1 00:00:06,043 --> 00:00:07,403 父親にも勘当され― 2 00:00:07,483 --> 00:00:11,523 前回のあらすじ 3 00:00:07,483 --> 00:00:09,163 サラは独りぼっちだ 4 00:00:09,243 --> 00:00:10,523 特に今はね 5 00:00:10,603 --> 00:00:11,523 付き添いたいの? 6 00:00:14,363 --> 00:00:15,523 別れたいの 7 00:00:15,603 --> 00:00:16,923 あなたとは無理 8 00:00:17,003 --> 00:00:18,283 好きにしろ 9 00:00:18,643 --> 00:00:19,723 でもそうすれば... 10 00:00:22,163 --> 00:00:23,643 この動画を公開する 11 00:00:23,923 --> 00:00:26,323 君の旦那と病院で会った 12 00:00:26,403 --> 00:00:27,723 サラに付き添ってた 13 00:00:27,803 --> 00:00:28,643 サラ? 14 00:00:28,723 --> 00:00:30,003 アルディの奥さんだ 15 00:00:30,883 --> 00:00:31,763 何をしてる? 16 00:00:31,923 --> 00:00:33,043 なぜ 俺の携帯を? 17 00:00:33,243 --> 00:00:35,203 サラと会ってたの? 18 00:00:47,403 --> 00:00:49,323 別れて! やめてよ 19 00:00:49,403 --> 00:00:50,603 愛してるんだ! 20 00:01:05,723 --> 00:01:06,803 お姉ちゃん 21 00:01:08,843 --> 00:01:10,803 また悪夢を見たの? 22 00:01:11,843 --> 00:01:13,003 大丈夫よ 23 00:01:38,403 --> 00:01:39,723 ハプサリさん 24 00:01:40,203 --> 00:01:41,483 君の名前が... 25 00:01:54,923 --> 00:01:56,443 よかったわね 26 00:01:56,963 --> 00:02:01,723 生殖器官に異常はありません 27 00:02:01,803 --> 00:02:03,123 安心した 28 00:02:05,363 --> 00:02:07,043 セックスは定期的? 29 00:02:08,083 --> 00:02:09,163 何ですって? 30 00:02:10,923 --> 00:02:13,163 週にどのくらい? 31 00:02:14,083 --> 00:02:15,283 2~3回です 32 00:02:15,363 --> 00:02:16,163 いいわ 33 00:02:16,523 --> 00:02:17,323 そうです 34 00:02:18,403 --> 00:02:23,003 2人とも忙しいから 健康的な生活を心がけて 35 00:02:23,883 --> 00:02:26,403 疲れやストレスは禁物 36 00:02:26,483 --> 00:02:30,923 月経周期や 精子の質に影響を与えるの 37 00:02:32,043 --> 00:02:36,963 通常 結婚1年目の 妊活で妊娠しないのは― 38 00:02:37,803 --> 00:02:40,203 珍しいことじゃない 39 00:02:41,003 --> 00:02:43,483 でも 結婚3年目なら― 40 00:02:43,763 --> 00:02:48,603 一度 検査をすることを お勧めします 41 00:02:49,243 --> 00:02:50,043 はい 42 00:02:50,963 --> 00:02:51,843 ありがとう 43 00:02:51,923 --> 00:02:52,763 いいえ 44 00:02:57,843 --> 00:02:58,723 タリ 45 00:03:00,683 --> 00:03:02,003 こんなことはよせ 46 00:03:02,363 --> 00:03:04,043 “こんなこと〟って? 47 00:03:06,243 --> 00:03:07,963 変だと思わないか? 48 00:03:08,163 --> 00:03:09,963 妊活をしてるのに― 49 00:03:10,083 --> 00:03:13,083 別々の車でここに来た 50 00:03:13,483 --> 00:03:15,723 同じ車には乗れない 51 00:03:15,803 --> 00:03:17,923 何度も謝っただろ 52 00:03:19,323 --> 00:03:23,363 許してるけど 同じ車には乗れないの 53 00:03:24,483 --> 00:03:25,283 それじゃ 54 00:03:25,363 --> 00:03:26,483 タリ 55 00:03:29,123 --> 00:03:30,083 タリ 56 00:03:39,883 --> 00:03:42,083 タオルはどこ? 57 00:03:47,683 --> 00:03:48,723 何をしてる? 58 00:03:49,603 --> 00:03:50,883 なぜ 俺の携帯を? 59 00:03:56,723 --> 00:03:58,363 サラと会ってたの? 60 00:04:00,363 --> 00:04:01,683 なぜ 携帯を見た? 61 00:04:01,923 --> 00:04:04,123 店に来なかったからよ 62 00:04:04,683 --> 00:04:06,443 サラと病院でしょ 63 00:04:06,683 --> 00:04:07,643 どこの病院? 64 00:04:07,723 --> 00:04:08,763 友人が見たの 65 00:04:08,843 --> 00:04:09,883 見間違いだ 66 00:04:09,963 --> 00:04:11,923 病院に同行したのね 67 00:04:12,003 --> 00:04:13,403 本当なの? 68 00:04:15,843 --> 00:04:17,683 サラに電話しようか? 69 00:04:21,803 --> 00:04:22,723 そうだ 70 00:04:23,083 --> 00:04:24,123 付き添った 71 00:04:25,483 --> 00:04:27,283 病院に連れていった 72 00:04:32,243 --> 00:04:33,843 なぜ 黙ってたの? 73 00:04:34,523 --> 00:04:36,923 ただ連れていっただけだ 74 00:04:37,003 --> 00:04:39,883 2人きりじゃない 妹もいた 75 00:04:39,963 --> 00:04:42,523 何人いようと関係ない 76 00:04:42,643 --> 00:04:44,643 嘘うそをついたことが問題 77 00:04:44,723 --> 00:04:47,523 君はいつも彼女を疑ってる 78 00:04:48,043 --> 00:04:49,843 助けたいだけだ 79 00:04:50,083 --> 00:04:52,563 彼女は家族なんだ 80 00:04:52,643 --> 00:04:56,323 家族のことなら どうして黙ってたの? 81 00:04:56,643 --> 00:04:58,763 なぜ 私に隠してたの? 82 00:05:00,483 --> 00:05:01,283 どうして? 83 00:05:01,363 --> 00:05:03,203 君が動揺するからだ 84 00:05:05,483 --> 00:05:07,523 嫌がるのを知ってる 85 00:05:07,603 --> 00:05:11,163 嫌がることを どうしてするの? 86 00:05:13,483 --> 00:05:15,723 俺を疑い続けるなら... 87 00:05:17,323 --> 00:05:22,523 正直に話したところで 君はどうせ信じない 88 00:05:22,883 --> 00:05:24,083 意味がない 89 00:05:25,323 --> 00:05:28,603 家族だから助けたと 言ってもムダ 90 00:05:29,683 --> 00:05:33,723 サラとは何の関係もないと 言ってもムダ 91 00:05:34,643 --> 00:05:36,203 サラの面倒を見ると― 92 00:05:36,683 --> 00:05:40,603 アルディと約束したと 言ってもムダだ 93 00:05:42,523 --> 00:05:44,523 まだ信じないんだろ? 94 00:07:07,843 --> 00:07:11,323 2人は結婚したいの? 95 00:07:13,523 --> 00:07:14,723 そうです 96 00:07:16,603 --> 00:07:20,323 突然のご報告ですみません 97 00:07:20,523 --> 00:07:24,923 交際を続けるより 結婚した方がいいと思う 98 00:07:26,083 --> 00:07:31,083 悪魔の誘惑に負けて 不義を犯すかもしれない 99 00:07:31,403 --> 00:07:32,843 それはよくない 100 00:07:34,723 --> 00:07:35,803 そうね 101 00:07:37,363 --> 00:07:41,723 キナンは急いで 結婚したくないはずよ 102 00:07:42,163 --> 00:07:43,323 そうよね? 103 00:07:45,563 --> 00:07:48,123 僕と出会う前のことだね 104 00:07:51,563 --> 00:07:55,243 キナンの意見を聞きたい どうなの? 105 00:07:58,403 --> 00:07:59,683 そうよ ママ 106 00:08:00,803 --> 00:08:03,603 彼に出会う前はそう言ったわ 107 00:08:05,803 --> 00:08:11,363 ふさわしい相手なら 長く付き合わず結婚すべきよ 108 00:08:15,963 --> 00:08:17,683 仕事は何を? 109 00:08:20,643 --> 00:08:23,043 実は起業家なんです 110 00:08:24,483 --> 00:08:27,603 食料品店を経営しています 111 00:08:27,963 --> 00:08:29,483 小さな事業です 112 00:08:38,603 --> 00:08:42,443 2人が真剣なら 結婚した方がいい 113 00:08:43,043 --> 00:08:45,963 カーリのことを信じてるの? 114 00:08:46,243 --> 00:08:48,763 なぜ そんな否定的なんだ? 115 00:08:50,243 --> 00:08:53,803 カーリはいい男だと 言ってたくせに 116 00:08:54,123 --> 00:08:55,643 なぜ今は逆なんだ? 117 00:08:55,723 --> 00:08:58,843 キナンを誘拐から助けたんだ 118 00:09:00,603 --> 00:09:01,763 信じてるの? 119 00:09:02,043 --> 00:09:06,163 キナンもそう言ったんだ 間違いない 120 00:09:07,163 --> 00:09:08,003 違う 121 00:09:09,283 --> 00:09:12,003 何かおかしいの 122 00:09:12,843 --> 00:09:14,683 そんなわけない 123 00:09:14,963 --> 00:09:17,323 なぜ 結婚を阻止する? 124 00:09:19,243 --> 00:09:24,243 私のビジネスにとって カーリは申し分ない 125 00:09:24,483 --> 00:09:25,843 頭がよくて― 126 00:09:26,163 --> 00:09:27,603 話だってうまい 127 00:09:27,683 --> 00:09:28,603 自信もある 128 00:09:29,043 --> 00:09:29,883 そうだろ? 129 00:09:32,163 --> 00:09:34,403 会社を継がせる気なの? 130 00:09:35,803 --> 00:09:38,603 キナンの夫になる男ならいい 131 00:09:40,003 --> 00:09:44,203 小さな店を経営して 私の若い頃のようだ 132 00:09:44,483 --> 00:09:47,643 以前の私もそうだった 133 00:09:49,723 --> 00:09:52,243 神が私の祈りに答えてくれた 134 00:09:54,243 --> 00:09:55,083 祈り? 135 00:09:55,163 --> 00:09:56,083 そうだ 136 00:09:56,243 --> 00:09:59,163 いつか適任者にスーパーを― 137 00:09:59,243 --> 00:10:02,323 託せるようにと祈ってる 138 00:10:03,403 --> 00:10:07,203 ビエンに託したかったが 拒否し続けた 139 00:10:07,643 --> 00:10:10,083 じゃあ どうすればいい? 140 00:10:19,843 --> 00:10:20,643 どう思う? 141 00:10:21,283 --> 00:10:23,723 イケてる? キレイ? 142 00:10:32,323 --> 00:10:33,243 返事はナシ? 143 00:10:33,363 --> 00:10:35,163 ねえ 何で逃げるの? 144 00:10:35,883 --> 00:10:41,403 プライドが邪魔して 美人と言えないのかもね 145 00:10:51,203 --> 00:10:52,003 ねえ 146 00:10:54,483 --> 00:10:56,363 どう? イケてる? 147 00:10:56,523 --> 00:10:59,923 美しくて魅力的でしょ 148 00:11:00,323 --> 00:11:01,123 どう? 149 00:11:02,403 --> 00:11:03,203 ステキよ 150 00:11:05,243 --> 00:11:06,523 それだけ? 151 00:11:07,843 --> 00:11:08,643 伝統衣装ね 152 00:11:08,883 --> 00:11:11,083 違う ニセモノだ 153 00:11:12,003 --> 00:11:14,923 よく見て 伝統衣装に決まってる 154 00:11:15,003 --> 00:11:16,883 そうでしょ 155 00:11:21,683 --> 00:11:22,603 どうしたの? 156 00:11:22,843 --> 00:11:26,483 ムスっとして怒ってばかり 157 00:11:29,603 --> 00:11:31,003 ビエンよ 158 00:11:32,003 --> 00:11:36,243 契約書に署名したのに まだ嘘をつくの 159 00:11:36,603 --> 00:11:41,403 ほら 言ったでしょ 契約書なんて必要ない 160 00:11:41,763 --> 00:11:43,443 お遊びだと思ってた 161 00:11:43,523 --> 00:11:45,723 変なのはタリだよ 162 00:11:45,803 --> 00:11:49,363 結婚とは 互いを信頼することでしょ 163 00:11:49,443 --> 00:11:52,683 遊びじゃないし冗談でもない 164 00:11:54,723 --> 00:11:57,243 1つ提案させて 165 00:11:57,563 --> 00:12:01,843 旦那を許してあげるのよ 分かった? 166 00:12:02,083 --> 00:12:04,243 ずっと不機嫌はダメ 167 00:12:04,923 --> 00:12:07,323 悪魔に操られる 168 00:12:07,643 --> 00:12:10,163 敬虔けいけんな信者なら知ってる 169 00:12:10,243 --> 00:12:12,563 悪魔は離婚が好き 170 00:12:14,523 --> 00:12:17,603 さすが未来の花嫁は賢いわね 171 00:12:17,683 --> 00:12:20,243 本当? 恥ずかしいわ 172 00:12:20,483 --> 00:12:25,243 式は20日なの 来ないとパンを口に突っ込む 173 00:12:27,203 --> 00:12:29,483 ご祝儀は15万ずつお願い 174 00:12:29,963 --> 00:12:32,603 多すぎる 5万よ 175 00:12:32,683 --> 00:12:34,963 どうしてそんなセコいの? 176 00:12:35,043 --> 00:12:38,603 25万でどう? 取引成立よ 177 00:12:38,683 --> 00:12:41,403 ありがとう 待ってるよ 178 00:14:35,763 --> 00:14:36,643 キナン 179 00:14:38,043 --> 00:14:39,243 パパ 何? 180 00:14:39,483 --> 00:14:40,723 お客様だ 181 00:14:52,003 --> 00:14:56,123 彼女はカーリと 一緒にいた子だ 182 00:15:04,603 --> 00:15:06,963 マカッサルのいとこだ 183 00:15:07,483 --> 00:15:08,483 そうだろ? 184 00:15:09,443 --> 00:15:11,203 そうよ パパ 185 00:15:11,603 --> 00:15:14,043 話をしてくる 186 00:15:14,203 --> 00:15:18,723 ガーデニングに戻って 苗が枯れちゃう 187 00:15:19,483 --> 00:15:20,323 分かった 188 00:15:31,723 --> 00:15:32,723 こんにちは 189 00:15:33,763 --> 00:15:36,443 何かご用ですか? 190 00:15:36,843 --> 00:15:38,603 キナン 私はスリー 191 00:15:38,683 --> 00:15:39,643 初めまして 192 00:15:40,283 --> 00:15:42,963 カーリのいとこでしょ? 193 00:15:43,443 --> 00:15:44,683 いとこ? 194 00:15:46,843 --> 00:15:49,323 あなたと同じ被害者よ 195 00:15:50,043 --> 00:15:50,843 被害者? 196 00:15:52,923 --> 00:15:53,803 撮られたよね? 197 00:15:54,043 --> 00:15:54,883 ちょっと 198 00:15:57,883 --> 00:16:00,123 どうして知ってるの? 199 00:16:01,163 --> 00:16:03,523 カーリはプロの犯罪者よ 200 00:16:04,043 --> 00:16:08,083 私たちは ほんの一握りの犠牲者よ 201 00:16:09,043 --> 00:16:13,803 犠牲者が増える前に 2人で彼を止めなきゃ 202 00:16:41,923 --> 00:16:46,763 分かった         電気工事をする業者を探す 203 00:16:48,523 --> 00:16:52,083 他に何か? このままじゃダメよ 204 00:16:52,803 --> 00:16:54,443 ええ 見つけるわ 205 00:17:00,603 --> 00:17:04,363 2時から注文の トレーニングをします 206 00:17:04,443 --> 00:17:07,443 オープンに向けて頑張ろう 207 00:17:08,243 --> 00:17:10,803 一体どうなってるの? 208 00:17:10,883 --> 00:17:14,123 暑くてイライラする 209 00:17:14,203 --> 00:17:20,083 じゃあ 祈りを唱えて ミーティングは終了よ 210 00:17:23,363 --> 00:17:24,203 アーミン 211 00:17:24,283 --> 00:17:27,243 さあ 頑張りましょう 212 00:17:28,363 --> 00:17:29,323 まだ動かない? 213 00:17:29,923 --> 00:17:33,003 全然ダメ 困ったなあ 214 00:17:33,083 --> 00:17:34,323 どうしたら? 215 00:17:34,683 --> 00:17:37,163 お客さんに申し訳ない 216 00:17:37,243 --> 00:17:40,283 今夜の招待状は出したよ 217 00:17:40,363 --> 00:17:42,643 修理屋はどうした? 218 00:17:42,843 --> 00:17:44,603 見つからないの 219 00:17:44,683 --> 00:17:45,683 時間がない 220 00:17:47,203 --> 00:17:48,043 ラファだ 221 00:17:49,083 --> 00:17:50,963 ラファがいた 222 00:17:51,043 --> 00:17:52,003 電話するわ 223 00:17:53,163 --> 00:17:53,963 暑い 224 00:17:55,803 --> 00:17:57,923 タリ どうしたの? 225 00:17:58,003 --> 00:18:00,323 どこが痛いの? 言ってよ 226 00:18:01,403 --> 00:18:03,083 おなかがすごく痛い 227 00:18:04,203 --> 00:18:05,803 でも生理じゃない 228 00:18:07,363 --> 00:18:11,603 どうしよう 何か悪いものでも食べた? 229 00:18:11,723 --> 00:18:13,563 何も食べてないの? 230 00:18:14,643 --> 00:18:15,843 そうよ 231 00:18:15,923 --> 00:18:18,123 何してるのよ 232 00:18:18,483 --> 00:18:21,803 自分で問題を 作ってどうするの 233 00:18:21,883 --> 00:18:25,443 さあ 何か食べよう 大丈夫? 234 00:18:57,723 --> 00:18:58,523 キナン 235 00:18:58,603 --> 00:18:59,403 スリー 236 00:18:59,483 --> 00:19:02,843 本当に来てくれてありがとう 237 00:19:03,403 --> 00:19:05,163 本気? すごく不安 238 00:19:05,243 --> 00:19:09,603 本気よ 動画を何とかしなきゃ 239 00:19:11,563 --> 00:19:13,763 動画は彼の家に? 240 00:19:15,123 --> 00:19:18,523 彼の家に行ったの あの時に 241 00:19:19,083 --> 00:19:21,963 愚かにも撮らせてしまった 242 00:19:22,043 --> 00:19:25,603 分かってるから 話さなくていい 243 00:19:25,883 --> 00:19:29,003 最低! 本当に最低 244 00:19:29,403 --> 00:19:32,803 データをハードディスクに 保存してた 245 00:19:32,883 --> 00:19:35,963 ディスクを入手して 警察に渡す 246 00:19:36,043 --> 00:19:38,483 彼を刑務所に送るの 247 00:19:41,643 --> 00:19:43,283 家の中に入るの? 248 00:19:43,363 --> 00:19:46,083 彼が外出したら中に入る 249 00:19:47,003 --> 00:19:47,963 怖いわ 250 00:19:48,043 --> 00:19:51,963 うまくいけば 私たちは自由の身よ 251 00:19:56,043 --> 00:19:57,763 外出するまで待とう 252 00:20:09,123 --> 00:20:12,363 もっと自分の体を大切にして 253 00:20:12,443 --> 00:20:15,763 妊活中なんだから 健康が一番大事 254 00:20:16,323 --> 00:20:17,763 分かってる 255 00:20:19,283 --> 00:20:24,203 夕方までにエアコンが 直らなかったらどうしよう 256 00:20:25,083 --> 00:20:28,203 そうね 困ったな 257 00:20:28,683 --> 00:20:30,683 どうしたら? 258 00:20:33,883 --> 00:20:35,203 こんにちは 259 00:20:37,603 --> 00:20:38,563 こんにちは 260 00:20:38,643 --> 00:20:39,683 こんにちは 261 00:20:39,763 --> 00:20:40,563 ビエン? 262 00:20:41,723 --> 00:20:43,163 どうしてここに? 263 00:20:51,043 --> 00:20:52,843 電気系統でお困りでは? 264 00:21:04,723 --> 00:21:06,603 ヤツらが出て行く 265 00:21:06,923 --> 00:21:09,403 サッカーに賭けても負けるさ 266 00:21:09,763 --> 00:21:11,603 行くよ 時間がない 267 00:21:19,243 --> 00:21:21,043 ジャンマニーだと 証明しろ 268 00:21:21,483 --> 00:21:24,203 やめてくれ 本物を持ってくる 269 00:21:24,483 --> 00:21:28,323 最低なヤツら 完全に騙だまされたのね 270 00:21:30,683 --> 00:21:33,083 ディスクを見つけるわよ 271 00:21:33,283 --> 00:21:34,803 待って 272 00:21:40,203 --> 00:21:41,963 お前にできるのか? 273 00:21:44,603 --> 00:21:46,003 さあ 行くよ 274 00:22:08,283 --> 00:22:10,123 ケーブルが原因だ 275 00:22:10,243 --> 00:22:11,043 直ったか? 276 00:22:11,123 --> 00:22:12,563 ああ つけてみて 277 00:22:12,643 --> 00:22:13,603 了解 278 00:22:14,603 --> 00:22:15,923 ついてくれよ 279 00:22:22,283 --> 00:22:26,563 よかった これでお客様も快適よ 280 00:22:27,123 --> 00:22:31,203 ビエンと同僚の方々 本当にありがとう 281 00:22:31,283 --> 00:22:32,683 ありがとう 282 00:22:32,763 --> 00:22:33,883 お安いご用です 283 00:22:33,963 --> 00:22:36,003 では 車で待ってます 284 00:22:36,083 --> 00:22:38,043 分かった すぐ行く 285 00:22:41,363 --> 00:22:43,563 許してくれる約束だろ? 286 00:22:44,003 --> 00:22:46,083 後で料理も作ってあげる 287 00:22:46,603 --> 00:22:47,403 スープ? 288 00:22:47,563 --> 00:22:48,363 特製スープよ 289 00:22:48,443 --> 00:22:49,243 やった! 290 00:22:50,763 --> 00:22:54,723 こんな2人を 見るのは気まずい 291 00:22:55,683 --> 00:22:56,483 うらやましいか? 292 00:22:56,563 --> 00:22:57,363 そうなのね 293 00:22:57,763 --> 00:22:59,083 よくご存じで 294 00:23:00,763 --> 00:23:02,803 じゃあね もう行くわ 295 00:23:03,963 --> 00:23:05,163 やれやれ 296 00:23:07,283 --> 00:23:08,803 任務完了だろ? 297 00:23:10,043 --> 00:23:10,843 ええ 298 00:23:11,123 --> 00:23:14,083 同僚に食事をおごると 破産だな 299 00:23:16,243 --> 00:23:17,963 妻の許しは高くつく 300 00:23:19,363 --> 00:23:20,563 映画の題名みたい 301 00:23:22,163 --> 00:23:23,243 何言ってるの? 302 00:23:25,163 --> 00:23:27,603 今夜のオープニングに来てね 303 00:23:27,683 --> 00:23:29,683 必ず行くよ 304 00:23:29,963 --> 00:23:31,803 もう 会社に戻るよ 305 00:23:31,883 --> 00:23:32,963 すごくうれしい 306 00:23:33,523 --> 00:23:34,563 よかった 307 00:23:35,043 --> 00:23:35,843 また後で 308 00:23:35,923 --> 00:23:36,883 後でね 309 00:23:38,123 --> 00:23:38,963 ほら 310 00:23:39,443 --> 00:23:40,603 持ってかないで 311 00:23:40,683 --> 00:23:41,483 じゃあ 312 00:23:51,403 --> 00:23:52,203 ここ? 313 00:23:52,283 --> 00:23:53,283 そうよ 314 00:23:57,203 --> 00:23:58,523 閉まってる 315 00:23:59,083 --> 00:24:00,603 どうしたら... 316 00:24:10,043 --> 00:24:11,803 どうやって入る? 317 00:24:24,523 --> 00:24:26,483 ごちそうさま 満腹だ 318 00:24:27,163 --> 00:24:32,683 食事をありがとう 仕事がもっと増えるといいな 319 00:24:32,763 --> 00:24:33,563 確かに 320 00:24:33,643 --> 00:24:36,923 仕事が舞い込めば おごってくれる 321 00:24:37,643 --> 00:24:38,443 仕事に戻ろう 322 00:24:38,523 --> 00:24:39,803 行こう 323 00:24:43,403 --> 00:24:44,203 サラ? 324 00:24:44,283 --> 00:24:45,323 ビエン 325 00:24:45,923 --> 00:24:47,123 どうしてここに? 326 00:24:51,083 --> 00:24:52,283 アルディのこと 327 00:24:54,283 --> 00:24:55,443 どうして? 328 00:24:56,883 --> 00:24:59,003 死ぬべきじゃなかった 329 00:25:01,363 --> 00:25:04,843 私が死ぬべきだったのよ 330 00:25:04,923 --> 00:25:07,003 そんなこと言うな 331 00:25:11,043 --> 00:25:12,883 私のせいなの 332 00:25:15,283 --> 00:25:17,243 落ち着いて中で話そう 333 00:25:17,843 --> 00:25:19,963 立ち話もなんだし 334 00:25:26,523 --> 00:25:30,443 トレーニングは上出来よ 335 00:25:30,523 --> 00:25:32,963 エアコンもよく効いてる 336 00:25:33,043 --> 00:25:34,763 今夜の準備万端よ 337 00:25:36,203 --> 00:25:40,123 お客様は夕方に来るから 準備は5時よ 338 00:25:40,443 --> 00:25:41,283 頑張ろう! 339 00:25:42,763 --> 00:25:44,483 仕事を続けて 340 00:25:45,123 --> 00:25:45,963 タリ 341 00:25:46,363 --> 00:25:47,483 どうしたの? 342 00:25:47,763 --> 00:25:49,243 プレゼントがある 343 00:25:49,363 --> 00:25:51,603 スープを買ってきた 344 00:25:52,123 --> 00:25:53,963 珍しい 何が目的? 345 00:25:54,963 --> 00:25:57,923 ただ 食べてほしかっただけ 346 00:25:59,483 --> 00:26:01,043 実は違うの 347 00:26:01,123 --> 00:26:04,003 ごめん 今夜は行けない 348 00:26:04,083 --> 00:26:06,203 それはひどいわ 349 00:26:06,483 --> 00:26:11,363 家族の集まりがある 結婚するんだもん 350 00:26:12,083 --> 00:26:12,963 ごめんね 351 00:26:13,043 --> 00:26:14,123 いいよ 352 00:26:14,963 --> 00:26:15,763 私に? 353 00:26:16,123 --> 00:26:16,923 そうよ 354 00:26:17,683 --> 00:26:20,003 ありがとう もう行くわ 355 00:26:20,083 --> 00:26:21,083 どこへ? 356 00:26:21,163 --> 00:26:22,363 ビエンの会社よ 357 00:26:22,803 --> 00:26:24,043 どうして? 358 00:26:24,323 --> 00:26:27,523 彼の好物のスープがあるのよ 359 00:26:28,443 --> 00:26:30,643 タリのために買ったの 360 00:26:30,963 --> 00:26:33,763 彼も気に入るわ ありがとう 361 00:26:33,843 --> 00:26:35,763 嘘うそでしょ 362 00:26:36,403 --> 00:26:37,803 気をつけてね 363 00:27:05,923 --> 00:27:08,763 ハードディスクがない 364 00:27:09,243 --> 00:27:11,843 それは外付けなの? 365 00:27:11,923 --> 00:27:16,483 そう 黒いケースに入れてる 366 00:27:17,603 --> 00:27:19,723 2階を探してくる 367 00:27:19,803 --> 00:27:20,603 急いで 368 00:27:52,163 --> 00:27:52,963 サラ 369 00:27:53,723 --> 00:27:54,843 どうしたんだ? 370 00:28:02,803 --> 00:28:04,963 なぜ 私が結婚したと? 371 00:28:09,163 --> 00:28:10,923 愛し合ってたんだろ? 372 00:28:18,803 --> 00:28:21,483 アルディを愛せなかった 373 00:28:25,843 --> 00:28:28,123 なぜ 受け入れた? 374 00:28:38,483 --> 00:28:40,883 あなたが忘れられなかった 375 00:28:49,603 --> 00:28:55,363 アルディを愛そうとしたけど 気持ちは変わらなかった 376 00:29:08,563 --> 00:29:09,723 だけど2人は... 377 00:29:11,323 --> 00:29:13,483 本当に結婚しただろ? 378 00:29:20,323 --> 00:29:21,323 そうよ 379 00:29:22,123 --> 00:29:23,163 だけど... 380 00:29:31,603 --> 00:29:33,723 私は最悪な妻だった 381 00:29:54,563 --> 00:29:55,883 メルボルンに行くのか? 382 00:29:59,843 --> 00:30:00,683 そうよ 383 00:30:05,123 --> 00:30:07,843 会社からの要請なの 384 00:30:08,363 --> 00:30:09,963 僕たちのことは? 385 00:30:14,323 --> 00:30:15,443 私は... 386 00:30:19,763 --> 00:30:21,763 あなたと別れたいの 387 00:30:21,923 --> 00:30:23,323 どういう意味? 388 00:30:26,723 --> 00:30:28,083 よく聞いて 389 00:30:30,403 --> 00:30:31,803 離婚したい 390 00:30:32,963 --> 00:30:34,203 そういうことか 391 00:30:39,203 --> 00:30:41,243 子供を作らないはずだ 392 00:30:43,243 --> 00:30:46,683 何言ってるの? どうしてそんな話を? 393 00:30:47,803 --> 00:30:49,683 ピルを飲んでるんだろ? 394 00:30:50,763 --> 00:30:55,043 人の持ち物を 調べるなんて失礼よ 395 00:30:55,123 --> 00:30:58,163 すまない 悪かったよ 396 00:30:58,403 --> 00:31:01,763 別れる気はない 愛してるんだ 397 00:31:01,843 --> 00:31:06,483 やめてよ! この結婚に嫌気がささない? 398 00:31:07,083 --> 00:31:09,963 毎日 家族の前で幸せなフリ 399 00:31:10,043 --> 00:31:14,803 私たちの関係が最悪なんて 誰も思ってない 400 00:31:15,083 --> 00:31:17,443 解決策を探そう 401 00:31:17,763 --> 00:31:19,683 どうか別れて 402 00:31:19,883 --> 00:31:23,203 私なんかより いい人がいるはず 403 00:31:23,283 --> 00:31:25,563 あなたを幸せにしてくれる 404 00:31:25,643 --> 00:31:29,003 君以外の女性なんて愛せない 405 00:31:29,083 --> 00:31:32,443 私はあなたを愛してないのよ 406 00:31:32,963 --> 00:31:34,163 サラ 頼む 407 00:31:34,763 --> 00:31:38,483 それでも離婚届を提出させて 408 00:31:38,563 --> 00:31:39,923 やめてくれ 409 00:31:40,643 --> 00:31:41,443 お願いだ 410 00:31:41,523 --> 00:31:42,363 何するの? 411 00:31:42,883 --> 00:31:43,843 愛してる 412 00:31:44,403 --> 00:31:45,523 どうしたんだ? 413 00:31:45,603 --> 00:31:47,203 自分勝手はやめて 414 00:31:47,283 --> 00:31:48,243 愛してる! 415 00:31:48,323 --> 00:31:49,243 やめてよ! 416 00:31:49,883 --> 00:31:54,843 私も幸せになりたいの 今の私は幸せじゃない 417 00:31:54,923 --> 00:31:58,043 どうしたんだ? 別れたくない 418 00:32:17,443 --> 00:32:20,843 あんなこと言わなければ 419 00:32:24,963 --> 00:32:27,523 アルディは死なずにすんだ 420 00:32:27,603 --> 00:32:29,603 そんなこと言うな 421 00:32:30,643 --> 00:32:33,283 事故は神のおぼし召し 422 00:32:33,363 --> 00:32:34,963 誰のせいでもない 423 00:32:41,523 --> 00:32:43,243 眠れないの 424 00:32:44,723 --> 00:32:48,083 目を閉じるたびに― 425 00:32:50,683 --> 00:32:53,923 あの事故の記憶がよみがえる 426 00:32:55,643 --> 00:32:58,083 アルディの死に顔が見える 427 00:32:59,203 --> 00:33:01,323 全部 私のせいよ 428 00:33:04,763 --> 00:33:07,523 毎日 悪夢にうなされる 429 00:33:08,603 --> 00:33:09,843 毎日よ 430 00:33:13,043 --> 00:33:14,803 アルディの夢を見る 431 00:33:15,003 --> 00:33:19,923 あなたの夢も見る 彼みたいに死んでほしくない 432 00:33:20,883 --> 00:33:25,003 サラ 自分を責めるな 433 00:33:32,283 --> 00:33:33,283 ビエン 434 00:33:34,883 --> 00:33:39,363 秘密を誰に打ち明けていいか 分からない 435 00:33:40,483 --> 00:33:42,443 私は独りぼっち 436 00:33:44,283 --> 00:33:45,203 気にするな 437 00:33:46,123 --> 00:33:47,363 俺がいる 438 00:33:49,123 --> 00:33:51,123 アルディと結婚してから― 439 00:33:52,243 --> 00:33:54,403 君は家族の一員だ 440 00:33:55,603 --> 00:33:57,283 心配しなくていい 441 00:33:57,963 --> 00:33:58,883 いいな 442 00:34:07,003 --> 00:34:08,283 ありがとう 443 00:34:12,523 --> 00:34:13,763 いいんだ 444 00:34:24,363 --> 00:34:25,363 そう言えば... 445 00:34:27,203 --> 00:34:30,323 今夜はタリの店の オープニングね 446 00:34:32,163 --> 00:34:33,043 そうだ 447 00:34:34,123 --> 00:34:35,323 何で知ってる? 448 00:34:36,003 --> 00:34:37,803 タリのインスタを見た 449 00:34:42,403 --> 00:34:43,683 来ないか? 450 00:34:46,763 --> 00:34:48,963 行ってもいいの? 451 00:34:50,523 --> 00:34:51,603 もちろんさ 452 00:34:52,563 --> 00:34:55,603 家族も来る 父さんや母さんもね 453 00:34:55,763 --> 00:34:56,803 来るといい 454 00:35:03,203 --> 00:35:04,723 まず家に戻るわ 455 00:35:05,003 --> 00:35:08,123 泣きはらしたから 化粧直しをする 456 00:35:14,243 --> 00:35:15,563 見つかった? 457 00:35:32,443 --> 00:35:33,243 スリー 458 00:35:34,403 --> 00:35:35,523 ここを見て 459 00:35:38,843 --> 00:35:41,283 ここだけ違うの 460 00:35:44,243 --> 00:35:45,043 よく見つけた 461 00:35:45,403 --> 00:35:46,203 まあね 462 00:35:47,163 --> 00:35:49,003 映画でよくあるでしょ 463 00:35:58,683 --> 00:36:00,643 あった! よかった 464 00:36:00,723 --> 00:36:02,843 すぐに警察に行こう 465 00:36:02,923 --> 00:36:08,083 先に家で確認する 警察には明日の朝に行こう 466 00:36:11,723 --> 00:36:13,003 明日 どうする? 467 00:36:13,923 --> 00:36:15,083 用事がある 468 00:36:15,283 --> 00:36:16,723 明日 連絡をくれ 469 00:36:46,963 --> 00:36:49,563 スリー ありがとう 470 00:36:50,003 --> 00:36:55,203 ディスクの確認はできない 義姉の店に行くの 471 00:36:55,523 --> 00:36:58,843 自分でやるから大丈夫 ありがとう 472 00:37:00,043 --> 00:37:01,123 ありがとう 473 00:37:01,203 --> 00:37:02,763 私こそ それじゃ... 474 00:37:02,843 --> 00:37:05,843 明日の朝 一緒に警察に行こう 475 00:37:05,923 --> 00:37:10,363 そうしよう これで彼は刑務所行きよ 476 00:37:41,963 --> 00:37:44,603 もう行くわ またね 477 00:37:44,683 --> 00:37:46,363 じゃあ また今夜 478 00:37:46,443 --> 00:37:47,363 ええ 479 00:38:32,563 --> 00:38:35,043 本当に送らなくていいの? 480 00:38:35,123 --> 00:38:37,363 大丈夫 タクシーで帰る 481 00:38:37,443 --> 00:38:40,043 帰ったらディスクの確認よ 482 00:38:40,123 --> 00:38:42,683 分かった 気をつけてね 483 00:38:43,443 --> 00:38:44,323 ありがとう 484 00:38:44,403 --> 00:38:45,643 じゃあね 485 00:38:53,403 --> 00:38:54,283 またね 486 00:39:28,803 --> 00:39:29,603 こんばんは 487 00:39:29,683 --> 00:39:31,323 こんばんは 488 00:39:31,403 --> 00:39:32,203 伯母さん 489 00:39:32,283 --> 00:39:34,523 タリと一緒じゃないの? 490 00:39:34,603 --> 00:39:36,043 ここにいないの? 491 00:39:36,923 --> 00:39:38,643 お疲れ様 492 00:39:40,323 --> 00:39:41,603 探してくる 493 00:39:41,683 --> 00:39:42,683 お願いね 494 00:39:43,243 --> 00:39:45,683 コーヒー豆も自家製です 495 00:39:45,763 --> 00:39:46,683 そうか 496 00:39:46,763 --> 00:39:48,443 伯父さん 497 00:39:48,523 --> 00:39:50,203 ちょうどいい 498 00:39:50,283 --> 00:39:52,243 ラファを紹介しよう 499 00:39:52,323 --> 00:39:53,203 初めまして 500 00:39:53,603 --> 00:39:55,803 ここのコンサルタントだ 501 00:39:55,883 --> 00:39:56,843 なるほど 502 00:39:56,923 --> 00:39:58,283 学校も経営してる 503 00:39:58,923 --> 00:40:01,483 タリも彼から学んだ 504 00:40:01,683 --> 00:40:05,883 この店の備品も 全部そろえたんだ 505 00:40:06,043 --> 00:40:06,843 すごい男だ 506 00:40:06,923 --> 00:40:08,163 光栄です 507 00:40:09,763 --> 00:40:11,243 どこかで会った? 508 00:40:12,523 --> 00:40:14,203 葬式で会った 509 00:40:15,043 --> 00:40:15,843 アルディの 510 00:40:16,883 --> 00:40:17,843 そこで会った 511 00:40:19,123 --> 00:40:20,563 タリを見ました? 512 00:40:20,643 --> 00:40:24,563 君の会社に行ったと アミが言ってた 513 00:40:24,763 --> 00:40:25,563 会社に? 514 00:40:25,643 --> 00:40:26,563 そうだ 515 00:40:29,003 --> 00:40:30,003 こんばんは 516 00:40:30,083 --> 00:40:32,283 こんばんは 517 00:40:33,563 --> 00:40:34,403 主役の登場ね 518 00:40:34,483 --> 00:40:36,883 どこに行ってたの? 519 00:40:38,443 --> 00:40:40,803 うまくいくよう祈ってる 520 00:40:41,763 --> 00:40:43,163 ありがとう 521 00:40:43,643 --> 00:40:46,163 義娘むすめ選びは間違ってなかった 522 00:40:46,243 --> 00:40:49,803 次は私のスーパーにも カフェを頼む 523 00:40:54,883 --> 00:40:58,563 顔色が悪いんじゃないか? 524 00:40:58,643 --> 00:40:59,683 病気なのか? 525 00:40:59,763 --> 00:41:01,403 違う 526 00:41:02,843 --> 00:41:04,203 疲れてるの 527 00:41:04,883 --> 00:41:06,443 休みなさい 528 00:41:06,523 --> 00:41:07,483 タリ 529 00:41:13,203 --> 00:41:14,123 失礼 530 00:41:19,243 --> 00:41:21,763 タリ 531 00:41:22,803 --> 00:41:23,763 待って 532 00:41:24,923 --> 00:41:26,283 会社に来たのか? 533 00:41:26,363 --> 00:41:28,683 サラを見たなら何もない 534 00:41:28,763 --> 00:41:30,083 ウンザリよ 535 00:41:33,403 --> 00:41:34,443 疲れたわ 536 00:41:38,763 --> 00:41:41,163 いつも この繰り返し 537 00:41:45,403 --> 00:41:48,683 いつも彼女が 私たちの邪魔をする 538 00:41:48,963 --> 00:41:51,123 誰も邪魔などしない 539 00:41:51,803 --> 00:41:53,563 タリ 愛してる 540 00:41:53,923 --> 00:41:55,203 偶然なんだ 541 00:41:55,283 --> 00:41:57,043 こんな頻繁に? 542 00:41:59,643 --> 00:42:00,643 そうでしょ 543 00:42:04,003 --> 00:42:05,963 ビエン 疲れたわ 544 00:42:06,803 --> 00:42:07,603 タリ 545 00:42:07,683 --> 00:42:09,083 耐えられない 546 00:42:12,083 --> 00:42:13,403 もうダメ 547 00:42:13,483 --> 00:42:16,283 タリ お願いだ 548 00:42:17,963 --> 00:42:20,963 タリ 帰ったら話し合おう 549 00:42:22,803 --> 00:42:24,483 店のオープニングだ 550 00:42:26,323 --> 00:42:29,963 家族が皆来てくれてる 551 00:42:31,083 --> 00:42:33,603 泣いてちゃダメだ 552 00:42:37,163 --> 00:42:39,363 嘘うそをつかない約束よ 553 00:42:41,003 --> 00:42:43,243 隠し事はない約束よ 554 00:42:43,323 --> 00:42:44,483 嘘はない 555 00:42:44,563 --> 00:42:47,923 私に嘘をついたじゃない 556 00:42:49,203 --> 00:42:50,723 分かってるでしょ 557 00:42:52,043 --> 00:42:52,843 タリ 558 00:42:56,723 --> 00:42:57,643 戻るわ 559 00:42:57,723 --> 00:42:58,523 タリ 560 00:42:59,523 --> 00:43:02,243 タリ 待ってくれ 561 00:43:02,803 --> 00:43:04,683 話を聞いてくれ 562 00:43:06,283 --> 00:43:08,723 オーナーのお出ましだ 563 00:43:17,243 --> 00:43:19,123 タリ おめでとう 564 00:43:35,763 --> 00:43:36,603 タリ! 565 00:43:36,683 --> 00:43:37,563 大変! 566 00:43:47,843 --> 00:43:49,123 タリ 567 00:43:49,203 --> 00:43:50,443 どうしよう 568 00:43:51,123 --> 00:43:52,123 抱き上げて! 569 00:44:16,163 --> 00:44:17,563 嘘でしょ 570 00:44:40,843 --> 00:44:44,763 家に来てくれてありがとう 動画がある 571 00:45:03,963 --> 00:45:05,923 おめでとう バズるぞ! 572 00:45:06,003 --> 00:45:10,083 アダルトビデオ      削除される前に入手しろよ 573 00:45:20,523 --> 00:45:22,483 ビエン 痛い 574 00:45:42,923 --> 00:45:44,283 お願い 出て 575 00:46:08,683 --> 00:46:13,443 “キナン〟 576 00:46:30,323 --> 00:46:31,843 妊娠しています 577 00:46:33,243 --> 00:46:34,523 本当に? 578 00:46:34,603 --> 00:46:35,563 そうよ 579 00:46:36,083 --> 00:46:38,723 子宮外妊娠です 580 00:46:39,363 --> 00:46:43,043 子宮以外の場所で 妊娠することよ 581 00:46:45,163 --> 00:46:47,803 早く手術した方がいいわ 582 00:46:48,403 --> 00:46:49,923 どういうこと? 583 00:46:50,283 --> 00:46:52,963 胎児を摘出しないと― 584 00:46:53,043 --> 00:46:55,083 命に関わります 585 00:46:56,923 --> 00:46:59,963 続く 586 00:47:00,563 --> 00:47:04,203 次回 来ました 587 00:47:04,283 --> 00:47:07,723 カーリの家族を代表して 588 00:47:04,283 --> 00:47:05,723 善意を伝えるべく― 589 00:47:05,803 --> 00:47:07,403 結婚を申し込みたい 590 00:47:07,803 --> 00:47:11,003 家族への侮辱だ 警察を呼ぶ! 591 00:47:11,083 --> 00:47:14,203 まだ警察を呼ばないで 592 00:47:14,283 --> 00:47:16,123 アグンはお前を辱めた 593 00:47:16,203 --> 00:47:17,603 結婚すると言って― 594 00:47:17,683 --> 00:47:19,123 当日キャンセルだ 595 00:47:20,643 --> 00:47:25,523 オープン日の出来事は 結婚が順調でない証拠だ 596 00:47:25,603 --> 00:47:28,283 もし そうなら... 597 00:47:28,883 --> 00:47:30,123 僕がついてる 598 00:48:28,803 --> 00:48:30,803 日本版字幕 仙波 美恵