1 00:00:06,083 --> 00:00:07,283 (前情提要) 2 00:00:07,403 --> 00:00:10,603 妲莉?阿美?很久不見 3 00:00:10,723 --> 00:00:12,163 願真主保佑你平安... 4 00:00:12,283 --> 00:00:13,243 阿貢,坐吧 5 00:00:13,363 --> 00:00:14,443 不,阿美 6 00:00:14,563 --> 00:00:15,803 我不會待很久 7 00:00:15,923 --> 00:00:18,283 我先喝完,然後一起走吧 8 00:00:18,363 --> 00:00:20,243 對不起,阿美,我們要取消對親 9 00:00:20,763 --> 00:00:21,763 老公 10 00:00:21,883 --> 00:00:23,803 琦蘭昨晚沒回家 11 00:00:23,923 --> 00:00:25,683 手機又關機 12 00:00:27,243 --> 00:00:28,683 妲莉,阿迪他... 13 00:00:28,763 --> 00:00:29,963 阿迪剛過身了 14 00:00:30,843 --> 00:00:33,283 我們確實屬於真主 我們必將歸於真主 15 00:00:35,443 --> 00:00:37,323 你好,警官 16 00:00:37,403 --> 00:00:41,883 我想報案,我女兒24小時沒回家 17 00:00:42,683 --> 00:00:44,803 對,我擔心她出事了 18 00:00:49,123 --> 00:00:51,523 不好意思,我十分鐘後再打給你 19 00:01:05,003 --> 00:01:07,563 你怎麼這樣?你從來沒試過這樣的 20 00:01:07,643 --> 00:01:09,683 你去哪裡了? 21 00:01:09,763 --> 00:01:11,763 你沒事吧? 22 00:01:12,403 --> 00:01:13,683 對不起,叔叔 23 00:01:14,243 --> 00:01:15,443 昨晚出事了 24 00:01:15,563 --> 00:01:16,763 甚麼事? 25 00:01:17,443 --> 00:01:19,683 -有人企圖綁架琦蘭,叔叔 -甚麼? 26 00:01:20,203 --> 00:01:21,243 你沒事吧? 27 00:01:22,723 --> 00:01:24,283 -我沒事 -是這樣的 28 00:01:24,363 --> 00:01:26,203 我們吃完晚餐後 29 00:01:26,283 --> 00:01:28,003 琦蘭一個人回家 30 00:01:28,083 --> 00:01:31,123 她說有四個人企圖綁架她 31 00:01:31,203 --> 00:01:35,283 幸好我還在附近,趕過去救了她 32 00:01:35,363 --> 00:01:37,643 或許那些綁匪 33 00:01:37,723 --> 00:01:41,003 是你生意上的競爭對手,想傷害琦蘭 34 00:01:43,563 --> 00:01:44,763 謝謝你 35 00:01:44,843 --> 00:01:46,163 幸好你沒事 36 00:01:47,403 --> 00:01:48,363 對了 37 00:01:49,163 --> 00:01:51,723 你看到我跟一個女生在一起吧? 38 00:01:52,763 --> 00:01:53,883 對 39 00:01:54,003 --> 00:01:55,763 她是我的親戚 40 00:01:56,483 --> 00:01:58,763 我們以前很親近 41 00:01:58,843 --> 00:02:01,163 但已經十年沒見面了 42 00:02:01,243 --> 00:02:02,763 因為她住在孟加錫 43 00:02:02,883 --> 00:02:05,043 原來如此,好吧 44 00:02:05,123 --> 00:02:07,443 那我先走了,叔叔 45 00:02:07,923 --> 00:02:09,243 好,謝謝你,卡利 46 00:02:09,803 --> 00:02:11,163 願真主保佑你平安... 47 00:02:11,243 --> 00:02:13,003 -琦蘭 -再見 48 00:02:15,283 --> 00:02:17,603 天啊,幸好你沒事 49 00:02:18,283 --> 00:02:19,363 你知道嗎? 50 00:02:19,483 --> 00:02:22,403 你整晚沒回家害你媽媽狂想症發作 51 00:02:22,523 --> 00:02:25,403 你在說甚麼? 是妄想症,爸爸,你說錯了 52 00:02:26,763 --> 00:02:28,723 總之... 53 00:02:28,803 --> 00:02:30,043 我們先去報警 54 00:02:30,963 --> 00:02:32,123 別報警,爸爸 55 00:02:32,243 --> 00:02:33,363 為甚麼? 56 00:02:33,443 --> 00:02:34,803 我怕問題會變得... 57 00:02:35,483 --> 00:02:36,963 更複雜 58 00:02:37,043 --> 00:02:38,683 反正我沒事 59 00:02:38,763 --> 00:02:40,763 我們又不知道綁匪跑去哪裡了 60 00:02:40,843 --> 00:02:42,603 沒關係,現在沒事了 61 00:02:43,563 --> 00:02:46,443 告訴我,你記得那些人的長相嗎? 62 00:02:46,523 --> 00:02:48,563 把來脈去龍告訴我 63 00:02:48,643 --> 00:02:51,523 -是來龍去脈,你每次都說錯 -老公 64 00:02:51,603 --> 00:02:52,443 怎麼了? 65 00:02:53,083 --> 00:02:54,323 是阿迪,老公 66 00:02:57,083 --> 00:02:58,843 阿迪過身了 67 00:02:58,923 --> 00:03:01,843 我們確實屬於真主 我們必將歸於真主 68 00:03:15,883 --> 00:03:18,563 (淨土安息) (烈拿迪胡托摩) 69 00:03:25,243 --> 00:03:28,163 (深切哀悼) 70 00:03:33,203 --> 00:03:35,043 (淨土安息) (烈拿迪胡托摩) 71 00:03:41,323 --> 00:03:42,923 願真主保佑你平安 72 00:03:47,243 --> 00:03:48,883 請節哀順變 73 00:03:49,003 --> 00:03:51,363 -姑丈、姑母 -請原諒阿迪的過錯 74 00:03:52,603 --> 00:03:54,003 莎拉 75 00:03:59,163 --> 00:04:00,363 節哀順變 76 00:04:02,003 --> 00:04:03,923 謝謝你來,妲莉 77 00:04:07,283 --> 00:04:08,643 你要堅強 78 00:04:19,603 --> 00:04:24,163 請原諒阿迪的過錯,妲莉 79 00:04:30,563 --> 00:04:33,603 你有甚麼需要,儘管跟我說 80 00:04:38,563 --> 00:04:40,603 好好照顧比安 81 00:04:42,563 --> 00:04:44,363 人生無常,妲莉 82 00:04:47,323 --> 00:04:48,803 但願上天許可 83 00:04:57,123 --> 00:04:58,603 莎拉 84 00:04:58,723 --> 00:05:00,323 我要回家了 85 00:05:00,803 --> 00:05:02,923 莎瑪會陪你 86 00:05:03,523 --> 00:05:05,843 我會把她的行李送去你家 87 00:05:08,403 --> 00:05:11,323 好,爸爸,謝謝你 88 00:05:35,963 --> 00:05:39,203 莎拉,你要堅強,你會撐過去的 89 00:05:44,323 --> 00:05:46,363 請節哀順變 90 00:05:47,403 --> 00:05:48,443 你要忍耐 91 00:05:49,963 --> 00:05:51,163 要堅強 92 00:05:57,003 --> 00:05:58,883 讓他安心上路 93 00:06:26,883 --> 00:06:28,323 照顧她 94 00:06:29,123 --> 00:06:31,163 好好照顧莎拉,比安 95 00:06:32,483 --> 00:06:34,483 -好 -謝謝你 96 00:06:34,603 --> 00:06:37,043 好,我一定會照顧莎拉,你冷靜點 97 00:06:41,683 --> 00:06:44,403 答應我,比安 98 00:06:44,483 --> 00:06:45,763 我答應你 99 00:06:46,243 --> 00:06:47,643 先讓我去找醫生 100 00:06:47,723 --> 00:06:49,403 你冷靜點,我去找醫生,好嗎? 101 00:08:14,203 --> 00:08:15,403 願真主保佑你平安 102 00:08:45,003 --> 00:08:46,403 沒想到會這樣 103 00:08:47,883 --> 00:08:49,403 太突然了 104 00:08:51,323 --> 00:08:53,923 「這是真主的前定 真主意慾的必定實現」 105 00:08:55,043 --> 00:08:57,003 比安,這是他的命 106 00:08:58,443 --> 00:09:01,123 人總有一死 107 00:09:04,843 --> 00:09:06,363 我知道 108 00:09:12,843 --> 00:09:14,203 莎拉真可憐 109 00:09:17,083 --> 00:09:18,323 對 110 00:09:20,883 --> 00:09:23,723 她現在成了寡婦,孑然一身 111 00:09:27,923 --> 00:09:29,803 希望她早點找到依靠 112 00:09:32,763 --> 00:09:34,723 妲莉,她現在沒有想這些 113 00:09:37,403 --> 00:09:38,763 你怎麼知道? 114 00:09:40,723 --> 00:09:42,043 她還在服喪 115 00:09:43,203 --> 00:09:44,723 她才剛失去阿迪 116 00:09:45,843 --> 00:09:47,483 怎麼可能想著改嫁? 117 00:09:57,083 --> 00:09:58,643 你想陪她嗎? 118 00:10:02,563 --> 00:10:04,083 甚麼意思? 119 00:10:05,683 --> 00:10:06,523 因為... 120 00:10:07,123 --> 00:10:09,323 現在她一個人 121 00:10:11,283 --> 00:10:13,123 誰知道? 122 00:10:17,563 --> 00:10:19,163 重點不是陪不陪她 123 00:10:22,083 --> 00:10:23,643 她孤伶伶的,妲莉 124 00:10:25,803 --> 00:10:27,003 不是 125 00:10:28,243 --> 00:10:30,043 她還有爸爸和妹妹 126 00:10:35,403 --> 00:10:36,403 妲莉 127 00:10:36,963 --> 00:10:39,603 莎拉跟她爸爸的關係不好 128 00:10:41,043 --> 00:10:42,923 她想來雅加達讀書 129 00:10:43,483 --> 00:10:47,323 但她爸爸要她高中畢業就結婚 130 00:10:48,203 --> 00:10:49,443 莎拉拒絕 131 00:10:50,163 --> 00:10:51,563 然後逃到雅加達 132 00:11:00,323 --> 00:11:01,123 不好意思 133 00:11:08,123 --> 00:11:09,003 太好了 134 00:11:09,123 --> 00:11:10,443 她半工半讀 135 00:11:11,243 --> 00:11:12,443 白天上學 136 00:11:13,203 --> 00:11:15,443 晚上在餐廳工作 137 00:11:15,563 --> 00:11:17,883 努力賺學費 138 00:11:21,163 --> 00:11:22,403 直到終於發現 139 00:11:23,283 --> 00:11:25,563 晚上工作很危險 140 00:11:28,283 --> 00:11:29,843 她孤苦伶仃 141 00:11:29,923 --> 00:11:32,083 她爸爸甚至跟她斷絕父女關係 142 00:11:32,163 --> 00:11:33,603 現在連阿迪也走了 143 00:11:37,763 --> 00:11:40,803 比起自己的老婆,你更了解莎拉 144 00:11:43,563 --> 00:11:45,283 你為甚麼要這樣說話? 145 00:11:49,803 --> 00:11:51,763 你要我拿出婚姻契約嗎? 146 00:11:53,483 --> 00:11:54,563 記住 147 00:11:55,083 --> 00:11:56,123 必須誠實 148 00:11:56,243 --> 00:11:58,563 -無論任何理由均不得說謊 -我知道 149 00:12:10,963 --> 00:12:12,643 那你是不是想陪她? 150 00:13:52,043 --> 00:13:54,883 姐姐,怎麼了? 151 00:14:08,643 --> 00:14:10,283 姐姐,怎麼了? 152 00:14:30,003 --> 00:14:33,003 不如我們正式在一起? 153 00:14:33,123 --> 00:14:34,403 甚麼? 154 00:14:34,523 --> 00:14:36,403 我即興沒準備 155 00:14:36,483 --> 00:14:39,563 就先用魷魚圈代替吧 156 00:14:42,163 --> 00:14:43,083 琦蘭 157 00:14:44,203 --> 00:14:46,203 你願意做我的女朋友嗎? 158 00:14:48,323 --> 00:14:50,323 我會一直愛著你 159 00:14:55,323 --> 00:14:57,283 -尺寸剛好 -剛剛好 160 00:14:59,483 --> 00:15:01,003 天啊 161 00:15:01,523 --> 00:15:02,443 有點油膩 162 00:15:03,403 --> 00:15:05,723 有一點,但沒關係 163 00:15:05,843 --> 00:15:06,803 敬我們? 164 00:15:07,603 --> 00:15:08,963 敬我們 165 00:15:17,203 --> 00:15:18,083 琦蘭 166 00:15:20,683 --> 00:15:22,603 這是我人生最美好的夜晚 167 00:15:23,763 --> 00:15:25,763 我們別急著回家 168 00:15:32,923 --> 00:15:35,043 (神聖汽車旅館) 169 00:15:44,363 --> 00:15:45,363 我們在哪裡? 170 00:15:46,323 --> 00:15:47,763 你相信我吧? 171 00:15:48,363 --> 00:15:50,923 我們要休息一會 172 00:15:52,643 --> 00:15:54,523 -我們在哪裡? -琦蘭 173 00:15:59,643 --> 00:16:00,483 琦蘭 174 00:16:05,123 --> 00:16:06,123 琦蘭 175 00:16:07,323 --> 00:16:08,523 琦蘭 176 00:16:10,123 --> 00:16:12,963 你在做甚麼?卡利來了 177 00:16:13,083 --> 00:16:14,923 卡利 178 00:16:16,283 --> 00:16:18,723 好,我先幫你倒飲料 179 00:16:18,803 --> 00:16:20,043 謝謝阿姨 180 00:16:23,603 --> 00:16:24,603 親愛的 181 00:16:25,403 --> 00:16:26,643 搞甚麼? 182 00:16:26,723 --> 00:16:28,603 我媽媽會看到 183 00:16:34,523 --> 00:16:36,163 那又怎樣? 184 00:16:38,403 --> 00:16:39,883 已經證實了 185 00:16:40,523 --> 00:16:42,683 你爸媽相信我說的話 186 00:16:45,323 --> 00:16:48,163 但我們說謊了,卡利 187 00:16:51,083 --> 00:16:53,083 只是善意的小謊言 188 00:16:54,203 --> 00:16:55,763 不會傷害任何人 189 00:16:57,563 --> 00:16:59,083 這樣對大家最好 190 00:17:01,003 --> 00:17:02,163 對你最好 191 00:17:24,723 --> 00:17:25,723 敬我們 192 00:17:38,123 --> 00:17:41,123 我可以跟你的父母見面嗎? 193 00:17:41,723 --> 00:17:44,203 我想跟他們說 194 00:17:44,323 --> 00:17:45,923 我想跟你對親 195 00:17:47,523 --> 00:17:48,323 可以嗎? 196 00:17:49,403 --> 00:17:50,363 對不起,阿美 197 00:17:51,163 --> 00:17:52,803 我們要取消對親 198 00:18:02,323 --> 00:18:05,163 願真主保佑你平安... 199 00:18:05,283 --> 00:18:07,363 阿貢在我們家 200 00:18:09,403 --> 00:18:10,603 阿貢? 201 00:18:10,723 --> 00:18:12,563 對,阿貢 202 00:18:13,203 --> 00:18:15,403 他跟他爸爸一起來 203 00:18:15,963 --> 00:18:18,283 他說想向你求婚 204 00:18:18,363 --> 00:18:19,283 趕快回來 205 00:18:24,523 --> 00:18:25,683 知道了,爸爸 206 00:18:32,523 --> 00:18:34,443 願真主保佑你平安... 207 00:18:34,523 --> 00:18:35,563 你好... 208 00:18:36,283 --> 00:18:38,603 天啊 209 00:18:39,123 --> 00:18:40,923 裡面很漂亮 210 00:18:41,603 --> 00:18:43,083 感謝主 211 00:18:43,763 --> 00:18:45,723 但這裡不是我一個人的 212 00:18:45,803 --> 00:18:47,203 有幾個人合資 213 00:18:47,323 --> 00:18:49,603 但真的很美,如真主所願 214 00:18:50,123 --> 00:18:51,723 對了,你想喝甚麼? 215 00:18:54,043 --> 00:18:55,523 -泡沫咖啡吧 -好 216 00:18:56,043 --> 00:18:57,843 -麻煩你一杯泡沫咖啡 -好的 217 00:18:57,923 --> 00:18:59,403 -謝謝 -不用客氣 218 00:19:05,003 --> 00:19:06,523 對了,阿美在哪裡? 219 00:19:06,603 --> 00:19:10,203 阿美不能來,她有事 220 00:19:10,283 --> 00:19:11,363 好吧 221 00:19:16,883 --> 00:19:18,003 沒想到 222 00:19:18,683 --> 00:19:21,643 阿迪走得那麼突然 223 00:19:23,203 --> 00:19:24,963 生死有命 224 00:19:25,443 --> 00:19:27,203 世事難料,對吧? 225 00:19:36,683 --> 00:19:38,283 對了,我開店的事怎麼樣? 226 00:19:38,403 --> 00:19:40,723 我一定會幫忙 227 00:19:42,443 --> 00:19:44,323 那費用方面呢? 228 00:19:45,643 --> 00:19:47,883 妲莉... 229 00:19:47,963 --> 00:19:49,683 你一點都沒變 230 00:19:50,483 --> 00:19:51,723 總是開門見山 231 00:19:53,203 --> 00:19:55,803 如果我說不收錢 232 00:19:56,363 --> 00:19:57,523 你一定會拒絕吧? 233 00:19:58,923 --> 00:19:59,763 這樣吧 234 00:20:00,363 --> 00:20:02,563 我的收費就按你的預算,這樣如何? 235 00:20:02,683 --> 00:20:03,683 真的? 236 00:20:04,883 --> 00:20:06,803 那我稍後準備文件,好嗎? 237 00:20:07,283 --> 00:20:09,683 好,準備好了就給我 238 00:20:09,763 --> 00:20:12,043 好,謝謝你 239 00:20:14,843 --> 00:20:16,443 這裡真的很棒 240 00:20:18,643 --> 00:20:19,963 -還不錯吧? -對 241 00:20:20,043 --> 00:20:21,883 不只還不錯,真的很棒 242 00:20:31,043 --> 00:20:31,883 妲莉 243 00:20:35,643 --> 00:20:37,883 我可以跟你說一件事嗎? 244 00:20:38,563 --> 00:20:41,003 對了,拉法,對不起 245 00:20:41,083 --> 00:20:43,523 我不能待太久,之後有另一個約會 246 00:20:44,163 --> 00:20:45,083 你現在就要走? 247 00:20:45,203 --> 00:20:47,243 -對 -那你的咖啡呢? 248 00:20:48,723 --> 00:20:50,323 下次吧,可以嗎? 249 00:20:53,483 --> 00:20:55,083 你不是故意避開我吧? 250 00:20:55,603 --> 00:20:56,843 不是 251 00:20:56,923 --> 00:20:58,363 如果我想避開你 252 00:20:58,443 --> 00:21:02,123 就不會請你當我的咖啡顧問了吧? 253 00:21:11,843 --> 00:21:13,963 你還在生我的氣嗎? 254 00:21:17,563 --> 00:21:18,563 妲莉 255 00:21:19,643 --> 00:21:21,203 你會來我的畢業禮吧? 256 00:21:22,203 --> 00:21:24,763 你想在畢業禮上當我的女伴嗎? 257 00:21:30,803 --> 00:21:32,563 我想把你介紹給我家人 258 00:21:40,003 --> 00:21:41,403 我答應你 259 00:21:42,283 --> 00:21:44,323 我畢業後 260 00:21:44,403 --> 00:21:48,243 我會跟家人去你伯父家 261 00:21:48,803 --> 00:21:50,603 然後... 262 00:21:53,203 --> 00:21:55,363 然後我會向你求婚 263 00:22:05,243 --> 00:22:06,243 沒有 264 00:22:07,323 --> 00:22:09,043 我為甚麼要生你的氣? 265 00:22:09,123 --> 00:22:10,603 你又沒做錯事 266 00:22:11,963 --> 00:22:13,323 我要走了 267 00:22:13,443 --> 00:22:16,563 願真主保佑你平安... 268 00:22:32,283 --> 00:22:35,683 願真主保佑你平安... 269 00:22:36,203 --> 00:22:38,083 拜託你把滑板放在外面 270 00:22:38,163 --> 00:22:39,523 免得又有人跌倒 271 00:22:40,563 --> 00:22:41,563 我放在這裡 272 00:22:44,123 --> 00:22:49,043 先生,我來介紹,這是我女兒阿美 273 00:22:50,523 --> 00:22:51,563 你好,叔叔 274 00:22:51,643 --> 00:22:53,483 你也看到了 275 00:22:54,243 --> 00:22:56,923 她是個美麗又虔誠的女兒 276 00:22:58,203 --> 00:23:01,323 她看起來很適合阿貢 277 00:23:02,363 --> 00:23:03,963 其實... 278 00:23:04,083 --> 00:23:06,963 阿貢的媽媽很想見阿美 279 00:23:07,603 --> 00:23:11,683 可惜她還在萬鴉老 280 00:23:11,763 --> 00:23:13,163 還沒回來 281 00:23:14,043 --> 00:23:15,723 對吧?阿貢 282 00:23:15,843 --> 00:23:18,643 那我們最好馬上定好日子 283 00:23:19,523 --> 00:23:23,443 地點方面就由你們決定 284 00:23:23,523 --> 00:23:24,523 如上天所願 285 00:23:25,283 --> 00:23:27,363 爸爸、叔叔 286 00:23:27,443 --> 00:23:31,323 不好意思,我想跟阿貢去外面聊聊 287 00:23:32,043 --> 00:23:32,883 阿貢 288 00:23:35,163 --> 00:23:36,043 好 289 00:23:50,483 --> 00:23:51,763 阿貢 290 00:23:51,883 --> 00:23:54,083 這是甚麼意思? 291 00:23:54,163 --> 00:23:56,283 你昨天說不想跟我在一起 292 00:23:56,843 --> 00:23:58,963 現在突然跟你爸爸過來 293 00:23:59,043 --> 00:24:00,203 說想向我求婚 294 00:24:01,483 --> 00:24:03,123 我不明白,怎麼回事? 295 00:24:05,003 --> 00:24:06,723 昨天我還有疑慮,阿美 296 00:24:07,603 --> 00:24:09,163 但現在我確定了 297 00:24:10,363 --> 00:24:12,083 你願意嫁給我嗎? 298 00:24:16,723 --> 00:24:17,683 我們回去吧 299 00:24:18,163 --> 00:24:19,363 別讓我們的爸爸等 300 00:24:33,643 --> 00:24:34,803 願真主保佑你平安 301 00:24:34,883 --> 00:24:36,443 願真主保佑你平安 302 00:24:36,563 --> 00:24:37,723 你回家了嗎? 303 00:24:37,803 --> 00:24:39,483 還未,比安,我還在路上 304 00:24:39,603 --> 00:24:40,723 但快到了 305 00:24:42,643 --> 00:24:44,683 我會晚點回家 306 00:24:44,763 --> 00:24:46,723 為甚麼?你要開會嗎? 307 00:24:46,843 --> 00:24:47,883 不是,我的... 308 00:24:49,403 --> 00:24:51,763 足球隊的朋友約我聚會 309 00:24:51,843 --> 00:24:53,963 好吧,我知道了 310 00:24:54,083 --> 00:24:55,763 要等你吃晚餐嗎? 311 00:24:55,883 --> 00:24:57,363 不用,你先吃 312 00:24:58,563 --> 00:24:59,603 好吧 313 00:24:59,723 --> 00:25:01,483 好,願真主保佑你平安 314 00:25:01,563 --> 00:25:03,963 願真主保佑你平安 315 00:25:32,163 --> 00:25:33,283 比安 316 00:25:37,083 --> 00:25:39,843 阿迪 317 00:25:42,163 --> 00:25:44,643 -莎拉 -我去叫醫生 318 00:25:44,723 --> 00:25:46,243 讓我去叫醫生 319 00:25:46,323 --> 00:25:47,123 阿迪 320 00:25:48,083 --> 00:25:50,043 阿迪 321 00:25:51,723 --> 00:25:54,843 -莎拉 -好,我一定會照顧莎拉 322 00:25:54,923 --> 00:25:56,203 你先冷靜點 323 00:25:56,283 --> 00:25:58,723 我把莎拉交託給你了,比安,答應我 324 00:26:00,443 --> 00:26:01,483 答應我,比安 325 00:26:01,563 --> 00:26:02,443 比安 326 00:26:03,523 --> 00:26:04,403 比安 327 00:26:05,243 --> 00:26:07,083 -來吧 -好 328 00:26:10,243 --> 00:26:12,643 -莎拉,我幫你拿手袋 -好,謝謝 329 00:26:14,203 --> 00:26:15,083 走吧 330 00:26:20,083 --> 00:26:22,763 慢慢來 331 00:26:48,323 --> 00:26:51,203 -買完了嗎? -走吧 332 00:26:52,243 --> 00:26:54,443 你的腿怎麼樣? 333 00:26:55,123 --> 00:26:57,003 好點了 334 00:26:57,643 --> 00:26:59,403 甚麼時候拆石膏? 335 00:27:00,443 --> 00:27:01,803 星期二中午12時 336 00:27:02,563 --> 00:27:04,203 -我想要這個 -你要這個? 337 00:27:05,483 --> 00:27:08,443 -莎瑪,幫我拿些香蕉 -好 338 00:27:10,483 --> 00:27:12,923 為甚麼問?你想載我去嗎? 339 00:27:16,363 --> 00:27:18,883 如果不行也沒關係,比安 340 00:27:18,963 --> 00:27:22,323 我可以,中午12點時?我可以載你去 341 00:27:22,403 --> 00:27:25,323 不用,我開玩笑的,有莎瑪陪我 342 00:27:25,403 --> 00:27:29,003 莎瑪可以帶我去醫院,我不想麻煩你 343 00:27:29,083 --> 00:27:30,803 對,比安,我可以帶她去 344 00:27:30,883 --> 00:27:32,243 沒關係,我有空 345 00:27:32,323 --> 00:27:33,843 可以的,我載你去吧 346 00:27:43,843 --> 00:27:45,323 願真主保佑你平安... 347 00:27:46,763 --> 00:27:49,403 達美太太,你還沒回家? 348 00:27:50,163 --> 00:27:52,763 太太叫我陪她,她很寂寞 349 00:27:52,843 --> 00:27:54,203 因為她老公很忙 350 00:27:55,563 --> 00:27:57,043 謝謝你陪妲莉 351 00:27:57,123 --> 00:27:58,323 -我走了,先生 -好 352 00:27:58,443 --> 00:27:59,923 願真主保佑你平安... 353 00:28:01,763 --> 00:28:04,283 -比安,你回來了 -老婆 354 00:28:04,803 --> 00:28:05,963 我剛回來 355 00:28:07,723 --> 00:28:10,043 你跟朋友見面了嗎? 356 00:28:10,123 --> 00:28:11,403 對 357 00:28:11,483 --> 00:28:12,603 哪些朋友? 358 00:28:13,323 --> 00:28:15,883 就是足球隊的朋友 359 00:28:17,443 --> 00:28:18,443 你們去哪裡? 360 00:28:19,283 --> 00:28:21,403 我們去... 361 00:28:22,043 --> 00:28:24,123 那個...聖諾巴地 362 00:28:25,363 --> 00:28:26,203 一定很開心 363 00:28:26,683 --> 00:28:28,003 很開心 364 00:28:34,563 --> 00:28:36,523 -公事包給我吧 -好 365 00:28:37,243 --> 00:28:38,923 -想喝杯熱茶嗎? -好 366 00:28:39,003 --> 00:28:41,243 等一下 367 00:29:18,563 --> 00:29:20,723 姐姐 368 00:29:32,203 --> 00:29:33,243 (咖啡店) 369 00:29:34,443 --> 00:29:37,443 -你真的要嫁給阿貢? -對 370 00:29:37,523 --> 00:29:39,563 沒想到我終於要結婚了 371 00:29:41,283 --> 00:29:44,443 等等,你之前不是跟他分手了嗎? 372 00:29:46,083 --> 00:29:49,523 該怎麼說呢?現在不能跟你說 373 00:29:49,603 --> 00:29:52,243 我要走了,之後再告訴你 374 00:29:52,323 --> 00:29:53,923 -你一定要跟我說 -好 375 00:29:56,323 --> 00:29:57,483 -再見,妲莉 -再見 376 00:29:57,563 --> 00:29:58,723 再見 377 00:29:58,803 --> 00:30:00,523 願真主保佑你平安... 378 00:30:04,323 --> 00:30:05,883 -妲莉女士 -是,你覺得如何? 379 00:30:06,003 --> 00:30:08,523 我等你的好消息 380 00:30:08,603 --> 00:30:09,443 但願如此 381 00:30:09,523 --> 00:30:10,683 -我等你 -好... 382 00:30:10,763 --> 00:30:13,043 -好,我先走了 -好 383 00:30:13,123 --> 00:30:14,043 願真主保佑你平安... 384 00:30:14,123 --> 00:30:15,603 -謝謝你 -不用客氣 385 00:30:19,923 --> 00:30:22,803 -拉法 -你喜歡嗎? 386 00:30:23,683 --> 00:30:25,083 很喜歡 387 00:30:26,283 --> 00:30:28,363 其實租金頗高 388 00:30:28,443 --> 00:30:30,323 不過地點很旺 389 00:30:30,403 --> 00:30:31,243 對 390 00:30:32,803 --> 00:30:34,483 以建築物本身來說 391 00:30:34,563 --> 00:30:37,243 還算很不錯 392 00:30:37,843 --> 00:30:39,483 只需要裝修一下 393 00:30:39,603 --> 00:30:41,603 對,這裡真的很好 394 00:30:42,243 --> 00:30:45,843 我聯絡了建築師和室內設計師朋友 395 00:30:45,923 --> 00:30:47,843 他們說可以接你這個項目 396 00:30:48,563 --> 00:30:50,403 真是太謝謝你了 397 00:30:51,003 --> 00:30:51,843 不用客氣 398 00:31:01,003 --> 00:31:04,643 妲莉,我可以跟你聊聊嗎? 399 00:31:05,763 --> 00:31:07,083 我們現在不是在聊嗎? 400 00:31:17,883 --> 00:31:20,563 我想為以前的過錯跟你道歉 401 00:31:23,243 --> 00:31:24,523 你不需要道歉 402 00:31:26,723 --> 00:31:27,803 妲莉 403 00:31:30,123 --> 00:31:31,723 請你聽我解釋 404 00:31:34,083 --> 00:31:37,883 我想告訴你是怎麼回事,不想你誤會 405 00:31:41,083 --> 00:31:43,803 妲莉...等等 406 00:31:44,923 --> 00:31:45,763 妲莉 407 00:31:46,683 --> 00:31:49,323 -你的手機呢?快... -你要來做甚麼? 408 00:31:49,403 --> 00:31:51,043 快拿出來 409 00:31:51,723 --> 00:31:53,243 -來 -打開 410 00:31:53,363 --> 00:31:55,323 看看拉法的帖子 411 00:31:55,403 --> 00:31:57,203 我們的朋友都在討論他 412 00:31:57,283 --> 00:31:58,243 -甚麼? -快點 413 00:31:59,523 --> 00:32:00,723 拉法... 414 00:32:00,803 --> 00:32:02,083 要去澳洲 415 00:32:11,403 --> 00:32:13,363 他沒跟你說嗎? 416 00:32:14,163 --> 00:32:16,363 我知道我沒有遵守承諾 417 00:32:17,323 --> 00:32:19,763 我爸媽要我專心讀碩士 418 00:32:21,123 --> 00:32:23,363 我沒有告訴你是我不對 419 00:32:24,123 --> 00:32:28,323 我確實是一聲不吭就突然去了澳洲 420 00:32:31,003 --> 00:32:33,243 我不是想為自己辯解 421 00:32:34,283 --> 00:32:38,803 但無論如何,是我錯了 422 00:32:40,123 --> 00:32:42,043 所以我想跟你道歉 423 00:32:47,443 --> 00:32:50,003 都過去了,不用再提 424 00:32:52,843 --> 00:32:53,843 妲莉 425 00:33:00,043 --> 00:33:02,643 我本來打算再試一次 426 00:33:04,723 --> 00:33:07,923 說不定你仍願意接受我 427 00:33:11,683 --> 00:33:13,363 我開始創業 428 00:33:13,443 --> 00:33:16,363 打算等我賺夠錢就去找你伯父 429 00:33:18,763 --> 00:33:20,123 不過... 430 00:33:21,123 --> 00:33:22,163 我遲了一步 431 00:33:25,683 --> 00:33:28,603 那是我人生最大的遺憾 432 00:33:31,483 --> 00:33:32,643 有時候我會想 433 00:33:32,723 --> 00:33:35,403 如果我早點去見你伯父,或許... 434 00:33:50,003 --> 00:33:51,443 那你原諒我嗎? 435 00:33:54,123 --> 00:33:55,083 你沒有錯 436 00:33:57,803 --> 00:33:58,883 好吧 437 00:34:00,003 --> 00:34:05,443 我就當你原諒了我 438 00:34:09,763 --> 00:34:13,003 那...我們沒有芥蒂了? 439 00:34:13,123 --> 00:34:14,443 當然 440 00:34:19,643 --> 00:34:20,603 那好吧 441 00:34:21,683 --> 00:34:23,843 如果這個地方你覺得滿意 442 00:34:23,923 --> 00:34:27,043 我們再約時間跟我的朋友見面 443 00:34:27,123 --> 00:34:30,563 談好合約,簽約後就立即開始裝修 444 00:34:30,643 --> 00:34:31,603 -好 -你覺得如何? 445 00:34:33,723 --> 00:34:34,523 好 446 00:34:52,923 --> 00:34:54,363 比安,等等 447 00:34:57,323 --> 00:34:59,363 -對 -你忘了帶這個 448 00:34:59,443 --> 00:35:01,563 我差點忘了 449 00:35:01,643 --> 00:35:04,163 幸好總有你提醒我 450 00:35:04,243 --> 00:35:06,963 這是妲莉大廚做的吞拿魚三文治 451 00:35:07,043 --> 00:35:08,203 你不吃會後悔 452 00:35:08,643 --> 00:35:09,763 謝謝,老婆 453 00:35:10,683 --> 00:35:12,843 -好了 -等等,比安 454 00:35:12,923 --> 00:35:16,003 你可以來我的新店設定電力裝置嗎? 455 00:35:16,123 --> 00:35:17,043 甚麼時候? 456 00:35:17,563 --> 00:35:18,843 中午12時? 457 00:35:18,963 --> 00:35:20,563 我中午12時會到 458 00:35:20,683 --> 00:35:21,843 你真的可以嗎? 459 00:35:21,963 --> 00:35:23,843 -可以 -謝謝 460 00:35:23,923 --> 00:35:24,803 好,我出門了 461 00:35:25,723 --> 00:35:27,723 -好,願真主保佑你平安 -願真主保佑你平安 462 00:35:47,363 --> 00:35:49,283 願真主保佑你平安,怎麼了?老婆 463 00:35:49,403 --> 00:35:51,723 比安,你要來店裡了嗎? 464 00:35:51,803 --> 00:35:53,043 對,我正要出發 465 00:35:53,643 --> 00:35:55,403 好,我等你 466 00:35:55,523 --> 00:35:57,243 好的,老婆,願真主保佑你平安 467 00:35:57,363 --> 00:35:58,483 願真主保佑你平安 468 00:35:59,843 --> 00:36:00,843 太好了 469 00:36:02,563 --> 00:36:05,003 妲莉,怎麼樣?你老公會來嗎? 470 00:36:05,123 --> 00:36:06,483 對,他在路上 471 00:36:06,603 --> 00:36:07,603 你肯定? 472 00:36:07,683 --> 00:36:11,003 你再問他一次 通常說在路上就只是準備出發 473 00:36:11,083 --> 00:36:12,603 -叫他快點 -好 474 00:36:12,683 --> 00:36:13,563 好 475 00:36:13,683 --> 00:36:14,763 我先去檢查東西 476 00:36:23,043 --> 00:36:24,043 -比安先生 -你好 477 00:36:25,123 --> 00:36:27,083 你要去哪裡? 478 00:36:27,163 --> 00:36:29,083 我約了老婆在她的店見面 479 00:36:29,203 --> 00:36:31,323 -你待會可以幫我嗎? -隨時候命 480 00:36:31,403 --> 00:36:33,363 -我等你的電話 -太好了 481 00:36:33,443 --> 00:36:35,003 -不好意思 -你接吧 482 00:36:37,963 --> 00:36:38,963 願真主保佑你平安 483 00:36:39,083 --> 00:36:40,443 願真主保佑你平安 484 00:36:40,523 --> 00:36:41,883 比安,我是莎瑪 485 00:36:42,003 --> 00:36:43,763 莎瑪,怎麼了? 486 00:36:45,123 --> 00:36:48,043 比安,你會來載莎拉去醫院吧? 487 00:36:48,163 --> 00:36:49,483 她為甚麼要去醫院? 488 00:36:49,563 --> 00:36:50,883 她今天約了 489 00:36:51,003 --> 00:36:52,643 去拆石膏 490 00:36:52,763 --> 00:36:55,163 跟醫生約了中午12時 491 00:36:55,283 --> 00:36:57,403 你說會載她去的 492 00:36:57,923 --> 00:37:00,203 對...中午12時? 493 00:37:02,163 --> 00:37:03,243 就是現在 494 00:37:03,323 --> 00:37:05,763 如果你不能來 495 00:37:05,883 --> 00:37:08,763 我跟莎拉可以叫的士 496 00:37:11,283 --> 00:37:13,363 好,我現在去接她 497 00:37:13,443 --> 00:37:16,323 你跟莎拉說我會載她去 498 00:37:16,403 --> 00:37:18,163 我現在就過去 499 00:37:18,243 --> 00:37:19,763 真的嗎? 500 00:37:19,843 --> 00:37:21,283 對,願真主保佑你平安 501 00:37:21,363 --> 00:37:22,643 願真主保佑你平安 502 00:37:33,443 --> 00:37:35,043 -妲莉女士,我先走了 -好 503 00:37:35,123 --> 00:37:37,243 -幫我問候拉法 -我會的 504 00:37:37,323 --> 00:37:38,603 我走了,願真主保佑你平安 505 00:37:38,683 --> 00:37:39,683 願真主保佑你平安 506 00:37:44,283 --> 00:37:47,283 (比安:妲莉,對不起 我不能去了,公司有急事) 507 00:37:48,163 --> 00:37:50,923 比安 508 00:37:51,803 --> 00:37:54,123 怎麼了?比安不來嗎? 509 00:37:54,843 --> 00:37:55,843 他不能來了 510 00:37:55,923 --> 00:37:58,763 你看吧?我就知道 511 00:37:58,883 --> 00:38:00,923 剛才說「在路上」是假的吧? 512 00:38:02,163 --> 00:38:03,603 他公司有急事 513 00:38:05,563 --> 00:38:06,883 總是有急事 514 00:38:07,643 --> 00:38:08,523 沒關係 515 00:38:10,003 --> 00:38:11,483 好,沒關係 516 00:38:24,323 --> 00:38:26,843 交給那位小姐 517 00:38:32,243 --> 00:38:34,843 -阿莎,我要接個電話 -好 518 00:38:35,603 --> 00:38:37,043 (藥劑部) 519 00:38:37,683 --> 00:38:40,323 小姐 520 00:38:40,403 --> 00:38:41,443 喂,願真主保佑你平安 521 00:38:41,563 --> 00:38:43,363 願真主保佑你平安 522 00:38:44,283 --> 00:38:45,523 是,媽媽 523 00:38:45,603 --> 00:38:47,203 比安,你在忙嗎? 524 00:38:47,323 --> 00:38:49,643 沒有,甚麼事?媽媽 525 00:38:51,603 --> 00:38:53,643 我希望你幫爸爸 526 00:38:55,523 --> 00:38:57,763 你是他唯一的兒子 527 00:38:59,003 --> 00:39:02,643 爸爸希望你接手他的公司 528 00:39:03,163 --> 00:39:05,123 畢竟他再過不久就會退休 529 00:39:05,243 --> 00:39:07,843 不會,爸爸還很健壯 530 00:39:07,923 --> 00:39:10,043 他還能繼續領導公司 531 00:39:10,523 --> 00:39:12,483 是,但還有多久? 532 00:39:13,723 --> 00:39:16,483 我不希望當我不在了 533 00:39:16,563 --> 00:39:18,803 你跟爸爸的關係變差 534 00:39:18,923 --> 00:39:20,563 你在胡說甚麼? 535 00:39:20,643 --> 00:39:22,683 總之你該打個電話給爸爸,好嗎? 536 00:39:22,763 --> 00:39:24,803 好,我會打給他 537 00:39:25,843 --> 00:39:27,123 你保證? 538 00:39:27,203 --> 00:39:29,843 對,我保證,好 539 00:39:29,923 --> 00:39:30,763 好吧 540 00:39:30,843 --> 00:39:33,683 媽媽,你不用擔心 好,願真主保佑你平安 541 00:39:36,603 --> 00:39:38,483 你好嗎?身體好點了嗎? 542 00:39:38,563 --> 00:39:40,443 感謝主,我好些了 543 00:39:41,923 --> 00:39:44,963 -那就好,我先走了 -好,再見 544 00:39:54,763 --> 00:39:56,043 莎拉,那是誰? 545 00:39:57,643 --> 00:39:58,763 阿迪的朋友 546 00:40:00,283 --> 00:40:03,003 好像是他生意上的朋友 547 00:40:03,083 --> 00:40:05,243 他也有出席喪禮 548 00:40:12,243 --> 00:40:14,003 真是亂七八糟 549 00:40:14,083 --> 00:40:16,203 麻煩你待會把那個清理乾淨 550 00:40:16,283 --> 00:40:17,283 好 551 00:40:17,363 --> 00:40:19,883 願真主保佑你平安... 552 00:40:19,963 --> 00:40:22,043 -我們的老闆來了 -對不起,我遲到 553 00:40:22,163 --> 00:40:24,843 沒關係,老闆想做甚麼都行 554 00:40:24,923 --> 00:40:27,003 你不要這樣,阿美 555 00:40:27,083 --> 00:40:28,803 -妲莉在那邊 -我看到 556 00:40:28,883 --> 00:40:30,243 -好 -請 557 00:40:31,283 --> 00:40:32,363 怎麼樣? 558 00:40:33,243 --> 00:40:34,803 終於完成了 559 00:40:35,363 --> 00:40:37,843 -進度很快 -還不錯吧? 560 00:40:38,683 --> 00:40:40,323 你去捐血順利嗎? 561 00:40:40,403 --> 00:40:42,483 -感謝主,很順利 -感謝主 562 00:40:42,603 --> 00:40:45,163 對了,我在醫院遇到你老公 563 00:40:45,923 --> 00:40:47,003 比安? 564 00:40:47,563 --> 00:40:50,363 你怎麼認識他?你沒見過他 565 00:40:51,163 --> 00:40:52,563 因為我... 566 00:40:52,643 --> 00:40:55,283 經常偷偷追蹤你的IG,所以認得他 567 00:40:57,003 --> 00:40:58,443 不是,開玩笑的 568 00:40:59,163 --> 00:41:01,363 我們在阿迪的喪禮上見過 569 00:41:04,683 --> 00:41:06,123 他好像是陪莎拉去醫院 570 00:41:07,403 --> 00:41:09,003 莎拉是阿迪的遺孀 571 00:41:09,883 --> 00:41:10,723 莎拉? 572 00:41:32,323 --> 00:41:36,323 很好吃,你為甚麼不吃? 573 00:41:45,403 --> 00:41:46,243 親愛的 574 00:41:47,483 --> 00:41:49,963 這頓飯你請客吧? 575 00:41:50,043 --> 00:41:52,203 是你約我來這裡吃飯的 576 00:41:54,163 --> 00:41:55,923 好,我請客 577 00:41:56,003 --> 00:41:57,003 又是我請客 578 00:42:03,203 --> 00:42:04,443 親愛的,怎麼了? 579 00:42:08,043 --> 00:42:09,323 感覺不太對勁 580 00:42:11,083 --> 00:42:11,963 你沒事吧? 581 00:42:22,763 --> 00:42:23,763 我想跟你分手 582 00:42:30,843 --> 00:42:32,723 你想跟我分手? 583 00:42:33,963 --> 00:42:35,443 我不能做你女朋友 584 00:42:38,683 --> 00:42:39,803 為甚麼? 585 00:42:41,843 --> 00:42:43,963 你會說謊,卡利 586 00:42:44,043 --> 00:42:47,003 還教我跟爸媽說謊 587 00:42:48,003 --> 00:42:49,283 這樣不對 588 00:42:49,963 --> 00:42:51,763 我不能相信你了 589 00:42:52,563 --> 00:42:53,723 你想離開我? 590 00:42:53,843 --> 00:42:55,083 對,抱歉 591 00:42:55,923 --> 00:42:56,723 好 592 00:42:58,043 --> 00:42:59,203 你儘管離開我 593 00:43:00,403 --> 00:43:02,003 但如果你離開我 594 00:43:04,363 --> 00:43:05,883 我就把我們的影片分享出去 595 00:43:09,083 --> 00:43:10,203 你自己選 596 00:43:18,083 --> 00:43:20,363 坐下,親愛的 597 00:43:32,203 --> 00:43:33,403 你是我的 598 00:43:43,523 --> 00:43:46,483 你真的不想吃嗎?很好吃 599 00:44:19,643 --> 00:44:21,363 我先去洗澡 600 00:44:21,443 --> 00:44:22,403 好 601 00:44:34,723 --> 00:44:37,883 (莎拉:我覺得好多了 我的腿不再被石膏束縛) 602 00:45:21,243 --> 00:45:24,003 (但還是有點痛) 603 00:45:24,123 --> 00:45:26,203 妲莉,你有看到我的毛巾嗎? 604 00:45:31,763 --> 00:45:34,723 (謝謝你帶我去醫院) 605 00:45:35,323 --> 00:45:36,363 你在做甚麼? 606 00:45:37,203 --> 00:45:38,363 為甚麼要看我的手機? 607 00:45:44,163 --> 00:45:45,803 你是否偷偷跟莎拉見面? 608 00:45:46,403 --> 00:45:48,563 (待續) 609 00:45:49,443 --> 00:45:50,963 你好,琦蘭,我是蘇莉 610 00:45:51,083 --> 00:45:52,923 蘇莉你是卡利在孟加錫的表妹吧? 611 00:45:53,043 --> 00:45:54,003 (下集預告) 612 00:45:54,123 --> 00:45:55,523 我是他的受害者,跟你一樣 613 00:45:55,643 --> 00:45:56,723 受害者? 614 00:45:56,843 --> 00:45:58,363 -你被拍了影片吧? -喂 615 00:45:59,723 --> 00:46:00,803 阿莎,怎麼了? 616 00:46:01,363 --> 00:46:03,203 我不可能愛上阿迪的 617 00:46:03,283 --> 00:46:05,243 那你為甚麼答應跟他結婚? 618 00:46:05,363 --> 00:46:07,403 我沒辦法忘記你,比安 619 00:46:08,163 --> 00:46:09,803 如果你見到莎拉 620 00:46:09,923 --> 00:46:11,443 -不是你想的那樣 -我累了,比安 621 00:46:11,963 --> 00:46:12,803 妲莉 622 00:46:12,923 --> 00:46:14,043 恭喜你,妲莉 623 00:46:16,003 --> 00:46:16,803 妲莉 624 00:46:16,883 --> 00:46:18,563 -妲莉 -天啊,妲莉 625 00:46:18,643 --> 00:46:23,523 愛必定真摯 626 00:46:24,203 --> 00:46:29,443 真實的感覺必定是愛 627 00:46:29,883 --> 00:46:35,163 明白愛的真諦 628 00:46:35,563 --> 00:46:40,843 分享愛的感覺 629 00:47:03,683 --> 00:47:08,603 愛必定真摯 630 00:47:09,363 --> 00:47:14,483 真實的感覺必定是愛 631 00:47:15,003 --> 00:47:16,283 明白愛的真諦 632 00:47:16,723 --> 00:47:18,723 字幕翻譯:徐儷瑄