 Aldi har gått bort. 66 00:02:58,923 --> 00:03:01,843 Vi tillhör Allah och skall återvända till Honom. 67 00:03:15,883 --> 00:03:18,563 VILA I FRID REYNALDI HUTOMO 68 00:03:25,243 --> 00:03:28,163 VI BEKLAGAR SORGEN 69 00:03:33,203 --> 00:03:35,003 VILA I FRID 70 00:03:41,323 --> 00:03:42,923 Frid vare med er. 71 00:03:47,243 --> 00:03:48,883 Jag beklagar sorgen. 72 00:03:48,963 --> 00:03:51,363 -Goddag. -Förlåt Aldis misstag. 73 00:03:52,563 --> 00:03:54,003 Sarah. 74 00:03:59,163 --> 00:04:00,323 Jag beklagar sorgen. 75 00:04:02,003 --> 00:04:03,923 Tack för att du kom, Tari. 76 00:04:07,283 --> 00:04:08,643 Var stark, okej? 77 00:04:19,603 --> 00:04:24,163 Snälla, förlåt Aldis misstag, Tari. 78 00:04:30,523 --> 00:04:33,563 Säg bara till om du behöver något. 79 00:04:38,563 --> 00:04:40,603 Ta väl hand om Bian. 80 00:04:42,563 --> 00:04:44,323 Man kan aldrig veta, Tari. 81 00:04:47,323 --> 00:04:48,803 Lita på Guds vilja. 82 00:04:57,123 --> 00:04:58,603 Sarah. 83 00:04:58,683 --> 00:05:00,323 Jag måste gå hem. 84 00:05:00,803 --> 00:05:02,883 Salma kommer att vänta på dig. 85 00:05:03,523 --> 00:05:06,603 Jag skickar hennes kläder till din våning. 86 00:05:08,403 --> 00:05:11,283 Okej, pappa. Tack. 87 00:05:35,963 --> 00:05:39,203 Var stark, Sarah. Du klarar det här. 88 00:05:44,323 --> 00:05:46,323 Jag beklagar sorgen. 89 00:05:47,403 --> 00:05:48,443 Ha tålamod. 90 00:05:49,963 --> 00:05:51,163 Var stark, okej? 91 00:05:57,003 --> 00:05:58,883 Låt honom gå. 92 00:06:26,883 --> 00:06:28,323 Ta hand om henne... 93 00:06:29,123 --> 00:06:31,123 Ta hand om Sarah, Bian. 94 00:06:32,483 --> 00:06:34,483 -Ja. -Tack. 95 00:06:34,563 --> 00:06:37,003 Jag ska ta hand om Sarah. Ta det lugnt. 96 00:06:41,643 --> 00:06:44,403 Lova mig, Bian. Lova. 97 00:06:44,483 --> 00:06:45,763 Jag lovar. 98 00:06:46,243 --> 00:06:47,643 Jag ska kalla på doktorn. 99 00:06:47,723 --> 00:06:49,363 Lugn. Låt mig kalla på doktorn. 100 00:08:14,203 --> 00:08:15,403 Frid vare med dig. 101 00:08:45,003 --> 00:08:47,443 Det här hade jag inte väntat mig. 102 00:08:47,883 --> 00:08:49,403 Det hände så fort. 103 00:08:51,283 --> 00:08:53,923 Allah har förordnat. Det här är hans vilja. 104 00:08:55,043 --> 00:08:57,003 Det var hans öde, Bian. 105 00:08:58,443 --> 00:09:01,083 Vår tid är utmätt. 106 00:09:04,843 --> 00:09:06,363 Ja, jag vet. 107 00:09:12,843 --> 00:09:14,203 Stackars Sarah. 108 00:09:17,083 --> 00:09:18,323 Ja. 109 00:09:20,883 --> 00:09:23,723 Nu är hon ensam och änka. 110 00:09:27,923 --> 00:09:30,723 Hoppas att hon hittar en ny partner snart. 111 00:09:32,763 --> 00:09:34,683 Hon tänker inte på det just nu, Tari. 112 00:09:37,403 --> 00:09:38,723 Hur vet du det? 113 00:09:40,723 --> 00:09:42,003 Hon sörjer ju fortfarande. 114 00:09:43,203 --> 00:09:45,203 Hon har precis förlorat Aldi. 115 00:09:45,843 --> 00:09:48,323 Varför skulle hon leta efter en ny man? 116 00:09:57,083 --> 00:09:58,603 Vill du vara med henne? 117 00:10:02,563 --> 00:10:04,043 Vad menar du? 118 00:10:05,683 --> 00:10:06,523 Tja... 119 00:10:07,123 --> 00:10:09,323 Nu är hon ensam. 120 00:10:11,283 --> 00:10:13,083 Vem vet? 121 00:10:17,563 --> 00:10:19,163 Det handlar inte om det. 122 00:10:22,083 --> 00:10:23,643 Hon är helt ensam, Tari. 123 00:10:25,803 --> 00:10:27,003 Nej. 124 00:10:28,243 --> 00:10:30,043 Hon har en pappa och en syster. 125 00:10:35,403 --> 00:10:36,683 Tari. 126 00:10:36,763 --> 00:10:39,603 Sarah kommer inte överens med sin far. 127 00:10:41,043 --> 00:10:42,923 Hon ville studera i Jakarta. 128 00:10:43,443 --> 00:10:47,283 Men hennes far ville att hon skulle gifta sig i stället. 129 00:10:48,203 --> 00:10:49,443 Sarah vägrade. 130 00:10:50,083 --> 00:10:51,563 Hon flydde till Jakarta. 131 00:11:00,323 --> 00:11:01,403 Ursäkta. 132 00:11:08,123 --> 00:11:09,003 Jaa! 133 00:11:09,083 --> 00:11:10,443 Hon betalade för sina studier. 134 00:11:11,243 --> 00:11:15,443 Hon gick på föreläsningar på morgonen och jobbade på kafé på kvällen. 135 00:11:15,523 --> 00:11:17,883 Hon jobbade hårt för att betala skolavgiften. 136 00:11:21,163 --> 00:11:22,403 Tills hon insåg... 137 00:11:23,243 --> 00:11:25,523 ...att det var farligt att jobba kvällstid. 138 00:11:28,283 --> 00:11:29,843 Hon är helt ensam. 139 00:11:29,923 --> 00:11:33,563 Hennes far har förskjutit henne. Särskilt nu när Aldi är borta. 140 00:11:37,763 --> 00:11:40,803 Du vet mer om Sarah än om din egen fru. 141 00:11:43,563 --> 00:11:45,243 Varför säger du så? 142 00:11:49,803 --> 00:11:51,723 Ska jag hämta äktenskapsavtalet? 143 00:11:53,443 --> 00:11:54,563 Minns du? 144 00:11:55,083 --> 00:11:56,123 Var ärlig. 145 00:11:56,203 --> 00:11:58,563 -Du får inte ljuga. -Jag vet. 146 00:12:10,963 --> 00:12:12,643 Vill du vara med henne? 147 00:13:52,043 --> 00:13:54,883 Sarah? Vad är det? 148 00:14:08,643 --> 00:14:10,283 Vad händer? 149 00:14:30,003 --> 00:14:33,003 Tänk om vi hade ett förhållande? 150 00:14:33,083 --> 00:14:34,403 Va? 151 00:14:34,483 --> 00:14:36,403 Jag fick just en idé. 152 00:14:36,483 --> 00:14:39,523 Vi kan använda den här bläckfiskringen. 153 00:14:42,163 --> 00:14:43,083 Kinan... 154 00:14:44,163 --> 00:14:46,203 Vill du bli min flickvän? 155 00:14:48,323 --> 00:14:50,323 Jag kommer alltid att älska dig. 156 00:14:55,323 --> 00:14:57,283 -Passar den? -Perfekt. 157 00:14:59,483 --> 00:15:00,963 Hjälp... 158 00:15:01,523 --> 00:15:03,323 Det är lite kladdigt. 159 00:15:03,403 --> 00:15:05,723 Men det är okej. 160 00:15:05,803 --> 00:15:06,803 För oss? 161 00:15:07,603 --> 00:15:08,963 För oss. 162 00:15:17,203 --> 00:15:18,043 Kinan. 163 00:15:20,643 --> 00:15:23,243 Det här är den bästa kvällen i mitt liv. 164 00:15:23,763 --> 00:15:25,763 Vi måste inte åka hem direkt. 165 00:15:32,883 --> 00:15:35,043 MOTELL BRILJANT 166 00:15:44,363 --> 00:15:45,323 Var är vi? 167 00:15:46,323 --> 00:15:47,723 Du litar väl på mig? 168 00:15:48,363 --> 00:15:50,883 Vi måste vila oss lite. 169 00:15:52,603 --> 00:15:54,483 -Var är vi? -Kinan. 170 00:15:59,643 --> 00:16:00,443 Kinan? 171 00:16:05,123 --> 00:16:06,083 Kinan. 172 00:16:07,323 --> 00:16:08,523 Kinan. 173 00:16:10,123 --> 00:16:12,963 Vad gör du? Karli är här. 174 00:16:13,043 --> 00:16:14,923 Karli? 175 00:16:16,283 --> 00:16:18,723 Jag hämtar något att dricka. 176 00:16:18,803 --> 00:16:20,043 Tack så jättemycket. 177 00:16:23,603 --> 00:16:24,603 Hej, älskling. 178 00:16:25,363 --> 00:16:26,643 Men hallå! 179 00:16:26,723 --> 00:16:28,563 Min mamma kan se oss. 180 00:16:34,523 --> 00:16:36,123 Vad gör det? 181 00:16:38,403 --> 00:16:39,883 Allt är lugnt. 182 00:16:40,523 --> 00:16:42,643 Dina föräldrar trodde på mig. 183 00:16:45,323 --> 00:16:48,163 Men vi ljög, Karli. Vi ljög. 184 00:16:51,083 --> 00:16:53,083 Det var bara en liten vit lögn. 185 00:16:54,203 --> 00:16:55,763 Det skadar ingen. 186 00:16:57,563 --> 00:16:59,083 Det var för allas bästa. 187 00:17:01,003 --> 00:17:02,163 Ditt bästa. 188 00:17:24,723 --> 00:17:25,683 För oss. 189 00:17:38,123 --> 00:17:41,123 Får jag träffa dina föräldrar? 190 00:17:41,723 --> 00:17:44,203 Jag vill fråga dem om en sak. 191 00:17:44,283 --> 00:17:46,683 Jag vill inleda ta'aruf med dig. 192 00:17:47,523 --> 00:17:48,323 Får jag det? 193 00:17:49,403 --> 00:17:50,363 Förlåt, Mi. 194 00:17:51,123 --> 00:17:52,763 Det blir ingen ta'aruf. 195 00:18:02,323 --> 00:18:05,163 -Frid vare med dig. -Detsamma. 196 00:18:05,243 --> 00:18:07,323 Agung är här. 197 00:18:09,403 --> 00:18:10,603 Agung? 198 00:18:10,683 --> 00:18:12,563 Ja, Agung. 199 00:18:13,203 --> 00:18:15,403 Han kom med sin pappa. 200 00:18:15,963 --> 00:18:18,283 Han sa att han vill fria till dig. 201 00:18:18,363 --> 00:18:19,243 Skynda dig hem. 202 00:18:24,523 --> 00:18:25,643 Okej. 203 00:18:32,523 --> 00:18:34,443 -Frid vare med er. -Detsamma. 204 00:18:34,523 --> 00:18:35,563 -Allt bra? -Ja. 205 00:18:36,283 --> 00:18:38,603 Har man sett! 206 00:18:39,123 --> 00:18:40,883 Vilken fin inredning. 207 00:18:41,603 --> 00:18:43,083 Ja, tack vare Gud. 208 00:18:43,763 --> 00:18:47,203 Men det är inte bara mitt. Vi är flera ägare. 209 00:18:47,283 --> 00:18:49,603 Men det är supersnyggt. 210 00:18:50,123 --> 00:18:51,723 Vad vill du ha? 211 00:18:54,043 --> 00:18:55,963 -En cappuccino, tack. -Okej. 212 00:18:56,043 --> 00:18:57,843 -En cappuccino, tack. -Visst. 213 00:18:57,923 --> 00:18:59,403 -Tack. -Varsågod. 214 00:19:05,003 --> 00:19:06,523 Just det, var är Ami? 215 00:19:06,603 --> 00:19:10,203 Ami kunde inte komma. Hon är upptagen. 216 00:19:10,283 --> 00:19:11,363 Okej. 217 00:19:16,883 --> 00:19:18,603 Det hade jag aldrig trott. 218 00:19:18,683 --> 00:19:21,603 Att Aldi skulle lämna oss så fort. 219 00:19:23,203 --> 00:19:27,163 Vår tid är utmätt. Man vet aldrig vad som kan hända. 220 00:19:36,683 --> 00:19:38,283 Hur blir det med min lokal? 221 00:19:38,363 --> 00:19:40,683 Jag ska hjälpa dig. 222 00:19:42,443 --> 00:19:44,323 Hur mycket vill du ha? 223 00:19:45,603 --> 00:19:47,883 Tari... 224 00:19:47,963 --> 00:19:49,683 Du är dig lik. 225 00:19:50,403 --> 00:19:51,683 Alltid rakt på sak. 226 00:19:53,203 --> 00:19:55,803 Om jag sa att det var gratis 227 00:19:56,363 --> 00:19:57,483 så skulle du vägra, eller hur? 228 00:19:58,923 --> 00:19:59,723 Vet du vad? 229 00:20:00,363 --> 00:20:02,563 Anpassa mitt arvode till din budget. 230 00:20:02,643 --> 00:20:03,643 Allvarligt? 231 00:20:04,843 --> 00:20:06,763 Då får du betalt sen, okej? 232 00:20:07,283 --> 00:20:09,683 Ja, ingen brådska. 233 00:20:09,763 --> 00:20:12,043 Okej. Tack så mycket. 234 00:20:14,843 --> 00:20:16,443 Det är verkligen fint här. 235 00:20:18,643 --> 00:20:19,963 -Visst är det? -Ja. 236 00:20:20,043 --> 00:20:21,883 Ja, så lyckat. 237 00:20:31,043 --> 00:20:31,843 Tari. 238 00:20:35,643 --> 00:20:37,883 Får jag berätta något? 239 00:20:38,523 --> 00:20:43,483 Förlåt, Rafa. Jag kan inte stanna länge. Jag har ett annat möte. 240 00:20:44,163 --> 00:20:45,083 Måste du gå nu? 241 00:20:45,163 --> 00:20:47,203 -Ja. -Men kaffet då? 242 00:20:48,723 --> 00:20:50,283 Kanske nästa gång, okej? 243 00:20:53,483 --> 00:20:55,043 Undviker du mig? 244 00:20:55,603 --> 00:20:56,843 Nej. 245 00:20:56,923 --> 00:21:02,123 Om jag undvek dig skulle jag väl inte be dig vara min kaffekonsult? 246 00:21:11,843 --> 00:21:13,923 Är du fortfarande arg på mig? 247 00:21:17,523 --> 00:21:18,563 Tari. 248 00:21:19,643 --> 00:21:21,723 Du kommer väl på min examensbal? 249 00:21:22,203 --> 00:21:24,763 Får jag bli din kavaljer? 250 00:21:30,803 --> 00:21:33,163 Jag vill presentera dig för min familj. 251 00:21:40,003 --> 00:21:41,363 Jag lovar... 252 00:21:42,283 --> 00:21:44,323 ...att efter min examen... 253 00:21:44,403 --> 00:21:48,243 ...så kommer jag hem till dig med min familj. 254 00:21:48,803 --> 00:21:50,603 Och då... 255 00:21:53,203 --> 00:21:55,323 Då ska jag fria till dig. 256 00:22:05,243 --> 00:22:06,243 Nej. 257 00:22:07,323 --> 00:22:10,563 Varför skulle jag vara arg på dig? Du gjorde inget fel. 258 00:22:11,963 --> 00:22:13,323 Nu måste jag gå. 259 00:22:13,403 --> 00:22:16,523 -Frid vare med dig. -Och dig. 260 00:22:32,283 --> 00:22:35,683 -Frid vare med er. -Frid vare med dig. 261 00:22:36,203 --> 00:22:39,683 Lämna skateboarden utanför. Annars snubblar nån igen. 262 00:22:40,563 --> 00:22:41,843 Jag ställer den här. 263 00:22:44,083 --> 00:22:49,003 Får jag presentera min dotter? Det här är Ami. 264 00:22:50,483 --> 00:22:51,563 God dag. 265 00:22:51,643 --> 00:22:53,483 Som ni kan se... 266 00:22:54,243 --> 00:22:56,923 ...så är hon vacker och from. 267 00:22:58,163 --> 00:23:01,283 Hon och Agung passar varandra perfekt. 268 00:23:02,363 --> 00:23:03,963 Förresten... 269 00:23:04,043 --> 00:23:06,923 Agungs mamma vill också gärna träffa Ami. 270 00:23:07,603 --> 00:23:13,123 Men hon är tyvärr i Manado. Hon har inte kommit hem än. 271 00:23:14,043 --> 00:23:15,723 Inte sant, Gung? 272 00:23:15,803 --> 00:23:18,603 Då bestämmer vi ett datum så fort som möjligt. 273 00:23:19,523 --> 00:23:23,443 Ni får föreslå något när hon kommit tillbaka. 274 00:23:23,523 --> 00:23:24,483 Med Guds vilja. 275 00:23:25,283 --> 00:23:27,363 Hörni... 276 00:23:27,443 --> 00:23:31,283 Ursäkta, men jag måste prata med Agung. 277 00:23:32,043 --> 00:23:32,883 Gung. 278 00:23:35,163 --> 00:23:36,043 Ja. 279 00:23:50,483 --> 00:23:51,763 Gung. 280 00:23:51,843 --> 00:23:54,083 Vad betyder det här? 281 00:23:54,163 --> 00:23:56,283 Igår ville du göra slut. 282 00:23:56,843 --> 00:24:00,203 Och nu är du här med din pappa och friar till mig. 283 00:24:01,483 --> 00:24:03,083 Jag förstår ingenting. 284 00:24:05,003 --> 00:24:06,723 Igår tvivlade jag fortfarande. 285 00:24:07,603 --> 00:24:09,163 Men nu är jag helt säker. 286 00:24:10,363 --> 00:24:12,043 Vill du gifta dig med mig? 287 00:24:16,723 --> 00:24:19,843 Vi går in igen. Vi får inte låta papporna vänta. 288 00:24:33,643 --> 00:24:34,803 Frid vare med dig. 289 00:24:34,883 --> 00:24:36,443 Och frid vare med dig. 290 00:24:36,523 --> 00:24:37,723 Är du redan hemma? 291 00:24:37,803 --> 00:24:39,483 Nej, jag är fortfarande på väg. 292 00:24:39,563 --> 00:24:41,243 Men jag är snart framme. 293 00:24:42,643 --> 00:24:44,683 Jag blir lite sen, okej? 294 00:24:44,763 --> 00:24:46,723 Hurså? Har du ett möte? 295 00:24:46,803 --> 00:24:47,883 Nej, mina... 296 00:24:49,403 --> 00:24:51,763 Mina futsalkompisar ville träffas. 297 00:24:51,843 --> 00:24:53,963 Okej, ingen fara. 298 00:24:54,043 --> 00:24:55,763 Äter vi middag tillsammans? 299 00:24:55,843 --> 00:24:57,323 Nej, ät du. 300 00:24:58,563 --> 00:24:59,603 Okej. 301 00:24:59,683 --> 00:25:01,483 Okej, frid vare med dig. 302 00:25:01,563 --> 00:25:03,923 Detsamma. 303 00:25:32,123 --> 00:25:33,283 Bian... 304 00:25:37,083 --> 00:25:39,803 Aldi... 305 00:25:42,163 --> 00:25:44,643 -Sarah... -Jag kallar på doktorn. 306 00:25:44,723 --> 00:25:46,243 Låt mig kalla på doktorn. 307 00:25:46,323 --> 00:25:47,123 Aldi. 308 00:25:48,083 --> 00:25:50,043 Aldi... 309 00:25:51,723 --> 00:25:54,843 -Sarah. -Jag ska ta hand om henne. 310 00:25:54,923 --> 00:25:56,203 Vila dig nu. 311 00:25:56,283 --> 00:25:58,723 Ta hand om Sarah, Bian. Lova. 312 00:26:00,443 --> 00:26:01,483 Lova mig det. 313 00:26:01,563 --> 00:26:02,443 Bian! 314 00:26:03,523 --> 00:26:04,403 Bian. 315 00:26:05,243 --> 00:26:07,043 -Kom. -Ja. 316 00:26:10,243 --> 00:26:12,603 -Jag kan ta den. -Tack. 317 00:26:14,203 --> 00:26:15,083 Då går vi. 318 00:26:20,083 --> 00:26:22,763 Försiktigt. 319 00:26:48,323 --> 00:26:51,203 -Går det bra? -Ja. 320 00:26:52,243 --> 00:26:54,443 Hur är det med benet? 321 00:26:55,123 --> 00:26:57,003 Bättre. 322 00:26:57,643 --> 00:26:59,403 När tar de av gipset? 323 00:27:00,443 --> 00:27:01,803 På tisdag kl.12. 324 00:27:02,563 --> 00:27:04,203 -Det här vill jag ha. -Okej. 325 00:27:05,483 --> 00:27:08,443 -Salma, ta några bananer. -Okej. 326 00:27:10,483 --> 00:27:12,923 Vill du köra mig, eller? 327 00:27:16,363 --> 00:27:18,883 Det är okej om du inte kan. 328 00:27:18,963 --> 00:27:22,323 Det kan jag. Kl. 12? Jag kör dig. 329 00:27:22,403 --> 00:27:25,323 Det är lugnt. Jag skojade. Salma hjälper mig. 330 00:27:25,403 --> 00:27:29,003 Hon kan ta mig till sjukhuset. Jag vill inte besvära dig. 331 00:27:29,083 --> 00:27:30,803 Absolut, jag kan följa henne. 332 00:27:30,883 --> 00:27:33,843 Nej, jag kan göra det. Jag kör, okej? 333 00:27:43,803 --> 00:27:45,763 -Frid vare med er. -Detsamma. 334 00:27:46,763 --> 00:27:49,363 Har ni inte gått hem, mrs Darmi? 335 00:27:50,163 --> 00:27:52,763 Tari ville ha sällskap. Hon kände sig ensam. 336 00:27:52,843 --> 00:27:54,843 Hennes make är så upptagen. 337 00:27:55,563 --> 00:27:57,043 Tack för att ni var med Tari. 338 00:27:57,123 --> 00:27:58,323 -Nu går jag. -Okej. 339 00:27:58,403 --> 00:28:00,443 -Frid vare med er. -Detsamma. 340 00:28:01,763 --> 00:28:04,283 -Är du hemma, Bian? -Hej. 341 00:28:04,803 --> 00:28:05,963 Jag kom precis hem. 342 00:28:07,723 --> 00:28:10,043 Träffade du dina vänner? 343 00:28:10,123 --> 00:28:11,403 Ja, det gjorde jag. 344 00:28:11,483 --> 00:28:12,603 Vilka vänner? 345 00:28:13,323 --> 00:28:15,883 Mina futsalvänner. 346 00:28:17,443 --> 00:28:18,443 Var träffades ni? 347 00:28:19,283 --> 00:28:21,403 Vi träffades vid... 348 00:28:22,043 --> 00:28:24,083 Senopati. 349 00:28:25,163 --> 00:28:26,163 Det måste ha varit kul. 350 00:28:26,683 --> 00:28:28,003 Ja, det var det. 351 00:28:34,563 --> 00:28:36,523 Ska jag ta din väska? 352 00:28:37,203 --> 00:28:38,923 -Vill du ha lite varmt te? -Visst. 353 00:28:39,003 --> 00:28:41,243 Ett ögonblick. 354 00:29:18,563 --> 00:29:20,683 Sarah. 355 00:29:32,163 --> 00:29:33,243 KAFÉ 356 00:29:34,443 --> 00:29:37,443 -Ska du verkligen gifta dig med Agung? -Ja. 357 00:29:37,523 --> 00:29:39,523 Jag trodde aldrig att jag skulle gifta mig. 358 00:29:41,283 --> 00:29:44,443 Men gjorde ni inte slut? 359 00:29:46,083 --> 00:29:49,523 Hur ska jag säga... Jag kan inte berätta nu. 360 00:29:49,603 --> 00:29:52,243 Jag måste gå. Jag berättar sen. 361 00:29:52,323 --> 00:29:53,923 -Lova att du berättar? -Ja. 362 00:29:56,323 --> 00:29:57,483 -Hej då, Cetar. -Hej. 363 00:29:57,563 --> 00:29:58,723 Hej då. 364 00:29:58,803 --> 00:30:00,483 -Frid vare med dig. -Och dig. 365 00:30:04,323 --> 00:30:05,883 -Mrs Tari. -Ja, vad är det? 366 00:30:05,963 --> 00:30:08,523 Jag litar på att ni kommer med goda nyheter snart. 367 00:30:08,603 --> 00:30:09,443 Amen. 368 00:30:09,523 --> 00:30:10,683 -Jag väntar. -Ja. 369 00:30:10,763 --> 00:30:13,043 -Nu måste jag gå. -Okej. 370 00:30:13,123 --> 00:30:15,603 -Frid vare med er. -Detsamma. Tack så mycket. 371 00:30:19,923 --> 00:30:22,803 -Hej. -Vad tycker du? 372 00:30:23,683 --> 00:30:25,363 Jag gillar det verkligen. 373 00:30:26,283 --> 00:30:30,323 Hyran är ganska hög. Men läget är perfekt. 374 00:30:30,403 --> 00:30:31,203 Okej. 375 00:30:32,803 --> 00:30:37,243 Själva byggnaden är faktiskt riktigt bra. 376 00:30:37,843 --> 00:30:39,483 Den behöver bara renoveras lite. 377 00:30:39,563 --> 00:30:41,603 Ja, det är riktigt fint. 378 00:30:42,243 --> 00:30:47,803 Jag har kontaktat mina arkitektvänner. De har sagt att de vill hjälpa till. 379 00:30:48,563 --> 00:30:50,363 Tack så jättemycket! 380 00:30:51,003 --> 00:30:51,843 Ingen orsak. 381 00:31:01,003 --> 00:31:04,603 Tari, tror du att vi kan vi prata lite? 382 00:31:05,763 --> 00:31:07,083 Vi pratar ju nu? 383 00:31:17,883 --> 00:31:20,563 Jag vill be om ursäkt för det som hände. 384 00:31:23,243 --> 00:31:24,523 Det behövs inte. 385 00:31:26,723 --> 00:31:27,803 Tari. 386 00:31:30,123 --> 00:31:31,723 Lyssna på mig. 387 00:31:34,083 --> 00:31:37,843 Jag vill berätta vad som hände för att undvika allt missförstånd. 388 00:31:41,083 --> 00:31:43,763 Cetar! Hallå! 389 00:31:44,923 --> 00:31:45,723 Cetar... 390 00:31:46,683 --> 00:31:49,323 -Var är din telefon? Fort! -Hurså? 391 00:31:49,403 --> 00:31:51,003 Ge mig den. 392 00:31:51,723 --> 00:31:53,243 -Varsågod. -Öppna... 393 00:31:53,323 --> 00:31:57,203 Kolla Rafas inlägg. Alla pratar om honom. 394 00:31:57,283 --> 00:31:58,203 Fort! 395 00:31:59,523 --> 00:32:02,523 Rafa flyttar till Australien. 396 00:32:11,403 --> 00:32:13,363 Berättade han det? 397 00:32:14,163 --> 00:32:16,323 Jag vet att jag bröt mitt löfte. 398 00:32:17,323 --> 00:32:21,043 Mina föräldrar ville att jag skulle fokusera på min master. 399 00:32:21,123 --> 00:32:23,363 Jag borde ha berättat det. 400 00:32:24,083 --> 00:32:28,323 Jag reste till Australien utan att säga något till dig. 401 00:32:31,003 --> 00:32:33,243 Jag försöker inte ursäkta mig. 402 00:32:34,283 --> 00:32:38,763 Men det var fel av mig. 403 00:32:40,123 --> 00:32:42,043 Därför vill jag be om ursäkt. 404 00:32:47,403 --> 00:32:50,443 Det hör till det förflutna. Ta inte upp det igen. 405 00:32:52,843 --> 00:32:53,843 Tari. 406 00:33:00,043 --> 00:33:02,643 Jag hade tänkt försöka en gång till. 407 00:33:04,723 --> 00:33:07,923 Du kanske hade sagt ja. 408 00:33:11,643 --> 00:33:16,363 Jag startade företaget och planerade att träffa din familj. 409 00:33:18,763 --> 00:33:22,123 Men... Jag var inte snabb nog. 410 00:33:25,683 --> 00:33:28,603 Jag ångrar det djupt. 411 00:33:31,483 --> 00:33:35,363 Ibland tänker jag att om jag hade träffat din farbror tidigare så... 412 00:33:50,003 --> 00:33:51,403 Har du förlåtit mig? 413 00:33:54,123 --> 00:33:55,563 Du gjorde inget fel. 414 00:33:57,803 --> 00:33:58,883 Okej. 415 00:34:00,003 --> 00:34:05,403 Jag tar det som ett tecken på att du har förlåtit mig. 416 00:34:09,763 --> 00:34:13,003 Så allt är okej mellan oss? 417 00:34:13,083 --> 00:34:14,443 Ja. 418 00:34:19,643 --> 00:34:20,603 Då så. 419 00:34:21,643 --> 00:34:27,043 Om du gillar stället föreslår jag att vi träffas med mina vänner. 420 00:34:27,123 --> 00:34:30,563 Vi kan tala om kontraktet, signera och sedan renovera. 421 00:34:30,643 --> 00:34:31,563 Vad tror du? 422 00:34:33,723 --> 00:34:34,523 Okej. 423 00:34:52,923 --> 00:34:54,363 Vänta! 424 00:34:57,323 --> 00:34:59,363 -Just det. -Du glömde den här. 425 00:34:59,443 --> 00:35:01,563 Jag glömde den nästan. 426 00:35:01,643 --> 00:35:04,163 Tur att jag har dig som påminner mig. 427 00:35:04,243 --> 00:35:06,963 Tonfisksmörgås av mästerkocken Tari. 428 00:35:07,043 --> 00:35:08,163 Den får du inte missa. 429 00:35:08,643 --> 00:35:09,723 Tack, frugan. 430 00:35:10,683 --> 00:35:12,843 -Okej. -Vänta. 431 00:35:12,923 --> 00:35:16,003 Kan du komma till min lokal och fixa elinstallationen? 432 00:35:16,083 --> 00:35:17,003 Vilken tid? 433 00:35:17,563 --> 00:35:18,843 Kl. 12? 434 00:35:18,923 --> 00:35:20,563 Jag kommer. 435 00:35:20,643 --> 00:35:21,843 Kan du det? 436 00:35:21,923 --> 00:35:23,843 -Ja, älskling. -Tack. 437 00:35:23,923 --> 00:35:24,763 Nu måste jag gå. 438 00:35:25,723 --> 00:35:27,723 -Frid vare med dig. -Och dig. 439 00:35:47,363 --> 00:35:49,283 Ja, älskling? 440 00:35:49,363 --> 00:35:51,723 Kommer du till lokalen? 441 00:35:51,803 --> 00:35:53,003 Ja, jag skulle precis åka. 442 00:35:53,643 --> 00:35:55,403 Okej, jag väntar här. 443 00:35:55,483 --> 00:35:57,243 Okej, älskling. Frid vare med dig. 444 00:35:57,323 --> 00:35:58,483 Och dig. 445 00:35:59,843 --> 00:36:00,843 Ja! 446 00:36:02,563 --> 00:36:05,003 Nå, Cetar? Kommer din man? 447 00:36:05,083 --> 00:36:06,483 Ja, han är på väg. 448 00:36:06,563 --> 00:36:07,603 Säkert? 449 00:36:07,683 --> 00:36:11,003 Fråga honom igen. Han brukar aldrig vara klar när han säger det. 450 00:36:11,083 --> 00:36:12,603 Säg att han ska skynda sig. 451 00:36:12,683 --> 00:36:13,563 Okej. 452 00:36:13,643 --> 00:36:15,083 Jag kollar några grejer först. 453 00:36:23,043 --> 00:36:24,003 -Bian! -Hej. 454 00:36:25,123 --> 00:36:27,083 Vart ska du? 455 00:36:27,163 --> 00:36:29,083 Jag ska träffa min fru i hennes lokal. 456 00:36:29,163 --> 00:36:31,323 -Kan du hjälpa mig sen? -Javisst. 457 00:36:31,403 --> 00:36:33,363 -Ringer du mig då? -Visst. 458 00:36:33,443 --> 00:36:35,003 -Ursäkta. -Ingen fara. 459 00:36:37,963 --> 00:36:38,963 Frid vare med dig. 460 00:36:39,043 --> 00:36:40,443 Detsamma. 461 00:36:40,523 --> 00:36:41,883 Det är Salma. 462 00:36:41,963 --> 00:36:43,763 Salma, vad är det? 463 00:36:45,083 --> 00:36:48,043 Du kör väl Sarah till sjukhuset? 464 00:36:48,123 --> 00:36:49,483 Varför ska hon till sjukhuset? 465 00:36:49,563 --> 00:36:50,883 Hon ska dit idag 466 00:36:50,963 --> 00:36:52,643 för att ta bort gipset. 467 00:36:52,723 --> 00:36:55,163 Hon har tid kl. 12. 468 00:36:55,243 --> 00:36:57,403 Du sa att du skulle köra henne. 469 00:36:57,883 --> 00:37:00,203 Visst. Kl.12? 470 00:37:02,163 --> 00:37:03,243 Det är nu. 471 00:37:03,323 --> 00:37:05,763 Om du inte kan 472 00:37:05,843 --> 00:37:08,723 beställer vi en taxi på nätet. 473 00:37:11,283 --> 00:37:16,323 Jag hämtar henne nu. Säg till Sarah att jag hämtar henne. 474 00:37:16,403 --> 00:37:18,163 Jag kommer med en gång. 475 00:37:18,243 --> 00:37:19,763 Säkert, Bian? 476 00:37:19,843 --> 00:37:21,283 Ja. Frid vare med dig. 477 00:37:21,363 --> 00:37:22,643 Frid vare med dig. 478 00:37:33,443 --> 00:37:35,043 -Okej, Tari. Nu går jag. -Okej. 479 00:37:35,123 --> 00:37:37,243 -Hälsa Rafa. -Det ska jag. 480 00:37:37,323 --> 00:37:38,603 Frid vare med er. 481 00:37:38,683 --> 00:37:39,683 Frid vare med er. 482 00:37:44,283 --> 00:37:47,283 FÖRLÅT, KAN INTE KOMMA PROBLEM PÅ JOBBET 483 00:37:48,163 --> 00:37:50,923 Åh, Bian. 484 00:37:51,803 --> 00:37:54,083 Kommer inte Bian? 485 00:37:54,843 --> 00:37:55,843 Han ställde in. 486 00:37:55,923 --> 00:37:58,763 Precis vad jag trodde. 487 00:37:58,843 --> 00:38:00,923 Det var en fejk "på väg". 488 00:38:02,163 --> 00:38:03,603 Det var problem på jobbet. 489 00:38:05,563 --> 00:38:06,843 Det är alltid problem. 490 00:38:07,643 --> 00:38:08,803 Det ordnar sig. 491 00:38:10,003 --> 00:38:11,483 Visst. 492 00:38:24,323 --> 00:38:26,843 Ge remissen till damen, okej? 493 00:38:32,243 --> 00:38:34,843 -Jag måste ta det här. -Visst. 494 00:38:35,603 --> 00:38:37,043 APOTEK 495 00:38:37,683 --> 00:38:40,323 Frun? 496 00:38:40,403 --> 00:38:41,443 Hallå? Frid vare med er? 497 00:38:41,523 --> 00:38:43,363 Och med dig. 498 00:38:44,283 --> 00:38:45,523 Ja, mamma. 499 00:38:45,603 --> 00:38:47,203 Är du upptagen? 500 00:38:47,283 --> 00:38:49,643 Nej då. Vad är det? 501 00:38:51,603 --> 00:38:53,643 Du måste hjälpa pappa. 502 00:38:55,523 --> 00:38:57,723 Du är hans ende son. 503 00:38:59,003 --> 00:39:02,603 Din pappa vill att du ska ta över företaget. 504 00:39:03,163 --> 00:39:05,123 Han kommer snart att gå i pension. 505 00:39:05,203 --> 00:39:07,843 Nej, pappa är stark. 506 00:39:07,923 --> 00:39:10,003 Han kan fortfarande leda företaget. 507 00:39:10,523 --> 00:39:12,483 Ja, men hur länge? 508 00:39:13,723 --> 00:39:18,803 När jag inte finns längre, vill jag inte att du och pappa grälar. 509 00:39:18,883 --> 00:39:20,563 Vad pratar du om? 510 00:39:20,643 --> 00:39:22,683 Du borde ringa din pappa, okej? 511 00:39:22,763 --> 00:39:24,803 Ja, jag pratar med honom sen. 512 00:39:25,843 --> 00:39:27,123 Lovar du? 513 00:39:27,203 --> 00:39:29,843 Jag lovar. Okej. 514 00:39:29,923 --> 00:39:30,763 Okej. 515 00:39:30,843 --> 00:39:33,683 Oroa dig inte, mamma. Frid vare med dig. 516 00:39:36,603 --> 00:39:38,483 Mår du lite bättre? 517 00:39:38,563 --> 00:39:40,443 Ja, tack vare Gud. 518 00:39:41,923 --> 00:39:44,963 -Jag måste gå nu. -Okej. Hej då. 519 00:39:54,763 --> 00:39:56,043 Vem var det, Sarah? 520 00:39:57,643 --> 00:39:58,763 Aldis vän. 521 00:40:00,283 --> 00:40:03,003 Hans företagspartner, tror jag. 522 00:40:03,083 --> 00:40:05,243 Han var på begravningen. 523 00:40:12,243 --> 00:40:14,003 Vilken röra! 524 00:40:14,083 --> 00:40:16,203 Städa upp det sen, okej? 525 00:40:16,283 --> 00:40:17,283 Visst. 526 00:40:17,363 --> 00:40:19,883 -Frid vare med er. -Detsamma. 527 00:40:19,963 --> 00:40:22,043 -Här kommer vår chef. -Förlåt mig. 528 00:40:22,123 --> 00:40:24,843 Ta det lugnt. Chefen gör vad han vill. 529 00:40:24,923 --> 00:40:27,003 Du behöver inte ta i så, Mi. 530 00:40:27,083 --> 00:40:28,803 -Där är Tari. -Jag ser det. 531 00:40:28,883 --> 00:40:30,243 Okej. 532 00:40:31,283 --> 00:40:32,323 Hur går det? 533 00:40:33,243 --> 00:40:34,803 Nästan klart. 534 00:40:35,363 --> 00:40:37,843 -Vad snabbt det har gått. -Eller hur? 535 00:40:38,683 --> 00:40:40,323 Hur var blodgivningen? 536 00:40:40,403 --> 00:40:42,483 -Det gick bra. -Gud vare tack. 537 00:40:42,563 --> 00:40:45,123 Jag mötte din man på sjukhuset. 538 00:40:45,923 --> 00:40:47,003 -Bian? -Ja. 539 00:40:47,523 --> 00:40:50,323 Hur känner du honom? Ni har aldrig träffats. 540 00:40:51,163 --> 00:40:52,563 Jo, alltså... 541 00:40:52,643 --> 00:40:55,243 Jag stalkar din Instagram. Jag kände igen honom. 542 00:40:57,003 --> 00:40:58,443 Nej, jag skojar. 543 00:40:59,163 --> 00:41:01,363 Vi sågs på Aldis begravning. 544 00:41:04,683 --> 00:41:06,123 Han var med Sarah. 545 00:41:07,403 --> 00:41:08,963 Aldis fru. 546 00:41:09,883 --> 00:41:10,683 Sarah? 547 00:41:32,323 --> 00:41:36,323 Det här är jättegott. Varför äter du inte? 548 00:41:45,403 --> 00:41:46,243 Älskling... 549 00:41:47,483 --> 00:41:49,963 Du betalar ju, eller? 550 00:41:50,043 --> 00:41:52,163 Det var du som bjöd hit mig. 551 00:41:54,163 --> 00:41:55,923 Ja, jag bjuder. 552 00:41:56,003 --> 00:41:57,003 Igen. 553 00:42:03,203 --> 00:42:04,443 Vad är det? 554 00:42:08,043 --> 00:42:09,323 Något har förändrats. 555 00:42:11,083 --> 00:42:11,963 Är du okej? 556 00:42:22,763 --> 00:42:24,363 Jag vill göra slut. 557 00:42:30,843 --> 00:42:32,683 Vill du göra slut? 558 00:42:33,963 --> 00:42:35,883 Jag kan inte vara din flickvän. 559 00:42:38,683 --> 00:42:39,803 Varför? 560 00:42:41,843 --> 00:42:43,963 Du ljuger, Karli. 561 00:42:44,043 --> 00:42:47,003 Du lärde mig att ljuga för mina föräldrar. 562 00:42:48,003 --> 00:42:49,283 Det är inte rätt. 563 00:42:49,963 --> 00:42:51,763 Jag litar inte på dig. 564 00:42:52,523 --> 00:42:53,723 Så du vill lämna mig? 565 00:42:53,803 --> 00:42:55,043 Ja. Förlåt. 566 00:42:55,923 --> 00:42:56,723 Okej. 567 00:42:58,003 --> 00:42:59,203 Lämna mig då. 568 00:43:00,363 --> 00:43:02,003 Men om du lämnar mig... 569 00:43:04,363 --> 00:43:05,843 ...delar jag den här videon. 570 00:43:09,043 --> 00:43:10,203 Du får välja. 571 00:43:18,043 --> 00:43:20,363 Sätt dig, älskling. 572 00:43:32,203 --> 00:43:33,403 Du är min. 573 00:43:43,523 --> 00:43:46,483 Vill du verkligen inte äta? Det är jättegott. 574 00:44:19,643 --> 00:44:21,363 Jag tar en dusch. 575 00:44:21,443 --> 00:44:22,403 Okej. 576 00:44:34,683 --> 00:44:37,843 JAG MÅR MYCKET BÄTTRE NU NÄR GIPSET ÄR BORTA 577 00:45:21,203 --> 00:45:24,003 MEN DET GÖR FORTFARANDE LITE ONT 578 00:45:24,083 --> 00:45:26,163 Har du sett min handduk? 579 00:45:31,723 --> 00:45:34,683 TACK FÖR SKJUTSEN TILL SJUKHUSET 580 00:45:35,323 --> 00:45:36,363 Vad gör du? 581 00:45:37,203 --> 00:45:38,923 Varför kollar du min mobil? 582 00:45:44,163 --> 00:45:45,803 Träffar du Sarah i smyg? 583 00:45:46,403 --> 00:45:48,563 FORTSÄTTNING FÖLJER 584 00:45:49,403 --> 00:45:50,963 Hej Kinan, jag heter Sully. 585 00:45:51,043 --> 00:45:52,923 Karlis kusin från Makassar? 586 00:45:53,003 --> 00:45:54,003 NÄSTA AVSNITT 587 00:45:54,083 --> 00:45:55,523 Jag är hans offer. Som du. 588 00:45:55,603 --> 00:45:56,723 Offer? 589 00:45:56,803 --> 00:45:58,363 Har du också en video? 590 00:45:59,723 --> 00:46:00,763 Vad är det, Sarah? 591 00:46:01,363 --> 00:46:03,203 Jag älskade aldrig Aldi. 592 00:46:03,283 --> 00:46:05,243 Varför sa du "ja" då? 593 00:46:05,323 --> 00:46:07,363 Jag kommer inte över dig. 594 00:46:08,163 --> 00:46:09,803 Om du verkligen träffade Sarah 595 00:46:09,883 --> 00:46:11,403 -är det inte vad du tror. -Jag har fått nog! 596 00:46:11,963 --> 00:46:12,803 Tari. 597 00:46:12,883 --> 00:46:14,003 Grattis, Tari. 598 00:46:16,003 --> 00:46:18,563 -Tari. -Herregud, Tari! 599 00:47:16,563 --> 00:47:19,723 Översättning: Charlotte Hagels LinQ Media Group